《木雕神技》全文翻译

blue1882022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
熟透的苹果 共回答了12个问题 | 采纳率100%
木雕神技
商人白有功言:在泺口河上,见一人荷竹簏,牵巨犬二.于簏中出木雕美人,高尺余,手目转动,艳妆如生.又以小锦鞯被犬身,便令跨座.安置已,叱犬疾奔.美人自起,学解马作诸剧,镫而腹藏,腰而尾赘,跪拜起立,灵变无讹.又作昭君出塞:别取一木雕儿,插雉尾,披羊裘,跨犬从之.昭君频频回顾,羊裘儿扬鞭追逐,真如生者.
[译文,直译与意译互用]商人白有功(人名)说:在泺口河上,看见一人背着竹篓,牵着两条很大的狗.从他的背篓里取出木雕美人,高一尺有余,手和眼睛都能转动,(容貌)装扮就像活的(一般).又有用锦缎作的(类似马)鞍子披在狗的身上,然后就令其跨立座在上面.布置完毕后,大声呵斥狗迅速的奔跑.(木雕)美人自己立起,学着松开缰绳,扮演种种马戏动作,(踩着)镫藏在(狗)的腹部下,向后折腰(靠)在(狗的)臀部上,(在狗身上)叩拜起立,灵活变化没有一点差错.又作昭君出塞的样子.另外取出一个木雕,(在其身上)插上雉(野鸡)尾,(为其)披上羊皮作的裘衣,骑在(另一只)狗上更随在(作昭君的那个木雕)后面.(扮作)昭君(的木雕)频频回头,(穿着)羊裘衣(的木雕在后面)扬鞭(在后面)追赶,真像是活生生的一样.
[注释]①泺(luò)口:地名.②竹簏(lù):用竹子编的圆形容器,可解释为竹篓.③鞯:鞍鞯,又称鞍韂,马鞍子和垫在马鞍子下面的东西.④学解马作诸剧:学着松开缰绳,扮演种种马戏动作.
1年前

相关推荐

《木雕神技》与《核舟记》的相异之处是什么
柠檬小鱼1年前2
roy14 共回答了24个问题 | 采纳率91.7%
一个是用木头来雕刻的,一个使用核桃壳来雕刻的.而且木雕没有用核桃雕刻出来的的精细,木雕大部分是比较大一点的,而用核桃壳雕刻出来的是很小的...嗯...嗯,就是这样...嗯
木雕神技的题目比较《木雕神技》的说明和《核舟记》的相异之处.
贱贱的爱1年前1
crystalmouse_e 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
不同之处在于:1.说明对象有别,一为核舟,突出“苏轼泛舟赤壁”的主题;一为桃坠,突出“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的意境.2.:《核舟记》一文以描写核舟的模样为重点,语言平实、洗练,描写细腻,特别是摹写舟中人...
《木雕神技》采用了白描的写法,描写的重点是木雕的——和——.
小杰19791年前1
qelq 共回答了20个问题 | 采纳率95%
肖像 动作
文言文《木雕神技》言字是什麽意思
xiaodiandian1年前2
另一张脸2 共回答了23个问题 | 采纳率100%
【原文】
商人白有功①言:在泺口河上,见一人②荷竹簏,牵巨犬二.于簏中出木雕美人,高尺③余,手目转动,艳妆如④生.又以小锦鞯被犬身,便令跨座.安置已,叱犬疾奔.美人自起,学解马作诸剧,镫而腹藏,腰而尾赘,跪拜起立,灵变无⑤讹.又作昭君出塞:⑥别取一木雕儿,插雉尾,披羊裘,跨犬从之.昭君频频回顾,羊裘儿扬鞭追逐,真如生者.
【译文】
商人白有功(人名)说:在泺口河上,看见一人背着竹篓,牵着两条很大的狗.从他的背篓里取出木雕美人,一尺多高,(容貌)装扮就像活的(一般).又用锦缎作的(类似马)鞍子披在狗的身上,然后就令其跨立坐在上面.布置完毕后,大声呵斥狗迅速的奔跑.(木雕)美人自己立起,学着松开缰绳,扮演种种马戏动作,(踩着)镫藏在(狗)的腹部下,向后折腰(靠)在(狗的)臀部上,(在狗身上)叩拜起立,灵活变化没有一点差错.又作昭君出塞的样子.另外取出一个木雕,(在其身上)插上雉(野鸡)尾,(为其)披上羊皮做的裘衣,骑在(另一只)狗上跟随在(作昭君的那个木雕)后面.(扮作)昭君(的木雕)频频回头,(穿着)羊裘衣(的木雕在后面)扬鞭(在后面)追赶,真像是活生生的人一样.[注释]①泺(luò)口:地名.②竹簏(lù):用竹子编的圆形容器,可解释为竹篓.③鞯(jiān):鞍鞯,又称鞍韂,马鞍子和垫在马鞍子下面的东西.④学解马作诸剧:学着松开缰绳,扮演种种马戏动作.
【实词解释】
言:说.
荷:背着.
于:从.
出:取出.
余:有余.
生:活的,活生生.
叱:呵斥.
已:完毕.
讹:差错.
别:另.
竹簏:用竹子编成的圆形容器
【理解】
本文用了白描的手法,描写的是木雕的肖像和动作.文章的某些句子表现出了木雕的“神”:“手目转动,艳妆如生”“又作昭君出塞”“学解马作诸剧” 等.
有关文言文 《木雕神技》的问题1.解释下列加点的字1)真如生者:2)又以小锦鞯被犬身:3)安置已:4)叱犬疾奔:2.本文
有关文言文 《木雕神技》的问题
1.解释下列加点的字
1)真如生者:
2)又以小锦鞯被犬身:
3)安置已:
4)叱犬疾奔:
2.本文采用了()手法,描写的重点是()
3.本文与《口技》都是赞扬我国古代劳动人民聪明才智的文章,在描写手法上有甚么不同?
A200120121年前1
糊里_糊涂2 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
1、
1)真像活的一样.(如,好像;者,……的,……的人.)
2)又用锦缎做的小鞍披在狗身上.(以,用;鞯,鞍鞯;被,通披.)
3)布置完毕(已,完毕.)
4)大声呵斥狗迅速奔跑.(叱,呵斥;疾,迅速.)
2、(白描)(木雕美人栩栩如生的动作神态)
3、《口技》描写的是声音,对口技表现的声响描写得很细致,同时以听众的反应从侧面描写表演很逼真.《木雕神技》描写的是眼睛所见到的形象,完全是正面描写,没有侧面衬托,用的是白描手法.
《木雕神技》中下列句子中有词类活用语法现象的 一项是 A牵巨犬二 B镫而腹藏 C跪拜起立,灵变无讹 D 跨犬从之
dongliming1年前1
lym9288 共回答了15个问题 | 采纳率80%
应该是c吧!前四个字都是动词当名词