投之木桃报之琼瑶

二月花792022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
chubing168 共回答了24个问题 | 采纳率91.7%
楼主是不明白这句话的意思么?
这是诗经《卫风》中的《木瓜》一诗中的句子.
投我以木瓜,报之以琼琚
投我以木桃,报之以琼瑶
投我以木李,报之以琼玖.
投就是送给的意思,木瓜,木桃和木李都是水果,就是木瓜,桃和李子.琼琚、琼瑶、琼玖都是指美玉,主要就是讲情侣之间相互赠物以表达爱慕之情的.
1年前

相关推荐

找出下列词序的特点,并翻译 1苟入狱,不问罪之有无,必械手足置老监2投我以木桃,报之以琼瑶3 内省不疚,夫何忧何惧?」4
找出下列词序的特点,并翻译
1苟入狱,不问罪之有无,必械手足置老监
2投我以木桃,报之以琼瑶
3 内省不疚,夫何忧何惧?」
4子不思我,岂无他人
5若晋军朝以入,则婢子夕以死;夕以入,则朝以死
6杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者
7此四者,天下之穷民而无告者
8 鲁仲连辞让者三,终不肯受
9唯才是举
10此之谓大丈夫
11子路宿于石门
12皮之不存,毛将焉附
13臣是以无情也
也就是问是宾语前置 还是定语后置 还是介宾结构的宾语前置
ma1979091年前1
大魔法师阿峰 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
宾语前置
A.投之以木桃,报之以琼琚.匪报矣,永以为好也.() B.彼采蒿兮,一日不见,如三如三月兮.()
A.投之以木桃,报之以琼琚.匪报矣,永以为好也.() B.彼采蒿兮,一日不见,如三如三月兮.()
求《诗经》中使用的表现方式
B:上的是:一日不见,如三月兮.
陌生的幸福1年前1
jkffll 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
赋 重章叠句
英语翻译投我以木瓜,报之以琼琚.匪报也,永以为好也.投我以木桃,报之以琼瑶.匪报也,永以为好也.投我以木李,报之以穷玖.
英语翻译
投我以木瓜,报之以琼琚.匪报也,永以为好也.投我以木桃,报之以琼瑶.匪报也,永以为好也.投我以木李,报之以穷玖.匪报也,永以为好也.——《诗经 卫风》
水谓河广?一苇杭之.谁谓宋远?趾予望之.水谓河广?曾不容刀.谁谓宋远?曾不容朝.——《诗经 卫风》
石头本人1年前1
旅网ll 共回答了13个问题 | 采纳率92.3%
《诗经.卫风.木瓜》:“投我以木瓜,报之以琼琚.匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶.匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖.匪报也,永以为好也.”
琼琚、琼瑶、琼玖:美玉美石之通称
匪:非
翻译:
他送我木瓜,我拿美玉回报他.不是为了回报,是求永久相好呀!
他送我红桃,我拿琼瑶回报他.不是为了回报,是求永久相好呀!
他送我的是李子,我拿琼玖回报他.不是为了回报,是求永久相好呀!
这恐是“投桃报李”最早的出典了.从最初的含义看,是宣扬人受别人恩惠,当思回报,更要加倍报答.
《卫风.河广》——“谁谓河广?一苇杭之.谁谓宋远?跂予望之.谁谓河广?曾不容刀,谁谓宋远?曾不崇朝.”诗中所咏的是旅居卫国的宋人,因受某种阻挠,思归不能,面对河水,反复唱叹.水在该诗当中是一种阻隔的意象,主人公踯躅河边,故国近在对岸,但却不能渡过河去,内心焦急,长期积压胸头的忧思如同排空而来的浪涌,诗句夺口而出,向上天发问以宣泄心中的不平.
翻译:河面并不宽广,一根芦苇就可以渡到对岸,故国并不遥远,踮起脚就可以望得到,夸张的修辞手法更加突出了客子思归而不得的焦急心情.
请问"投之以木桃,报之以琼瑶"怎么理解?
xuyongsheng1年前1
kingrt 共回答了24个问题 | 采纳率83.3%
出自《诗经·卫风·木瓜》
投我以木瓜,报之以琼琚.
匪报也,永以为好也!
投我以木桃,报之以琼瑶.
匪报也,永以为好也!
投我以木李,报之以琼玖.
匪报也,永以为好也!
其中投之以木桃,报之以琼瑶,表面意思是指,你给我木桃,我回赠你美玉.告诉我们珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意.
下列省略号使用正确的一项是 A.我家阳台上种有迎春、石榴、木桃、月季……等,花开不断。 B.时隔不到一昼夜,这里又发生一
下列省略号使用正确的一项是
A.我家阳台上种有迎春、石榴、木桃、月季……等,花开不断。
B.时隔不到一昼夜,这里又发生一次泥石流……不过这次规模不大。
C.有关人员各就各位,研究航线,研究空投,向部队发出命令……一切办得神速。
D.李白、杜甫……都是唐代著名诗人。
乐天虫虫1年前1
达达生 共回答了14个问题 | 采纳率100%
C

A 句中既有省略号就不再用“等”,省略号可删去。B句中根本无省略,改为逗号。D句中省略号删去,因为至少列举三项后,才用省略号。
投我以木桃 报之以琼瑶下一句是什么
2mnm61rb3yr7k41年前1
cityweeds 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
投我以木瓜,报之以琼琚.匪报也,永以为好也!
投我以木桃,报之以琼瑶.匪报也,永以为好也!
投我以木李,报之以琼玖.匪报也,永以为好也!
投我以木瓜,报之以琼琚.匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶.匪报也,永以为好也!投我以木
投我以木瓜,报之以琼琚.匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶.匪报也,永以为好也!投我以木
投我以木瓜,报之以琼琚.匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶.匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖.匪报也,永以为好也!
z1985121年前1
站墙边等红杏 共回答了15个问题 | 采纳率100%
意思是“你给我木瓜,我就给你美玉.”x0d注:琼琚是一种美玉.你赠给我果子,我回赠你美玉,与“投桃报李”不同,回报的东西价值要比受赠的东西大得多,这体现了一种人类的高尚情感.这种情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回赠的东西及其价值的高低在此实际上也只具有象征性的意义,表现的是对他人对自己的情意的珍视,所以说“匪报也”.x0d“投我以木瓜、桃、李,报之以琼琚、瑶、玖”,其深层语义当是:虽汝投我之物为木瓜、桃、李,而汝之情实贵逾琼琚、瑶、玖、;我以琼琚、瑶、玖相报,亦难尽我心中对汝之感激.x0d实际上,作者胸襟之高朗开阔,已无衡量厚薄轻重之心横亘其间,他想要表达的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意.x0d《诗经.卫风.木瓜》:“投我以木瓜,报之以琼琚.匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶.匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖.匪报也,永以为好也.”x0d琼琚、琼瑶、琼玖:美玉美石之通称匪:非翻译:他送我木瓜,我拿美玉回报他.不是为了回报,是求永久相好呀!x0d他送我红桃,我拿琼瑶回报他.不是为了回报,是求永久相好呀!x0d他送我的是李子,我拿琼玖回报他.不是为了回报,是求永久相好呀!x0d这恐是“投桃报李”最早的出典了.
投我以木桃,下句 《 诗经•木瓜》
54南北1年前1
新琥珀 共回答了15个问题 | 采纳率100%
“投我以木瓜,报之以琼琚.匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶.匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖.匪报也,永以为好也.”
帮我解释下诗经里《木瓜》意思投我以木瓜,报之以琼琚,匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶.匪报也,永以为好也,投我
帮我解释下诗经里《木瓜》意思
投我以木瓜,报之以琼琚,匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶.匪报也,永以为好也,投我以木李,报之以琼玖.匪报也,永以为好也!
扁嘴鸭1年前1
微微安安 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
赠送我一个木瓜
我送琼琚给她
不是作为报答
只为想要娶她
赠送我一个木桃
我送美玉琼瑶
不是作为报答
只为永远想好
赠送我一个木李
我送琼玖为礼
不是作为报答
只为永不离弃
英语翻译原文如下:投我以木瓜,抱之以琼琚.匪报也,永以为好也.投我以木桃,报之以琼瑶.匪报也,永以为好也.头我以木李,报
英语翻译
原文如下:投我以木瓜,抱之以琼琚.匪报也,永以为好也.投我以木桃,报之以琼瑶.匪报也,永以为好也.头我以木李,报之以琼玖.匪报也,永以为好也.着重翻译:匪;永以为好
LoserFool1年前1
迦陵频伽xp 共回答了14个问题 | 采纳率78.6%
翻译:
你将木瓜投赠我,
我拿琼琚作回报.
不是为了答谢你,
珍重情意永相好.
你将木桃投赠我,
我拿琼瑶作回报.
不是为了答谢你,
珍重情意永相好.
你将木李投赠我,
我拿琼玖作回报.
不是为了答谢你,
珍重情意永相好.
注释:
1.木瓜:一种落叶灌木(或小乔木),蔷薇科,果实长椭圆形,色黄而香,蒸煮或蜜渍后供食用.按:今粤桂闽台等地出产的木瓜,全称为番木瓜,供生食,与此处的木瓜非一物.
2.琼琚(jū居):美玉,下"琼玖"、"琼瑶"同.
3.匪:非.
4.木桃!果名,即楂子,比木瓜小.
5.木李:果名,即榠楂,又名木梨.
【赏析】
《诗经·大雅·抑》有“投我以桃,报之以李”之句,后世“投桃报李”便成了,成语,比喻相互赠答,礼尚往来.比较起来,《卫风·木瓜》这一篇虽然也有从“投之以木瓜(桃、李),报之以琼琚(瑶、玖)”生发出的成语“投木报琼”(如托名宋尤袤《全唐诗话》就有“投木报琼,义将安在”的记载),但“投木报琼”的使用频率却根本没法与“投桃报李”相提并论.可是倘若据此便认为《抑》的传诵程度也比《木瓜》要高,那就大错而特错了,稍微作一下调查,便会知道这首《木瓜》是现今传诵最广的《诗经》名篇之一.
对于这么一首知名度很高而语句并不复杂的先秦古诗,古往今来解析其主旨的说法居然也有七种之多(据张树波《国风集说》统计),实在是一件很有意思的事.按,成于汉代的《毛诗序》云:“《木瓜》,美齐桓公也.卫国有狄人之败,出处于漕,齐桓公救而封之,遗之车马器物焉.卫人思之,欲厚报之,而作是诗也.”这一说法在宋代有严粲(《诗缉》)等人支持,在清代有魏源(《诗古微》)等人支持.与毛说大致同时的三家诗,据陈乔枞《鲁诗遗说考》考证,鲁诗“以此篇为臣下思报礼而作”,王先谦《诗三家义集疏》意见与之相同.从宋代朱熹起,“男女相互赠答说”开始流行,《诗集传》云:“言人有赠我以微物,我当报之以重宝,而犹未足以为报也,但欲其长以为好而不忘耳.疑亦男女相赠答之词,如《静女》之类.”这体现了宋代《诗》学废序派的革新疑古精神.但这一说法受到清代《诗》学独立思考派的重要代表之一姚际恒的批驳,《诗经通论》云:“以(之)为朋友相赠答亦奚不可,何必定是男女耶!”现代学者一般从朱熹之说,而且更明确指出此诗是爱情诗.平心而论,由于诗的文本语义很简单,就使得对其主题的探寻反而可以有较大的自由度,正如一个概念的内涵越小它的外延越大,因此,轻易肯定否定某一家之说是不甚可取的.有鉴于此,笔者倾向于在较宽泛的意义上理解本诗,将其视为一首通过赠答表达深厚情意的诗作.
《木瓜》一诗,从章句结构上看,很有特色.首先,其中没有《诗经》中最典型的句式——四字句.这不是没法用四字句(如用四字句,变成“投我木瓜(桃,李),报以琼琚(瑶、玖);匪以为报,永以为好”,一样可以),而是作者有意无意地用这种句式造成一种跌宕有致的韵味,在歌唱时易于取得声情并茂的效果.其次,语句具有极高的重叠复沓程度.不要说每章的后两句一模一样,就是前两句也仅一字之差,并且“琼琚”、“琼瑶”、“琼玖”语虽略异义实全同,而“木瓜”、“木桃”、“木李”据李时珍《本草纲目》考证也是同一属的植物.其间的差异大致也就像橘、柑、橙之间的差异那样并不大.这样,我们不妨说三章基本重复,而如此高的重复程度在整部《诗经》中也并不很多,格式看起来就像唐代据王维诗谱写的《阳关三叠》乐歌似的,——自然这是《诗经》的音乐与文学双重性决定的.
你赠给我果子,我回赠你美玉,与“投桃报李”不同,回报的东西价值要比受赠的东西大得多,这体现了一种人类的高尚情感(包括爱情,也包括友情).这种情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回赠的东西及其价值的高低在此实际上也只具有象征性的意义,表现的是对他人对自己的情意的珍视,所以说“匪报也”.“投我以木瓜(桃、李),报之以琼琚(瑶、玖)”,其深层语义当是:虽汝投我之物为木瓜(桃、李),而汝之情实贵逾琼琚(瑶、玖);我以琼琚(瑶、玖)相报,亦难尽我心中对汝之感激.清牛运震《诗志》评此数语云:“惠有大于木瓜者,却以木瓜为言,是降一格衬托法;琼瑶足以报矣,却说匪报,是进一层翻剥法.”他的话并非没有道理,但显然将木瓜、琼瑶之类已基本抽象化的物品看得太实,其他解此诗者似也有此病.实际上,作者胸襟之高朗开阔,已无衡量厚薄轻重之心横亘其间,他想要表达的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意.
谁能告诉我诗经中“投我以木桃报之以琼瑶”的全文,以及具体意思解析!
湄公1年前1
sun研 共回答了12个问题 | 采纳率91.7%
《诗经·卫风·木瓜》
投我以木瓜,报之以琼琚.
匪报也,永以为好也!
投我以木桃,报之以琼瑶.
匪报也,永以为好也!
投我以木李,报之以琼玖.
匪报也,永以为好也!
作品注释
注释:
琼琚:美玉美石之通称
匪:非
《木瓜》读解
《诗经·大雅·抑》"投我以桃,报之以李"之句,后世"投桃报李"便成了成语,比喻相互赠答,礼尚往来.比较起来,《卫风·木瓜》这一篇虽然也有从"投之以木瓜(桃、李),报之以琼瑶(瑶、玖)"生发出的成语"投木报琼",但"投木报琼"的使用频率却根本没法与"投桃报李"相提并论.
对于这么一首知名度很高而语句并不复杂的先秦古诗,古往今来解析其主旨的说法居然也有七种之多(据张树被《国风集说》统计),实在是一件很有意思的事.
现代学者一般从朱喜之说,而且更明确指出此诗是爱情诗.平心而论,由于诗的文本语义很简单,就使得对其主题的探寻反而可以有较大的自由度,正如一个概念的内涵越小它的外延越大,因此,轻易肯定否定某一家之说是不甚可取的.笔者其视为一首通过赠答表达深厚情意的诗作.
《木瓜》一诗,从章句结构上看,很有特色.首先,其中没有《诗经》中最典型的句式——四字句.这不是没法用四字句(如用四字句,变成"投我木瓜(桃,李),报以琼瑶(瑶、玖);匪以为报,水以为好",一样可以),而是作者有意无意地用这种句式造成一种跌宕有致的韵味,在歌唱时易于取得声情并茂的效果.其次,语句具有极高的重叠复沓程度.不要说每章的后两句一模一样,就是前两句也仅一字之差,并且"琼琚"、"琼瑶"、"琼玖"语虽略异义实全同,而"木瓜"、"木桃"、"木李"据李时珍《本草纲目》证也是同一属的植物,其间的差异大致也就像橘、柑、橙之间的差异那样并不大.这样,我们不妨说三章基本重复,而如此高的重复程度在整部(诗经)中也并不很多,格式看起来就像唐代据王维诗谱写的《阳关三叠》乐歌似的,——自然这是《诗经》的音乐与文学双重性决定的.
你赠给我果子,我回赠你美玉,与"投桃报李"不同,回报的东西价值要比受赠的东西大得多,这体现了一种人类的高尚情感(包括爱情,也包括友情).这种情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回赠的东西及其价值的高低在此实际上也只具有象征性的意义,表现的是对他人对自己的情意的珍视,所以说"匪报也"."投我以木瓜(桃、李),报之以琼瑶(瑶、玖)",其深层语义当是:虽汝投我之物为木瓜(桃李),而汝之情实贵逾琼瑶(瑶、玖);我以琼瑶(瑶、玖)相报,亦难尽我心中对汝之感激.作者胸襟之高朗开阔,已无衡量厚薄轻重之心横亘其间,他想要表达的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意.
读感:"投桃报李"这个成语,应当与这诗的立意有关(该成语也出自《诗·大雅》中的《抑》),只不过作为报答的东西更贵重,情意更深厚.本诗在这里说的是男女两情相悦.
来而不往非礼也.这是我们这个礼仪之邦的习惯和规矩.一般交往中是如此,男女交往中真是如此.男女交往中的"投挑报李",已不止是一般的礼节,而是一种仪式.礼物本身的价值已不重要,象征意义更加突出,以示两心相许,两情相悦.
西方人是否有这种传统还不清楚,但我们从美国作家欧·亨利的小说《麦琪的礼物》中读到这类似"投桃报李"的故事,只是其中充满着悲剧色彩.
如今我们似乎已不大看重仪式了.其实,仪式在我们的生活中有着非常特殊的作用,不可或缺,正如我们不能缺少阳光和空气一样.仪式绝不是一种空洞的形式,总与特定的意义相联系.男女交往可以减去不必要的形式,却不可不有"投桃报李"的仪式.
投我以木桃,报之以琼瑶是什么意思
投我以木桃,报之以琼瑶是什么意思
好的加分
原来ID可以好长1年前0
共回答了个问题 | 采纳率
投我以木桃,报之以琼瑶的下一句
xing19831年前1
庭龙 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
匪报也,永以为好也
趣味填空.梨 橘 梅 橙 木桃 杏 荔枝 葡萄1.( )美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催.2.投我以( ),报之以琼瑶.3.一
趣味填空.
梨 橘 梅 橙 木桃 杏 荔枝 葡萄
1.( )美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催.
2.投我以( ),报之以琼瑶.
3.一年好景君须记,最是( )黄( )绿时.
4..日啖( )三百颗,不辞长作岭南人.
紫00201年前4
挪威的披头士 共回答了23个问题 | 采纳率78.3%
葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催.
投我以木桃),报之以琼瑶.
一年好景君须记,最是 橙黄橘绿时
日啖荔枝三百颗,不辞长作岭南人.
投我以木桃,报之以琼瑶 ,就是说本意.
hunterli1年前1
我叫皮皮鲁 共回答了26个问题 | 采纳率84.6%
琼琚、琼瑶、琼玖:都是指佩玉.这是一首情人间相互赠答的诗.后人常用“投我以木桃,报之以琼瑶”两句诗,来表达自己对他盛情的回报.
英语翻译当初无意种良缘 此日相逢代解冤 不是恩施平素好 如何株守荷周全后 投我已木桃 报之已琼瑶 象 古待原有意 今事意
英语翻译
当初无意种良缘 此日相逢代解冤 不是恩施平素好 如何株守荷周全
后 投我已木桃 报之已琼瑶 象 古待原有意 今事意同昭
断 功名可就 谋望可成 婚姻和好 家宅平平 求财必得
官事辨明 病逢药石 六甲长生 走失既找 远信回程
亮亮杠点1年前1
wgwmhy6699 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
翻译:当初无意之间结下了一段良好的因缘(就是做了一件好事的意思),没想到竟然可以化解今日所遭逢的矛盾与困境.要不是平时注意勤修善缘,与人交好,又怎会在必要时候得到贵人襄助.
“投我以木桃,报之以琼瑶”——投桃报李,就是好心有好报,人善天不欺的意思.
“古代原有意,今事意同昭”——自古就有这样的说法,套用在当今的事情,也是同样的道理.
这样翻译够明白了吗?
请问各位高手“投之以木桃,报之以琼瑶”一句出自哪,作何解
franklin1681年前5
hy那些花儿 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
  "投之以木瓜(桃、李),报之以琼琚(瑶、玖)"
  《诗经·卫风·木瓜》
  投我以木瓜,报之以琼琚。
  匪报也,永以为好也!
  投我以木桃,报之以琼瑶。
  匪报也,永以为好也!
  投我以木李,报之以琼玖。
  匪报也,永以为好也!
  作品注释
  注释:
  琼琚:美玉美石之通称
  匪:非
  《木瓜》读解
  《诗经·大雅·抑》"投我以桃,报之以李"之句,后世"投桃报李"便成了成语,比喻相互赠答,礼尚往来。比较起来,《卫风·木瓜》这一篇虽然也有从"投之以木瓜(桃、李),报之以琼瑶(瑶、玖)"生发出的成语"投木报琼",但"投木报琼"的使用频率却根本没法与"投桃报李"相提并论。
  对于这么一首知名度很高而语句并不复杂的先秦古诗,古往今来解析其主旨的说法居然也有七种之多(据张树被《国风集说》统计),实在是一件很有意思的事。
  现代学者一般从朱喜之说,而且更明确指出此诗是爱情诗。平心而论,由于诗的文本语义很简单,就使得对其主题的探寻反而可以有较大的自由度,正如一个概念的内涵越小它的外延越大,因此,轻易肯定否定某一家之说是不甚可取的。笔者其视为一首通过赠答表达深厚情意的诗作。
  《木瓜》一诗,从章句结构上看,很有特色。首先,其中没有《诗经》中最典型的句式——四字句。这不是没法用四字句(如用四字句,变成"投我木瓜(桃,李),报以琼瑶(瑶、玖);匪以为报,水以为好",一样可以),而是作者有意无意地用这种句式造成一种跌宕有致的韵味,在歌唱时易于取得声情并茂的效果。其次,语句具有极高的重叠复沓程度。不要说每章的后两句一模一样,就是前两句也仅一字之差,并且"琼琚"、"琼瑶"、"琼玖"语虽略异义实全同,而"木瓜"、"木桃"、"木李"据李时珍《本草纲目》证也是同一属的植物,其间的差异大致也就像橘、柑、橙之间的差异那样并不大。这样,我们不妨说三章基本重复,而如此高的重复程度在整部(诗经)中也并不很多,格式看起来就像唐代据王维诗谱写的《阳关三叠》乐歌似的,——自然这是《诗经》的音乐与文学双重性决定的。
  你赠给我果子,我回赠你美玉,与"投桃报李"不同,回报的东西价值要比受赠的东西大得多,这体现了一种人类的高尚情感(包括爱情,也包括友情)。这种情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回赠的东西及其价值的高低在此实际上也只具有象征性的意义,表现的是对他人对自己的情意的珍视,所以说"匪报也"。"投我以木瓜(桃、李),报之以琼瑶(瑶、玖)",其深层语义当是:虽汝投我之物为木瓜(桃李),而汝之情实贵逾琼瑶(瑶、玖);我以琼瑶(瑶、玖)相报,亦难尽我心中对汝之感激。作者胸襟之高朗开阔,已无衡量厚薄轻重之心横亘其间,他想要表达的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意。
  读感:"投桃报李"这个成语,应当与这诗的立意有关(该成语也出自《诗·大雅》中的《抑》),只不过作为报答的东西更贵重,情意更深厚。本诗在这里说的是男女两情相悦。
  来而不往非礼也。这是我们这个礼仪之邦的习惯和规矩。一般交往中是如此,男女交往中真是如此。男女交往中的"投挑报李",已不止是一般的礼节,而是一种仪式。礼物本身的价值已不重要,象征意义更加突出,以示两心相许,两情相悦。
  西方人是否有这种传统还不清楚,但我们从美国作家欧·亨利的小说《麦琪的礼物》中读到这类似"投桃报李"的故事,只是其中充满着悲剧色彩。
  如今我们似乎已不大看重仪式了。其实,仪式在我们的生活中有着非常特殊的作用,不可或缺,正如我们不能缺少阳光和空气一样。仪式绝不是一种空洞的形式,总与特定的意义相联系。男女交往可以减去不必要的形式,却不可不有"投桃报李"的仪式。