The mummy is that of Shepenmut who was once a singer in the

diasy19802022-10-04 11:39:542条回答

The mummy is that of Shepenmut who was once a singer in the Temple of Thebes.
上面那句是新概念英语2册77课原话,意思是:这是曾在底比斯神殿里当过歌手的塞潘姆特的木乃伊.
请问能否改成:The mummy of Shepenmut who was once a singer in the Temple of Thebes.就是说能否把is that去掉.
因为还有一句话:The mummy of an Egyptian woman who died in 800 B.C has just had an operation.这句话就没有is that
再请问:应该读成“is that”还是“that of”
我感觉“is that of”放在一起怪怪的.

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
zijzd 共回答了26个问题 | 采纳率92.3%
  肯定不能啊,如果去掉这个句子就没有谓语了,这是不对的.你看“The mummy of an Egyptian woman who died in 800 B.C has just had an operation”的“has just had ”就是这个句子的谓语,英语中每个完整独立的句子都应该有谓语的.个人感觉读成“that of "好一点吧.
1年前
azurefjl 共回答了5个问题 | 采纳率
is that不能去掉,去掉后就这一句就没有谓语;应该that of”The mummy of an Egyptian woman who died in 800 B.C has just had an operation.这句话也是原话,请问为什么没有is that? 如果说去掉后没有谓语,能否把定语从句的who也去掉,变成The mummy of Shepenmut was once a s...
1年前

相关推荐

The mummy is that of Shepenmut who was once a singer in the
The mummy is that of Shepenmut who was once a singer in the Temple of Thebes.此句中,of Shepenmut 作什么成分?怎样翻译?
655665656561年前1
dygww883 共回答了16个问题 | 采纳率100%
这具木乃伊是Shepenmut的,她曾经是底比斯(埃及尼罗河畔的古城)庙的一个歌手.
The mummy is that of Shepenmut who was once a singer in the Temple of Thebes.有的语法书上是这么来理解的:The mummy is that of Shepenmut.我们这里先把后面的定语从句忽略不看.单独的分析上面这个句子.主语:The mummy 谓语:is 表语:that of Shepenmut 这里的that 用来指代前面的the mummy,把句子恢复一下就是:The mummy is the mummy of Shepenmut.这样一来句子比较繁琐,所以在习惯上用that 代替后面的the mummy.就变成了that of Shepenmut.这里的of 是不能省略的,that 也不能省略的,都是句子的必要成分,这是一个很特殊的句型,需要记住.
The mummy is that of Shepenmut who was once a singer in the Temple of Thebes.本句的that 也有的语法书上说成是引导名词性从句,在整个句子里来做表语.主语:The mummy 谓语:is 表语从句:that of Shepenmut who was once a singer in the Temple of Thebes.而这个表语从句中又套了一个定语从句,就是who 引导的定语从句用来修饰前面的Shepenmut.定语从句:who was once a singer in the Temple of Thebes.这里的Shepenmut 是个女性,所以不能用he,him 来代替,我们不可以这样来替代.本句Shepenmut能用 her 来代替.但是无论怎样改变都不如书上的最地道.
The mummy is that of Shepenmut who was once a singer..要是这里直接
The mummy is that of Shepenmut who was once a singer..要是这里直接is of 行不行,吧that 去掉
DDJZ1年前1
CrossBud 共回答了12个问题 | 采纳率75%
你好again.不可以.如果去掉that,这个句子“能”表达什麼?
-------The mummy is of Shepenmut who was once a singer ------这个句子没有意义.
但可以这样:The mummy is Shepenmut who was once a singer in Egypt.
(这个句子意思完整了.)
下面的句子要记住:
this meeting is very important == this meeting is OF importance (会议非常重要.)