Peut être tu ne peux pas les voir,le site n'est pas disponib

埃小蓝2022-10-04 11:39:541条回答

Peut être tu ne peux pas les voir,le site n'est pas disponible en Chine.求翻译

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
wudi0699 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
也许你不能看到,该网站是不是在中国使用.
1年前

相关推荐

Nous sommes très contents d' _____avec vous.a.avoir b.être c
Nous sommes très contents d' _____avec vous.a.avoir b.être c.amuser habiller d.
Zoeyfly1年前1
恶梦99 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
Nous sommes très contents d' _____avec vous.
我们是非常的高兴/愉快,对于和你们一起_____.
a. avoir(有/助动词) b. être(是/助动词) c. amuser(消遣/贬义) d. habiller(打扮/穿衣)
选B.
英语翻译Je veux toujours être àtes coté }
豫西麦客1年前1
lithow 共回答了10个问题 | 采纳率90%
这是法语
意思是:我想永远守(陪)在你身边
Mais le pire,c'est peut-être de vivre en bo
Mais le pire,c'est peut-être de vivre en bo
Mais le pire,c'est peut-être de vivre en bordure d'une autoroute ou à proximité d'un aéroport.
请问第一个de是和c'est一起的用法吗?
huang_qi_20051年前1
李家大少爷0 共回答了23个问题 | 采纳率82.6%
c'est 后面如果要接动词的话是应该在前面加个de
Je t'aime,le Roi Li,veut bien votre vie entière pour être he
Je t'aime,le Roi Li,veut bien votre vie entière pour être heureux .
意大利维罗纳1年前1
lengyue666 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
我爱你,小宝贝,希望你时时刻刻都开心着.
La maîtresse me demande d'être sa demoiselle d'honneur.
La maîtresse me demande d'être sa demoiselle d'honneur.我想请问这个句子结构.
La maîtresse me demande d'être sa demoiselle d'honneur.请讲解这个句子的语法结构分析.
tefulai1年前1
heran209 共回答了17个问题 | 采纳率100%
La maîtresse 是主语,后边是谓语.动词的结构是:
demander à quelqu'un de faire quelque chose
me = à moi 间接宾语代词提前
Tous doivent être bien.Jack est
gege94551年前1
23251715 共回答了22个问题 | 采纳率90.9%
Tous doivent être bien. = 所以一切都应该很好.
Jack est Jill= Jack 杰克 是 Jill 吉尔
英语翻译Je ne veux pas être un père comme toi,et je ne vêux même
英语翻译
Je ne veux pas être un père comme toi,et je ne vêux même pas être un fils comme moi......seul - pourquoi pas ,Joyeux Nouvel An 2012!
那边很美1年前1
与狼共眠 共回答了11个问题 | 采纳率90.9%
我不想做一个像你一样的父亲,我也不想做一个像我这样的儿子.
一个人,为什么不呢?2012新年快乐!
Tu dis que tu m'aimes?Pourquoi donc devrait-il être?Ne sais-
Tu dis que tu m'aimes?Pourquoi donc devrait-il être?Ne sais-tu pas que je veux une vie avec toi
迷失雨中1年前1
星光已逝 共回答了21个问题 | 采纳率100%
你说你爱我,可又为什么总是想他,难道你不知道我只想要我们两个人的生活?
être épris de lui três pénible,je toujours sélectionner être
être épris de lui três pénible,je toujours sélectionner être épris de lui 的中文意思是什么
王00军1年前3
pppoa86 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
这句话肯定是个法语一窍不通的人写的,多半是用机器翻成法语的,不过既然是中文翻过去的,倒也不难懂,意思就是,虽然爱他很辛苦,但我还是选择爱他.
Peut-être que tu seras toujours dans mon coeur R
同是沦落人1861年前1
纯粹看看 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
也许你永远在我心中
Pouvez-vous être le traducteur?
Pouvez-vous être le traducteur?
(你能做翻译吗?)
être能否换其他词?
法文请改错
zhongjin19861年前1
536317 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
Pouvez-vous servir d'interprète?口译
Pouvez-vous servir de traducteur?笔译
Je vais être tranquille . Je suis désolé que vous aviez.
Je vais être tranquille . Je suis désolé que vous aviez.
帮我把这句完整翻译解释一下,因为我很想知道我那位最近失恋的朋友他想表达的是什么.
法老仙剑1年前1
麻婆熊猫 共回答了12个问题 | 采纳率83.3%
我将会平静,我很抱歉/遗憾你们曾经.
这话他没有说完
应该是对于对于周围曾经做过的一些事情表示了遗憾、抱歉、痛苦的心情.
另外,你的这个朋友是喜欢走极端的人吗?
Au-delà des mythes,être détective privé est un métier à part
Au-delà des mythes,être détective privé est un métier à part entière.
1,为什么这里是etre 而不是ayant?
2,à part entière.
五月1年前1
梦想涨停板 共回答了14个问题 | 采纳率78.6%
1) être (détective) ...est ...:用原形动词作主语,这在语法中叫做 :动词的名词用法.
ex.-- Travailler 10 heures par jours,cela ne m'arrange pas.
-- Courir les magasins est très fatigant.
为什么用 être 而不用 avoir (ayant) ,因为我们说 -- Je suis étudiant.而不说 -- J'ai étudiant.
être détective -- 作侦探,而不能说“有侦探是一种职业”
2)à part entière :指完整的,百分之百地,
-- La cuisine est un art à part entière.
__ Le sicilien est une langue à part entière.