economist

阅读 / 问答 / 标签

2007年全年的the economist 下载

《经济学人》(英文名:The Economist,中文名又叫:经济学家)于1843年在英国伦敦建刊,以独立和全球化的视角著称。《经济学人》每周四晚上在世界六个地方同步印刷,每周六全球同步出版,同时于当天晚些时候在网上更新最新一期的内容,4-5期/月。《经济学人》是一本完全国际化期刊,其中80%的发行量来自英国之外。 自建刊以来,《经济学人》一直秉承其创建者James Wilson的办刊原则。在创刊计划书中James Wilson写到:“我们真诚的相信,自由贸易和自由交往在全世界传播文明和道德的作用是其他任何现有的媒介无法比拟的” 。但杂志的第三任主编Walter Bagehot才是使《经济学人》杂志发扬光大的人。他使杂志的触角向政治问题延伸。现在,《经济学人》的文章不仅涉及时势、商业、金融和经济,还涉及到科学、技术和艺术。无论主题是什么,《经济学人》的独立、坦率、简练和尊重事实的品质使其与众不同。 《The Economist》字体底色鲜红,客观公正是《经济学家》杂志的的生命所在。公司的构成禁止任何组织或个人获得杂志半数以上的持股权。该杂志所有的文章都不署名,皆由集体创作,就象它的主编们认为的那样:写出什么样的东西,比出自谁的手笔更重要。 《经济学人》文章除了一些我们不熟悉的题材外,其中的大多数文章写得机智、幽默、有力度。这些优点是任何一家英文主流报刊所不能比拟的。只要你有4000左右的词汇量,读起来都不会有太多的不适应感。官方网址为:www.economist.com。另外,最重要的是历年考研英语阅读真题很多文章来自《经济学人》杂志,这点对要参加考研词友而言太关键了。点击下载:2007年07月21日《经济学人》The Economist原版英文杂志下载注意: 1、以上内容每周一定时更新,更多内容请到这里去下载。 2、以上文件都是PDF格式,需要Adobe Reader 7.0以上版本才能打开,如果打不开说明你的版本太低,点击这里下载Adobe Reader 最新版本!

China economist是SSCI检索吗?

据我所知,China economist杂志目前已经被EBSCO、Econlit、SSRN等收录,但不是SSCI检索期刊,他杂志的定位似乎也不是专业核心期刊

《The Instant Economist》txt下载在线阅读全文,求百度网盘云资源

《The Instant Economist》(Timothy Taylor)电子书网盘下载免费在线阅读链接: https://pan.baidu.com/s/1vq9TKwObDbTkG6m5BbP6pw 提取码: 9aar书名:The Instant Economist作者:Timothy Taylor豆瓣评分:8.2出版社:Plume出版年份:2012-1-31页数:272内容简介:The Only Economics Book You Will Ever Need.Economics isn"t just about numbers: It"s about politics, psychology, history, and so much more. We are all economists-when we work, save for the future, invest, pay taxes, and buy our groceries. Yet many of us feel lost when the subject arises. Award-winning professor Timothy Taylor tackles all the key questions and hot topics of both microeconomics and macroeconomics, including:* Why do budget deficits matter?* What exactly does the Federal Reserve do?* Does globalization take jobs away from American workers?* Why is health insurance so costly?The Instant Economist offers the knowledge and sophistication to understand the issues- so you can understand and discuss economics on a personal, national, and global level.作者简介:Timothy Taylor is managing editor of the American Economics Association"s Journal of Economic Perspectives. He won numerous teaching awards for his classes at Stanford University and was named a distinguished lecturer at the University of Minnesota. He lives in St. Paul, Minnesota.

《The Economist》 为什么 提示必须注册才可以看完整的?

是用Apple store吗,上面每一期都回有免费的 leader part部分,Economist,好像只授权了苹果的商店,其他商店如安卓,因该都是程序员自己更新的。电驴里下吧,很多的,,,good luck!

怎么利用 The Economist 学习英文?需要背诵吗

外刊尤其是经济学人是所有考试题源,包括高考英语、CATTI翻译证书、MTI考研、托福、雅思、专四专八、四六级、考研英语等等。对很多人来说,难点还是长难句理解,通过外刊经济学人学英语可以从以下提双语精读翻译讲解笔记(包括修订后的参考译文+翻译思维长难句解析+单词词汇+小词大用+写作句型推荐+经济学人中的精彩表达)来学习。给你分享一段详细的笔记讲解,通过外刊中的小词大用来学英语,想要学习更多可以看“高斋外刊双语精读”哈!比如《经济学人》中在一片介绍马云的一篇文章中,在提到马云“神一般的地位”时,用到了这样一个词“earn”。现在让我们来进行一下热身,看一看原文中是如何表达的。原文:His charisma and folksy advice have earned him cult-like status among the country"s entrepreneurs Venture capitalists are lavishing money on hundreds of newcomers in industries from biotech to electric vehicles. Small private firms will continue to flourish.官方译文:他的魅力和接地气的建议让他在中国企业家中享有神一般的地位。从生物技术到电动汽车等行业风险资本家正在向各个领域里的成百上千家新企业投入大量资金。小型私营企业还将继续蓬勃发展。在这句话中,“earn”表示“赢得,享有”。在本句话中,使用的语法搭配为“earn sb. sth.”,意为“为...赢得...”。在进行完热身完之后,让我们近一步走进小词“earn”。Earn sb sth句型:其中,这里的“sth.”经常为抽象名词,是不可数的。比如上面的 earned him cult-like status,当然也不是绝对哈,具体按后面的名词决定加冠词或者不加。 北京时间2018年11月8日下午,拿督李宗伟召开新闻发布会,宣布自己不会退役,他热爱羽毛球,他还要继续奋斗下去。回顾李宗伟的职业生涯,他几进奥运会却总与金牌擦肩而过,但他却屡败屡战,永不放弃。即便输了比赛,站在赛场上的他也赢得了对手和观众的尊重。在写作中就可以这样表达:Li Zongwei"s insistence earns him great respect.李宗伟因永不放弃而博得了人们的尊敬。我们常说一个人的能力很重要,现在公司竞争激烈,如果想在公司有一席之地,就需要有非凡的能力,我们就可以这样写:Your outstanding ability will earn you a place on the team.你非凡的能力会为你在团队中赢得一席之地。Earn sth句型:这个用法“高斋外刊双语精读”之前也推送过,这里再补充说下。《纽约时报》曾发布了一篇名为《告别虎爸虎妈》的文章,亚裔二代莱恩·朴站在新一代父母的角度,反思了上一辈的教育理念。不少在美国的亚裔是“虎妈虎爸”式教育的忠实追随者,尤其是那些最初到美国的亚裔一代,他们在子女的教育上十分严格。现在让我们来看一个具体的细节,体会一下“虎爸虎妈”的严厉教育:They hadn"t stood at attention at the crack of dawn reading the newspaper aloud, with each stumble earning a stinging rebuke. 他们并没有在黎明时分专心致志地站在那里高声朗读报纸,一丁点磕绊都会受到严厉的训斥。“earn”在这里是受到,得到的意思。“earn a rebuke”表示“受到谴责、训斥”,同时,这里的“earn”也可以用“receive”来代替。在这里,还需要注意的一点是,这里使用的语法结构为“earn sth.”。其中这里的“sth.”通常加冠词,因为后面还是介词+sth。比如我们常说需要培养老师,提高老师的教学水平,这样才能得到学生的尊敬,我们就可以说:As a teacher, she had earned the respect of her students.作为教师,她赢得了学生的尊敬。公司诚信很重要,所以我们在英文翻译和写作的时候可以这样说:Companies must earn a reputation for honesty .公司必须树立诚信的声誉。通过上面的例句,我们可以看到,可以说sth earn sb sth,或sb earn sth for sth,但是注意结构,注意冠词,不要出现太多介词。Earn表示赚取,收入电影《我不是药神》可以称之为上半年国产电影最佳,故事改编自真人真事,经过戏剧化处理之后,角色弧完整且散发人性。影片不煽情,不博同情,将镜头聚焦白血病群体。或许正是因为这份真实,在影片播放时出现了千人飙泪、掌声不息的现象,同时也赢得了高票房。我们来看一下,《金融时报》在描写《我不是药神》票房时,是怎么说的:The movie topped China"s box office since its release last week, earning $200m in four days. 该影片自上周发行以来就登顶中国内地票房榜,四天收入2亿美元。在这句话中,采用的表达方式为“earn+数字”,表示“挣了...钱”。如果单纯表示“挣钱”,也可以用“earn money”。类似的表达有:A man wants to earn money in order to be happy, and his whole effort and the best of a life are devoted to the earning of that money.他们想赚钱以求得幸福,于是他的所有努力和生命的精华部分都投入了赚钱的活动中。在介绍完《我不是药神》这部电影后,让我们将目光转向多年前的一部老电影《智取威虎山》,影片讲述了解放军一支骁勇善战的小分队与在东北山林盘踞多年的数股土匪斗志斗勇的故事。精彩的剧情,让这部电影赢得大众喜爱的同时,也是收获了诸多荣誉,如第52届台湾电影金马奖获最佳视效奖。同样,高评价伴随而来的也必定是高票房。现在让我们来看一下,当时Variety上的报道:The 3D war film, which debuted on Dec 23 and stars Tony Leung Ka Fai, has so far brought a total box office earning of 693.6 million yuan ($111.6 million).参考译文:《智取威虎山》是一部3D谍战动作片,由梁家辉主演,12月23日首次放映,截止目前票房总收入已达到6.936亿元(1.116亿美元)。在上面这句话中,则是采用了“earning”这一名词形式,意为“收入”。有关earn的固定短语和习语:earn a living 谋生win/earn your spurs (formal) 获得名望;取得成功 Earn one"s keep:值所花的时间或金钱He felt he no longer deserved such a high salary. He just wasn"t earning his keep.他认为他不应再得到那么高的薪金了。他根本不配拿那么多钱。《柯林斯词典》

如何评价 The Economist 的新杂志 1843

经常看经济学人,非常喜欢!《1843》 并不是新杂志,它以前的名字叫Intelligent Life,创刊于2007年,双月刊,一年6期,内容主要是文艺、时尚、娱乐:"the arts, style, food, wine, cars, travel and anything else under the sun, as long as it"s interesting"。定位于高端精英(有钱闲人)人士,旨在为《经济学人》的读者们打发闲暇时间。2016年3月起,杂志更名为1843,名称来源于《经济学人》创刊年份,内容扩展了一些,以前主要是关注欧洲时尚圈,现在要增加北美、亚洲时尚内容以扩展市场(Intelligent Life纸质杂志只在欧洲有卖,改版成1843后会在全球卖),然后就是不再局限于文艺时尚,还会增加一些《经济学人》的重要政治新闻,还有科技版块内容以提升逼格。新版的1843杂志包括以下几个版块:1. Features 主要是一些政经头条及其他特色文章2. Culture 书籍、历史、电影等文艺内容3. Design & Style 设计、时尚内容4. Technology 新颖科技介绍5. Food+Drink 红酒、美食6. Travel 旅行,介绍各地文化风貌之类的

The Economist 杂志的背景。

《经济学人》—“在文章中提出的任何争论和主张必须要经得起事实的考验”The Economist字体和鲜红的底色,秉承了刊物创始人James Wilson一贯倡导的朴实无华的作风1843年创刊于英国。是一份包含新闻、政治经济观点和深度分析的周刊。该杂志所有的文章都不署名,皆由集体创作。《经济学人》在20世纪20年代发行量仅有3700份,直到1970还未能突破10万大关。如今,杂志分别在7个国家印刷,其发行量已超过70万,其中有4/5的发行是在英国本土以外,单独在美国的发行量占总量的1/3。一个多世纪以来《经济学人》始终恪守创始人James Wilson的办刊思想:“在文章中提出的任何争论和主张必须要经得起事实的考验”。《经济学人》读者定位为高收入、富有独立见解和批判精神的社会精英,与此相适应,文章始终保持了一种独特的格调:不拘一格、叙述朴实、用词准确和忠于事实。“经济学人”是什么?这个问题常常引起一些误解。 或者说大家看到这个杂志名,就会自然的有一些先入为主的观念。这里有两个问题我想给大家沟通一下。一 这到底是一本什么样的杂志。首先,这是一本国际性的杂志。据我所知,许多重量级人物在看它。其次,它是一本有趣的杂志。很多人一听到经济学这几个字就会退避三舍。其实,读读你就会发现,除了一些我们不熟悉的题材外,其中的大多数文章写得机智,幽默,有力度。二我适不适合看它?。答案是当然适合。别的我不说了,单说许多教高级口译和高级阅读的老师的推荐。这上面的文章文笔犀利而不乏幽默,是阅读的很好的材料。恐怕其简捷,朴素的风格是别的任何一家英文主流所不能比拟的。只要你有4,000到20,000词汇,读起来都不会有太多的不适应感。经济学人 简介经济学人于1843年在伦敦建刊,以独立和全球化的视角着称。说它是杂志,其实它是以报纸的身份注册的。经济学家每周四晚上在世界六个地方同步印刷,同时于当天晚些时候在网上更新最新一期的内容。经济学家是一本完全国际化期刊,其中80%的发行量来自英国之外。自建刊以来,经济学家一直秉承其创建者James Wilson的办刊原则。在创刊计划书中James Wilson写到:“我们真诚的相信,自由贸易和自由交往在全世界传播文明和道德的作用是其他任何现有的媒介无法比拟的” 。但杂志的第三任主编Walter Bagehot(1861-77)才是使经济学家发扬光大的人。他使杂志的触角向政治问题延伸。现在,经济学家的文章不仅涉及时势,商业,金融和经济,还涉及到科学,技术和艺术。无论主题是什么,经济学家的独立,坦率,简练和尊重事实的品质任使其与众不同。客观公正是经济学家杂志的的生命所在。公司的构成禁止任何组织或个人获得杂志半数以上的持股权。经济学家的文章都为匿名写作,就象它的主编们认为的那样:写出了什么东东,比出自谁的手笔更重要。

theeconomist官网打不开

目前有很多人反映the economist已经用不了了,这个可能是国家的限制吧。因为以前在苹果商店可以下载,用来查阅外刊很方便,但现在也是打不开了。The economist在中国的网址应该是被封了,具体情况等待官网通知,因为什么原因我也不是很清楚。如果现在想要访问the economist的话,只有去外网查看了。你看看你们学校有没有访问外网的权限,或者你找一个VPN自己出去看。目前国内网站是没法访问外网的。

The Economist 词汇解析(23)

本期原文选自The Economist 2017-01-28的文章In retreat,释义来自牛津高阶七版、灵格斯词典、有道词典、元照英美法词典、维科英汉词典等资源。词汇大串烧见文末小结。如果您也在学习The Economist,欢迎订阅我的文集 The Economist ,一起学习交流。【1】domesticate 使喜家具,使精于家务,驯养,驯化;domesticated( adj.); domestication 【2】marauding劫掠,打劫,猎食;marauder (n.) 【3】hobble阻止,妨碍,跛行 【4】outstrip超过,胜过 【5】out-think以智取胜,比…更善于思考,思考得比…正确(或深刻、迅速等) 【6】broadside猛烈抨击 【7】arbitrage套利,套汇,套购 【8】benchmark基准 【9】the lion"s share (of sth) 最大或最好的一份 【10】lingerie女士内衣 【11】fief封地,势力范围 【12】unbundle 分门别类,分类 【13】in tatters破烂不堪,破败的,坍塌的 【14】blip暂时性的问题,变故,(仪表屏幕上的)光点 【15】return on equity股权收益率,股本盈利 【16】yardstick码尺,准绳,衡量标准 【17】cutting edge尖端,最前沿,优势 【18】strident强硬的,咄咄逼人的,刺耳的 【19】gory血腥的,残暴的 【20】to do sb"s bidding服从某人;bidding命令,吩咐,请求 What of consumers and voters? They touch screens, wear clothes and are kept healthy by the products of firms that they dislike as immoral, exploitative and aloof【21】 . The golden age of global firms has also been a golden age for consumer choice and efficiency. Its demise【22】 may make the world seem fairer. But the retreat of the multinational cannot bring back all the jobs that the likes of Mr Trump promise. And it will mean rising prices, diminishing competition and slowing innovation. In time, millions of small firms trading across borders could replace big firms as transmitters of ideas and capital. But their weight is tiny. People may yet look back on the era when global firms ruled the business world, and regret its passing. 【21】aloof冷漠,冷淡;keep/hold oneself aloof, remain/stand aloof不参与,漠不关心,无动于衷 【22】demise终止,倒闭,死亡 【小结】 跨国公司正在撤回本国(heading home),原因不只是保护主义的威胁。特朗普讨厌很多事情,大型跨国公司就是其中之一。人们谴责跨国公司将就业机会输出到国外、将工厂建在他国而对美国民众进行了一场“大屠杀(carnage)”。对此,特朗普的回答是驯服(domesticate)这些四处劫掠(marauding)的跨国公司。较低的税率会把现金引入国内,边境收费会对跨境供应链构成阻碍(hobble)。特朗普的保护主义论调非常强硬,但从很多角度来看他的思想已经落伍(behind the times)。跨国公司在2016年民粹主义反抗之前就已经节节败退(in retreat),其财务状况下滑而无法胜过(outstripping)本土公司,为了消减成本和智胜(out-think)本土竞争者也已精疲力尽。特朗普猛烈抨击(broadsides)的对象正是那些非常脆弱(vulnerable)、已经在撤回本国的公司。跨国公司所雇员工仅占全球的1/50,但这些公司非常重要。几千个公司影响着几十亿人的生活。像IBM、麦当劳、福特汽车、H&M、Infosys、联想、本田这样的公司,对于经营管理者来说都是行业的标杆(benchmark)。这些公司拥有绝大部分(the lion"s share)知识产权,从女士内衣(lingerie)设计到虚拟现实软件和糖尿病药物,不一而足。跨国公司在90年代早期蓬勃发展(boomed)。它们没有固守本国“封地(fiefs)”,而是对职能部门进行分类细化(unbundled their functions)。富裕国家的政府希望自己国家的一流企业成为举世无比的强者(becoming world-beaters)。新兴市场国家的政府欢迎跨国公司带来就业机会、出口和技术。那是个黄金时代。跨国公司的崛起,关键在于自诩为赚钱机器,然而这种说法已被击碎(lies in tatters)。在过去五年里,跨国公司的利润下降了25%,资本回报率跌至20年来的最低水平(slipped to their lowest in two decades)。这种痛苦,范围广泛,影响深远,绝不能视为暂时性问题(blip)而轻视。约40%的跨国公司的股权收益率(return on equity)不足10%,这个数字正是股票弱势(underperformance)的衡量标准(yardstick)。这是因为30年的套利窗口期(window of arbitrage)走向终结。公司税单已经不能再低。中国工厂的工人工资正在上涨。本土公司变得更加精明老练(sophisticated)。各行各业最前沿的(at the cutting edge)企业已经不是跨国公司,而是本土企业。风云突变的政治前景让巨型公司更难生存。世界各国开始充分利用跨国公司的价值,特朗普的强硬(strident)手段体现了这种转变。中国不仅希望跨国公司将供应链设在中国,还希望其在中国开展研发等智力活动。特朗普执政只会加快血腥的(gory)重组进程。很多公司规模太大了,需要将其宏伟帝国缩小。还有些公司在各自市场扎根越来越深。另一个策略是“无形化”。但这种虚拟跨国公司在民粹主义面前还是很脆弱。跨国公司对政客的命令言听计从(promise to do their bidding),其撤退会让政客有一种更强烈的控制感。但并不是每个国家都能在同一公司的生产、就业和纳税环节占有更多的份额。过去20年来主导的商业形式快速撤退,会带来混乱的局面。那么消费者和选民又会受到哪些影响呢?他们认为跨国公司道德缺失、唯利是图、冷漠无情(aloof),而他们使用的电子产品、衣物和保健用品正是来自其憎恨的这些企业。跨国公司的消亡(demise)可能让世界更公平。但其撤退并不能将特朗普之辈许诺的就业机会全部带回本国。其结果是,物价上涨,竞争减弱,创新减慢。人们回想起跨国公司统治世界的年代,只能扼腕叹息。 *注:本文仅供学习交流之用,不代表作者观点。

What Does Economist Do?

要什么,翻译???

请问Economist的听力相当于什么水平,和CNN或者NPR相比呢?

cnn 和 npr 都是常速英语 就是日常说话的速度 BBC新闻 要快一点 因为是新闻联播嘛 至于哪个更好 建议你都听听 你完全听不懂的 肯定不好 你完全能听懂的也不好 选择你听不太懂的

法语economiste(工程师)是阴性还是阳性

既可以当阴性来使用也可以是阳性。economiste 是“经济学家”的意思,“工程师”是ingenieur,阴性形式是ingenieure

为什么《经济学人》(The Economist)几乎期期都有关于中国的内容?西方对中国就这么感兴趣?

因为在18年开设了China的报道板块

Economist杂志 多久出一期?就是考研学生看的《经济学家》杂志!

因为这个是周刊,所以一周出一期。《经济学人》是一份由伦敦经济学人报纸有限公司出版的杂志,创办于1843年9月,创办人詹姆士·威尔逊。杂志的大多数文章写得机智,幽默,有力度,严肃又不失诙谐,并且注重于如何在最小的篇幅内告诉读者最多的信息。该杂志又以发明巨无霸指数闻名,是社会精英必不可少的读物。该杂志英文电子版可通过移动App、网站或者有声版阅读每周完整内容。杂志主要关注政治和商业方面的新闻,但是每期也有一两篇针对科技和艺术的报导,以及一些书评。杂志中所有文章都不署名,而且往往带有鲜明的立场,但又处处用事实说话。主编们认为:写出了什么东西,比出自谁的手笔更重要。从2012年1月28日的那一期杂志开始《经济学人》杂志开辟了中国专栏,为有关中国的文章提供更多的版面。

The.Economist与考研阅读的关系

呵呵,据说大部分的考研阅读都是从国外的报刊杂志上面选来经过修改而成的,如果从这个角度上来说,看看THE ECONOMIST到是对考研有所帮助。但是,我考过研究生,也学过GRE,看过THE ECONOMIST。学GRE的时候老师向我们推荐了THE ECONOMIST,我看过之后觉得上面的文章难度超过了考研难度,而且有不少词汇是极其地道的说法,平常很少用到。还有些词汇是和政治联系的很紧,向中央政治局等专业词汇,这些都不是考研的范围。所以我的建议是,如果你想以考研为目标,考研选择性的看一些THE ECONOMIST上的关于科学技术和社会方面的文章,一般在书的比较后面。前面的主要是政治上的文章,难度太大,不适合作为考研复习用。总之建议你选择性的读部分上面的文章,还是很能提高水平的。

怎么利用 The Economist 学习英文?需要背诵吗?

1,可以先选择感兴趣的话题开始精读,精听,重质轻量。弄懂词汇和短语,熟悉英式发音。,需要提醒的是音频版比较长,因为是整个一期杂志朗读下来。2,若觉得太长,可以下载itunes,订阅Economist的podcast,每周只有几则精选内容,对话式的节目。,精读过后,掌握一定的词汇,就可以进行每天的大量泛读,这时重量不重质。3,最好是可以经常和外国人交流,进行语言的交换,文化的交流也是可以提升外语的。

《经济学家》(The Economist)是哪国办的杂志呀?

英国,其实只是创刊于英国,但是已经是国际性的杂志了。

在大陆怎么订阅每期的The Economist?

1.获取方式:Calibre抓取。不得不赞一下这个超级牛逼的软件,其他功能不说,单说抓取新闻。Calibre可以自动抓取很多新闻,很多国外主流媒体都在抓取之列,当然因为天朝强大的“万里长城”有些资源会抓取失败,比如NYtimes,但是经济学人是可以顺利抓取的,在抓取那里订阅之后,只要你电脑联网,每周固定时间,Calibre会自行下载。你就再也不用到处求人了。自力更生万岁,欧也!抓取的时候可以设置格式,mobi,epub,pdf都有,看你想要什么格式!2:音频获取。经济学人官网有开源,Audio Edition开源代码。MMDD为每周发行日(周六)的月份与日期,比如最近这期,就是1109,Issue后面的****为8798+该周六距离2012年8月18日的周数,这句可以不要理,我已经算好了,2013.11.2那期的****相应为8860,那么各周,在上面依次加就是,本周的****就是8861.下一周的8861+1, 这时候打开迅雷,复制代码,迅雷会自动探测到,然后就开始下载了。

THE ECONOMIST怎么样

注目人的价值,却不被人遮蔽 危机带来的好处之一是让人追问和反思。在这场全球的经济危机面前,那些能够帮助人追问和反思的组织正在成为萧条中的例外。 在英语世界的媒体中,《经济学家》(The Economist)周刊——它自称为报纸——是平日就在帮助人们辨清世界方向的少数新闻杂志,到了危机的时刻,它的优势就更加明显了。 在《时代》周刊、《新闻周刊》、《美国新闻与世界报道》这样的传统主流媒体继续缩减发行量以及广告额不断下跌的时候,《经济学家》却截然相反。从2008年1月到10月,它的零售量比去年同期增长了20%以上,到2008年8月中旬,它的北美版广告页数增加了7.2%,访问其网站的人数在7月份达到350万人,比去年同期多了45%,而评估世界媒体和广告业的美国《广告时代》(Advertising Age)机构评选这份总部位于英国伦敦的周刊为2008年度最佳杂志。 其实,早在一年前,距离华尔街危机的最终爆发还有10个多月的时候,《经济学家》就曾预测自己的读者很可能因为危机的加剧而变得越来越多。2007年12月,时任《经济学家》集团总裁的海伦·亚历山大(Helen Alexander)对《卫报》说:“还是回到我们如何理解世界这个基本点,这绝对是这个品牌的亮点:形成判断和拥有观点。是观点纸(viewspaper),不是新闻纸(newspaper)。” 随便拿来一期《经济学家》跟同类的新闻和商业杂志比较,它们之间的差别是非常明显的。其他的媒体在相当程度上跟娱乐业没有太大的区别,差不多都以所谓名人的一举一动为焦点,只是名人所在的领域不尽相同,多是就人论人、就事论事,封面和内容自然也就多是各种名人的照片和故事,即使涉及观点,也多是这个名人说了什么那个名人发表了什么见解。 在《经济学家》那里,名人、不出名的人、公司、国家、非政府组织和新近发生的事件被置于广阔的时代和历史背景中,读者从中看到的是比较清晰的事态分析,是鲜明的立场,以及解决问题的建议。 如果考虑到这本杂志的使命,有这样的风格就不奇怪了,很难找到还有另外一本周刊在它每一期的首页印上这样的话:加入“一场严肃的竞赛:让奋力前行的智慧战胜阻碍我们进步的卑劣而心虚的愚昧。” 不仅如此,自从1843年由一名苏格兰做帽子的商人詹姆斯·威尔逊(James Wilson)创立以来,《经济学家》一直实行文章匿名制度,除了专题和约稿之外,所有的文章都没有记者编辑的署名。在这里,人们会清楚地看到,这份在意识形态上以传播古典自由主义闻名的刊物跟个人主义之间的距离有多远。 像他的前任们一样,《经济学家》现任主编约翰·米克尔斯维特(John Micklethwait)认为,这是品牌比个人才华更重要的办刊立场的体现,用他自己的话就是:“个人崇拜是危险的。” 而他的副手,执行主编丹尼尔·富兰克林(Daniel Franklin)进一步解释这样的立场时说,他们注重的是有“好的人”,就是这些人要独立,不受各种势力的左右,对世界怀有好奇心,致力于寻求对世界的真正理解,而不是自己的名利,所以《经济学家》从来不去打造“明星记者”、“明星主笔”之类的光环,因为每一篇文章都“不是哪一个人的,而是反映了辩论的过程,不是哪一个记者个人的观点,有整个《经济学家》的力量在背后支撑。” 对大部分同行来说,这个《经济学家》的力量恐怕是可望而不可即的,它不是在短时间内由某些精英竭力拼搏而获得的名声,而是经过漫长的年月不断长大的生命。 比自由更高的自由 在它的早期,如果有人认为这本杂志不会产生多大的影响甚至不会存活多久,估计会有很多人认同。在《经济学家》纪念创刊30周年的时候,它的发行量才大约3000多本,而这本杂志自己对当时的记录是:“1876年,发行量达到3690份,之后逐渐下降,直到1881年。” 早在1711年,当现代媒体的先驱约瑟夫·阿狄森(Joseph Addison)和理查德·斯蒂尔(Richard Steele)创办《旁观者》日报(The Spectator)的时候,那份读物的发行量最高时已经达到一万四千份,但《旁观者》日报却只维持了两年。如今在英国政界和思想界还很著名的《旁观者》周刊是在1828年创办的,而它的创建者是一直都没有多少名气的英国记者罗伯特·润特尔(Robert Stephen Rintoul)和他的那些更加不为公众所知的朋友们,这份刊物已经成为英语世界连续出版时间最长的杂志,刚好度过180年。 与《旁观者》这样重点关注本国事务的媒体不同,《经济学家》从一开始就是超越一时一地的视角。它的创立者威尔逊在最初介绍《经济学家》的使命时就明确指出:“我们严肃地相信,自由贸易、自由交流会比任何其他可见的动因都更加促进文明和道德在全世界的扩展。” 这个全世界当然包括威尔逊所在的国家,“如果我们在国内举目观看,”威尔逊在他那篇发刊词中继续写到,“我们看到的是愚昧、堕落、败坏、不信神,这些现象充斥的范围之广已经足以让任何一个文明国家丧失脸面了。”虽然身处被很多史书赞誉的工业革命的浪潮之中,《经济学家》创立者笔下的英国却可能更容易让人联想到那些在世界历史上更糟糕的社会。事后的历史表明,这份由英国人办的杂志并没有随着英国在国际社会地位的变化而变化。 这样的眼界和使命感是《经济学家》不局限于就事论事就人论人的原因所在,威尔逊在1843年8月5日发表的声明值得在今天继续引述:“我们的眼光不仅仅在于议会中通过的各种法案的效力,甚至也不在于好善乐施者的努力,尽管值得称颂,我们关注的是如何治愈这个国家的大麻风病,我们主要关心的是民众状况的改善。” 1938年,在创刊差不多100年之后,《经济学家》的发行量终于达到一万册,其中,海外的读者占了一半。又过了32年,到了1970年,突破了10万,1992年,达到50万,同年收购专门报道美国国会动态的《点名》(Roll Call)日报,到2002年,《点名》取代《华盛顿邮报》成为国会山最受欢迎的出版物,而这显然也为《经济学家》进入更多美国政治人士的视线起到推波助澜的作用,如今,无论是国会山还是白宫,官员的办公桌上可以见到《点名》和《经济学家》,而不一定有别的刊物。 2005年,仅仅在1992年的13年后,《经济学家》的销量超过100万。第二年,专门观察媒体产业动向的英国杂志《推广》(Campaign)将年度世界最佳媒体的头衔颁给了《经济学家》,谷歌(Google)位列第二,评审团给出的理由是:“在数字媒体占统治地位的一年,《经济学家》却证明,富于洞见的时事评论加上敏锐的市场定位仍然能够给传统媒体带来巨大的收益。” 这里所谓“敏锐的市场定位”就是指《经济学家》对海外市场尤其是美国市场的不断拓展。目前,《经济学家》大部分的读者来自英国本土之外,它在美国最受欢迎,那里的发行量占据这份周刊全球总发行量——2007年超过130万,前面提及的《旁观者》也在增长,但不足10万——的一半以上。 在《经济学家》的执行主编富兰克林看来,是英语以及英语文化所重视的自由价值于1990年代以来在世界上更为广泛的传播,推动着《经济学家》获得了全球的知名度,它在美国的流行正是因为美国已经超过英国成为这种文化和价值最重要的承载者,《经济学家》所要做的不过是利用包括互联网这样的新技术推广它对这种文化和价值的阐释。 而根据美国亚马逊公司(Amazon)旗下的Alexa网络浏览系统在2008年12月上旬的统计,《经济学家》网站的访问者有将近40%来自美国,其次是杂志总部所在的英国(7.7%)、印度(6.8%)、法国(6.1%)、和中国(5.9%)。这显示《经济学家》正在亚洲的新兴大国中找到一定数量的爱好者,虽然比例还小,但也许已经开始帮助这少部分印度和中国的公民在各自的国家进一步融入全球化的时候增进对国际社会的理解。 除了《经济学家》的使命和立场,它对分析工具的运用也值得人们学习。经常阅读《经济学家》,你会发现,它十分重视跟踪各种有关趋势和民意的调查统计,而这常常能够在相当程度上弥补记者编辑和其他撰稿人只见树木不见森林的眼界缺陷,因为在这样巨大和纷繁的世界中,个人所接触的世界样本都是很有限的,往往以偏概全,这方面的资源包括以反映政治和社会民情著名的盖洛普调查(Gallup Poll)和皮尤研究中心(Pew Research Center),以反映商业活动效果特别是公布电视节目收视率闻名的尼尔森市场调查(Nielsen Ratings),还有各种组织的统计报告。 当然,《经济学家》毕竟也只是一家媒体,不足百人的采编团队远远不足以给读者解释清楚这世上的一切,按照它自己的原则,既然个人崇拜是危险的,由个人组成的团体也不足以让人去崇拜。如果《经济学家》有些像给人提供坐标系帮助人反观地球的卫星地图(Google Earth),那这个地图更加展示了地球只不过是宇宙的一角,人就更不是什么中心了。 而尽管《经济学家》在全球经济危机下继续成长,这并不等于它不受外界的任何影响,比如,这个强大的品牌在2008年11月也加入裁员的行列,该集团北美分部的大约15个工作岗位被取消。 虽然如此,《经济学家》仍不失为那些试图理解世界真相的组织和个人效法的榜样,毕竟,这样的组织和个人多了,个人崇拜就会不像现在那么多,人们对经济危机的到来会比现在更有准备,经济危机本身也许就不会如此严重,人的眼界会开阔得多,人的追求也不会像经济危机和历史上的种种危机所表现的那么低,在这世上,文明和道德很可能比如今扩展的要宽广、深沉和真切的多了。

Economist适合高中生阅读吗?

你好。个人认为不太适合。economist是定位给国外中高级知识分子的读物,需要一定的英语水平和经济,政治知识背景。你自己去网站看看就知道了。如果你英语不错,从大二开始精读economist就已经很好了。而且,个人认为里面内容的深度广度都不太适合高中生。如果想提高英语还是应该找适合高中生的阅读材料,比如英语世界英语沙龙等。或是找适合大学一二年级的英语读物。

如何订阅《Economist》?一年的价格是多少呢?

20元

economists是什么意思

economists[英][u026a"ku0252nu0259mu026asts][美][u026a"ku0252nu0259mu026asts]n.经济学家,经济专家( economist的名词复数 ); 以上结果来自金山词霸例句:1.Bremmer agreed that economists have gotten ahead of themselves. 布雷默也认为,经济学家的预测过于超前

在大陆有什么好的方法可以订阅每期的The Economist

有安卓和ios的app,可以下载,但是需要订阅,且价格不菲。或者直接在网上下载pdf版。

[Economist] 商业化自动驾驶:缓步而行(上)

Commercialising autonomous vehicles:Gently does it A six-month trial in Texas focuses on what self-driving technology can do now 在得克萨斯州一项为期六个月的试验将检验自动驾驶技术能做到什么 NOBODY likes it when a taxi takes longer than expected to arrive. But that is what is happening with self-driving cars. Building a vehicle that can handle a busy street, with cyclists, pedestrians, roadworks and emergency vehicles, is a tall order. In March a pedestrian was killed in Tempe, Arizona when a self-driving Uber vehicle failed to spot her as she wheeled her bicycle across an empty road at night, and the vehicle"s safety driver failed to hit the brakes. There is a growing sense that the technology has, so far, over promised and under delivered. So a trial of self-driving vans that began in Frisco, Texas on July 30th is notable for its realistic approach to what the technology can do today. Drive.ai, a startup, has deployed seven minivans to transport people within a limited area of the city that includes an oufb03ce park and a retail area. “We are identifying a valuable use case that we can deploy with today"s technology,” says Andrew Ng, a board member and a pioneer of “deep learning”, the technique that underpins the current boom in artifcial intelligence. As the technology evolves, he says, so will autonomous-vehicle services. For now, though, Drive.ai is keeping things simple. All pick-ups and drop-oufb00s happen at designated stops, to minimise disruption as passengers get on and oufb00. Riders hail the vans using an app and go to the nearest stop; a vehicle then appears to pick them up. (The vehicles do not circulate continuously like shuttle buses, but wait to be called, and plan their routes dynamically.) Use of the service is free of charge for now. The vans are painted a garish orange and clearly labelled as self-driving vehicles. “We weren"t going for pretty, we were going for distinctive,” says Mr Ng, who draws an analogy with yellow school buses: people understand that some kinds of vehicles behave in particular ways, and accommodate them accordingly. Screens mounted on the vans" exteriors let them communicate with pedestrians and other road users, for example to tell a pedestrian that it is safe to cross a road. Rather than trying to build a vehicle that mimics a human-piloted one, Drive.ai is making the self-driving nature of its vehicles explicit.