国务卿希拉里克林顿 怎么翻译成英语?

skyflybaby2022-10-04 11:39:542条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
嘉淦 共回答了13个问题 | 采纳率76.9%
The Secretary of State is Hillary Clinton
1年前
kingwillqq 共回答了26个问题 | 采纳率
the Secretary of State Hillary Clinton
1年前

相关推荐

语文达人快来请问下面的'一劳永逸"这个词语为何使用不当,请详细说明.美国国务卿奥尔布赖特的中东之行,并未从根本上解决美伊
语文达人快来
请问下面的'一劳永逸"这个词语为何使用不当,请详细说明.
美国国务卿奥尔布赖特的中东之行,并未从根本上解决美伊之间的矛盾,海湾地区的局势也不会从此一劳永逸.
眼镜痞子1年前3
九年长发 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
一劳永逸出自东汉班固《封燕然山铭》,意思是辛苦一次,把事情办好,以后就不再费事了.常用于形容一次把事情做好,以后就不用再做.含褒义.
此处用一劳永逸来做“局势”的宾语不恰当,此成语形容的是事情.
英语作文:根据下面的提示,写一个人的生平. 从钢琴家到国务卿,让我们走进这位
sk1980111年前1
h1hb2a 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
Yesterday is Mary’s birthday. After class, we walked home together. We talked for a long time and had an appointment. We would be friends forever. We all said that no matter what happens in the future...
美国国务卿希拉里英语怎么说
煤矿工人的孩子1年前1
偶是eezz者 共回答了20个问题 | 采纳率85%
Hillary Clinton,the American secretary of state,
美国前国务卿基辛格曾经说过:“二十一世纪的国际秩序会出现一个似乎自相矛盾的特点:一方面愈来愈分散,一方面愈来愈全球化。”
美国前国务卿基辛格曾经说过:“二十一世纪的国际秩序会出现一个似乎自相矛盾的特点:一方面愈来愈分散,一方面愈来愈全球化。”下列最接近此观点的是
[ ]
a、世界多极化不可逆转
b、国际***经济新秩序已经建立
c、南北的贫富差距加剧
d、称霸与反霸的斗争将长期存在
lovesmt1年前1
cheevon 共回答了24个问题 | 采纳率87.5%
A
关于秘书学的问题1,国务卿正负秘书长属于什么职级?2,秘书成为秘书性官职始于什么年代?3,我国秘术工作主体?4,秘术工作
关于秘书学的问题
1,国务卿正负秘书长属于什么职级?
2,秘书成为秘书性官职始于什么年代?
3,我国秘术工作主体?
4,秘术工作的作用体现在哪些方面?
5.秘书工作怎样保守秘密?
6,秘书工作怎么样专心听别人讲话?
最好是分条回答,谢谢哈
奶奶的,难道问题太难了……人呢~~~~
人生_留白1年前1
烟雨无痕 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
1、高级秘书
2、汉魏,曹操设秘书令
3、我国秘书的主体是党政机关的秘书
4、主要体现在两个方面:一是发挥事务性助手的作用,二是起好参谋助手的作用
还有的我不知道了,抱歉
1946年1月,美国总统杜鲁门在写给国务卿贝尔纳斯的信中说:“我认为我们不应该再作任何妥协。我们应该坚持完全控制日本和太
1946年1月,美国总统杜鲁门在写给国务卿贝尔纳斯的信中说:“我认为我们不应该再作任何妥协。我们应该坚持完全控制日本和太平洋……我已厌倦于笼络***人。”这表明
a.美苏两国争霸从此开始 b.二战后美苏两国矛盾加剧
c.两极对峙格局正式形成 d.美国公开放弃同***合作
紫涩贝壳1年前1
为何天生命苦 共回答了13个问题 | 采纳率92.3%
B

美国前国务卿基辛格在回忆录《白宫岁月》中这样记述了他在1971年的一段经历:“我的飞机刚刚起飞,电传打字机就传来消息:我
美国前国务卿基辛格在回忆录《白宫岁月》中这样记述了他在1971年的一段经历:“我的飞机刚刚起飞,电传打字机就传来消息:我们在联合国保持***席位的那场战斗打输了。***后来告诉我,在我刚要离开之前,他已经知道了联大表决的结果,但他不愿意第一个告诉我,怕我难为情。”这段文字中“那场战斗”是指
a.美国不再支持“***”
b.美国反对***共和国和***同时参加联合国
c.******和***实行了“三通”,威胁到美国的利益
d.美国反对***共和国取代***在联合国的席位
atomylan1年前1
nbhnhnhgt 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
D

英语翻译这句话的意思是说在美国外交部长就叫国务卿吗?是不是国务卿就像中国的外交部长一样处理外交事物,国务卿到底是个什么样
英语翻译
这句话的意思是说在美国外交部长就叫国务卿吗?是不是国务卿就像中国的外交部长一样处理外交事物,国务卿到底是个什么样的职位?
miggie_love1年前5
canejjj 共回答了24个问题 | 采纳率87.5%
楼上的都在乱翻译.
counterpart的意思就是"相对应的职位" 或者 "等同的一方"
In the US,the foreign minister's counterpart is the secretary of state.
这句话的意思是:在美国,外相就是国务卿.
(就类似于,在中国,外相就是外交部部长.)
楼主你说的没错,国务卿就是中国的外交部部长.
美国前国务卿基辛格博士说:“浦东是我去过的地方中最令人钦佩的地方之一,想象不到的成功。”浦东的“成功”主要得益于 [
美国前国务卿基辛格博士说:“浦东是我去过的地方中最令人钦佩的地方之一,想象不到的成功。”浦东的“成功”主要得益于
[ ]
a.上海独特的地理优势
b.经济特区的设立
c.浦东的开放开发
d.***加入世贸组织
caddio1年前1
liaiyu4866 共回答了18个问题 | 采纳率83.3%
C
D.美国国务卿奥尔布赖特的中东之行,并未从根本上解决美伊之间的矛盾,海湾地区的局势也不会从此一劳永逸.
D.美国国务卿奥尔布赖特的中东之行,并未从根本上解决美伊之间的矛盾,海湾地区的局势也不会从此一劳永逸.
这句话中的一劳永逸为什么错了?
正确答案的解析中说 :
D项中“一劳永逸”,意思是辛苦一次,把事情办好,以后就不再费事了.
“一劳”是指把事情办好了,而句中奥尔布赖特并没成功,因而不恰当.
我不是很理解,既然没有成功,那么说不会从此一劳永逸有什么错的呢?
yihua1231年前4
lplyx 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
答案的解析已经把成语的意思解释的很清楚了,一劳永逸的用法与前面的“并未从根本上解决”相矛盾,这是成语使用不当,也就是说句子只用了“劳”的字面意思,而“劳”的词语意义却没有考虑清楚,所以后面再说“也不会从此”是根本不成立的.
下列各句中,没有语病、句意明确的一句是 [ ] A.美国国务卿希拉里20日抵京,开始为期三天
下列各句中,没有语病、句意明确的一句是 [ ] a.美国国务卿希拉里20日抵京,开始为期三天
下列各句中,没有语病、句意明确的一句是
[ ]
a.美国国务卿希拉里20日抵京,开始为期三天的访华行程,中美双方希望通过此次访问增进互信、扩大合作、加强对话,推动中美关系健康稳定地向前发展。
b.贸易保护主义不同于正当的贸易保护措施,有的***一味采用利己损人的贸易保护措施,将使金融危机下本已十分严峻的经济形势进一步恶化。
c.“***亿万学生阳光体育冬季长跑活动”已于10月26日正式启动,从10月26日起***中小学生每天要求长跑,其表现将记入中小学生成长记录。
d.张艺谋和他的团队在北京奥运会开幕式上令人惊艳的出色表现,登上了“2008年感动***十大人物”的领奖台。

ttc_6661年前1
恋爱进行曲 共回答了21个问题 | 采纳率76.2%
B