名人演讲

阅读 / 问答 / 标签

求简短的英文名人演讲稿(简短的!)

英文 The Gettysburg Address Delivered on November 19, 1863 Read by Jeff Daniel Four score and seven years ago, our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives to that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this. But, in a larger sense, we can not dedicate-we can not consecrate we can not hallow-this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long re-member what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work, which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us-that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion-that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain-that this nation, under 6od, shall have a new birth of free-dom-and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth. 中文 葛底斯堡演说 发表于1863年11月19日 87年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。 现在我们正在进行一场伟大的内战,以考验这个国家,或者任何一个孕育于自由和奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去。我们在这场战争中的一个伟大战场上集会。烈士们为使这个国家能够生存下去而献出了自己的生命,我们来到这里,是要把这个战场的一部分奉献给他们作为最后安息之所。我们这样做是完全应该而且是非常恰当的。 但是,从更广泛的意义上来说,对这块土地,我们不能够奉献,不能够圣化,不能够神化。那些曾在这里战斗过的勇士们,活着的和去世的,已经把这块土地圣化了,这远不是我们微薄的力量所能增减的。 我们今天在这里所说的话,全世界不大会注意,也不会长久地记住,但勇士们在这里所做过的事,全世界却永远不会忘记。毋宁说,倒是我们这些还活着的人,应该在这里把自己奉献于勇士们曾在这为之奋斗、努力推进、但尚未完成的事业,倒是我们应该在这里把自己奉献于仍然留在我们面前的伟大任务--我们要从这些光荣的死者身上汲取更多的献身精神,来完成他们已经完全彻底为之献身的事业;我们要在这里下定最大的决心,不让这些烈士的鲜血自流;我们要使国家在上帝福佑下得到自由的新生;要使这个民有、民治、民享的政府永世长存。

求英语名人演讲五分钟

Never give upHello,everyoneI am so happy to stand here and give you a short speech.today the title of my speech is “never give up”.In our life ,keeping optimistic, you will be able to realize,in spite of some hardship.There is always hope waiting for you,which will lead you to the ultimate success.Historically as well as currently,there are too many optimists of this kind to enumerate.You see ,Thomas Edison is optimistic, if not,the light of hope in his heart could not illuminate the whole world.Alfred Nobel is optimistic,if not ,the explosives and the prestigious Noble Prize would not have come into being.Life is just like farming,and what you can reep depends a lot on your sawing and delication,once you have a lot dream dont"t be hesitant,Your next difficult step may be the one to the top.keep going forward,even in the toughest time, and never give up.In our world,there are many beautiful and rare things,is worthing of us to diligently pursue and never give up.A rose may be beautiful, or maybe not;that depends on your attitude only, and so does success,so does life,Hindrances and difficulties do exist, but if you are optimistic,then they are only episodes on your long way to the thorn of success.Give up,is a thought;and never give up,it is a belief.Because the sun never give up,finally broke through the heavy fog,Never give up ,because the river before pouring thousands of miles to reach the vast boundless ocean.In short,it is imporant waht we do not give up when worling for our goals, whether we succeed in the end or not,we will learn somethng and what learn will help us to become better, more confident people,Furthermore, if we give up,we have no chance of attaining our goals, but if we keep trying,there is always a chance that we will succeed one day.Seize the dream and ideal of life,we only need to do is”never give up”嗨,大家好我很高兴站在这里,给你一个短暂的speech,今天我演讲的题目是“永不放弃”。在我们的生活中,保持乐观,你就一定能够实现,尽管有些困难总是有希望等待你,它会使你最终的成功历史上以及目前有太多的这种乐观列举了你看, 托马斯。爱迪生是乐观的,如果不是,希望之光,在他的心无法照亮整个世界阿尔佛雷德·诺贝尔是乐观的,如果不是,炸药和最富盛名的诺贝尔不会来。人生就像耕种,你所能做的事情往往取决于你雷佩,一旦你锯和西方人这种想有很多梦想不要犹豫不决,您可能将在下个最困难的一步一top,保持前进,甚至在最艰难的时期,永不放弃。在我们的世界里,有许多美丽的和难得的事情,是我们努力追求的总价,永不放弃。玫瑰是美丽的,也许可以不;那取决于你的态度,那么成功,那么生活、障碍和困难,但是如果你确实存在著乐观,然后他们只是在你还有很长的路要荆棘的成功。放弃,是一种思想,永不放弃,它是一种信仰。因为太阳永不放弃,最终打破了大雾,永不放弃,因为河水之前数千英里到达广大无边无际的海洋。简而言之,它是重要的施展我们不放弃时,我们的目标worling,我们是否成功与否,我们将学习什么了不起,将有助于我们学习变得更好,更有自信的人,而且,如果我们放弃,我们没有机会实现我们的目标,但是如果我们不断努力,总有机会,我们将会有成功的一天。抓住梦想和理想的生活,我们只需要做的是“永不放弃。”

找一篇800至1200字的名人演讲稿

马云励志演讲稿马云励志演讲稿今天是我第一次和雅虎的朋友们面对面交流.我希望把我成功的经验和大家分享,尽管我认为你们其中的绝大多数勤劳聪明的人都无法从中获益,但我坚信,一定有个别懒的去判断我讲的是否正确就效仿的人,可以获益匪浅.让我们开启今天的话题吧!世界上很多非常聪明并且受过高等教育的人,无法成功.就是因为他们从小就受到了错误的教育,他们养成了勤劳的恶习.很多人都记得爱迪生说的那句话吧:天才就是99%的汗水加上1%的灵感.并且被这句话误导了一生.勤勤恳恳的奋斗,最终却碌碌无为.其实爱迪生是因为懒的想他成功的真正原因,所以就编了这句话来误导我们.很多人可能认为我是在胡说八道,好,让我用100个例子来证实你们的错误吧!事实胜于雄辩.世界上最富有的人,比尔盖茨,他是个程序员,懒的读书,他就退学了.他又懒的记那些复杂的dos命令,于是,他就编了个图形的界面程序,叫什么来着?我忘了,懒的记这些东西.于是,全世界的电脑都长着相同的脸,而他也成了世界首富.世界上最值钱的品牌,可口可乐.他的老板更懒,尽管中国的茶文化历史悠久,巴西的咖啡香味浓郁,但他实在太懒了.弄点糖精加上凉水,装瓶就卖.于是全世界有人的地方,大家都在喝那种像血一样的液体.世界上最好的足球运动员,罗纳耳朵,他在场上连动都懒的动,就在对方的门前站着.等球砸到他的时候,踢一脚.这就是全世界身价最高的运动员了.有的人说,他带球的速度惊人,那是废话,别人一场跑90分钟,他就跑15秒,当然要快些了.世界上最厉害的餐饮企业,麦当劳.他的老板也是懒的出奇,懒的学习法国大餐的精美,懒的掌握中餐的复杂技巧.弄两片破面包夹块牛肉就卖,结果全世界都能看到那个M的标志.必胜客的老板,懒的把馅饼的馅装进去,直接撒在发面饼上边就卖,结果大家管那叫PIZZA,比10张馅饼还贵.还有更聪明的懒人:懒的爬楼,于是他们发明了电梯;懒的走路,于是他们制造出汽车,火车,和飞机;懒的一个一个的杀人,于是他们发明了原子弹;懒的每次去计算,于是他们发明了数学公式;懒的出去听音乐会,于是他们发明了唱片,磁带和CD;这样的例子太多了,我都懒的再说了.还有那句废话也要提一下,生命在于运动,你见过哪个运动员长寿了?世界上最长寿的人还不是那些连肉都懒的吃的和尚?如果没有这些懒人,我们现在生活在什么样的环境里,我都懒的想!人是这样,动物也如此.世界上最长寿的动物叫乌龟,他们一辈子几乎不怎么动,就趴在那里,结果能活一千年.他们懒的走,但和勤劳好动的兔子赛跑,谁赢了?牛最勤劳,结果人们给它吃草,却还要挤它的奶.熊猫傻了吧唧的,什么也不干,抱着根竹子能啃一天,人们亲昵的称它为"国宝".回到我们的工作中,看看你公司里每天最早来最晚走,一天像发条一样忙个不停的人,他是不是工资最低的?那个每天游手好闲,没事就发呆的家伙,是不是工资最高,据说还有不少公司的股票呢!我以上所举的例子,只是想说明一个问题,这个世界实际上是靠懒人来支撑的.世界如此的精彩都是拜懒人所赐.现在你应该知道你不成功的主要原因了吧!懒不是傻懒,如果你想少干,就要想出懒的方法.要懒出风格,懒出境界.像我从小就懒,连长肉都懒的长,这就是境界.

英语课上需要模仿名人演讲,请给我推荐一些吧,时间在3到4分钟即可

obama(附带视屏)http://elections.nytimes.com/2008/results/president/speeches/obama-victory-speech.html?scp=2&sq=obama%20victory%20speech&st=cse#

我最敬佩的一位名人演讲稿

我最敬佩的伟人——周恩来提到周恩来这三个字,敬意都会从亿万国人心底油然而生。他的人格风范为人称颂,历史功绩丰碑永树。他的对手尼克松说:“如果没有毛泽东,中国革命之火可能不会燃烧起来;如果没有周恩来,中国的革命可能被烧毁,只剩下一堆灰烬。”周恩来总理是我国无产阶级革命家、政治家、军事家和外交家。他是新中国的第一任总理,他的一生,都是在简朴的生活中度过的。不论是在长征途中,还是在抗战期间,抑或是在建国后,他的生活都是非常俭朴。从1975年6月以后,周恩来由于癌症的折磨,身体极度消瘦,体重只剩下了30.5公斤。他清醒地估计到自己的生命“还有半年”的时间,但他依然继续顽强地工作着,同病魔、同邪恶势力进行着最后的搏斗。周总理离开我们已经30多年了。我们怀念他,是因为他的一生真正做到了“鞠躬尽瘁,死而后已”,他的无私奉献里没有一句空话。下面是周恩来总理外交中的一些小故事,让我们领略他卓越的外交才华,感受他炽热的爱国情怀,再一次缅怀这位伟大的总理!故事一一次,外国记者不怀好意问周恩来总理:“在你们中国,明明是人走的路为什么却要叫‘马路"呢?”周总理不假思索地答道:“我们走的是马克思主义道路,简称马路。”——这位记者的用意是把中国人比作牛马,和牲口走一样的路。如果你真的从“马路”这种叫法的来源去回答他,即使正确也是没有什么意义的。周总理把“马路”的“马”解释成马克思主义,恐怕是这位记者始料不及的。故事二一个西方记者说:“请问,中国人民银行有多少资金?”周恩来委婉地说:“中国人民银行的货币资金嘛?有18元8角8分。”当他看到众人不解的样子,又解释说:“中国人民银行发行的面额为10元、5元、2元、 l元、5角、2角、 l角、5分、2分、1分的10种主辅人民币,合计为18元8角8分……”——这是周总理举行记者招待会,介绍我国建设成就。这位记者提出这样的问题,有两种可能性,一个是嘲笑中国穷,实力差,国库空虚;一个是想刺探中国的经济情报。周总理在高级外交场合,同样显示出机智过人的幽默风度,让人折服。你说这样的问题事先怎么准备,没有雄辩的口才和飞速的思维怎么可能做到?周恩来总理的德才兼备、伟大的人格令全世界人民敬仰和赞颂。周总理死后,联合国降半旗。其中有一些国家的领袖不高兴了,说:“为什么不给我们国家死去的领袖降半旗?”当时的联合国秘书长说:“如果你们国家的领袖可以掌管世界上五分之一的人口却无儿无女,如果你们国家的领袖可以在海外没有一分钱的存款,谁做的到的,我也给降半旗。” 所有人都鸦雀无声!如果说毛泽东是中国共产党和中华人民共和国的缔造者,周恩来则是党和国家的养护人。他硬是让各方面的压力、各种矛盾将自己压成了粉、挤成了油,润滑着党和共和国这架机器,维持着它的正常运行。周恩来,这是一个光荣的名字,一个不朽的名字。在他的身上,凝铸着中华民族的传统美德和工人阶级的优秀品格。具备了一切作为世界伟人所应具备的品格和特点。周恩来总理是中国乃至世界的伟人,虽然死后连遗骨都没有留下,却在无数后人心中留下了永远效法的崇高榜样,他与日月同辉,与江河同在!

英文名人演讲

  President Rudenstein, fellow graduates, friends of Harvard,  鲁登斯坦校长、毕业生们、哈佛的朋友们:  It"s a great honor and pleasure to be invited today to share this happy occasion, not only with the members of the graduting class of 1998, but also with the families and friends who have no doubt supported you along the way with their kind words of advice and encouragement. I do remember sitting where so many of you sat this morning when I was part of the classof 1968. I still remember how uncertain and insecure I felt but how proud my father was on the day. Your families and your professors are rightfully proud of your achievements and are delighted to see you graduate with futures so bright with promise.  今天我非常的荣幸、非常高兴地受邀前来与大家分享这一幸福的一刻。在座的不但有98届的毕业生,还有你们的亲朋好友,毫无疑问,他们一直都支持着你们,以金玉良言为你提建议和鼓励着你们。我清楚地记得,我曾以一名68届毕业生的身份坐在今天早晨你们许多人坐着的地方。我仍然记得那天我是多么的忐忑不安,而我父亲是多么的骄傲。你们的家人和教授理所应当要为你们的成就而骄傲,为看到你们毕业后面临光辉灿烂的前景而感到高兴。  I too am proud. I am proud to see so many capable young men and women about to embark on a future career where they can put their years of learning and preparation to good use. Having passed through the rigors of a formal education, you are now ready to assume new responsibilities and tasks, become answerable only to yourselves with regards to your performance, your humanity and your soundness of judgment, in a world full of possibilities.  我也感到骄傲。 看到那么多有能力的年轻人将把多年学到的学识好好的利用到他们未来将从事的事业上,我为此而骄傲。通过严格的正规教育,现在你们已经为承担新的职责与任务做好了准备,并以你们的表现、你们的人性以及你们准确的判断,在一个充满机遇的世界里为你们自己负责。  But I wound ask you to remember that it is not a world full of possibilities for all. Each of you has been the beneficiary of a rare privilege. You have received an exceptional education at an exceptional place when there are many, in both your country and mine, and in many, many other parts of our world, who are just as innately talented and just as ambitious as you are but will never have such an opportunty. I say this not to make you feel guilty. You should be proud of what you have achieved. But I do ask that you use your education to pursue only the worthiest of goals; goals that can contribute to the betterment of the lives of others; and goals that give you personal satisfaction because of their contribution to the society we live in.  I 但我要请你们记住,世界上并不是所有的人都有这种机会的。你们每一位都是这种珍贵特权的受益者。你们在特别的地方接受了优质的教育,而同时在你、我的国家中,在世界上许多其他地方,许多人像你们一样有天赋,一样有雄心壮志,但却永远不会有这样的机会。我这样说不是为了要你们感到内疚,你们应当为自己所取得的成绩而自豪。但我恳切地请求你们把学到的知识用在最值得追求的目标上;致力于给他人创造更美好的生活;这样你才会因为对我们生活的社会做出贡献而令自己感到满意。  You who graduate today and who are recent and not so recent graduates who return to meet your Harvard friends again, can I believe do much to contribute to the betterment of society. You can become interested and involved in the world around you. By virtue of your education, you can offer society the benefits of your foused knowledge, as well as a wider wisdom and a great sense of purpose. You also have the skills to teach others to be more tolerant, more understanding and more caring, and I am confident that your recognition of this special responsibilty will guide your actions.

求世界名人演讲稿。中英文对照。

奥巴马就职演讲稿[size]My fellow citizens: 各位同胞: I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition. 今天我站在这里,为眼前的重责大任感到谦卑,对各位的信任心怀感激,对先贤的牺牲铭记在心。我要谢谢布什总统为这个国家的服务,也感 谢他在政权转移期间的宽厚和配合。 Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents. 四十四位美国人发表过总统就职誓言,这些誓词或是在繁荣富强及和平宁静之际发表,或是在乌云密布,时局动荡之时。在艰困的时候,美国 能箕裘相继,不仅因为居高位者有能力或愿景,也因为人民持续对先人的抱负有信心,也忠于创建我国的法统。 So it has been. So it must be with this generation of Americans. 因此,美国才能承继下来。因此,这一代美国人必须承继下去。 That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet. 现在大家都知道我们正置身危机核心,我国正处于对抗深远暴力和憎恨的战争。我们的经济元气大伤,是某些人贪婪且不负责任的后果,也是 大众未能做出艰难的选择,为国家进入新时代做淮备所致。许多人失去房子,丢了工作,生意垮了。我们的医疗照护太昂贵,学校教育辜负了 许多人。每天都有更多证据显示,我们利用能源的方式壮大我们的对敌,威胁我们的星球。 These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land - a nagging fear that America"s decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights. 这些都是得自资料和统计数据的危机指标。比较无法测量但同样深沉的,是举国信心尽失—持续担心美国将无可避免地衰退,也害怕下一代一 定会眼界变低。 Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this, America - they will be met. 今天我要告诉各位,我们面临的挑战是真的,挑战非常严重,且不在少数。它们不是可以轻易,或在短时间内解决。但是,美国要了解,这些 挑战会被解决。 On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord. 在这一天,我们聚在一起,因为我们选择希望而非恐惧,有意义的团结而非纷争和不合。 On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics. 在这一天,我们来此宣示,那些无用的抱怨和虚伪的承诺已终结,那些扭曲我们政治已久的相互指控和陈旧教条已终结。 We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness. 我们仍是个年轻的国家,但借用圣经的话,摆脱幼稚事物的时刻到来了,重申我们坚忍精神的时刻到来了,选择我们更好的历史,实践那种代 代传承的珍贵权利,那种高贵的理念:就是上帝的应许,我们每个人都是平等的,每个人都是自由的,每个人都应该有机会追求全然的幸福。 In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of short-cuts or settling for less. It has not been the path for the faint-hearted - for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things - some celebrated but more often men and women obscure in their labor, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom. 再次肯定我们国家的伟大,我们了解伟大绝非赐予而来,必须努力达成。我们的旅程从来就不是抄捷径或很容易就满足。这条路一直都不是给 不勇敢的人走的,那些偏好逸乐胜过工作,或者只想追求名利就满足的人。恰恰相反,走这条路的始终是勇于冒险的人,做事的人,成事的人 ,其中有些人很出名,但更常见的是在各自岗位上的男男女女无名英雄,在这条漫长崎区的道路上支撑我们,迈向繁荣与自由。 For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life. 为了我们,他们携带很少的家当,远渡重洋,追寻新生活。 For us, they toiled in sweatshops and settled the West; endured the lash of the whip and plowed the hard earth. 为了我们,他们胼手胝足,在西部安顿下来;忍受风吹雨打,筚路蓝缕。 For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sanh. 为了我们,他们奋斗不懈,在康科特和盖茨堡,诺曼地和溪山等地葬身。 Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction. 前人不断的奋斗与牺牲,直到双手皮开肉绽,我们才能享有比较好的生活。他们将美国视为大于所有个人企图心总和的整体,超越出身、财富 或小圈圈的差异。 This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions - that time has surely passed. Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America. 这是我们今天继续前进的旅程。我们仍旧是全球最繁荣强盛的国家。这场危机爆发时,我们的劳工生产力并未减弱。我们的心智一样创新,我 们的产品和劳务和上周或上个月或去年相比,一样是必需品。我们的能力并未减损。但是我们墨守成规、维护狭小利益、推迟引人不悦的决定 ,这段时期肯定已经过去。从今天起,我们必须重新出发、再次展开再造美国的工程。 For everywhere we look, there is work to be done. The state of the economy calls for action, bold and swift, and we will act - not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth. We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together. We will restore science to its rightful place, and wield technology"s wonders to raise health care"s quality and lower its cost. We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. All this we can do. And all this we will do. 我们无论朝何处望去,都有工作必须完成。经济情势需要大胆、迅速的行动,我们将有所行动,不光是创造新工作,更要奠定成长的新基础。 我们将造桥铺路,为企业兴建电力网格与数位线路,将我们联系在一起。我们将让科学回归合适的用途,运用科技的奇迹来提高医疗品质并降 低费用。我们将利用太阳能、风力和土壤作为汽车的燃料和工厂的能源。我们将让中小学及大专院校转型,因应新时代的需要。这些我们可以 作到。我们也将会作到。希望能帮上你

英语的名人演讲稿?

什胜利演说 "Senator Kerry waged a spirited campaign, and he and his supporters can be proud of their efforts. "Laura and I wish Senator Kerry and Teresa and their whole family all our best wishes. "America has spoken, and I"m humbled by the trust and the confidence of my fellow citizens. "With that trust comes a duty to serve all Americans. And I will do my best to fulfill that duty every day as your president. "There are many people to thank and my family comes first. "Laura is the love of my life. I"m glad you love her too. "I want to thank our daughters who joined their dad for his last campaign. I appreciate the hard work of my sister and brothers. "I especially want to thank my parents for their loving support. I"m grateful to the vice president and Lynne and their daughters who have worked so hard and been such a vital part of our team. "The vice president serves America with wisdom and honor and I"m proud to serve beside him. "I want to thank my superb campaign team. I want to thank you all for your hard work. I was impressed every day by how hard and how skillful our team was. "I want to thank the thousands of our supporters across our country. I want to thank you for your hugs on the rope lines. I want thank you for your prayers on the rope lines. I want to thank you for your kind words on the rope lines. "I want to thank you for everything you did to make the calls and to put up the signs, to talk to your neighbors and to get out the vote. "And because you did the incredible work, we are celebrating today. "There is an old saying, "Do not pray for tasks equal to your powers; pray for powers equal to your tasks." "In four historic years, America has been given great tasks and faced them with strength and courage. "Our people have restored the vigor of this economy and shown resolve and patience in a new kind of war. "Our military has brought justice to the enemy and honor to America. Our nation has defended itself and served the freedom of all mankind. "I"m proud to lead such an amazing country, and I"m proud to lead it forward. "Because we have done the hard work, we are entering a season of hope. "We will continue our economic progress. We"ll reform our outdated tax code. We"ll strengthen the Social Security for the next generation. We"ll make public schools all they can be. And we will uphold our deepest values of family and faith. "We"ll help the emerging democracies of Iraq and Afghanistan ... so they can grow in strength and defend their freedom. "And then our service men and women will come home with the honor they have earned. "With good allies at our side, we will fight this war on terror with every resource of our national power so our children can live in freedom and in peace. "Reaching these goals will require the broad support of Americans. So today I want to speak to every person who voted for my opponent. "To make this nation stronger and better, I will need your support and I will work to earn it. I will do all I can do to deserve your trust. "A new term is a new opportunity to reach out to the whole nation. We have one country, one Constitution, and one future that binds us. "And when we come together and work together, there is no limit to the greatness of America. "Let me close with a word for the people of the state of Texas. "We have known each other the longest, and you started me on this journey. "On the open plains of Texas, I first learned the character of our country: sturdy and honest, and as hopeful as the break of day. "I will always be grateful to the good people of my state. And whatever the road that lies ahead, that road will take me home. "The campaign has ended, and the United States of America goes forward with confidence and faith. "I see a great day coming for our country and I am eager for the work ahead. "God bless you and may God bless America." 此次选民的投票率创下了历史新高,带来了历史性的胜利。今天早些时候,凯瑞参议员打电话祝贺我竞选成功。我们在电话中谈得很好,他非常亲切。凯瑞参议员发起了充满活力的竞选攻劫,他和他的支持者可以为此感到自豪。萝拉和我向凯瑞、爱德华兹以及他们全家表示最衷心的祝愿。 美国做出了选择。对于同胞们的信任,我很感激。这种信任意味著我将承担为所有美国公民服务的义务。作为你们的总统,我每天都将竭尽全力。 我需要感谢许多人,首先是我的家人。劳拉是我一生的挚爱,我对你们也爱她感到高兴。我还要感谢在竞选后期加入竞选团的女儿,感谢兄弟姐妹们付出的努力,特别感谢严父慈母的支持。 我感谢副总统、(他的夫人)切尼和他们的女儿。他们付出了努力,是竞选团的重要成员。副总统聪明睿智、正直高贵,我为跟他共事感到自豪。 我感谢优秀的竞选团,感谢你们所有人付出的努力。你们的勤奋和智慧每天都给我留下了深刻的印象。 我感谢全国上下成千上万名支持者,感谢你们在竞选集会上的拥抱、祈祷和亲切言语,感谢你们想方设法打出标语,呼吁邻居前去投票。 正是由于你们付出了惊人的努力,我们今天才能庆祝胜利。 有句谚语说,不要祈求能力所能胜任的任务,要祈求能胜任任务的能力。在四年历史性时期,美国被赋予了伟大的任务,并以实力和勇气面对这些任务。我国人民使经济活力复苏,并在新型战争中显示出决心和耐心。我军已经将敌人绳之以法,给美国带来了荣誉。我国保卫了自己,维护了全人类的自由。领导这样出色的国家,我感到自豪;带领这个国家前进,我感到自豪。 我们已经完成了艰难的任务,进入了充满希望的时期。我们将继续推动经济增长,改革落后的税法,为下一代加强社会保障。我们将尽量改善公立学校,维护在家庭和信仰方面的核心价值观。 我们将帮助伊拉克和阿富汗建立民主制度……以便他们增强实力和维护自由。然后,我军官兵将带著他们获得的荣誉回国。在优秀盟国的支持下,我们将动用美国的一切力量打赢这场反恐战争,确保我们的孩子们的自由与和平。 要实现这些目标,美国公民的广泛支持是必不可缺的。因此今天,我要对支持对手的所有人说,为了让美国变得更强大更美好,我需要你们的支持,我也将努力获得你们的支持,并将竭尽所能以担当得起你们的支持。 新一届任期使我有机会影响整个国家。正是同一个国家、同一部宪法和同一个未来把我们联系在一起。当我们一起努力的时候,美国的前途无可限量。 作为结束语,请允许我向得克萨斯州人民讲几句话:我们彼此认识的时间最长,你们是我旅程的起点。在得州广阔无垠的平原上,我初次学到了美国的特点:强壮有力、真诚坦率,充满了黎明般的希望。我将永远感谢这个州的优秀人民。不管前方的路怎么样,这条路都将带我回家。 选举已经结束,美国将充满自信地前进。我看到我们的国家正迎来伟大的日子,很期待下一周的开始。 愿上帝保佑你们,保佑美国!

世界名人演讲稿

  1863年11月19日,林肯于葛底斯堡的演讲是其一生最著名的演讲。  八十七年前,我们先辈在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。  我们正从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者任何一个孕育于自由和奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去。我们在这场战争中的一个伟大战场上集会。烈士们为使这个国家能够生存下去而献出了自己的生命,我们来到这里,是要把这个战场的一部分奉献给他们作为最后安息之所。我们这样做是完全应该而且非常恰当的。  但是,从更广泛的意义上说,这块土地我们不能够奉献,不能够圣化,不能够神化。那些曾在这里战斗过的勇士们,活着的和去世的,已经把这块土地圣化了,这远不是我们微薄的力量所能增减的。我们今天在这里所说的话,全世界不大会注意,也不会长久地记住,但勇士们在这里所做过的事,全世界却永远不会忘记。毋宁说,倒是我们这些还活着的人,应该在这里把自己奉献于勇士们已经如此崇高地向前推进但尚未完成的事业。倒是我们应该在这里把自已奉献于仍然留在我们面前的伟大任务——我们要从这些光荣的死者身上吸取更多的献身精神,来完成他们已经完全彻底为之献身的事业;我们要在这里下定最大的决心,不让这些死者白白牺牲;我们要使国家在上帝福佑下自由的新生,要使这个民有、民治、民享的政府永世长存。  纯手打,望楼主采纳!

练口才必背名人演讲稿

练口才必背名人演讲稿 练口才必背名人演讲稿,不管写了多少次写演讲稿都是一个让人们头痛的事情,但是在一些场合,演讲稿也是非常的重要的事情,因此不可以马虎,下面我带大家简单了解一下练口才必背名人演讲稿。 练口才必背名人演讲稿1 各位老师,各位同学: 大家好! 20世纪最具影响力的英国思想家罗素,在1924年来到中国的四川。那个时候的中国,正逢军阀割据的时代,战乱频频,山河破碎,民不聊生。罗素刚写完他的巨著《幸福论》,他希望以自己的思想教化引导中国人摆脱苦难。当时正值夏天,四川的天气非常闷热。罗素和陪同他的几个人坐着那种两人抬的竹轿上峨嵋山。山路非常陡峭险峻,几位轿夫累得大汗淋漓。作为一个思想家和文学家的罗素,此情此景,没有了心情观赏峨嵋山的景观,而是思考起几位轿夫的心情来。他想,轿夫们一定痛恨他们几位坐轿的人,这样热的天气,还要他们抬着上山。甚至他们或许正在思考,为什么自己是抬轿的人而不是坐轿的人? 罗素思考着的时候,到了山腰的一个小平台,陪同的人让轿夫停下来休息。罗素下了竹轿,认真地观察轿夫的表情。他看到轿夫们坐成行,拿出烟斗,又说又笑,讲着很开心的事情,丝毫没有怪怨天气和坐轿人的意思,也丝毫没有对自己的`命运感到悲苦的意思。他们还饶有趣味地给罗素讲自己家乡的笑话,很好奇地问罗素一些外国的事情。他们在交谈中不时发出高兴的笑声。 罗素在他的《中国人的性格》一文中讲到了这个故事。而且,他因此得出了一个著名的人生观点:用自以为是的眼光看待别人的幸福是错误的。 莎士比亚在谈到人生的处境时曾经有过一个很经典的比喻,他说:我们的身心就是一个园圃,而我们的主观意志就是园圃的园丁。不论我们是种植奇花异草或单独培植一种树木,还是任其荒芜,那权力都在我们自己。也就是说,你假如愿意自己是快乐幸福的,你自己就可以做到,权力都在你自己的手里。一切都在我们个人的主观意志之中。我们可以让自己的生活充满喜悦,我们也可以让自己的生活丰富多彩。境由心造,不论我们处于什么境地,我们都可以把它当作自己的福地。成功的时候,尽情地享受成功;逆境的时候,为未来的希望快乐。 坐轿子的人未必是幸福的,抬轿子的.人未必不是幸福的。 我的演讲完了,谢谢大家! 练口才必背名人演讲稿2 各位老师,各位同学: 大家晚上好! 很多人都读过这样两句诗:旧时王谢堂前燕,飞入平常百姓家。王谢是晋代闻名遐迩的.两大家族。谢家以谢安为代表,淝水之战以少胜多一代良相堪称高洁典范。王家自然是以王羲之为代表,竹扇题字入木三分一代书圣实属名流千古。 这就是我的偶像——王羲之。“清风入袖,明月入怀”,人们用绝妙的比喻形容王羲之的书法,他的代表作品是《兰亭序》,作品的笔法、墨气、行款、神韵,无不为后人赞叹景仰。他是一个没有真迹存世的大书法家,然而后人对他的书法作品却是推崇备至,如痴如醉。他的故事也是家喻户晓,妇孺皆知。 绍兴市西街戒珠寺内有个墨池,传说就是当年王羲之洗笔的地方。 王羲之7岁练习书法,勤奋好学。17岁时他把父亲秘藏的前代书法论著偷来阅读,看熟了就练着写,他每天坐在池子边练字,送走黄昏,迎来黎明,写完了多多少少的墨水,写烂了多多少少的笔头,每天练完字就在池水里洗笔,天长日久竟将一池水都洗成了墨色,这就是人们今天在绍兴看到的传说中的墨池。 王羲之练字专心致志,达到废寝忘食的地步。他吃饭走路也在揣摩字的结构,不断地用手在身上划字默写,久而久之,衣襟也磨破了,功夫不负有心人,有一次,他为人写一块匾在木板上写了几个字样,送去叫人雕刻。刻工发现字的墨渍竟渗入木板里面约有三分深。 感谢我的偶像王羲之,是他带领我走进书法艺术的殿堂。兴致来时,铺开宣纸,挥毫泼墨,让手中的笔自由行走,流转,翻飞,实在是生活中妙不可言的享受。我的生活或许没有奇迹,但书法一定会成为我梦想的奇迹。 人生需要偶像,梦想需要引领! 我的演讲完了,谢谢大家!

经典名人演讲稿

  很多名人的演讲稿都非常值得我们阅读,学习他们身上的优点。以下是我精心准备的经典名人演讲稿范文,大家可以参考以下内容哦!    李娜 励志演讲稿【1】   大家好!   我是李娜,打网球的,我想大家应该很好奇,从我9月19日宣布退役,然后到现在已经有一周的时间了,这一周的时间是怎么过的。19日发布的微博,其实那个时候我很惊讶,就是我没有想到自己,就是作为一名职业球员退役,这件事情会有那么大反应。其实第一次大家有看到,刚才短片在第一次开新闻发布会的时候,在上场之前,我是特别特别的紧张,虽然经历过很多新闻发布会。但是这一次是完全完全不一样的。原来可能是有时候不管是赢球啊还是输球,会带有一点点情绪在里面,但这一次的情绪是很紧张的,在我没上场之前,我还跟我的团队说,完了,我怎么那么紧张啊。就是那种手脚发凉,就感觉那心跳如果嘴巴张开,心就跳出来的那种感觉。然后他们就觉得奇怪说,上过那么多次新闻发布会,为什么会这么紧张。我想可能是第一次吧,有这样的机会跟所有的媒体说再见的时候,因为就像刚才说的,所有的运动员不管你在任何一个档次,或者说不管是任何一个项目,只要是球员,都会有面临退役的一天,只是这一天,是来得早还是来得晚而已。其实这个礼拜的心情,怎么说呢,可能对以前来说会相对比较轻松。因为不用每天起床以后去顾忌我今天的时间表是什么样的,但是心里还是会不舍。因为毕竟网球陪伴了我这么多年,可是当你要跟它说再见的时候,你会觉得,我有问过自己,说我这决定是正确的还是错误的。   其实在做过这个决定之前,我想过差不多4到6个礼拜,才做了退役的决定。因为我是7月底的时候,我做了左边膝盖的手术,我也曾想过再次回到球场上,可是忘记了自己已经三十二岁了。因为上一次的手术是我在28岁的时候做的,相隔4年以后,我一直还以为自己,李娜还是原来的李娜,康复的时间还跟以前一样。可是这一次可能做不到了,我想也是最好的时间可以跟大家说再见。但是呢因为是自己热爱的事业,所以我的未来会计划就是可以拥有自己的网球学校,然后帮助到更多的小朋友们。就是希望打网球可是很多人没有这样的环境或者机会的。我希望能够为他们提供这样的机会,所以这也是我个人的一个想法。当然了,家庭生活是必不可少的一部分,也很感谢网球让我认得了姜山,可以跟他一起拥有了一个家庭。所以非常期待可以有做妈妈的一天,然后希望他的成长之路跟我是不一样的,他可以完全自由选择,我们不会去强迫他们不愿意做的事情,希望他们可以自由,然后可以让他们自由发挥。   在来这之前想过要讲什么呢,不知道要讲什么,因为自己一直觉得做的事情很简单,就是拿着拍子打球而已,在打球的时候不知道自己有什么影响力。可是当退役之后,收到那么多祝福之后,我觉得我做人还可以,不是很失败嘛,最起码还有这么多人愿意记得你。但是我要澄清一点啊,李娜心理没有问题。所以我是觉得,真的,请某些人可以给球员更宽松的环境,让他们更自由地发挥,不要因为一两场球的失利,而做很坚决的判断,因为我觉得一个是没有资格去评论另一个人的,因为每个人的生活方式不一样,成长经历不一样,而且他所经历的东西你并没有亲眼见到或者是亲自体会到,你凭什么去说别人,还说你比他做得更好。所以我想说的是,体育圈真的不容易,因为体育圈是靠成绩说话的,大家只是看到球员光鲜的一面,夺得冠军之后怎么样怎么样,可是并没有看到,在为了拿到好成绩上的这条路上他们艰难的付出。可能大家觉得暑假就应该在家玩啊,写写作业,可是对于体育圈的人来说,我们没有寒暑假,我们没有节假日,包括在大家所谓的春节的时候,我们也没有。所以这是作为一个体育运动员恳请大家可以给我们一个更宽松的环境,让我们更好的为国争光。   我从打网球到慢慢的喜欢上网球,中间用了15年的时间,这15年的时间,大家可能觉得,哎,你既然不喜欢,为什么还要坚持。因为自己自认为是一个很孝顺的女儿。所以在父母帮我选择了以后,我不愿去辜负他们对我的心愿,或者他们的心意。然后这么一直走下去,一直到我第一次退役,在读书两年以后,我才慢慢慢慢地喜欢上网球这个事业。一直到近两年,我才慢慢地了解到我自己这个人,了解到网球这个项目。   我是想这么说,大家觉得自己最好的好朋友是谁?你们都会说一个名字吧。但是很少想过自己,因为自己是最了解自己的。但是有时候可能一些内心深处的东西大家不愿意去勇敢地面对,因为其实很简单,作为个人项目来说,如果我们输球了,我们找理由的话,是最好的一种原谅自己的方式,我可以说今天的天气不好,今天我的感觉不好,今天对手打得比较好,可是真正输球的原因是什么呢?在这两年,其实,我都会感谢带过我的教练或者我的体能师,但是在跟卡洛斯合作以前,我一直都没有太明白,网球对我的意义是什么,当我跟他合作这两年以来,我跟他第一次见面的时候,他就问我一句话,他说其实你不是一个   心理很脆弱的人,他说因为你是一个心理太强大,你不愿意去分担你的想法,所以当你出现问题的时候,你的团队你的朋友不知道你当时是一个什么样的想法,当时他说完以后,我觉得,嗯,他说得不对,他根本就不了解我。怎么会在我们第一次见面的时候就会说到这样的问题,可是慢慢慢慢地我学会了释放自己,学会了去包容自己,因为原来会觉得赢了球是应该的,输了球怎么会输球呢。因为可能从小的一些经历让我对自己没有那么大的信心,包括在我进到所谓的职业圈子以后,因为那时候排名可能才5、60左右,然后有个教练说,你肯定可以打进前二十。那是我在从事了网球差不多15年到17年左右的时间以后,我是听到第一位教练说,我可以打进世界前20,可是那时候我说不可能,我说前20多难啊,因为那时候对自己完全没有信心,没有人给我灌输说,李娜是一位很优秀的球员,你一定可以做到你期待做到的。可是那时候完完全全地否认自己。   我不知道大家是否跟我一样,在我第一次为自己设定目标的时候,大家刚刚看的那个短片,在我十五岁的时候我说过,我希望可以打进世界前十。其实目标在那边,可是我不知道怎么去走,就像青蛙在玻璃杯里,前途是光明的,但是没有出路。这是我当时的感觉,然后到后来还是很感谢就是,可能随着年龄越来越成熟,所谓的成熟,也就是在圈子里面,待的时间比较长,然后包括一些我愿意去分享自己内心很深的想法时候,我觉得,噢,原来李娜你真的可以做到,而且特别这两年,我是从内心深处有特别感谢年轻时的李娜,因为相信如果没有小时候李娜像傻子一样坚持的话,肯定也不会有今天的李娜在这边。   我想最后再跟大家说一点,我相信每个人都有自己的梦想,不管将来你是想当律师、医生,还是幼儿园的.老师,其实只要你们能坚持自己的目标,虽然过程很艰辛,肯定会遇到各种各样的困难或者不顺,但是请大家为了自己的梦想一定要坚持下去,要相信你们自己,可以做到心目中的自己,或者做得更好,所以在这里希望大家可以实现自己的梦想,让我们的以后更美好!    采访是一场抵达——柴静演讲稿【2】   “好感和反感是你在观察人的时候最有害的一种心态,你要在采访前就对一个人形成了好感或者反感,你就没有办法诚实和客观地观察他了。”------柴静    没有夯实的报道,评论只是沙中筑塔   我们对于一件事情知道得越少,就越容易形成判断,而且是越容易形成强烈的单纯判断。   人们头脑中偏见的根源,往往是来自于无知,我们对于一件事情知道得越少,就越容易形成判断,而且是越容易形成强烈的单纯判断。   就像我要把一瓶水移动,把它拿到胸前,这是一个很简单的动作,但是我要把一瓶水非常精确地移动一毫米,这就需要花很多的时间去计算,你肌肉的酸痛度也会增加。   精确是一件需要耗费比较复杂的智力活动的一件事情。报道就要求精确,要求对事实和因果梳理,没有这个基础,评论往往就是议论、想象,而不是事实。   我自己在二十三四岁的时候,成为国家电视台的主持人,做一个十六分钟的新闻深度报道。我觉得这样的状况在世界新闻史上也是很少见的,一个年轻人被放到做深度评论的主持人位子上,这是我们刚刚起步的电视新闻决定的一种特殊要求,以后也不会更多地出现。实际上媒体有它的规律,就像一个存在的植物,它必须要按照它的规律生长一样,要想变得粗壮、强韧,必须到土地里头去接受风吹日晒,再一片一片叶子长出来,如果没有非常夯实的报道作为基础,那么评论只能是沙中筑塔。所以我转行做了记者,到现在十年了。    采访是呈现,不是评判   采访不是用来评判,采访是用来了解;采访不是用来改造世界,采访只是来认识世界。   我觉得对我来说,采访最大的障碍就是一句话,“我认为我是对的”。这句话看起来不太起眼,但是它造成的障碍会远远大于我们的想象,顾准原来说过一句话,他说什么叫专制,专制就是认为自己绝对不会错的想法,如果一个采访者带着定见,很难了解世界的复杂。   前段时间我采访魏德圣,他拍的电影《赛德克·巴莱》,就是当年发生在台湾的“雾社事件”,原始部落的人跟日本人之间的一场战争。   魏德圣说,在台湾历史当中关于这个事件只有两句话,某年某月某日多少人反抗日本军队;再看日本的教科书也是两句话,是某年某月某日台湾某个原始部落的一场。反抗和,这是对于一件事情的两种解释。都只有两句话,都很简单,但魏德圣说记者式的社会思维要回答的是:“为什么他们在这个事件中做出了那样的选择?”   魏德圣说,他进入这个头领内心的时候,受过很多的冲击,一开头他会热血激沸,觉得很牛,三百多人就把三千多日本人都干掉了。但了解越深,他开始发现自己精神上出现了危险的摇晃,比如说他去接触当年认识这个部落首领莫那鲁道的人,那个人跟他讲,他根本不是一个英雄,他是一个流氓,每一个经过他部落的人他都会打,他控制欲很强。然后魏德圣又会去想,这个人为什么会在战争之前让自己的孩子跟家人上吊?有时候他害怕得简直写不下去了,因为在不断地推翻自己的看法,他突破了概念,想要抵达一个真实的人。   一个人进入另一个人心灵的过程是一个可怕的过程,可怕在哪?可怕就在于思想本身,思想本身的危险就在于思想本身是不安的。它拒绝接受已经形成的定见,他需要从自己的思考和感受出发去认识人,这本身就意味着动荡、不安、危险,还有进步。在这个过程当中你会发现你没有依靠,你原来思想上可能有一个拐杖,但是你不得不把它抛掉,这个拐杖就是人类已经形成的习俗、观念。就像一个被按在水里的人,你必须把头埋在水里面,学着呛水才能够学会思考。   所以我要讲的下一句话就是,采访不是用来评判,采访是用来了解,采访不是用来改造世界,采访只是来认识世界。我很年轻就做了记者,年轻人最热诚,但是也最容易犯的一个错误,就是我们真的想通过报道把这个世界变得更好。   我最初那两年在公开场合讲话或者领奖的时候总是会说,我希望我做这个节目,曾经让这个世界变得更好。这些话很漂亮吧,听上去加点音乐就可以上片尾字幕了吧?但是这样煽情的话并不是职业记者的使命,这个是我慢慢才意识到的。   假如你有这样强烈改造社会的目的,你就会容易形成你头脑当中的偏见,你认为世界有一个完美的范式,它就应该向那个方面发展,假如它不是那样,你就不接受,你就抵触,你就想改变他,这样就有两个后果,一个是你根本改变不了,对方发现你想影响他的时候他就不接受你了,会背道而驰;第二个结果是当你改变不了的时候,就可能因为挫折感或者绝望,放弃了你之前的全部努力。    媒体要提供光亮,照向黑暗未知之处   有同学问,那我们的媒体道德是什么,我现在认为记者的道德就两个字,很简单,就是“明白”:让人明白,让人明白这个世界本来面目是怎么样的,这个就是我们的职业道德。你把这点做好就可以了,即使我不能够清空自己的一个情绪判断,也要有一个戒备,佛经中说“念起即觉,觉即不随”,这个念头要起来你要能觉察,觉察之后你会不会跟随它,要有这个意识。   媒体的职责不是提供“热”而是提供“光”,不需要煽动社会的热情,媒体是在提供光亮,照向黑暗未知之处。   面对饱受社会争议的对象,他已经带着全部的盔甲来面对采访了,你要感受他,设想如果你是他,这个时候是一个什么样的状态,是一个什么样的感受,会做什么样的准备。而且,他会因为曾经遭遇过敌意和攻击,收缩得更为紧张,他时刻做好要么反击要么逃避。   人在受到威胁的时候只有这样的模式。   那么采访要达成的是什么?采访达成的是信息,你必须要问舆论期待知道的问题,不可以回避。但要提供一个让大家明白这一切造成的因果和背景,那记者就不能够跟他构成对抗的关系。我现在对自己有一个原则,就是对事苛刻,对人宽容。   大家可以观察一下我对李永波的这段采访,很好玩。他说到当年林丹和李宗伟两个人在上海有过一场比赛,在本土作战,而且是林丹领先,上海的观众就喊了一嗓子“李宗伟加油”,东道主的客气嘛,林丹一听连失四球,比赛就输了。   李永波大发雷霆,在赛后新闻发布会说,这个上海观众素质太低了,怎么会这么没有爱国心,以后我们的比赛都不在上海办了。我当时采访羽毛球运动员消极比赛,觉得此事有关他的胜负心,或者对于体育比赛精神和内涵的一个理解,所以我就问他,他一开始是很强硬,他说你怎么可以“给外国人加油”,观众怎样怎样,结果导致林丹输了什么的,我们这样来往大概有三个回合,他一直很强硬。   后来我把问题稍微变化了一下,意思是说站在一个教练的角度,人们可以理解你会有这样一种心情,但是在中国羽毛球队已经发展到这个阶段,人们可能会对你有一个更高的期许,就是希望能够倡导体育文明。他忽然就改变过来说,对,我也觉得,喊“加油”也挺好的,这样对队员的心理素质也是一个锻炼。   这个改变看起来很突兀,是一个急转弯,但其实不是,他在面对大量反对声音的时候,已经在内心去消化和感觉这些声音了,只是他不愿意承认,如果你用敌意的方式去质问,他就会出于防卫把自己的立场踩得像水泥地那样硬实。   但如果你能理解他何以如此,再把他站立的那个地方松一松,空气进去了,水进去了,那个土壤变得湿润了,变得松滑了,他两个脚站的时候就不会粘固其中,他就会左右摇摆。我刚才说过了,思想的本质是不安,不安就是这种动荡,一个人一旦产生动荡的时候,新的思想就已经产生了,萌芽已经出现了,人们需要的只是给这个萌芽一个剥离掉泥土,让它露出来的机会。   年轻时期采访,有时喜欢把对方逼到墙角,攻击他,反正你手里也没有武器了,反正你会倒在地上,那样更好看。但是人成年了,我觉得还需要某一种宽厚,这个宽厚不是乡愿,是一种认识,就是你认识到人的头脑和心灵是流动的,你不要动不动就拿一个大坝把他的心拦起来了,就不让他进,也不让他出了,其实人是可以流淌的。   好感和反感是你在观察人的时候最有害的一种心态,你要在采访前就对一个人形成了好感或者反感,你就没有办法诚实和客观地观察他了。