从candide里看到的,请问下at each effort

jeelly2022-10-04 11:39:544条回答

从candide里看到的,请问下at each effort
原句是:The next day,as he took a walk,he met a beggar all covered with scabs,his eyes diseased,the end of his nose eaten away,his mouth distorted,his teeth black,chocking in his throat,tormented with a violent cough,and spitting out a tooth at each effort.
最后一个词组.
能够具体一点吗?额因为我不知道确切的意思所以不知道哪个是对的额...

已提交,审核后显示!提交回复

共4条回复
ku0nan 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
根据整句话的意思,“spitting out a tooth at each effort”意思是“每次用力/使劲(咳嗽)时都吐出一颗牙齿”,“at each effort”不是一个固定短语,只是根据语境可能用这个比较合适,避免重复.
1年前
257483 共回答了199个问题 | 采纳率
每一次(尝试等)
1年前
wangleijn 共回答了903个问题 | 采纳率
每一次努力或使劲
第二天,他出外走路的时候,他碰见一个要饭的,浑身全是疮疤,眼睛像是得病了,鼻子头全烂掉了,嘴也歪了,牙齿是黑的,嗓子是梗着,一阵恶咳嗽折磨着他,每回使劲一吐,就吐出一根牙。
1年前
公子道 共回答了225个问题 | 采纳率
使尽全身力气
1年前

相关推荐