《梅圣俞诗集》序欧阳修予闻世谓诗人少达而多穷。夫岂然哉?盖世所传诗者,多出于古穷人之辞也。凡士之蕴其所有,而不得施于世者

pandachaofang2022-10-04 11:39:541条回答

《梅圣俞诗集》序
欧阳修
予闻世谓诗人少达而多穷。夫岂然哉?盖世所传诗者,多出于古穷人之辞也。凡士之蕴其所有,而不得施于世者,多喜自放于山巅水涯之外,见虫鱼草木、风云鸟兽之状类,往往探其奇怪;内有忧思感愤之郁积,其兴于怨刺,以道羁臣寡妇之所叹,而写人情之难言;盖愈穷则愈工。然则非诗之能穷人,殆穷者而后工也。
予友梅圣俞,少以荫补为吏,累举进士,辄抑于有司,困于州县,凡十余年。年今五十,犹从辟书,为人之佐,郁有所蓄,不得奋见于事业。其家宛陵,幼习于诗。自为童子,出语已惊其长老。既长,学乎六经仁义之说。其为文章,简古纯粹,不求苟说于世。世之人徒知其诗而已。然时无贤愚,语诗者必求之圣俞;圣俞亦自以其不得志者,乐于诗而发之;故其生平所作,于诗尤多。世既知之矣,而未有荐于上者。昔王文康公尝见而叹曰:“二百年无此作矣!”虽知之深;亦不果荐也。若使其幸得用于朝廷,作为雅颂,以歌咏大宋之功德,荐之清庙,而追商、周、鲁颂之作者,岂不伟欤?奈何使其老不得志,而为穷者之诗,乃徒发于虫鱼物类、羁愁感叹之言?世徒喜其工,不知其穷之久而将老也,可不惜哉?
圣俞诗既多,不自收拾。其妻之兄子谢景初,惧其多而易失也,取其自洛阳至于吴兴以来所作,次为十卷。予尝嗜圣俞诗,而患不能尽得之;遽喜谢氏之能类次也,辄序而藏之。
其后十五年,圣俞以疾卒于京师。余既哭而铭之,因索于其家,得其遗稿千余篇,并旧所藏,掇其尤者六百七十七篇,为一十五卷。呜呼!吾于圣俞诗论文详矣,故不复云。
(选自《古文观止》)
小题1:下列句中划线词的解释不正确的一项是()
A.其兴于 怨刺 怨刺:怨愤讥刺
B.不求苟 于世说:通“悦”,取悦
C. 其尤者六百七十七篇掇:选择
D.辄 而藏之序:次序
小题2:下列每组句子中划线词的意义和用法相同的一项是()
A.困 州县不得奋见 事业
B. 道羁臣寡妇之所叹圣俞 疾卒于京师
C.世既知之矣, 未有荐于上者不知其穷之久 将老也
D. 家宛陵得 遗稿千余篇
小题3:下列各句中划线词的意义与现代汉语不同的一项是:()
A.多出于古 穷人 之辞也 B.内有忧思感愤之 郁积
C.不得奋见于 事业 D.其为文章,简古 纯粹
小题4:对下面文言语句的翻译无误的一项是:()
A.然则非诗之能穷人,殆穷者而后工也。
译文:那么就不是诗让人贫穷,原来是诗人贫穷了然后才写出技巧高明的诗呢。
B.自为童子,出语已惊其长老。
译文:从做孩童的时候起,他所写的诗就使年长的人惊叹。
C.然时无贤愚,语诗者必求之圣俞
译文:可是当时没有贤愚之分,一谈到做诗,一定向圣俞会求教。
D.虽知之深;亦不果荐也。
译文:王公虽然很了解他,也没有果断的推荐他。

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
win1st 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
小题1:D
小题2:D
小题3:A
小题4:B


小题1:

点评:做这种题型的前提是知道考查的18个文言虚词的用法。然后再根据具体语境去判断。所以这个题和文言文词语的积累也密切相关。然后还要注意题干的要求是考查意义还是意义和用法。
小题3:
试题分析:穷人:困窘不得志的人。
点评:所谓与现代汉语不同的用法,是指词类活用,其中包括名词活用作动词,形容词活用作动词,名词做状语,动词活用作名词,形容词活用作名词,使动用法,意动用法,古今异义词等。在古汉语中,要注意:“穷”和“达”对应,“富”和“贫”对应。
小题4:
试题分析:A.穷:困窘; C.无:不论;D.果:终究。
点评:此翻译题为客观性试题,大大降低了难度。但无论客观性试题还是主观性试题,都应该在翻译之前,先找出容易出现错误的字词,然后再有针对性的进行翻译。本题AC两项考查点均为古今异义词。
译文:
我听见世上的人说:诗人得意的少,穷困潦倒的多。难道真是这样吗?大概世上流传下来的诗,大多是古代困窘不得志的诗人的作品。大凡读书人胸里怀藏他所有的学问、抱负,却无法在当世施展的,大都喜欢游山玩水,过着隐居的生活,看见虫鱼、草木、风云、鸟兽这一类东西,往往探索描述它们种种奇怪的形状。他们心里充满着忧虑、愤慨的情绪,产生怨恨、讽刺的念头,倾诉羁旅之臣和寡妇的哀叹,因而能写出人们难于表达的话语,诗人愈是穷困,写出来的诗就愈是技巧高明。既然这样,那么就不是诗使人穷困,原来是诗人穷困了然后才写出技巧高明的诗呢。
我的朋友梅圣俞,青年时凭借先辈的功勋做了官,但屡次参加进士考试,每次都被主考官压抑了,只能在州县做小官,总共有十多年。他年纪快五十了,还接受聘书,做人家的幕宾,压抑着胸中怀藏的本领,不能够在事业上施展出来。他的家在宛陵县,小时候就学习写诗。从做孩童的时候起,他所写的诗就使年长的人惊叹。长大后,致力于六经仁义学说的研究,他写的文章,简洁古雅精粹,不想苟且迎合来博得世人的欢心。世上的人也只知道他的诗罢了。可是当时不论是贤能还是庸愚的人,一谈到做诗,必求教于圣俞;圣俞自己也喜欢把他不得志的心情在诗里表现出来;所以他平生所写的,以诗最多。世上的人已经知道他了,可是却没有人向朝廷推荐。从前王文康公曾经见到他,叹息说:“两百年来没有这样的作品了!”王公虽然很了解他,也终究没有推荐。如果能够使他在朝庭发挥作用,做了《雅》、《颂》一类的诗,来歌颂大宋王朝的功业和德泽,把他奉献到宗庙里去,赶上《诗经》中的《商颂》、《周颂》和《鲁颂》,难道不是伟大的事业么?怎么使他到老也不得志,却写些穷困人的诗,只是借虫、鱼一类的东西来抒发羁旅、愁闷的感叹?世人只是喜欢他诗作的技巧,却不知道他长期穷困潦倒并且将要衰老了,这难道不可惜吗?
圣俞写了很多诗,不肯自己整理。他的内侄谢景初,担心他的诗多了容易散失,就把他从洛阳到吴兴居留期间所写的诗,编成十卷。我特别喜欢圣俞的诗,曾经担心不能全部得到它;现在看到谢景初能够替他分类编排,我立刻高兴起来,就写了这篇序,把它珍藏起来。
过了十五年,圣俞因为患病在京城去世。我在哭吊之后,为他写了一篇墓志铭,趁便向他的家人索取遗作,得到他的一千多篇遗稿,和原先收藏的,选择其中最好的六百七十七篇,编成十五卷。唉!我对圣俞的诗已经论述得很详细了,因此这里就不再说了。
1年前

相关推荐

英语翻译最后两句是:苕溪渔隐曰:旧说梅圣俞日课一诗,寒暑未尝易也.圣俞诗名满世,盖身试此说之效耳.
艺韵京彩1年前2
猫咪焱 共回答了22个问题 | 采纳率86.4%
胡仔说:“传说梅圣俞每天都创作一首诗,春夏秋冬都从未改变过.梅圣俞的诗传遍时间,这就是他用自己的行动告诉我们要多读多写.
英语翻译梅圣俞以诗知名,三十年终不得一馆职.晚年与修《唐书》,书成未奏而卒,士大夫莫不叹惜.其初受勅修《唐书》,语其妻刁
英语翻译
梅圣俞以诗知名,三十年终不得一馆职.晚年与修《唐书》,书成未奏而卒,士大夫莫不叹惜.其初受勅修《唐书》,语其妻刁氏曰:“吾之修书,可谓猢狲入布袋矣.”刁氏曰:“君于仕宦,亦何异于鲇鱼上竹竿耶!”闻者皆以为善对.”
稀牛1年前3
吴绝言 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
梅圣俞凭写诗而闻名于世,三十年始终没能够得到一个馆职.晚年参与编修《唐书》,书还没编好呈献朝廷他就去世了,士大夫们没有不为他叹惜的.他最初接受命令编修《唐书》时,对他的妻子刁氏说:“我编修这本书,可以叫做猴子进了布袋了.”妻子刁氏说:“您在朝为官,又跟鲇鱼上了竹竿有什么区别呢!”听说这事的人都认为他妻子回答得妙极了!
英语翻译翻译:公昔与杜挺之、梅圣俞同舟逆汴,见圣俞吟诗,日成一篇,众莫能和,因密伺圣俞如何作诗.盖寝食游观未尝不吟讽思索
英语翻译
翻译:公昔与杜挺之、梅圣俞同舟逆汴,见圣俞吟诗,日成一篇,众莫能和,因密伺圣俞如何作诗.盖寝食游观未尝不吟讽思索也.时时于坐上忽引去,奋笔书一小纸,内筭袋中,同舟切取而观,皆诗句也,或半联,或一字,他日作诗,有可用者入之.有云:作诗无古今,惟造平淡难.乃筭袋中所书也.
200分
今天务必完成
悬赏500分
天下平分1年前1
安亚乐 共回答了22个问题 | 采纳率86.4%
孙升以前与杜廷之、梅圣俞同坐一船逆汴河而上.看见梅圣俞作诗,每天能写成一篇,大家都不能与他和诗,于是,偷偷观察梅圣俞怎样作诗.原来梅圣俞无论是睡觉、吃饭,还是出外游玩,没有一刻不吟咏思索的.他常常突然从座位上离开,奋笔书成一张小纸条,放入算袋中.同船的人偷偷取出观看,发现上面写的都是诗句,有的是半联,有的只是一个字,以后作诗,有可以使用的就照着说.有句诗说:“作诗无古今,唯造平淡雅.”就是算代中的纸条所写的.
翻译文言文“此公以其尝试者告人,故尤有味。苕溪渔隐曰:旧说梅圣俞日课一诗,寒暑未尝易也.圣俞诗名满世,盖身试此说之效耳.
翻译文言文
“此公以其尝试者告人,故尤有味。苕溪渔隐曰:旧说梅圣俞日课一诗,寒暑未尝易也.圣俞诗名满世,盖身试此说之效耳.”
chalee7311年前2
guoguo0 共回答了24个问题 | 采纳率79.2%
欧阳修把他写文章的经验告诉别人,(由于是切身体验)所以特别有意义。《苕溪渔隐丛话》记载:传说梅圣俞每天作一首诗,寒暑天气都没变过(一直坚持).梅圣俞的诗人名气誉满天下.大概是亲自试验这种方法的效果了。
英语翻译梅圣俞以诗知名,三十年终不得一馆职.晚年与修《唐书》,书成未奏而卒,士大夫莫不叹惜.其安装受敕修《唐书》,语其妻
英语翻译
梅圣俞以诗知名,三十年终不得一馆职.晚年与修《唐书》,书成未奏而卒,士大夫莫不叹惜.其安装受敕修《唐书》,语其妻刁氏曰:“吾之修书,可谓猢狲入布袋矣.”刁氏对曰:“君於仕宦,亦何异鲇鱼上竹竿耶!”闻者皆以为善对.
香乐人1年前1
skyfp 共回答了20个问题 | 采纳率95%
梅圣俞以作诗出名,三十年始终未得到一编写馆的职务.晚年参与编修《唐书》,编完了书未来得及上报就死了,士大夫没有不叹息的.梅圣俞接受命令整顿行装编修《唐书》,对他的妻子刁氏说:“我编修书,可以说是猴子钻布袋.”刁氏应对:“你在仕途上,又与鲇鱼爬竹竿有甚麽不同?”听说的都以为是好对子.