roll with the punches

111can2022-10-04 11:39:543条回答

roll with the punches
老友记里的话things change,roll with the punches .字幕的翻译是世事难料,兵来将挡.
我想问roll with the punches 为什么翻译成兵来将挡?我看其他例句中翻译为以柔克刚.到底该怎么翻译,为什么啊

已提交,审核后显示!提交回复

共3条回复
xhkirs7 共回答了19个问题 | 采纳率78.9%
收放自如,从容
1年前
霜心 共回答了16个问题 | 采纳率
逆来顺受
1年前
zr33 共回答了28个问题 | 采纳率85.7%
这类短语都可以查urban dictionary:http://www.***.com/define.php?term=roll+with+the+punches
解释如下:
when things dont go your way and you adapt to the changes and keep moving ahead instead of flipin out
例句:Nothing ever goes my way so i just roll with the punches
1年前

相关推荐