谁能帮我简译一下这段文字?[00:18.79]醉解千愁又一杯 [00:22.75]形~[00:26.31]闲看庭院花间睡

luoluo69062022-10-04 11:39:541条回答

谁能帮我简译一下这段文字?
[00:18.79]醉解千愁又一杯
[00:22.75]形~
[00:26.31]闲看庭院花间睡
[00:30.30]墨~处处飞
[00:33.63]阴晴圆缺皓月美
[00:37.90]荒~碎
[00:41.75]灯阑烛暗蹑夜归
[00:45.52]流萤来赴会
[00:46.79]清风凝暮吹
[00:49.16]几酬花月媚
[00:50.88]霜丝舞影璀
[00:52.93]待天深辞岁
[00:54.80]朝雨指潮尾
[00:56.72]云影纤拂红袖铜镜绘
[01:00.56]跋~水
[01:04.52]醉解千愁又一杯
[01:08.59]形~
[01:11.93]闲看庭院花间睡
[01:15.97]墨~处处飞
[01:19.43]阴晴圆缺皓月美
[01:23.25]荒~碎
[01:27.17]灯阑烛暗蹑夜归
[01:30.19]阳羡蜡花梅
[01:32.63]情深烨如魅
[01:34.65]书堂箫笙翠
[01:36.57]笔墨已准备
[01:38.76]红袖染芳菲
[01:40.73]潇湘入画内
[01:42.92]恰似鸳鸯配成一对对
[01:46.33]流萤来赴会
[01:47.81]清风凝暮吹
[01:49.81]几酬花月媚
[01:51.79]霜丝舞影璀
[01:53.77]待天深辞岁
[01:55.69]朝雨指潮尾
[01:57.59]云影纤拂红袖铜镜绘
[02:01.94]秦~蕊
[02:05.51]蓬莱弱水鹤仙瑞
[02:08.78]残~葵
[02:12.89]吟赋尘笺苕溪追
[02:15.97]饮~茶浮水
[02:20.39]风絮雨萍破思窥
[02:23.76]脂~青
[02:27.61]问鼎天下何事悔
[02:31.80]钟鼓馔玉不为贵
[02:33.44]奈何桥上等一会
[02:35.42]易风慢慢飞
[02:37.38]佳人渐憔悴
[02:39.44]红袖添香褪
[02:41.25]笑颜沁心扉
[02:43.24]空楼倚盼相忆君莫悲
[02:46.85]幽~寐
[02:50.82]子规落舟相濡沫
[02:54.02]三~东流水
[02:58.68]别再惹尘埃是非
[03:01.91]今生我把酒也奉陪
[03:05.93]今生我把酒陪你着沉醉
就是把前面的“[03:05.93]”这些时间删掉,
把剩下的文字作为答案复制上来,就OK了!

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
认证研究僧 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
醉解千愁又一杯
闲看庭院花间睡
处处飞
阴晴圆缺皓月美
灯阑烛暗蹑夜归
流萤来赴会
清风凝暮吹
几酬花月媚
霜丝舞影璀
待天深辞岁
朝雨指潮尾
云影纤拂红袖铜镜绘
醉解千愁又一杯
闲看庭院花间睡
处处飞
阴晴圆缺皓月美
灯阑烛暗蹑夜归
阳羡蜡花梅
情深烨如魅
书堂箫笙翠
笔墨已准备
红袖染芳菲
潇湘入画内
恰似鸳鸯配成一对对
流萤来赴会
清风凝暮吹
几酬花月媚
霜丝舞影璀
待天深辞岁
朝雨指潮尾
云影纤拂红袖铜镜绘
蓬莱弱水鹤仙瑞
吟赋尘笺苕溪追
茶浮水
风絮雨萍破思窥
问鼎天下何事悔
钟鼓馔玉不为贵
奈何桥上等一会
易风慢慢飞
佳人渐憔悴
红袖添香褪
笑颜沁心扉
空楼倚盼相忆君莫悲
子规落舟相濡沫
东流水
别再惹尘埃是非
今生我把酒也奉陪
今生我把酒陪你着沉醉
请问是这样么?
1年前

相关推荐

英语句子缩写简译,谁会?4个句子练习怎样把话说的更简明
英语句子缩写简译,谁会?4个句子练习怎样把话说的更简明
要求:每句话的原句都有好长的单词,有点废话.这个练习怎样把话说的更简明.
每句话都有原本单词的数量,改变成我要求的数量,对英语有兴趣的朋友可试试看.
1.After you have read up to the tenth chapter,you should skip over it entirely.(原句是15 个单)(变成3个单词)
2.She was wearing a dress that was made of silk and that had been borrowed from a friend of hers.(原句20 个单词) (变成:6 单词)
5.There are three other considerations that outweigh your proposal.(原句9个单词变成5个单词)
6.It happened sometime in the month of May in the year 2007.(12变 4 个单词)
8.Don't use a nail that has any rust on it at all.(12 个单词变4个单词)
还没看到最理想的那个。希望有更多人的踊跃参加啊!评选出最好的那一个
xuanxu1年前1
yayavvv 共回答了26个问题 | 采纳率84.6%
这些怎么样?
1.Read ten chapters.
2.She wore a borrowed silk dress.
5.Three other proposals are better.
6.It happened May 2007.
8.Avoid using rusty nails.
请高手帮我把一段中文翻译成英文,要完整确切的翻译,不要简译
请高手帮我把一段中文翻译成英文,要完整确切的翻译,不要简译
不要在失去之后才懂得珍惜,因为,再等你感到后悔时,或许一切一切都已经太晚太晚了.
大家的翻译差异好离谱``
wangbingxp1年前7
100中 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
Don't wait until you lose you know how to value,because when you regret,everything might be too late.