He didn't see the owls swooping past in broad daylight,thoug

老飞侠2022-10-04 11:39:541条回答

He didn't see the owls swooping past in broad daylight,though people down in the street did ;
这是哈利 波特 中的原句,我想知道低调后面是省略了还是怎么滴

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
于大波 共回答了18个问题 | 采纳率100%
他没有看到猫头鹰在光天化日之下飞过,但是街上的人们看到了
这里的did指的是saw(see的过去式) the owls swooping past in broad daylight
1年前

相关推荐

翻译 哈利波特1.5He didn't see the owls(猫头鹰) swooping(飞扑)past in br
翻译 哈利波特1.5
He didn't see the owls(猫头鹰) swooping(飞扑)
past in broad(宽广的) daylight, though people down in the street did; they
pointed and gazed(注视) open- mouthed as owl after owl sped overhead. Most
of them had never seen an owl even at nighttime.
piaoluong1年前1
道常非 共回答了13个问题 | 采纳率92.3%
他没有看见猫头鹰在明亮的日光中猛扑下来,虽然在街上的人们看见了.他们在猫头鹰急速飞过头顶以后指手划脚,张着嘴注视着天空就像猫头鹰一样.他们中的很多人从未在夜晚见过猫头鹰.