求以父为子文言文翻译!!!快!!!

jackhija2022-10-04 11:39:542条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
kljybbs1 共回答了2个问题 | 采纳率
长安完盛时,有个道士,自称得到精妙的仙丹,面容很年轻,自己却说三百多岁了。京都人都很羡慕他,那些拿着东西来换仙丹,举着经纱来讨药方的人,使这里门庭若市。一次有几个做官的人,来拜访。酒足饭饱,看门人来报告说:“您儿子从村里进京来了,想看一看你。”道士不悦。客人们听到,有人说:“令郎远道而来,不妨一见。”道士皱眉有顷,便说:“让他进来。”一会儿只见一个老头,鬓发皆白,伛偻着身子,上前向道士跪拜。拜毕,...
1年前
朱光雨 共回答了18个问题 | 采纳率
长安城最繁荣兴盛的时候,有一个学道术的人,自称得到了精妙的仙丹,面容像二十来 岁的样子,自己却说三百多岁了,京城里的人们都很羡慕他。那些拿着东西来换仙丹,举着 经纱来讨药方的人,使这里门庭若市。一次,当时有几个在朝廷里供职的人到他家拜访,酒 足饭饱,有个看门人来报告说:“你的儿子从村里进京来了,想看一看你。”那个学道术的 人不悦地将他喝退。客人们说:“令郎远道而来,不妨一见。”道士皱眉有顷,便说:...
1年前

相关推荐

英语翻译韦玄成字少翁,以父任为郎,常侍骑.少好学,修父业,尤谦逊下士.出遇知识步行,辄下从者,与载送之,以为常.其接人,
英语翻译
韦玄成字少翁,以父任为郎,常侍骑.少好学,修父业,尤谦逊下士.出遇知识步行,辄下从者,与载送之,以为常.其接人,贫贱者益加敬,由是名誉日广.以眀经擢为谏大夫,迁大河都尉.
初,玄成兄弘为太常丞,职奉宗庙,典诸陵邑,烦剧多罪过.父闲以弘当为嗣,故敕令自免.弘怀谦,不去官.及贤病笃,弘竟坐宗庙事系狱,罪未决.室家问贤当为后者,贤恚恨不肯言.于是贤门下生博士义倩等与宗家计议,共矫贤令,使家丞上书言大行,以大河都尉玄成为后.贤薨,玄成在官闻丧,又言当为嗣,玄成深知其非贤雅意,即阳为病狂,卧便利,妄笑语昏乱.征至长安,既葬,当袭爵,以病狂不应召.玄成素有名声,士大夫多疑其欲让爵辟兄者.案事丞相史乃与玄成书曰:“古之辞让,必有文义可观,故能垂荣于后.今子独坏容貌,蒙耻辱,为狂痴,光耀暗而不宣.微哉!子之所托名也.仆本愚陋,忝为宰相执事,愿少闻风声.不然,恐子伤高而仆为小人也.”玄成友人侍郎章亦上疏言:“圣王贵以礼让为国,宜优养玄成,勿枉其志.”而丞相、御史遂以玄成实不病,劾奏之.有诏勿劾,引拜.玄成不得已受爵.宣帝高其节,以玄成为河南太守.
数岁,玄成征为未央卫尉,迁太常.坐与故平通侯杨恽厚善,恽诛,党友皆免官.后以列侯侍祀孝惠庙,当晨入庙,天雨淖,不架驷马车而骑至庙下.有司劾奏,等辈数人皆削爵为关内侯.玄成自伤贬黜父爵,叹曰:“吾何面目以奉祭祀!”作诗自劾责.
初,宣帝宠姬张婕妤男淮阳宪王好政事,通法律,上奇其才,有意欲以为嗣,然用太子起于细微,又早失母,故不忍也.久之,上欲感风宪王,辅以礼让之臣,乃召拜玄成为淮阳中尉.是时,王未就国,玄成受诏,与诸儒杂论同异于石渠阁,条奏其对.及元帝即位,以玄成为少府,迁太子太傅,至御史大夫.永光中,代于定国为丞相.
玄成为相七年,守正持重不及父贤,而文采过之.初,贤以昭帝时徙平陵,玄成别徙杜陵,病且死,因使者自白曰:“不胜父子恩,愿乞骸骨,归葬父墓.”上许焉.
整篇文章翻译,越准确越好,
美如烟1年前1
QQ糖115351252 共回答了26个问题 | 采纳率88.5%
韦玄成字少翁,他年少时,聪敏活泼,勤奋好学,酷爱学业.如果外出,途中遇见知识渊博者,玄成总是邀之同行,尊为师表,用车载送,并趁机求取学问,探讨国事.其父在任时,玄成受赐为郎,常随武官骑射.玄成虽为相府子弟,出身显贵家庭,但在社会交往中,尤其注意平等待人,不拘门第.对出身贫贱者也毫不轻慢,对学识渊博者更是以礼相待,于是,他的声誉越传越广,深得人们的称赞.
韦玄成智力过人,才学出众,他曾以明经擢为谏议大夫,后又提升为大河都尉,并先后出任淮阳中尉、太常少府、太子太傅、御史大夫等职.汉宣帝之时,玄成曾受诏与当朝重臣萧望之及五经诸儒至石渠阁,杂论异同,阐发诗意,得到皇帝的赏识.汉宣帝神爵二年(前60年),其父韦贤死,玄成痛苦欲绝,决意将世袭爵位让于兄.皇帝及文武官员高其气节,拜玄成为河南太守.汉元帝永光二年(前42年),替代于定国为丞相.
韦玄成为相之始,国力衰竭,频繁的祭祀活动更加剧国家财力紧张.面对京室及郡国设置的数百座祖庙、陵寝,陵园,韦玄成及御史大夫郑弘等70余人上书,建议减少祭祀活动,把设在郡治国治的宗庙停止修缮,停止奉祀,只保留京室的祖庙供皇帝祭祀.建议被皇帝采纳,先后裁罢昭灵后、武哀王、昭哀后、卫思后、戾太子、戾后园及郡国宗庙一百余处.“皆不奉祠”,节约了大量的人力物力,由此而确立了祭太祖之庙、祭近亲四庙的祭祀制度,国力不支的状况开始扭转.
PS:我也有这个翻译的任务,
英语翻译韦玄成字少翁,以父任为郎,常侍骑.少好学,修父业,尤谦逊下士.出遇知识步行,辄下从者,与载送之,以为常.其接人,
英语翻译
韦玄成字少翁,以父任为郎,常侍骑.少好学,修父业,尤谦逊下士.出遇知识步行,辄下从者,与载送之,以为常.其接人,贫贱者益加敬,由是名誉日广.以明经擢为谏大夫,迁大河都尉.
初,玄成兄弘为太常丞,职奉宗庙,典诸陵邑,烦剧多罪过.父贤以弘当为嗣,故敕令自免.弘疑,不去官.及贤病笃,弘竟坐宗庙事系狱,罪未决.室家问贤当为后者,贤恚恨不肯言.于是贤门下生博士义倩等与宗家计议,共矫贤令,使家丞上书言大行,以大河都尉玄成为后.贤薨,玄成在官闻丧,又言当为嗣,玄成深知其非贤雅意,即阳为病狂,卧便利,妄笑语昏乱.征至长安,既葬,当袭爵,以病狂不应召.玄成素有名声,士大夫多疑其欲让爵辟兄者.欲让爵辟兄者.案事丞相史乃与玄戍书曰:“古之辞让,必有丈义可观,故能垂荣于后.今子独坏容貌,蒙耻辱,为狂痴,光耀暗而不宣.微哉!子之所托名也.仆素愚陋,过为宰相执事,愿少闻风声.不然,恐子伤高而仆为小人也.”玄成友人侍郎章亦-上疏言:“圣王贵以礼让为国,宜优养玄成,勿枉其志.而丞相、御史遂以玄成实不病,劾奏之.有诏勿劾,引拜.玄成不得巳受爵.宣帝高其节,以玄成为河南太守.
冬雨761年前2
lijing452061 共回答了20个问题 | 采纳率95%
韦玄成,字少翁,因为父亲(的缘故)被任命为郎常侍骑(官名).年少时好学,继承父亲的事业,尤其能谦逊待人、礼贤下士.出外遇到认识的人步行,则叫随从用车把他送回去,(大家)都把这当作是常事.他接人待物,(遇到)贫困的更加尊敬,因为这他的名声越来越大.凭借通晓经书而提拔为谏议大夫.
(每小题3分,共9分),)苏武壮节(苏)武字子卿,少以父任。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使前后十余辈。匈奴使来,汉
(每小题3分,共9分),)
苏武壮节
(苏)武字子卿,少以父任。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,尽归汉使。武帝嘉其义,乃遣武持节送匈奴使留在汉者。武与副张胜及常惠等百余人俱。方欲发使送武等,会缑王民长水虞常等谋反匈奴中。及卫律所降者,阴相与谋劫单于母阏氏归汉。虞常在汉时素与副张胜相知,私候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之。吾母与弟在汉,幸蒙赏赐。”张胜许之,以货物与常。单于出猎,独阏氏子弟在。虞常等七十余人欲发,其一人夜亡,告之。缑王等皆死,虞常生得。单于使卫律治其事。张胜闻之,恐前语发,以状语武,武曰:“事如此,此必及我。见犯,乃死,重负国。”虞常果引张胜。单于使卫律召武受辞,武谓惠等:“屈节辱命,虽生,何面目以归汉?”引佩刀自刺。琥气绝,半日复息。单于壮其节,而收系张胜。武益愈。单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武。律曰:“汉使张胜谋杀单于近臣,当死。募降者赦罪。”举剑欲击之,胜请降。律谓武曰:“副有罪,当相坐。”武曰:“本无谋,又非亲属,何谓相坐?”复举剑拟之,武不动。律曰:“苏君,律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,富贵如此。苏君今日降,明日复然。空以身膏草野,谁复知之?”武不应。律曰:“君因我降,与君为兄弟,今不听吾计,后虽欲复见我,尚可得乎?”武骂律曰:“女为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以女见为?”
(节选《汉书·苏武传》)
小题1:下列加点词的解释,不正确的一项是
A.虞常在汉时素与张胜相知,私候胜曰候:拜
B.虞常果引张胜引:牵扯
C.汉使张胜谋杀单于近臣,当死当:应当
D.而收系张胜收:逮捕
小题2:下列各句中加点的词与例句中“膏”用法相同的一项是
例:空以身膏草野
A.使人止晋鄙,留军壁邺 B.其一人夜亡
C.单于壮其节 D.欲因此时降武
小题3:下面是对文章内容的分析,不正确的一项是
A.苏武出使匈奴,是在汉与匈奴关系有所改善、两国矛盾有所和缓时期,本不应有危险,然而,由于张胜私下资助虞常等人的谋劫行动,导致苏武被匈奴扣留了19年。
B.虞常沦落匈奴,但并没有忘记汉朝,他伏弩射杀卫律的行动,正是他爱国的具体体现。
C.苏武的自杀举动,不仅表现了汉朝使节宁死不屈的凛然正气,而且赢得了敌国的尊敬。
D.卫律使尽了威吓、利诱、逼迫等手段,但是始终未能动摇苏武对国家、对民族忠贞不二的崇高气节。
小题4:把下列文言句子翻译成现代汉语(10分)
(1)单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武。(4分)
译文
(2)、女为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以女见为?(5分)
译文
一杯咖啡08391年前1
福生半世 共回答了17个问题 | 采纳率100%
小题1:C
小题2:A
小题3:B
小题4:(1)单于派人通知苏武,共同来审判虞常,想趁机劝苏武投降。
(2)你身为汉朝臣子,不顾朝廷恩惠和信义,背叛皇帝和亲友,归降了匈奴,我为什么还要与你相见?


小题1:当,判罪
小题2:例句和A句都是名词活用为动词,B句是名词作状语,C句是形容词活用为动词,D句是动词的使动用法。
小题3:虞常要射杀卫律,尚未付诸实施,所以还不能称为“行动”,一错;况且,他想射杀卫律的目的,只是为了使在汉的母亲和弟弟“幸蒙赏赐”,这是从个人的私利出发,根本谈不上什么爱国主义,B错。
小题4:略
参考译文:
苏武,字子卿,年轻时因父亲的职位而被任命为官,兄弟三人都做了郎官,苏武后来慢慢升到栘园中管马厩的官。当时汉朝接连进攻匈奴,双方多次派遣使节相互侦探,匈奴扣留了汉朝的使节郭吉、路充国等人,前后共十几批。匈奴使者来汉朝,汉朝也扣留他们作抵偿。
天汉元年(公元前100年),且鞮侯单于刚即位,害怕汉朝袭击匈奴,就说:“汉朝皇帝是我的长辈。”就全部把路充国等汉朝的使节释放回来。汉武帝很赞赏他的信义,就派苏武以中郎将身份持节把汉朝扣留的匈奴使者送回去,又趁机送给单于很多财物,以答谢他的好意。苏武和副中郎将张胜以及临时委任的下属官员常惠等,招募了兵士、侦探共一百多人一起出发。到达匈奴后,把财物送给单于。单于却更加骄横了,根本不是汉朝所希望的那样。
匈奴正准备派使者送苏武等人回国,正遇缑王与长水人虞常等在匈奴谋反。缑王是昆邪王姐姐的儿子,与昆邪王一起归降汉朝,后来又随浞野侯赵破奴出征匈奴,战败后投降匈奴。他们与卫律所率投降匈奴的官兵暗中策划劫持单于母亲阏氏返回汉朝。正好苏武等来到匈奴。虞常在汉朝时一向与苏武的副官张胜关系良好,就私下对张胜说:“听说汉朝皇帝很怨恨卫律,我能替汉朝埋伏弓弩将他射死。我母亲和弟弟都在汉朝,希望他们能得到赏赐。”张胜答应了他,并送了一些财物给虞常。
一个多月后,单于外出狩猎,只有阏氏和子弟留在宫帐中。虞常等七十多人想趁机发难,其中一个人夜间逃跑,告发了这件事。单于的子弟们发兵与他们交战,缑王等人都战死了,虞常被活捉。单于派卫律审理这件事。张胜听说后,害怕以前与虞常说的话被揭发出来,就把经过告知苏武。苏武说:“事情已经这样了,必然会牵涉到我,被凌辱后才死,就对不起国家了。”苏武想要自杀,张胜、常惠劝阻了他。虞常果然供出了张胜。单于大怒,召集匈奴贵族商议,准备杀掉汉朝使者。左伊秩訾说:“(谋杀卫律就处以死刑),如果谋杀单于,又怎样加重处罚呢?应该招降他们。”单于派卫律召苏武问话,苏武对常惠等人说:“丧失气节污辱使命,虽然活着,还有什么脸面回到汉朝呢?”就拿佩刀在自己身上刺。卫律大吃一惊,上前抱住苏武,又派人骑马叫来医生。医生让人在地上挖了一个坑,坑内放上火炭,把苏武面朝下放置在坑上,用脚在苏武背上踩踏,把淤血放出来,苏武一时气绝,半天才呼出气来。常惠等人大哭,把苏武抬回汉使的营帐。单于很赞赏苏武的气节,早晚派人问候苏武,而把张胜拘禁起来。苏武的伤慢慢好些了,单于派人通知苏武,共同来审判虞常,想趁机劝苏武投降。把虞常斩了之后,卫律说:“汉朝使者张胜图谋暗杀单于的亲信大臣,罪当处死,单于招降的人免罪。”举剑要杀张胜,张胜请求投降。卫律又对苏武说:“副使有罪,你也应当连坐。”苏武说:“我本没有参与同谋,又不是亲属,怎么能说连坐?”卫律又举起剑,做出要杀苏武的样子,苏武不为所动。卫律说:“苏君,我从前背叛汉朝归降匈奴,幸运地蒙受了单于的恩典,赐封号称王,拥有部众数万,牲畜满山遍野,是这样的荣华富贵!苏君今日归降,明天也能像我一样。白白地葬身于荒野做肥料,谁还会知道你呢?”苏武不作回答。卫律又说:“你通过我归降匈奴,我与你结为兄弟,如果今天不听我的劝告,以后虽然想见到我,还能办到吗?”苏武大骂卫律说:“你身为汉朝臣子,不顾朝廷恩惠和信义,背叛皇帝和亲友,归降了匈奴,我为什么还要与你相见?
一词多义: 为:少以父任,兄弟并为郎 常能为汉伏弩射杀之 凿地为坎,置愠火 孑为父死,无所恨 君因我降
一词多义: 为:少以父任,兄弟并为郎 常能为汉伏弩射杀之 凿地为坎,置愠火 孑为父死,无所恨 君因我降
一词多义:
为:少以父任,兄弟并为郎
常能为汉伏弩射杀之
凿地为坎,置愠火
孑为父死,无所恨
君因我降,与君为兄弟
皆为陛下所成就
会:会缑王与长水虞常等谋反匈奴中
单于召会武官属
会论虞常
词类活用:孺卿从祠河东后土
虽蒙斧钺汤镬
特殊句式:武,字子卿
皆为陛下所成就
snail_yi1年前1
ww5888 共回答了25个问题 | 采纳率80%

常能为汉伏弩射杀之(替)
凿地为坎,置愠火(作为)
孑为父死,无所恨(为了)
与君为兄弟(成为)
兄弟并为郎(做,担任)
皆为陛下所成就(是)

(1)单于召会武官属—(聚合)
(2)会论虞常,欲因此时降武—(共同)
(3)会武等至匈奴—(恰好)
特殊句式:武,字子卿也——判断句
皆为陛下所成就也——判断句
词类活用:孺卿从祠河东后土 祠:通“祀”,祭祀
虽蒙斧钺汤镬 蒙:使·····受到
你的满意采纳是对答题者的最好鼓励
武,字子卿,少以父任。时汉连伐胡,数通使相窥观,匈奴留汉使前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且靼侯单于
  武,字子卿,少以父任。时汉连伐胡,数通使相窥观,匈奴留汉使前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且靼侯单于初立,尽归汉使。武帝嘉其义,乃遣武持节送匈奴使留在汉者。武与副张胜及常惠等百余人俱。既至匈奴,置币遗单于;单于益骄,非汉所望也。
  方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏归汉。虞常在汉时素与副张胜相知,私候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之。吾母与弟在汉,幸蒙赏赐。”张胜许之,以货物与常。
  后月余,单于出猎,独阏氏子弟在。虞常等七十余人欲发,其一人夜亡,告之。单于子弟发兵与战。缑王等皆死,虞常生得。单于使卫律治其事。张胜闻之,恐前语发,以状语武,武曰:“事如此,此必及我。见犯乃死,重负国。”欲***,胜、惠共止之。虞常果引张胜。单于使卫律召武受辞,武谓惠等:“屈节辱命,虽生,何面目以归汉!”乃引刀自刺。卫律惊,驰召医,蹈其背以出血。武气绝,半日复息。惠等哭,舆归营。单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜。
  武益愈。单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武。律曰:“汉使张胜谋杀单于近臣,当死,单于募降者赦罪。”举剑欲击之,胜请降。律谓武曰:“副有罪,当相坐。”武曰:“本无谋,又非亲属,何谓相坐?”复举剑拟之,武不动。律曰:“苏君,律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,富贵如此。苏君今日降,明日复然。空以身膏草野,谁复知之!”武不应。律曰:“君因我降,与君为兄弟,今不听吾计,后虽欲复见我,尚可得乎?”武骂律曰:“女为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以女为见?……”
1.对下列句子中划线词的解释,错误的一项是
[ ]
a.汉亦留之以相 ——当:抵押
b. 相与谋劫单于母阏氏归汉——阴:暗中
c.单于使卫律 其事——治:审理
d.吾母与弟在汉, 蒙赏赐——幸:侥幸
2.下列各组中,划线的词语的意义和用法相同的一项是
[ ]
a.武字子卿,少 父任——武 始元六年春至京师
b. 遣武持节送匈奴使留在汉者—— 使其从者衣褐
c.单于子弟发兵 战——则 斗卮酒
d.朝夕遣人候问武, 收系张胜——吾尝终日 思矣,不如须臾之所学也
3.下面各项都能表现苏武不屈节不辱命的***精神的一项是
[ ]
①张胜许之,以货物与常
②见犯乃死,重负国
③会论虞常,欲因此时降武
④乃引刀自刺
⑤复举剑拟之,武不动
a.①②③
b.②③⑤
c.①②④
d.②④⑤
4.下面对文章内容的分析,不正确的一项是
[ ]
a.苏武出使匈奴,由于张胜私下支持虞常等人的谋劫行动,导致苏武被匈奴扣留了19年。
b.虞常沦落匈奴,但并没有忘记汉朝,他伏弩射杀卫律的行动,正是他***的具体表现。
c.苏武的***举动,不仅表现了汉朝使节宁死不屈的凛然正气,而且赢得了敌国的尊敬。
d.卫律使尽了威吓、利诱、逼迫等手段,但始终未能动摇苏武对民族忠贞不二的崇高气节。
5.将文中划线的两个句子翻译成现代汉语。
(1)缑王等皆死,虞常生得。
 ______________________________________________________________
(2)屈节辱命,虽生,何面目以归汉!
 ______________________________________________________________
深水yv1年前1
今日葬花 共回答了23个问题 | 采纳率95.7%
1.D
2.B
3.D
4.B
5.(1)译文:缑王等人皆死在战乱中,虞常则被活捉。
  (2)译文:既丧失节操又玷辱使命,即使是苟且活着,又还有什么脸面回到汉朝去呢!
阅读下文,回答后面的问题。  (苏)武字子卿,少以父任。时汉连伐胡,数通使相窥观,匈奴留汉使前后十余辈。匈奴使来,汉亦留
阅读下文,回答后面的问题。
  (苏)武字子卿,少以父任。时汉连伐胡,数通使相窥观,匈奴留汉使前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之以相当 。
  且鞮侯单于初立,恐汉袭之尽归汉使,武帝嘉其义,乃遣武持节送匈奴使留在汉者。武与副张胜及常惠等百余人俱。方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中 。及卫律所降者,阴相与谋劫单于母阏氏归汉。虞常在汉时素与副张胜相知,私候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之。吾母与弟在汉,幸蒙赏赐。”张胜许之,以货物与常。单于出猎,独阏氏子弟在。虞常等七十余人欲发,其一人夜亡,告之。缑王等皆死,虞常生得。单于使卫律治其事。张胜闻之,恐前语发,以状语武,武曰:“事如此,此必及我。见犯,乃死,重负国。”虞常果引张胜。单于使卫律召武受辞,武谓惠等:“屈节辱命,虽生,何面目以归汉?”乃引刀自刺。卫律惊,驰召医,蹈其背以出血。武气绝,半日复息。单于壮其节,而收系张胜。
  武益愈。单于使使晓武,会论虞常。欲因此时降武。律曰:“汉使张胜谋杀单于近臣,当死。募降者赦罪。”举剑欲击之,胜请降。律谓武曰:“副有罪,当相坐。”武曰:“本无谋,又非亲属,何谓相坐?”复举剑拟之,武不动。律曰:“苏君,律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,富贵如此。苏君今日降,明日复然。空以身膏草野,谁复知之?”武不应。律曰:“君因我降,与君为兄弟,今不听吾 计,后虽欲复见我,尚可得乎?” 武骂律曰:“女为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以女见为?”(缩写节选自《汉书·苏武传》)
1.下列加粗词的解释,不正确的一项是(  )
a.虞常果 张胜            引:牵扯。
b.虞常在汉时素与副张胜相知,私 胜曰 候:拜。
c.而 系张胜             收:***。
d. 相与谋劫单于母阏氏归汉      阴:阴谋。
2.下列各句中加粗的词与例句中的“膏”用法相同的一项是(  )
例句:空以身 草野
a.使人止晋鄙军,留 壁邺    
b.其一人
c.单于 其节  
d.欲因此时
3.从分句间语意关系的角度看,下列分类正确的一项是(  )
①时汉连伐胡,数通使相窥观 
②恐前语发,以状语武 
③副有罪,当相坐 
④君因我降,与君为兄弟
a.①︳②︳③︳④  
b.①︳②③︳④
c.①︳②︳③④  
d.①②︳③④
4.下面对文章内容的分析 ,不正确的一项是(  )
a.苏武出使匈奴,是在汉与匈奴关系有所改善,两国矛盾有所缓 和的时期,本不应有危险,然而,由于张胜私下支持虞常等人的谋劫行动,导致苏武被匈奴扣留了19年。
b.虞常沦落匈奴,但并没有忘记汉朝,他伏弩射杀卫律的行动,正是他***的具体表现。
c.苏武的***举动,不仅表现了汉朝使者宁死不屈的凛然正气,而且赢得了敌国的尊敬。
d.卫律使尽了威吓、利诱、逼迫等手段,但是始终未能动摇苏武对***、对民族忠贞不贰的崇高气节。
oyju1年前1
goodboybest 共回答了13个问题 | 采纳率84.6%
1.D
2.A
3.B
4.B
这篇文言文叫什么(节选)韦玄成字少翁,以父任为郎,常侍骑.少好学,修父业,尤谦逊下士.出遇知识步行,辙下从者,与载送之,
这篇文言文叫什么
(节选)
韦玄成字少翁,以父任为郎,常侍骑.少好学,修父业,尤谦逊下士.出遇知识步行,辙下从者,与载送之,以为常,其接人,贫贱者益加敬,由是名誉日广.以明经擢为谏大夫,迁大河都尉.
7ufbbjo1年前3
bullvv 共回答了13个问题 | 采纳率100%
汉书.
《汉书》曰:韦玄成字少翁,以父任为郎.少好修文业,尤谦逊,其接人贫贱者益加,由是名誉日广,以明经擢为谏议大夫...
附原文和翻译:
“韦玄成字少翁,以父任为郎,常侍骑.少好学,修父业,尤谦逊下士.出遇知识步行,辄下从者,与载送之,以为常.其接人,贫贱者益加敬,由是名誉日广.以眀经擢为谏大夫.”
一直到“愿乞骸骨,归葬父墓.’上许焉.”
韦玄成,字少翁,因为父亲(的缘故)被任命为郎常侍骑(官名).年少时好学,继承父亲的事业,尤其能谦逊待人、礼贤下士.出外遇到认识的人步行,则叫随从用车把他送回去,(大家)都把这当作是常事.他接人待物,(遇到)贫困的更加尊敬,因为这他的名声越来越大.凭借通晓经书而提拔为谏议大夫.
阅读下面的文言文,完成下题。董文炳字彦明,俊之长子也。文炳师侍其先生,警敏善记诵,自幼俨如成人。岁乙未,以父任为藁城令。
阅读下面的文言文,完成下题。
董文炳字彦明,俊之长子也。文炳师侍其先生,警敏善记诵,自幼俨如成人。岁乙未,以父任为藁城令。同列皆父时人, 轻文炳年少,吏亦不之惮 。文炳明于听断,以恩济威。未几,同列束手下之,吏抱案求署字,不敢仰视,里人亦大化服。
庚申,世祖即位于上都,是为中统元年,命文炳宣慰燕南诸道。还奏曰:“人久弛纵,一旦遽束以法,不可。危疑者尚多,宜赦天下,与之更始。”世祖从之,反侧者遂安。二年,擢山东东路宣抚使。方就道,会立侍卫亲军,帝曰:“亲军非文炳难任。”即遥授侍卫亲军都指挥使,佩金虎符。
三年,李璮反济南。璮剧贼,善用兵。文炳会诸军围之,璮不得遁。 久之,贼势日蹙,文炳曰:“穷寇可以计擒。 ”乃抵城下,呼璮将田都帅者曰:“反者璮耳,余来即吾人,毋自取死也。”田缒城降。田,璮之爱将,既降,众遂乱,禽璮以献。璮伏诛,山东犹未靖,乃以文炳为山东东路经略使,率亲军以行。文炳至益都,留兵于外,从数骑衣冠而入。召璮故将吏立之庭,曰:“璮已诛死,汝皆为王民。天子至仁圣,遣经略使抚汝,当相安毋惧。经略使得便宜除拟将吏,汝等勉取金银符,经略使不敢格上命不予有功者。”所部大悦,山东以安。
十五年夏,文炳有疾,奏请解机务,诏曰:“大都暑炽,非病者宜,卿可来此,固当愈。”文炳至上都,帝曰:“卿固忠孝,是不足行也。枢密事重,以卿佥书枢密院事,中书左丞如故。”文炳辞,不许。八月天寿节,礼成赐宴,帝命坐文炳上坐,谕宗室大臣曰:“董文炳,功臣也,理当坐是。” 每尚食,上食辄辍赐文炳。 是夜,文炳疾复作,敕赐御医日来诊视。九月十三日,疾笃,洗沐而坐,召文忠等曰:“吾恨不为国死边,今至此,命也。愿董氏世有男能骑马者,勉力报国,则吾死瞑目矣。”言毕,就枕卒。帝闻,悼痛良久。
(选自《元史·卷一百五十六·列传第四十三》,有删改)
小题1:对下列句子中划线词的解释,不正确的一项是
a.吏抱 求署字案:案卷
b.人久弛纵,一旦 束以法遽:立即
c.文炳 ,不许辞:推辞
d.吾 不为国死边恨:怨恨
小题2:下列各组句子中,划线词的意义和用法相同的一组是
a.文炳明于听断, 恩济威
勇气闻于诸侯
b. 以文炳为山东东路经略使
公子 自骄而功之
c.疾笃,洗沐
于是饮酒乐甚,扣舷 歌之
d. 吾死瞑目矣
不可,因而刺杀之
小题3:下列句子中与例句的句式相同的一项的是
例句:轻文炳年少,吏亦不之惮
a.求人可使报秦者,未得
b.安在公子能急人之困也
c.单为临菑市掾,不见知
d.此天之亡我,非战之罪也
小题4:以下六句话分别编为四组,全都体现董文炳处事机智的一组是
①文炳明于听断,以恩济威 ②危疑者尚多,宜赦天下,与之更始
③乃以文炳为山东东路经略使,率亲军以行④穷寇可以计擒
⑤留兵于外,从数骑衣冠而入 ⑥愿董氏世有男能骑马者,勉力报国
a.①②⑥ b.②④⑤ c.②③⑥ d.③④⑤
小题5:下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是
a.董文炳初为官时,因其年轻,同事都轻视他,但董文炳为官有术,恩威兼施,很短时间就让***中的人都敬畏他。
b.中统元年,世祖命董文炳抚慰燕南各道,他建议世祖应当大赦天下,给那些危险的、有疑心的人改过自新的机会。
c.李璮在济南反叛,董文炳会合各路军队进行围困,劝降大将田都帅,并活捉李璮;又率亲军安抚百姓,山东得以安宁。
d.董文炳有病上奏请求解除******,世祖没有同意,并接来上都治疗。后来文炳病情复发,世祖又让御医每天来给他诊治。
尹恩薰1年前1
newmusicboy 共回答了27个问题 | 采纳率88.9%
小题1:D
小题2:A
小题3:B
小题4:B
小题5:C

文言文翻译苏武字子卿,少以父任……因泣下沾襟,与武决去。(节选自《汉书》)
文明的强盗1年前1
s_jordan1978 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
  抄的
  苏武字子卿,少以父任______苏武字子卿,年轻时凭着父亲的职位
  因泣下沾襟,与武决去--------眼泪直流,浸湿了衣襟,告别苏武而去。
  全文翻译:
  【原文及翻译】
  武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。
  苏武字子卿,年轻时凭着父亲的职位,兄弟三人都做了皇帝的侍从,并逐渐被提升为掌管皇帝鞍马鹰犬射猎工具的官。当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批人。匈奴使节前来,汉朝庭也扣留他们以相抵。
  天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路充国等。武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。
  公元前100年,且鞮刚刚立为单于,唯恐受到汉的袭击,于是说:“汉皇帝,是我的长辈。”全部送还了汉廷使节路充国等人。汉武帝赞许他这种通晓情理的做法,于是派遣苏武以中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回国,顺便送给单于很丰厚的礼物,以答谢他的好意。
  武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。既至匈奴,置币遗单于;单于益骄,非汉所望也。
  苏武同副中郎将张胜以及临时委派的使臣属官常惠等,加上招募来的士卒、侦察人员百多人一同前往。到了匈奴那里,摆列财物赠给单于。单于越发傲慢,不是汉所期望的那样。
  方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中,及卫律所将降者,阴相与谋,劫单于母阏氏归汉。会武等至匈奴。虞常在汉时,素与副张胜相知,私候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之,吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。”张胜许之,以货物与常。
  单于正要派使者护送苏武等人归汉,适逢缑王与长水人虞常等人在匈奴内部谋反。缑王是昆邪王姐姐的儿子,与昆邪王一起降汉,后来又跟随浞野侯赵破奴重新陷胡地,在卫律统率的那些投降者中,暗中共同策划绑架单于的母亲阏氏归汉。正好碰上苏武等人到匈奴。虞常在汉的时候,一向与副使张胜有交往,私下拜访张胜,说:“听说汉天子很怨恨卫律,我虞常能为汉廷埋伏弩弓将他射死。我的母亲与弟弟都在汉,希望受到汉廷的照顾。”张胜许诺了他,把财物送给了虞常。
  后月余,单于出猎,独阏氏子弟在。虞常等七十余人欲发,其一人夜亡告之。单于子弟发兵与战,缑王等皆死,虞常生得。单于使卫律治其事。张胜闻之,恐前语发,以状语武。武曰:“事如此,此必及我,见犯乃死,重负国!”欲自杀,胜惠共止之。虞常果引张胜。单于怒,召诸贵人议,欲杀汉使者。左伊秩訾曰:“即谋单于,何以复加?宜皆降之。”单于使卫律召武受辞。武谓惠等:“屈节辱命,虽生何面目以归汉?”引佩刀自刺。卫律惊,自抱持武。驰召医,凿地为坎,置煴火,覆武其上,蹈其背,以出血。武气绝,半日复息。惠等哭,舆归营。单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜。
  一个多月后,单于外出打猎,只有阏氏和单于的子弟在家。虞常等七十余人将要起事,其中一人夜晚逃走,把他们的计划报告了阏氏及其子弟。单于子弟发兵与他们交战,缑王等都战死;虞常被活捉。单于派卫律审处这一案件。张胜听到这个消息,担心他和虞常私下所说的那些话被揭发,便把事情经过告诉了苏武。苏武说:“事情到了如此地步,这样一定会牵连到我们。受到侮辱才去死,更对不起国家!”因此想自杀。张胜、常惠一起制止了他。虞常果然供出了张胜。单于大怒,召集许多贵族前来商议,想杀掉汉使者。左伊秩訾说:“假如是谋杀单于,又用什么更严的刑法呢?应当都叫他们投降。”单于派卫律召唤苏武来受审讯。苏武对常惠说:“丧失气节、玷辱使命,即使活着,还有什么脸面回到汉廷去呢!”说着拔出佩带的刀自刎,卫律大吃一惊,自己抱住、扶好苏武,派人骑快马去找医生。医生在地上挖一个坑,在坑中点燃微火,然后把苏武脸朝下放在坑上,轻轻地敲打他的背部,让淤血流出来。苏武本来已经断了气,这样过了好半天才重新呼吸。常惠等人哭泣着,用车子把苏武拉回营帐。单于钦佩苏武的节操,早晚派人探望、询问苏武,而把张胜逮捕监禁起来。
  武益愈。单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武。剑斩虞常已,律曰:“汉使张胜谋杀单于近臣,当死;单于募降者,赦罪。”举剑欲击之,胜请降。律谓武曰:“副有罪,当相坐。”武曰:“本无谋,又非亲属,何谓相坐?”复举剑拟之,武不动。律曰:“苏君,律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王,拥众数万,马畜弥山,富贵如此。苏君今日降,明日复然。空以身膏草野,谁复知之?”武不应。律曰:“君因我降,与君为兄弟;今不听吾计,后虽复欲见我,尚可得乎?”
  苏武的伤势逐渐好了。单于派使者通知苏武,一起来审处虞常,想借这个机会使苏武投降。剑斩虞常后,卫律说:“汉使张胜,谋杀单于亲近的大臣,应当处死。单于招降的人,赦免他们的罪。”举剑要击杀张胜,张胜请求投降。卫律对苏武说:“副使有罪,应该连坐到你。”苏武说:“我本来就没有参予谋划,又不是他的亲属,怎么谈得上连坐?”卫律又举剑对准苏武,苏武岿然不动。卫律说:“苏君!我卫律以前背弃汉廷,归顺匈奴,幸运地受到单于的大恩,赐我爵号,让我称王;拥有奴隶数万、马和其他牲畜满山,如此富贵!苏君你今日投降,明日也是这样。白白地用身体给草地做肥料,又有谁知道你呢!”苏武毫无反应。卫律说:“你顺着我而投降,我与你结为兄弟;今天不听我的安排,以后再想见我,还能得到机会吗?”
  武骂律曰:“女为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以女为见?且单于信女,使决人死生,不平心持正,反欲斗两主观祸败。南越杀汉使者,屠为九郡;宛王杀汉使者,头县北阙;朝鲜杀汉使者,即时诛灭。独匈奴未耳。若知我不降明,欲令两国相攻,匈奴之祸,从我始矣!”律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武置大窖中,绝不饮食。天雨雪。武卧,啮雪与旃毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。羝乳,乃得归。别其官属常惠等,各置他所。
  苏武痛骂卫律说:“你做人家的臣下和儿子,不顾及恩德义理,背叛皇上、抛弃亲人,在异族那里做投降的奴隶,我为什么要见你!况且单于信任你,让你决定别人的死活,而你却居心不平,不主持公道,反而想要使汉皇帝和匈奴单于二主相斗,旁观两国的灾祸和损失!南越王杀汉使者,结果九郡被平定。宛王杀汉使者,自己头颅被悬挂在宫殿的北门。朝鲜王杀汉使者,随即被讨平。唯独匈奴未受惩罚。你明知道我决不会投降,想要使汉和匈奴互相攻打。匈奴灭亡的灾祸,将从我开始了!”卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。匈奴以为神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉。同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。
  武既至海上,廪食不至,掘野鼠去屮实而食之。仗汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。积五、六年,单于弟于靬王弋射海上。武能网纺缴,檠弓弩,于靬王爱之,给其衣食。三岁余,王病,赐武马畜、服匿、穹庐。王死后,人众徙去。其冬,丁令盗武牛羊,武复穷厄。
  苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。一共过了五、六年,单于的弟弟於靬王到北海上打猎。苏武会编结打猎的网,矫正弓弩,於靬王颇器重他,供给他衣服、食品。三年多过后,於靬王得病,赐给苏武马匹和牲畜、盛酒酪的瓦器、圆顶的毡帐篷。王死后,他的部下也都迁离。这年冬天,丁令人盗去了苏武的牛羊,苏武又陷入穷困。
  初,武与李陵俱为侍中。武使匈奴明年,陵降,不敢求武。久之,单于使陵至海上,为武置酒设乐。因谓武曰:“单于闻陵与子卿素厚,故使陵来说足下,虚心欲相待。终不得归汉,空自苦亡人之地,信义安所见乎?前长君为奉车,从至雍棫阳宫,扶辇下除,触柱,折辕,劾大不敬,伏剑自刎,赐钱二百万以葬。孺卿从祠河东后土,宦骑与黄门驸马争船,推堕驸马河中,溺死,宦骑亡。诏使孺卿逐捕。不得,惶恐饮药而死。来时太夫人已不幸,陵送葬至阳陵。子卿妇年少,闻已更嫁矣。独有女弟二人,两女一男,今复十余年,存亡不可知。人生如朝露,何久自苦如此?陵始降时,忽忽如狂,自痛负汉;加以老母系保宫。子卿不欲降,何以过陵?且陛下春秋高,法令亡常,大臣亡罪夷灭者数十家,安危不可知。子卿尚复谁为乎?愿听陵计,勿复有云!”
  当初,苏武与李陵都为侍中。苏武出使匈奴的第二年,李陵投降匈奴,不敢访求苏武。时间一久,单于派遣李陵去北海,为苏武安排了酒宴和歌舞。李陵趁机对苏武说:“单于听说我与你交情一向深厚,所以派我来劝说足下,愿谦诚地相待你。你终究不能回归本朝了,白白地在荒无人烟的地方受苦,你对汉廷的信义又怎能有所表现呢?以前你的大哥苏嘉做奉车都尉,跟随皇上到雍的棫宫,扶着皇帝的车驾下殿阶,碰到柱子,折断了车辕,被定为大不敬的罪,用剑自杀了,只不过赐钱二百万用以下葬。你弟弟孺卿跟随皇上去祭祀河东土神,骑着马的宦官与驸马争船,把驸马推下去掉到河中淹死了。骑着马的宦官逃走了。皇上命令孺卿去追捕,他抓不到,因害怕而服毒自杀。我离开长安的时候,你的母亲已去世,我送葬到阳陵。你的夫人年纪还轻,听说已改嫁了,家中只有两个妹妹,两个女儿和一个男孩,如今又过了十多年,生死不知。人生像早晨的露水,何必长久地像这样折磨自己!我刚投降时,终日若有所失,几乎要发狂,自己痛心对不起汉廷,加上老母拘禁在保宫,你不想投降的心情,怎能超过当时我李陵呢!并且皇上年纪大了,法令随时变更,大臣无罪而全家被杀的有十几家,安危不可预料。你还打算为谁守节呢?希望你听从我的劝告,不要再说什么了!”
  武曰:“武父子亡功德,皆为陛下所成就,位列将,爵通侯,兄弟亲近,常愿肝脑涂地。今得杀身自效,虽蒙斧钺汤镬,诚甘乐之。臣事君,犹子事父也。子为父死,亡所恨,愿无复再言。”
  苏武说:“我苏武父子无功劳和恩德,都是皇帝栽培提拔起来的,官职升到列将,爵位封为通侯,兄弟三人都是皇帝的亲近之臣,常常愿意为朝庭牺牲一切。现在得到牺牲自己以效忠国家的机会,即使受到斧钺和汤镬这样的极刑,我也心甘情愿。大臣效忠君王,就像儿子效忠父亲,儿子为父亲而死,没有什么可恨,希望你不要再说了!”
  陵与武饮数日,复曰:“子卿,壹听陵言。”武曰:“自分已死久矣!王必欲降武,请毕今日之欢,效死于前!”陵见其至诚,喟然叹曰:“嗟呼!义士!陵与卫律之罪上通于天!”因泣下沾衿,与武决去。陵恶自赐武,使其妻赐武牛羊数十头。
  李陵与苏武共饮了几天,又说:“你一定要听从我的话。”苏武说:“我料定自己已经是死去的人了!单于一定要逼迫我投降,那么就请结束今天的欢乐,让我死在你的面前!”李陵见苏武对朝廷如此真诚,慨然长叹道:“啊,义士!我李陵与卫律的罪恶,上能达天!”说着眼泪直流,浸湿了衣襟,告别苏武而去。李陵不好意思亲自送礼物给苏武,让他的妻子赐给苏武几十头牛羊。
  后陵复至北海上,语武:“区脱捕得云中生口,言太守以下吏民皆白服,曰:‘上崩。’”武闻之,南乡号哭,欧血,旦夕临。
  后来李陵又到北海,对苏武说:“边界上抓住了云中郡的一个俘虏,说太守以下的官吏百姓都穿白的丧服,说是皇上死了。”苏武听到这个消息,面向南放声大哭,吐血,每天早晚哭吊达几月之久。
  数月,昭帝即位。数年,匈奴与汉和亲。汉求武等。匈奴诡言武死。后汉使复至匈奴。常惠请其守者与俱,得夜见汉使,具自陈道。教使者谓单于言:“天子射上林中,得雁足有系帛书,言武等在某泽中。”使者大喜,如惠语以让单于。单于视左右而惊,谢汉使曰:“武等实在。”于是李陵置酒贺武曰:“今足下还归,扬名于匈奴,功显于汉室,虽古竹帛所载,丹青所画,何以过子卿!陵虽驽怯,令汉且贳陵罪,全其老母,使得奋大辱之积志,庶几乎曹柯之盟。此陵宿昔之所不忘也!收族陵家,为世大戮,陵尚复何顾乎?已矣!令子卿知吾心耳!异域之人,壹别长绝!”陵起舞,歌曰:“径万里兮度沙幕,为君将兮奋匈奴。路穷绝兮矢刃摧,士众灭兮名已聩,老母已死,虽欲报恩将安归?”陵泣下数行,因与武决。单于召会武官属,前以降及物故,凡随武还者九人。
  汉昭帝登位,几年后,匈奴和汉达成和议。汉廷寻求苏武等人,匈奴撒谎说苏武已死。后来汉使者又到匈奴,常惠请求看守他的人同他一起去,在夜晚见到了汉使,原原本本地述说了几年来在匈奴的情况。告诉汉使者要他对单于说:“天子在上林苑中射猎,射得一只大雁,脚上系着帛书,上面说苏武等人在北海。”汉使者万分高兴,按照常惠所教的话去责问单于。单于看着身边的人十分惊讶,向汉使道歉说:“苏武等人的确还活着。”于是李陵安排酒筵向苏武祝贺,说:“今天你还归,在匈奴中扬名,在汉皇族中功绩显赫。即使古代史书所记载的事迹,图画所绘的人物,怎能超过你!我李陵虽然无能和胆怯,假如汉廷姑且宽恕我的罪过,不杀我的老母,使我能实现在奇耻大辱下积蓄已久的志愿,这就同曹沫在柯邑订盟可能差不多,这是以前所一直不能忘记的!逮捕杀戮我的全家,成为当世的奇耻大辱,我还再顾念什么呢?算了吧,让你了解我的心罢了!我已成异国之人,这一别就永远隔绝了!”李陵起舞,唱道:“走过万里行程啊穿过了沙漠,为君王带兵啊奋战匈奴。归路断绝啊刀箭毁坏,兵士们全部死亡啊我的名声已败坏。老母已死,虽想报恩何处归!”李陵泪下纵横,于是同苏武永别。单于召集苏武的部下,除了以前已经投降和死亡的,总共跟随苏武回来的有九人。
  武以始元六年春至京师,诏武奉一太牢谒武帝园庙,拜为典属国,秩中二千石,赐钱二百万,公田二顷,宅一区。常惠徐圣赵终根皆拜为中郎,赐帛各二百匹。其余六人,老归家,赐钱人十万,复终身。常惠后至右将军,封列侯,自有传。武留匈奴凡十九岁,始以强壮出,及还,须发尽白。
  苏武于汉昭帝始元六年(前81年)春回到长安。昭帝下令叫苏武带一份祭品去拜谒武帝的陵墓和祠庙。任命苏武做典属国,俸禄中二千石;赐钱二百万,官田二顷,住宅一处。常惠、徐圣、赵终根都任命为皇帝的侍卫官,赐给丝绸各二百匹。其余六人,年纪大了,回家,赐钱每人十万,终身免除徭役。常惠后来做到右将军,封为列侯,他自己也有传记。苏武被扣在匈奴共十九年,当初壮年出使,等到回来,胡须头发全都白了
(苏)武字子卿,少以父任。时汉连伐胡,数通使相窥观,匈奴留汉使前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之以相当。
  (苏)武字子卿,少以父任。时汉连伐胡,数通使相窥观,匈奴留汉使前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之以相当。
  且鞮侯单于初立,恐汉袭之尽归汉使,武帝嘉其义,乃遣武持节送匈奴使留在汉者。武与副张胜及常惠等百余人俱。方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。及卫律所降者,阴相与谋劫单于母阏氏归汉。虞常在汉时素与副张胜相知,私候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之。吾母与弟在汉,幸蒙赏赐。”张胜许之,以货物与常。单于出猎,独阏氏子弟在。虞常等七十余人欲发,其一人夜亡,告之。缑王等皆死,虞常生得。单于使卫律治其事。张胜闻之,恐前语发,以状语武,武曰:“事如此,此必及我。见犯,乃死,重负国。”虞常果引张胜。单于使卫律召武受辞,武谓惠等:“屈节辱命,虽生,何面目以归汉?”乃引刀自刺。卫律惊,驰召医,蹈其背以出血。武气绝,半日复息。单于壮其节,而收系张胜。
  武益愈。单于使使晓武,会论虞常。欲因此时降武。律曰:“汉使张胜谋杀单于近臣,当死。募降者赦罪。”举剑欲击之,胜请降。律谓武曰:“副有罪,当相坐。”武曰:“本无谋,又非亲属,何谓相坐?”复举剑拟之,武不动。律曰:“苏君,律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,富贵如此。苏君今日降,明日复然。空以身膏草野,谁复知之?”武不应。律曰:“君因我降,与君为兄弟,今不听吾计,后虽欲复见我,尚可得乎?”武骂律曰:“女为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以女见为?”
1、下列划线词的解释,不正确的一项是
[ ]
a、虞常果 张胜  引:牵扯。
b、虞常在汉时素与副张胜相知,私 胜曰   候:拜。
c、而 系张胜   收:***。
d、 相与谋劫单于母阏氏归汉   阴:阴谋。
2、选出没有通假字的一项
[ ]
a、何以女为见?
b、不顾恩义,畔主背亲。
c、单于召会武官属。
d、宛王杀汉使者,头县北阙。
3、下面对文章内容的分析,不正确的一项是
[ ]
a、苏武出使匈奴,是在汉与匈奴关系有所改善,两国矛盾有所缓和的时期,本不应有危险,然而,由于张胜私下支持虞常等人的谋劫行动,导致苏武被匈奴扣留了19年。
b、虞常沦落匈奴,但并没有忘记汉朝,他伏弩射杀卫律的行动,正是他***的具体表现。
c、苏武的***举动,不仅表现了汉朝使者宁死不屈的凛然正气,而且赢得了敌国的尊敬。
d、卫律使尽了威吓、利诱、逼迫等手段,但是始终未能动摇苏武对***、对民族忠贞不贰的崇高气节。 4、翻译下面句子。
(1)武帝嘉其义,乃遣武持节送匈奴使留在汉者。
 译文:__________________________________________________________________
(2)空以身膏草野,谁复知之?
 译文:__________________________________________________________________
苗大哥7891年前1
tongzhangbu 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
1、D
2、C
3、B
4、(1)汉武帝赞许他这种通晓情理的做法,于是派遣苏武以中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回国。(意对即可)
  (2)白白地用身体给草地做肥料,又有谁知道你呢!(意对即可)
文言文一词多义 为为:少以父任,兄弟并为郎常能为汉伏弩射杀之凿地为坎,置愠火孑为父死,无所恨君因我降,与君为兄弟皆为陛下
文言文一词多义 为
为:少以父任,兄弟并为郎
常能为汉伏弩射杀之
凿地为坎,置愠火
孑为父死,无所恨
君因我降,与君为兄弟
皆为陛下所成就
斯巴达克精神1年前1
西要ll 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
第一句,wéi担任.《鸿门宴》:“沛公欲王关中,使子婴为相.”
第二句,wèi给;替.《庖丁解牛》:“庖丁为文惠君解牛.”
第三句,wéi作为;当作.《公输》:“子墨子解带为城,以牒为械.”
第四句,wèi为了.《史记·货殖列传序》:“天下熙熙,皆为利来.”
第五句,wéi成为;变成.《察今》:“向之寿民,今为殇子矣.”
第六句,wéi是.《出师表》:“宫中府中,俱为一体.”
求古文翻译:以父忧去职,吏民诣州请之,葬讫起焉.《梁书》卷第十九
jchmax21年前1
b1qh 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
因为父亲去世而离开职位,吏和百姓到州里去为他请求,待到父亲安葬完了又让他出来做官.
梁书,字凯世,号惕生,1905年4月生,江西万安人.1929~1932年就读上海美术专科学校国画系,师从刘海粟、黄宾虹、潘天寿等名师,毕业后留校任副教授,与众师共研画事,其后分别被聘为上海美专和南京中央大学国画系教授.1930年参加黄宾虹、郑午昌等创办的“蜜蜂画会”.1935年期间与潘天寿、张书旗、诸乐山、吴弗之等在南京、上海、杭州等地巡回举办“白社”画展.其作品《庐山枫叶》、《庐山飞瀑》经张大千、何香凝推荐曾远涉德国、日本展出.1938年参加郭沫若组织的抗日战地服务团,并任总干事.次年与傅抱石在江西大旅社联办中国画展.1959年作品《井冈山全图》、《大茅山春天》参加全国美展,并先后在苏联、匈牙利、罗马尼亚等国展出.梁书曾多次在赣州、南昌、杭州、上海等地举办个人画展.生前为中国美术家协会会员,江西省美术家协会顾问,江西画院顾问,江西中国画研究院顾问,日·中艺苑顾问,万安政协副主席.1998年8月逝世,享年94岁.传略收入《中国现代美术家人名大辞典》、《中国当代美术家人名录》、《当代书画篆刻大辞典》、《中国当代艺术界名人录》等
英语翻译韦玄成字少翁,以父任为郎,常侍骑.少好学,修父业,尤谦逊下士.出遇知识步行,辄下从者,与载送之,以为常.其接人,
英语翻译
韦玄成字少翁,以父任为郎,常侍骑.少好学,修父业,尤谦逊下士.出遇知识步行,辄下从者,与载送之,以为常.其接人,贫贱者益加敬,由是名誉日广.以眀经擢为谏大夫,迁大河都尉.
初,玄成兄弘为太常丞,职奉宗庙,典诸陵邑,烦剧多罪过.父闲以弘当为嗣,故敕令自免.弘怀谦,不去官.及贤病笃,弘竟坐宗庙事系狱,罪未决.室家问贤当为后者,贤恚恨不肯言.于是贤门下生博士义倩等与宗家计议,共矫贤令,使家丞上书言大行,以大河都尉玄成为后.贤薨,玄成在官闻丧,又言当为嗣,玄成深知其非贤雅意,即阳为病狂,卧便利,妄笑语昏乱.征至长安,既葬,当袭爵,以病狂不应召.玄成素有名声,士大夫多疑其欲让爵辟兄者.案事丞相史乃与玄成书曰:“古之辞让,必有文义可观,故能垂荣于后.今子独坏容貌,蒙耻辱,为狂痴,光耀暗而不宣.微哉!子之所托名也.仆本愚陋,忝为宰相执事,愿少闻风声.不然,恐子伤高而仆为小人也.”玄成友人侍郎章亦上疏言:“圣王贵以礼让为国,宜优养玄成,勿枉其志.”而丞相、御史遂以玄成实不病,劾奏之.有诏勿劾,引拜.玄成不得已受爵.宣帝高其节,以玄成为河南太守.
数岁,玄成征为未央卫尉,迁太常.坐与故平通侯杨恽厚善,恽诛,党友皆免官.后以列侯侍祀孝惠庙,当晨入庙,天雨淖,不架驷马车而骑至庙下.有司劾奏,等辈数人皆削爵为关内侯.玄成自伤贬黜父爵,叹曰:“吾何面目以奉祭祀!”作诗自劾责.
初,宣帝宠姬张婕妤男淮阳宪王好政事,通法律,上奇其才,有意欲以为嗣,然用太子起于细微,又早失母,故不忍也.久之,上欲感风宪王,辅以礼让之臣,乃召拜玄成为淮阳中尉.是时,王未就国,玄成受诏,与诸儒杂论同异于石渠阁,条奏其对.及元帝即位,以玄成为少府,迁太子太傅,至御史大夫.永光中,代于定国为丞相.
玄成为相七年,守正持重不及父贤,而文采过之.初,贤以昭帝时徙平陵,玄成别徙杜陵,病且死,因使者自白曰:“不胜父子恩,愿乞骸骨,归葬父墓.”上许焉.
全文如此,请大侠们给出!全文!翻译!
注意是全文.以前看到的都是残缺的.
小酒壶的眼泪1年前1
雪中幽兰1991 共回答了21个问题 | 采纳率76.2%
韦玄成字少翁,因为父亲而被任命为郎,经常随侍皇帝骑马出行.他年少时就好学,研习父亲致力的学问,特别谦逊,尊敬士人.外出时遇见知识渊博者步行,韦玄成就让仆人下去,而与智者一同坐车,送他一程.他接待他人,对贫贱的人越加敬重,因此名声一天天广为人知.由于对儒家经书有深刻理解,他被提拔为谏议大夫,后又提升为大河都尉.
起先,玄成的兄长弘是太常丞,在宗庙里任职,掌管皇家的陵墓,事务繁重而容易有过错.父亲因为弘要做他的继承人,就命令他辞去这个职务.弘心里对这份官职很满意(谦通慊),不肯辞职.到韦贤病重,弘终于因为宗庙的事情下狱,罪责尚未判定.家族中的人问韦贤谁该继承他的爵位,韦贤又怨恨又遗憾,不肯说.于是韦贤门下的学生博士义倩等人与家族里商议,共同伪造韦贤的命令,派家丞向朝廷上书陈说韦玄成的美好德行,让大河都尉玄成继承爵位.韦贤死,玄成在任上听到死讯,又听说自己继承爵位,玄成深知这不是韦贤的本意,就装作发疯,躺在粪便中笑着胡言乱语,神智不清.韦玄成被征召回长安,安葬了父亲,应当继承爵位,他借装疯不听召见.玄成向来有美名,士大夫很多人怀疑他要把爵位让给获罪的兄长(辟读必,罪也).案事丞相史(不知全名)就写信给玄成说:“古人推辞谦让,一定要有令人欣赏的高尚道义,所以能让后人尊崇.如今您徒然污毁自己的仪表,蒙受耻辱,装作疯癫的样子,你的美德黯淡而得不到发扬.你所依托的理由太微不足道了.我本就愚昧鄙陋,最为宰相执事,深感惭愧,希望能听到您的高见.要不然,恐怕您因为高洁的行为而受损害,而我则成了小人啊.”玄成的朋友侍郎章也向皇帝呈上疏折说:“圣明的君王贵在以礼让的道德来治理国家,应当妥善照顾玄成,不要枉费他的苦心.”而丞相、御史最后以玄成其实没病为由向皇帝弹劾他.皇帝诏令不要弹劾,把玄成带来授予爵位.玄成迫不得已接受封爵.宣帝赞赏玄成的节操,任命他为河南太守.
过来几年,玄成被征召回朝廷担任未央卫尉,又升任太常.因为玄成与以前的平通侯杨恽关系很好,杨恽被朝廷诛杀,他的同党和友人都被免官.后来玄成以列侯的身份在孝惠帝的庙里负责祭祀的事务,应当在早晨进入庙里,下雨泥泞,玄成不驾驷马车,而骑马到庙宇下.有关官员弹劾他不遵循礼制,玄成等几人被削低爵位为关内侯.玄成自己伤心使父亲传下来的爵位受到贬黜,叹气说:“我还有什么面目祭祀先人.”写诗谴责自己.
起先,宣帝宠爱的张婕妤生的儿子淮阳宪王喜爱政事,精通法律,皇帝对他的才能感到惊奇,有意要让他继承帝位,但是太子是从小立的,又早早失去母亲,所以不忍废他.过了很久,皇帝要教育宪王,用深明礼让的臣子来辅佐他,于是任命玄成为淮阳中尉.这时,宪王还没有到自己的封国去,玄成接到任命,和各位儒士在石渠阁探讨道德学问,并把他自己的观点列出来奏给皇帝.到元帝即位,用玄成做少府,又升任太子太傅,到御史大夫.永光年中,玄成取代于定国做丞相.
玄成做丞相七年,在严守礼制谨慎处事这方面不如他的父亲韦贤,而才华则胜过韦贤.之前,韦贤在昭帝时贬官到平陵,玄成(离开相位后)贬职到杜陵,生病快死了,于是他派使者为自己向皇帝说明心迹:“父子间的恩情无穷无尽,希望能够乞求陛下同意,让我的骸骨回去葬在父亲的墓旁.”皇帝批准了.
这样一篇长文,15分……

大家在问