非正式文体You don’t have to变为正式问题it is adj to do.形容词用哪个合适?

高兴橘子2022-10-04 11:39:542条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
zxzgf 共回答了18个问题 | 采纳率100%
unnecessary dispensable uncalled-for这三个都行 都表示不必要,不必须
1年前
蝶舞aaa 共回答了41个问题 | 采纳率
unnecessary
1年前

相关推荐

高一英语必修四 翻译 为了解开人们的疑问,一个不少于20人的调查队开展了一次非正式的调查.
yuwei995031年前2
Yellowboy 共回答了25个问题 | 采纳率88%
下载有道词典 就能翻译准确
man与men在美语中的应用美国人非正式口语中怎么那么多men与man,Hey man?oh man
半面鬼1年前1
dafengzi88 共回答了14个问题 | 采纳率85.7%
习惯用语而已,同样是man 但是表达的意思又不太一样,Hey man,多数是黑人会那么说,有brother(兄弟)的意思,因为英文中需要主语,列如中文中的这"家伙“,又比如”你“ 好.Oh man,这个man主要是加强语气,没有什么实际意思,比如中文中的,Oh," 擦” .
关于与父母亲吵架写一篇英语作文要求英语缺课以及与父母亲吵架这两个主题二选一,每个主题写一篇正式的道歉信和一篇非正式的道歉
关于与父母亲吵架写一篇英语作文
要求
英语缺课以及与父母亲吵架这两个主题二选一,每个主题写一篇正式的道歉信和一篇非正式的道歉信.
天空之城vv1年前3
者清 共回答了25个问题 | 采纳率92%
"You quarrel and then, if I do not do their homework in!" I roared forward, homeopathy should still be done plot mode squeezed a few drops of tears. Oh, this mode is really useful, Mom and Dad hurriedly said: "okay, okay, we do not quarrel, and you hurry to do work there." I said: "Then you have to do that we three together Gogo little finger, and deceptive is a dog," said, we all laughed.
I remember once at home, I was doing homework, I suddenly heard voices outside the quarrel was originally my father and mother, where they are to a minor quarrel. At that time I may Huang Leshen, ran out when the Quanjia messenger. , Said: "Mom and Dad Yeah, on the 1st marital day-yan, a total of ten years of cultivation bed pillow, you have a husband and wife pull fourteen years, how the tragedy are still here to go." Result was that I had one father said: "Here you do not, ah Guaier Zi to the house to do work," the mother is also next to the perfunctory. No I can not make this a fight the spread of smoke and then continues, there is no way in I had to use my stream of killer.
英语翻译1、借.2、宽容.3、如果,假如.4、非正式的.带上原因!
9ma11年前2
强生婴儿润肤露 共回答了16个问题 | 采纳率81.3%
1
书下注解原话
求论文---题目《论非正式群体的作用及管理策略》
专CAO东北狗TM1年前1
商鼎高尔夫 共回答了19个问题 | 采纳率84.2%
  非正式群体是指人们在交往中以情感成分为主要调节机制而自发形成的群体.非正式群体是指有相同或相近的年龄和共同的兴趣爱好、或对某种事物情感共鸣、或从事某种活动利益一致而相互吸引的学生自发结伴而成的群体,...
1.This is an _______(非正式的)meeting..
1.This is an _______(非正式的)meeting..
2.She could be s______ and using the colour white helps her feel comfortable.
3.Red and white is a good c_____
4.If you always q______ with others,you will have no friends.
5.医疗_________________
6.继续开展___________
7.建立,创立_________
8.能被治愈__________
9.Smoking______________(一词)health.
10.The hunter took an ________at a lion,then shot at it.
都是8A或8B 的
W黎明静悄悄1年前3
liangpinbaobao 共回答了28个问题 | 采纳率96.4%
imformal
sad
combination
quarrel
surgery,treatment
keep carrying out
set up,found.establish
can be cured
causes
aim
BBC口语教学:怎样用英语向别人发出邀请(非正式)
喜欢oo1年前1
boywhocools 共回答了13个问题 | 采纳率84.6%
My name’s William Kremer and over the next three weeks, I’m going to be telling you how to invite people to do things and say yes or no to other people’s invitations. And today we’re looking at informal invitations, and in particular, how to ask someone whether he or she would like to go for a pint. 我是William Kremer,接下来的三个星期,我会教大家怎样(用英语)向别人发出邀请以及在收到邀请后怎样拒绝或是接受. 今天我们将学习非正式的邀请,特别是开口问某人是否愿意跟你go for a pint. If you live in the UK, or have ever been to the UK, then you must know what I mean by ‘a pint’. I mean, a glass of beer, usually served in a pub: a pint of beer. We also often say ‘a drink’ to mean an alcoholic drink such as beer. 假如你住在英国或者是曾经到过英国,那你一定知道我所说的‘a pint’是什么意思. ‘a pint’是一杯啤酒,酒吧通常有售:一品脱啤酒. 我们也会称之为“a drink”,指的是酒类,如啤酒. So, let’s imagine that it’s five o’clock on a Friday and you’ve had a hard week and it’s time for a pint. What’s a good way of asking other people if they’d like a drink too? Well, in the next clip, Diarmuid is going to invite Catherine out for a pint. 那让我们来假设一下,现在是周五下午五点,辛苦了一个礼拜,应该是去喝一杯的时候啦. 询问别人是否也想去喝一杯的最好方式是什么呢? 嗯,在接下来的录音中,Diarmuid 就在邀请Catherine 去喝一杯. See if you can hear what words Diarmuid uses to do this. 看看你能不能听出来Diarmuid都用了哪些表达. Diarmuid: Catherine, I’m just going for a drink after work this evening - do you fancy a pint? 今晚下班后我想去喝酒,想要来一杯吗? Catherine: Ooh, I’d love one. 哦,想呢! William: Diarmuid asks, ‘Do you fancy a pint?’ Diarmuid 问:‘Do you fancy a pint?’ In British English, if you ‘fancy’ something, it means that right now you want to have it. 在英国英语中,假如你fancy某东西,也就是说,此刻你就想得到那种东西. For example, ‘I fancy an ice cream’, ‘I fancy a hamburger’ 例如,“我想吃冰淇淋;我想吃汉堡”. Diarmuid: Catherine, I’m just going for a drink after work this evening - do you fancy a pint? 同. Catherine: Ooh, I’d love one. 重复. William: Catherine says that she’d love a pint, so she’s agreeing to go for a drink with Diarmuid. Catherine 说,她想喝一杯,也就是说她答应与Diarmuid一起去喝酒. Now let’s hear another way of inviting someone out for a pint: 现在来听一下另外一种邀请某人去喝酒的方式. Diarmuid: Are you up for a pint after work Catherine? Catherine,下班后打算去喝一杯吗? William: Diarmuid asked Catherine if she was ‘up for a pint’. Diarmuid在问Catherine她是否‘up for a pint". Diarmuid: Are you up for a pint after work Catherine? 同. William: If someone is up for something, it often means that he or she would like to do something or try something. This is a common expression in spoken English. 假如某个人up for something(打算做某事),实际是在说他/她想做某事. 这是英语口语中较常见的表达. Diarmuid: Are you up for a pint after work Catherine? 同. William: OK, let’s look at a third way of inviting someone out for a pint. 好了,来看看第三种邀请别人外出喝酒的方式: Diarmuid: Do you feel like a pint, Catherine? Catherine,想喝一杯吗? William: In this situation, if you feel like something, you fancy it. And so the question for Diarmuid is, ‘Do you feel like a pint?’ 这里,假如你feel like某事/某物,即,你想要做某事或得到某物. Diarmuid需要回答的问题是:‘Do you feel like a pint?’——你想去喝一杯吗? Diarmuid: Do you feel like a pint, Catherine? 同. William: Now, see if you can hear a difference between the following sentences: 现在来看一下你能否听出以下句子的异同. Diarmuid: Do you feel like a pint, Catherine? 你想来喝一杯吗,Catherine? Diarmuid: Do you feel like going for a pint, Catherine? Catherine,想去喝酒吗? William: Well, the second sentence features a gerund - ‘going’. We can use gerunds to talk about activities instead of objects. The activity we’re talking about here is going for a pint. Listen again. 嗯,第二个句子里面出现了动名词going. 我们用动名词来表示做某事而不是特指某物. 这里说的事情是去喝酒. 再来听一次: Diarmuid: Do you feel like going for a pint, Catherine? Catherine,你想去酒吗? William: In this situation, Diarmuid can choose whether to talk about the pint itself - ‘Do you feel like a pint’ - or the activity of going for a pint - ‘Do you feel like going for a pint?’ 在这里,Diarmuid可以选择特指酒本身(‘Do you feel like a pint’)也可以指去喝酒这件事“Do you feel like going for a pint?” But, sometimes we don’t have a choice. 但有的时候,我们没有选择的余地. For example, we can’t say ‘Do you feel like a museum?’ because you can’t buy a museum! So we would have to say ‘Do you feel like going to a museum with me?’ There are also gerund forms for the other questions we’ve heard: 比如,我们不可以说“你想要一个博物馆吗?或是你不能买一个博物馆!” 正确的表达应该是“你想跟我去博物馆?” 我们听到的另外一个问句中也出现了动名词: Diarmuid: Do you fancy going for a pint, Catherine? Diarmuid: Are you up for going for a pint, Catherine? 同. 重复. William: Now sometimes, in very informal situations like this, you don’t even have to ask a question in order to invite people to do something. What do I mean? 有时候,在像这样的正式场合中,邀请别人的时候,你甚至什么都不用问. 什么意思呢? Well, listen to the following conversation. Diarmuid has just finished working… 呵,来听以下的对话. Diarmuid刚刚做完手头的事情. Diarmuid: Right, that’s me finished! I think I might go down the bar for a pint… 啊,我搞定了. 我也许会去酒吧喝一杯. Catherine: I’m up for that! 我正打算去! William: Diarmuid tells everyone that he’s going to the bar. He hasn’t asked them if they want to come, but it’s clear that they can come if they want. And, as it happens, Catherine is up for it. Diarmuid告诉大家他要去酒吧. 他并没有问是否有人也要去,但是很明显,想去的自然会有所反应. 果不其然, Catherine也正想着要去. Diarmuid: Right, that’s me finished! I think I might go down the bar for a pint… 同. 重复. Catherine: I’m up for that! 同. William: Now, a quick word about accepting invitations. At the start of the programme, we heard Catherine say yes like this: 现在,来快速地提一下怎样接受邀请. 在节目一开始,我们听见了 Catherine说了像这样的话: Catherine: Ooh, I’d love one. 哦,想来一杯! William: But if Catherine’s being asked to do an activity, the response is slightly different: 但是如果是 Catherine被邀请去做某事呢?反应可能会稍微有点不同. Diarmuid: Do you fancy going for a pint, Catherine? Catherine,想去喝一杯吗? Catherine: Ooh I’d love to, what time? 哦,想去!什么时候? William: If we’re talking about activities, we should say ‘I’d love to’ not ‘I’d love one’. There are lots of other ways of accepting invitations. 如果说的是某种活动/事情,我们应该用用的表达是:‘I’d love to’而不是‘I’d love one’. 接受邀请的表达还有很多. She could say something like: Catherine: That’d be fun. 她可以这样回应: 会挺有趣的! William: Or she could say: 或者是: Catherine: That sounds lovely. 听起来好极了! William: Or she could just say: 或者她也可以说: Catherine: OK, cool. 好哇!棒极了! William: Now if you’ve been listening to this programme and you’ve been thinking, ‘But I don’t like beer!’ well, we’re going to be looking at the more complicated business of saying ‘no’ to invitations in a separate programme. But, for today that’s me finished. I think I might go down the bar for a pint…. 如果你一直在收听本节目并且你琢磨着不喜欢啤酒的话该怎么应对,嗯,我们会在另一期节目中介绍更为复杂的拒绝邀请的表达. 但是,今天我就不再多说啦/到此为止.
区分正式和非正式I hope this e-mail finds well.See you real soon.Love
区分正式和非正式
I hope this e-mail finds well.See you real soon.Love you.
I look forward to talking with you soon.Kindest regards.
Sincerely.Will talk to you later.
上述七句话哪几句是正式的?哪几句是非正式的?
yu85111年前2
morosechen 共回答了14个问题 | 采纳率100%
正式 hope this e-mail finds well, I look forward to talking with you soon,Kindest regards,Sincerely.
非正式 See you real soon,Love you.Will talk to you later.
汉语习惯用法的来历在非正式文章或草稿中,重叠词的后一个字常用一个符号来替代前一个字在简写,比如,衣袂飘飘 常写作 衣袂飘
汉语习惯用法的来历
在非正式文章或草稿中,重叠词的后一个字常用一个符号来替代前一个字在简写,比如,衣袂飘飘 常写作 衣袂飘々,请问这种用法的来历.
ashsw6749561年前1
韩子萱 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
这个符号来源于日文.
日语字母表没有这个东西,“々”不是一个音,是一个叠字符号,佐々木=佐佐木,表示两个相同汉字的重叠.当两个相同汉字相连时,为了书写上的简便,常用这个字(符号)来代替.
日文其实是从中文演变过去的,日本人总想方设法搞成与中文不一样,要创造一些特别的东西出来,这可能也是其中之一吧.
鲁迅与周作人、郭沫若、郁达夫等著名作家都为留学日本派,他们都在日本呆过挺长时间,就把这些东西带过来了.时间大致在1900年左右.
我只知道这些了,
英语正式语言和书面语;非正式语言和口语
英语正式语言和书面语;非正式语言和口语
如题,这两者有什么区别?请仔细看题,不要告诉我正式用语和非正式用语 或 口语和书面语的区别,这个谁都知道
沙尘暴夹雪1年前1
yamatolee 共回答了22个问题 | 采纳率86.4%
正式语言包括正式书面语以及正式口语.
书面语包含正式书面语以及口语化书面语.
非正式语言包含非正式书面语以及非正式口语.
口语包括正式口语以及非正式口语.
英语翻译像这本语言从早起非正式的K&R标准到1990 ISO/ANSI标准再到1999ISO/ANSI
英语翻译

像这本语言从早起非正式的K&R标准到1990 ISO/ANSI
标准再到1999ISO/ANSI标准一样,
第五版也是通过这样成长起来的.
和所有版本一样,我的目的已经从简单介绍C语言
变成有启发性地、清晰地和有建设性地讲解C语言



以上是我翻译的,请指出我的错误
bsy81dd1年前1
littlfive 共回答了17个问题 | 采纳率100%
正如C语言已从最早的非正式的K&R标准经过1990 ISO/ANSI
标准再变至1999ISO/ANSI标准一样,本书也是逐渐改变成熟,直到现在的第五版.
和其它版本一样,我的目的一直是创作一本介绍C语言的,启发式的、条理清晰有助学习的书籍.
create an introduction to...:创建一个对...的介绍.后面的that is 是定语从句,修饰introduction
英语中非正式用法什么意思?我在字典查到有些单词是"非正式用法",既然是非正式用法还能不能用于写作?急用
zz小样1年前1
kqxuydzuclz 共回答了19个问题 | 采纳率100%
正式用法是用于写作和一些演讲,演说词用的.非正式用法是平常口语用的.写作勉强能用,但最好是能不用就不用的好,写作尽量用正式的好.
英文作文 写一封非正式的email 写建议给想来新西兰工作的朋友 要求:Your friend wangs to com
英文作文 写一封非正式的email 写建议给想来新西兰工作的朋友 要求:Your friend wangs to come and work
in NZ.He /she wangs to do one jobs .Write an informal email giving him/her information and advice about coming to NZ and getting this job.Use relevant vocabulary and use have to,should,must,don't have to,have to,musn't,can,can't.写3个段落
yuch011x1年前1
mingyangzeng 共回答了22个问题 | 采纳率90.9%
Dear xx
i know you want to come to nz tp find a job.it is a good idear.you do not have to worry about someting,just do it.that must be your chance to change your life.
that is a good chance to exercise the faith and become more confident.you can experice the different culture and expand your view.you have to catch the opportunity to touch the different country.
you should make decisions by yourslf,but using sometime to think about your future before you make the final decision.
i can not wait your reply!
Yours sincerely,
XXX
书信结尾用"Yours Lucy"是正式还是非正式用语?
h3j334821年前3
zlk3778 共回答了13个问题 | 采纳率69.2%
Yours Lucy,一般不这样写.就写成
Yours(再另起一行)
Lucy
这是一种正式的简写,就是yours sincerely,yours kindly,yours truly 省略了后面的形容词.但这种正式的简写,多用于熟人之间.
不会写成同一行.其实
Yours sincerely
Lucy
也就是yours sincerely Lucy.外国人是将署名另起一行的.
当然有的人爱将Yours /Lucy定义为非正式.那只能说是熟人之间的正式写法.因为熟人之间不会写的太客套.
社会学概论求答案非正式群体的负功能不包括( ).选项:a、抵制变革b、遵从行为问题c、谣言问题d、目标一致( )将城市个
社会学概论求答案
非正式群体的负功能不包括( ).
选项:
a、抵制变革
b、遵从行为问题
c、谣言问题
d、目标一致
( )将城市个性描述为个人主义、自由、非人性、理性和非情感化.
选项:
a、齐美尔
b、甘斯
c、费希尔
关于实在社区与虚拟社区的联系,下面哪一种表述是不正确的?( )
选项:
a、虚拟社区是对实在社区的反映和重构
b、虚拟社区会反作用于实在社区
c、虚拟社区和实在社区在功能上是互补的
d、虚拟社区和实在社区相互之间没有什么影响
城市决定论认为城市问题是因为( )而引起的.
选项:
a、城市人口的高度集中及高人口异质性等
b、城市中存在的亚文化
c、城市中存在的穷人、失业者、流浪汉等
贫困文化论是( )提出的.
选项:
a、奥斯卡.刘易斯
b、甘斯
c、瓦伦丁
可持续发展战略在考虑发展问题时增加了哪些维度?
选项:
a、全球维度
b、整体维度
c、时间维度
d、环境维度
当前我国社会分层研究的主要问题包括:
选项:
a、社会精英的构成问题
b、中间阶层的走向问题
c、弱势群体问题
d、阶层范畴与阶级概念的关系问题
中国人口老龄化的突出特点是:
选项:
b、绝对数大
c、与工业化、城市化同步
关于中国城市化道路的探讨,出现了以下方面的观点:
选项:
a、小城镇重点论
b、重点城市重点论
c、大城市重点论
d、认为中国的城市化应当走大、中、小城市(镇)并举的道路
社会现代化的过程包括以下方面的特征:
选项:
a、社会结构日益分化和整合
b、理性化
c、科学技术越来越重要
d、经济持续而迅速的发展
e、城市化
f、 人的现代化
g、全球化
社会问题的特征包括:
选项:
a、特殊性
b、普遍性和变异性
c、复合性和周期性
d、破坏性和集群性
关于贫困的解释,主要有以下几个方面的观点:
选项:
a、个体论
b、文化论
c、制度论
d、自然环境论
全球化意味着政治和经济的全球化.
选项:
1、 错
2、 对
相对贫困是指缺乏维持生存的起码的资源.
选项:
1、 错
2、 对
由于管理不善而造成的组织活动偏离目标的现象都可以称之为官僚主义.
选项:
1、 错
2、 对
在社会组织中常常存在非正式群体.
选项:
1、 错
2、 对
环境问题包括生态环境问题和社会环境问题两大类.
选项:
1、 错
2、 对
社会流动指人们在地理空间中从一个位置向另一个位置的移动.
选项:
1、 错
2、 对
当前中国的城市贫困问题具有明显的转型期特征.
选项:
1、 错
2、 对
研究当代中国社会问题,对于当代中国从传统社会向社会主义现代化社会转型,具有重大意义.
选项:
1、 错
2、 对
c725191年前1
dead4u 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
DADACBDBD(adf)(bc)(ac)1 1 1 2 2 122
宾语从句问题由连接词that引导宾语从句时,that在句中不担任任何成分,在口语或非正式的文体中常被省去,但如从句是并列
宾语从句问题
由连接词that引导宾语从句时,that在句中不担任任何成分,在口语或非正式的文体中常被省去,但如从句是并列句时,第二个分句前的that不可省.
TY还是要继续1年前3
臧志凌云 共回答了13个问题 | 采纳率84.6%
He said (that) he was a student and(连接两个并列宾语从句) that(不可省) he was learning English.
管理学中非正式组织的定义是什么?是·············,不要解释它怎么来等等!
网事点滴1年前1
chenoon 共回答了11个问题 | 采纳率100%
非正式组织是“正式组织”的对称.最早由美国管理学家梅奥通过“霍桑实验”提出,是人们在共同的工作过程中自然形成的以感情、喜好等情绪为基础的松散的、没有正式规定的群体.
毕竟,牢记自身目标与如何达成目标的重要性,远胜于浪费时间回答非正式或遭扭曲的批评,或是沉溺于过于夸大的赞颂.
毕竟,牢记自身目标与如何达成目标的重要性,远胜于浪费时间回答非正式或遭扭曲的批评,或是沉溺于过于夸大的赞颂.
以上的句子的意思
巡航鸡蛋1年前2
fxmcjm 共回答了13个问题 | 采纳率92.3%
毕竟,牢记的重要性,远胜于浪费时间回答批评,或是沉溺于赞颂.
下列语句中,加粗的词语使用最恰当的一项是 [ ] A.此次东盟外长非正式
下列语句中,加粗的词语使用最恰当的一项是
[ ]
a.此次东盟外长非正式会议,首次讨论了联合申办2030年世界杯的问题,尽管东盟***足球水平有限,但他们 依然 确定了这一申办目标。
b.许多曾经山明水秀的乡村,似乎一夜之间 树立 起了一片片肆意涂抹着天空的烟囱,从此当地的人们永别了蓝天白云,远离了月朗风清。
c.逢年过节,一般歌手出场费通常会涨一倍左右,一线歌手的涨幅一般是两倍,而 炙手可热 的顶级歌手,出场费涨幅往往在三倍以上。 d.农民工组合“旭日阳刚”得票排名第一,获春晚参演资格。面对主持人董卿的祝贺,王旭和***一时激动得 语无伦次
怀溪1年前1
andywhy1 共回答了11个问题 | 采纳率90.9%
D
管理学上的非正式组织,”计划跟不上变化,制定根本没有用“这个说法对不?为什么
07981年前1
s223 共回答了21个问题 | 采纳率85.7%
你好!
非正式组织是指伴随着正式组织的运转而形成业务联系,进而业务外联系,促进成员间的相互了解,形成小群体.

“计划跟不上变化,制定根本没有用”这种说法不对.计划是对组织在未来一段时间内的目标和实现目标途径的策划和安排.管理者不论居于什么层次,在什么样的部门负责,都必须做好计划工作.
(1)“计划跟不上变化”主要是由于计划没做好.一个好的计划必须建立在预测的基础上,通过事先估计内外部环境的变化,在一定程度上起到防范风险的作用;同时计划本身具有灵活适应性,可以借助应急计划和滚动计划等方法不断调整计划实施中的偏差,使计划符合实际,从而对企业管理起到指导作用.
(2)计划为促进组织的发展发挥重要作用.①应对变化和不确定性.由于企业所处环境不断变化,为了实现预期目标,主管人员必须对未来的变化进行预测.周密的计划和科学的预测将使得未来的不确定性和风险被降到最低限度.②使组织集中全力于目标.周密的计划有利于使各部门的努力协调一致,有利于推动组织中的全体人员形成一股指向整体目标的合力,产生巨大的整体效应.③使组织的活动经济合理.有利于减少组织活动中的浪费,提高资源的使用效率,从而使得企业以及其它各种组织的活动做到经济合理.④为控制工作的开展提供依据.计划是控制的基础,为有效控制提供了标准和尺度.没有计划,控制工作也将不存在.
代表团同印度文艺界人士在非正式的、亲切的气氛中交流了经验(修改病句)
vvthuang1年前2
桃树车 共回答了22个问题 | 采纳率95.5%
代表团同印度文艺界人士在非正式的场合、亲切的气氛中交流了经验
错了表怪我
"非正式"用英文怎么写如题.
WZADD1年前2
李军文 共回答了22个问题 | 采纳率86.4%
形容词:
Unofficial 非官方的
Informal /casual 非正式的
副词:
Unofficially
Informally
Casually
** 猫迷英语专家团提供【Real.American.English.】
英语句子翻译:对于非正式的晚餐邀请:不要早到也不要迟到太久
王不服1年前8
涯天星孤 共回答了19个问题 | 采纳率100%
For an informal dinner invitation:not to early to also not to be late for too long
交谊舞 用英语 怎么说?可以是正式 也可以是非正式的用法,
asdas0hgh01年前2
伤心难买寸光影 共回答了22个问题 | 采纳率95.5%
allroom dancing/Social dance
BBC口语教学:怎样用英语向别人发出邀请(非正式)
univczh1年前1
alanluxl 共回答了18个问题 | 采纳率77.8%
My name’s William Kremer and over the next three weeks, I’m going to be telling you how to invite people to do things and say yes or no to other people’s invitations. And today we’re looking at informal invitations, and in particular, how to ask someone whether he or she would like to go for a pint. 我是William Kremer,接下来的三个星期,我会教大家怎样(用英语)向别人发出邀请以及在收到邀请后怎样拒绝或是接受. 今天我们将学习非正式的邀请,特别是开口问某人是否愿意跟你go for a pint. If you live in the UK, or have ever been to the UK, then you must know what I mean by ‘a pint’. I mean, a glass of beer, usually served in a pub: a pint of beer. We also often say ‘a drink’ to mean an alcoholic drink such as beer. 假如你住在英国或者是曾经到过英国,那你一定知道我所说的‘a pint’是什么意思. ‘a pint’是一杯啤酒,酒吧通常有售:一品脱啤酒. 我们也会称之为“a drink”,指的是酒类,如啤酒. So, let’s imagine that it’s five o’clock on a Friday and you’ve had a hard week and it’s time for a pint. What’s a good way of asking other people if they’d like a drink too? Well, in the next clip, Diarmuid is going to invite Catherine out for a pint. 那让我们来假设一下,现在是周五下午五点,辛苦了一个礼拜,应该是去喝一杯的时候啦. 询问别人是否也想去喝一杯的最好方式是什么呢? 嗯,在接下来的录音中,Diarmuid 就在邀请Catherine 去喝一杯. See if you can hear what words Diarmuid uses to do this. 看看你能不能听出来Diarmuid都用了哪些表达. Diarmuid: Catherine, I’m just going for a drink after work this evening - do you fancy a pint? 今晚下班后我想去喝酒,想要来一杯吗? Catherine: Ooh, I’d love one. 哦,想呢! William: Diarmuid asks, ‘Do you fancy a pint?’ Diarmuid 问:‘Do you fancy a pint?’ In British English, if you ‘fancy’ something, it means that right now you want to have it. 在英国英语中,假如你fancy某东西,也就是说,此刻你就想得到那种东西. For example, ‘I fancy an ice cream’, ‘I fancy a hamburger’ 例如,“我想吃冰淇淋;我想吃汉堡”. Diarmuid: Catherine, I’m just going for a drink after work this evening - do you fancy a pint? 同. Catherine: Ooh, I’d love one. 重复. William: Catherine says that she’d love a pint, so she’s agreeing to go for a drink with Diarmuid. Catherine 说,她想喝一杯,也就是说她答应与Diarmuid一起去喝酒. Now let’s hear another way of inviting someone out for a pint: 现在来听一下另外一种邀请某人去喝酒的方式. Diarmuid: Are you up for a pint after work Catherine? Catherine,下班后打算去喝一杯吗? William: Diarmuid asked Catherine if she was ‘up for a pint’. Diarmuid在问Catherine她是否‘up for a pint". Diarmuid: Are you up for a pint after work Catherine? 同. William: If someone is up for something, it often means that he or she would like to do something or try something. This is a common expression in spoken English. 假如某个人up for something(打算做某事),实际是在说他/她想做某事. 这是英语口语中较常见的表达. Diarmuid: Are you up for a pint after work Catherine? 同. William: OK, let’s look at a third way of inviting someone out for a pint. 好了,来看看第三种邀请别人外出喝酒的方式: Diarmuid: Do you feel like a pint, Catherine? Catherine,想喝一杯吗? William: In this situation, if you feel like something, you fancy it. And so the question for Diarmuid is, ‘Do you feel like a pint?’ 这里,假如你feel like某事/某物,即,你想要做某事或得到某物. Diarmuid需要回答的问题是:‘Do you feel like a pint?’——你想去喝一杯吗? Diarmuid: Do you feel like a pint, Catherine? 同. William: Now, see if you can hear a difference between the following sentences: 现在来看一下你能否听出以下句子的异同. Diarmuid: Do you feel like a pint, Catherine? 你想来喝一杯吗,Catherine? Diarmuid: Do you feel like going for a pint, Catherine? Catherine,想去喝酒吗? William: Well, the second sentence features a gerund - ‘going’. We can use gerunds to talk about activities instead of objects. The activity we’re talking about here is going for a pint. Listen again. 嗯,第二个句子里面出现了动名词going. 我们用动名词来表示做某事而不是特指某物. 这里说的事情是去喝酒. 再来听一次: Diarmuid: Do you feel like going for a pint, Catherine? Catherine,你想去酒吗? William: In this situation, Diarmuid can choose whether to talk about the pint itself - ‘Do you feel like a pint’ - or the activity of going for a pint - ‘Do you feel like going for a pint?’ 在这里,Diarmuid可以选择特指酒本身(‘Do you feel like a pint’)也可以指去喝酒这件事“Do you feel like going for a pint?” But, sometimes we don’t have a choice. 但有的时候,我们没有选择的余地. For example, we can’t say ‘Do you feel like a museum?’ because you can’t buy a museum! So we would have to say ‘Do you feel like going to a museum with me?’ There are also gerund forms for the other questions we’ve heard: 比如,我们不可以说“你想要一个博物馆吗?或是你不能买一个博物馆!” 正确的表达应该是“你想跟我去博物馆?” 我们听到的另外一个问句中也出现了动名词: Diarmuid: Do you fancy going for a pint, Catherine? Diarmuid: Are you up for going for a pint, Catherine? 同. 重复. William: Now sometimes, in very informal situations like this, you don’t even have to ask a question in order to invite people to do something. What do I mean? 有时候,在像这样的正式场合中,邀请别人的时候,你甚至什么都不用问. 什么意思呢? Well, listen to the following conversation. Diarmuid has just finished working… 呵,来听以下的对话. Diarmuid刚刚做完手头的事情. Diarmuid: Right, that’s me finished! I think I might go down the bar for a pint… 啊,我搞定了. 我也许会去酒吧喝一杯. Catherine: I’m up for that! 我正打算去! William: Diarmuid tells everyone that he’s going to the bar. He hasn’t asked them if they want to come, but it’s clear that they can come if they want. And, as it happens, Catherine is up for it. Diarmuid告诉大家他要去酒吧. 他并没有问是否有人也要去,但是很明显,想去的自然会有所反应. 果不其然, Catherine也正想着要去. Diarmuid: Right, that’s me finished! I think I might go down the bar for a pint… 同. 重复. Catherine: I’m up for that! 同. William: Now, a quick word about accepting invitations. At the start of the programme, we heard Catherine say yes like this: 现在,来快速地提一下怎样接受邀请. 在节目一开始,我们听见了 Catherine说了像这样的话: Catherine: Ooh, I’d love one. 哦,想来一杯! William: But if Catherine’s being asked to do an activity, the response is slightly different: 但是如果是 Catherine被邀请去做某事呢?反应可能会稍微有点不同. Diarmuid: Do you fancy going for a pint, Catherine? Catherine,想去喝一杯吗? Catherine: Ooh I’d love to, what time? 哦,想去!什么时候? William: If we’re talking about activities, we should say ‘I’d love to’ not ‘I’d love one’. There are lots of other ways of accepting invitations. 如果说的是某种活动/事情,我们应该用用的表达是:‘I’d love to’而不是‘I’d love one’. 接受邀请的表达还有很多. She could say something like: Catherine: That’d be fun. 她可以这样回应: 会挺有趣的! William: Or she could say: 或者是: Catherine: That sounds lovely. 听起来好极了! William: Or she could just say: 或者她也可以说: Catherine: OK, cool. 好哇!棒极了! William: Now if you’ve been listening to this programme and you’ve been thinking, ‘But I don’t like beer!’ well, we’re going to be looking at the more complicated business of saying ‘no’ to invitations in a separate programme. But, for today that’s me finished. I think I might go down the bar for a pint…. 如果你一直在收听本节目并且你琢磨着不喜欢啤酒的话该怎么应对,嗯,我们会在另一期节目中介绍更为复杂的拒绝邀请的表达. 但是,今天我就不再多说啦/到此为止.
关于用于语法的问题在英语中.所谓的正式用语是什么意思,还有那非正式用语又是什么意思,两者有什么区别
lus311年前3
书页1979 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
举几个例子:
1.正式:I am 非正式:I'm
2.正式:going to 非正式:gonna
3.正式:got it 非正式:gotcha
等等,非正式语一般在口语或不太正式的场合中使用
世界上存在魔法吗?或者是非正式生命体 (幽灵)?或者是第二空间 真的能穿越时空吗不是说瑞典正在研究真的时空穿梭机吗好像是
世界上存在魔法吗?
或者是非正式生命体 (幽灵)?
或者是第二空间
真的能穿越时空吗
不是说瑞典正在研究真的时空穿梭机吗
好像是今年5月份完成
或者是 超能力者 外星人
羡慕ing
依旧无情0510161年前1
hncjf 共回答了15个问题 | 采纳率80%
魔法基本上是从西洋传来的概念,例如英语以不同的单字更精确地区分魔法,例如 Magic(魔术、魔法、幻术、咒术)、Sorcery (巫术、道术、妖术)、Witchcraft(魔法)等,每个单字皆含有细微的差别.但一些魔法师认为魔术(Magic)一词与魔法有太大的差别,所以他们在“magic”后面加“k”,加以区别,以显示魔法和舞台上娱乐观众用的魔术是不同的.驱使魔法的人,有男性也有女性,男性叫做巫师或魔法师,女性叫做女巫、巫婆或是魔女,亦可以通称为术士、魔法使或魔法师.他们施展的是“魔法(Magick)”而非“魔术(Magic)”.
魔法大多是神秘的力量或是行为,并为想像中的产物.但是在另一方面,又是人们最希望实现的非实存事物之一.经由解释但未被证实的超自然现象通常被归类为科学的一个范畴,但不能称之为魔法,所以目前魔法只会被认为是想像中的产物.但若产生了“其原理被成功阐释又能被利用”的事态,才有可能被称为魔法
英文邮件回复“收到”一般用什么形式呢?正式的和非正式的都发一下
炮打双灯1年前4
zhangtao1026 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
正式 I received your letter
非正式
Received 或者是OK
英语翻译永世无法释放的悲伤.正式:非正式:抱歉,是【这是永世无法释放的悲伤呐】.
卡巴娜1年前1
pengyuxy 共回答了22个问题 | 采纳率68.2%
正式:This is a grief that shall endure for ages.
非正式:This grief will forever never go away.
a few在非正式文体中的用法Only a few people attended the meeting. 给出的解释
a few在非正式文体中的用法
Only a few people attended the meeting. 给出的解释是——在非正式文体中很少见,一般用或代替是什么意思啊
junglexj1年前3
njhejingfeng 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
其实在正式非正式英语里a few这个词组都较常见,主要需注意和very few/few的区别.
a few含肯定之意,表示还有一些.
very few/few含否定之意,表示近乎没有.
这句话是不是同位语从句?如果是,怎么在time 后面没有that,是不是非正式就可以省略that?
这句话是不是同位语从句?如果是,怎么在time 后面没有that,是不是非正式就可以省略that?
The team is expected to travel more than 4,500 kilometers by the time their patrols are complete
伊枫99991年前1
荣。添 共回答了17个问题 | 采纳率70.6%
时间状语从句
有关英语的,比如英语俚语:是外国人常用的非正式英语,粗俗口语一点的.我想知道,英语古语,轻蔑语,委婉语,戏谑语,罕用语,
有关英语的,比如英语俚语:是外国人常用的非正式英语,粗俗口语一点的.我想知道,英语古语,轻蔑语,委婉语,戏谑语,罕用语,.还有我看见一些短语词典里还有加拿大用语,德国语,日语,希腊语等等各种,这是啥意思,求知道的跟我解释一不下∵
suansuancao1年前1
anopig 共回答了24个问题 | 采纳率83.3%
俚语不要随便说,这不会显得你的英语很地道.假设在美国,一个白人说黑人俚语,如果只是幽默一下,还可以,如果正经说,白人瞧不起,黑人也瞧不起你,觉得你在装他们说话,甚至觉得你个白人凭什么这么说,冒犯我们的语言特点.
什么叫做正式用语和非正式用语啊~
华丹MUSIC1年前1
断蝶 共回答了12个问题 | 采纳率91.7%
正式用语-在公共,书面等正式的场合使用的语言(比如演讲,论文等) 非正式用语-在随意的场合使用的语言(比如家里,朋友的派队等) rather正式用语-十分正式用语.
英语单词的正式和非正式是怎么回事?
吃饭不用手1年前4
rettle 共回答了28个问题 | 采纳率89.3%
正式英语(Formal English)是受过良好教育的人在正式场合使用的那种英语,它的对立面是俚语(slang).正式英语使用范围上至政府签发的官方文件、法令、下至一所学校发布的启事和文告等.非正式英语(Informal English)指私人交谈,个人书信来往,日常口语等.目前它主要运用于公共交际如报纸、杂志、广告、电视、通俗书籍等方面.我们也应该指出正式英语和非正式英语是没有明显界限的,它们之间没有绝对的差异性.但这并不否认它们之间的一般性差异.正式英语和非正式英语的差异性主要表现在四个方面:语音、词汇、语法和篇章结构,在这篇文章里主要谈谈词汇、语法上的特点.
一般说来,正式英语在词语意义上更大,更纤细,相反非正式英语在词汇上是更短,更随意.英语的词汇基本上有三个来源,第一是英语本身也叫盎格鲁—萨克森词汇,第二是法语,第三是拉丁语和希腊语.
BBC口语教学:怎样用英语向别人发出邀请(非正式)
海物语1年前1
就在你上面 共回答了14个问题 | 采纳率71.4%
My name’s William Kremer and over the next three weeks, I’m going to be telling you how to invite people to do things and say yes or no to other people’s invitations. And today we’re looking at informal invitations, and in particular, how to ask someone whether he or she would like to go for a pint. 我是William Kremer,接下来的三个星期,我会教大家怎样(用英语)向别人发出邀请以及在收到邀请后怎样拒绝或是接受. 今天我们将学习非正式的邀请,特别是开口问某人是否愿意跟你go for a pint. If you live in the UK, or have ever been to the UK, then you must know what I mean by ‘a pint’. I mean, a glass of beer, usually served in a pub: a pint of beer. We also often say ‘a drink’ to mean an alcoholic drink such as beer. 假如你住在英国或者是曾经到过英国,那你一定知道我所说的‘a pint’是什么意思. ‘a pint’是一杯啤酒,酒吧通常有售:一品脱啤酒. 我们也会称之为“a drink”,指的是酒类,如啤酒. So, let’s imagine that it’s five o’clock on a Friday and you’ve had a hard week and it’s time for a pint. What’s a good way of asking other people if they’d like a drink too? Well, in the next clip, Diarmuid is going to invite Catherine out for a pint. 那让我们来假设一下,现在是周五下午五点,辛苦了一个礼拜,应该是去喝一杯的时候啦. 询问别人是否也想去喝一杯的最好方式是什么呢? 嗯,在接下来的录音中,Diarmuid 就在邀请Catherine 去喝一杯. See if you can hear what words Diarmuid uses to do this. 看看你能不能听出来Diarmuid都用了哪些表达. Diarmuid: Catherine, I’m just going for a drink after work this evening - do you fancy a pint? 今晚下班后我想去喝酒,想要来一杯吗? Catherine: Ooh, I’d love one. 哦,想呢! William: Diarmuid asks, ‘Do you fancy a pint?’ Diarmuid 问:‘Do you fancy a pint?’ In British English, if you ‘fancy’ something, it means that right now you want to have it. 在英国英语中,假如你fancy某东西,也就是说,此刻你就想得到那种东西. For example, ‘I fancy an ice cream’, ‘I fancy a hamburger’ 例如,“我想吃冰淇淋;我想吃汉堡”. Diarmuid: Catherine, I’m just going for a drink after work this evening - do you fancy a pint? 同. Catherine: Ooh, I’d love one. 重复. William: Catherine says that she’d love a pint, so she’s agreeing to go for a drink with Diarmuid. Catherine 说,她想喝一杯,也就是说她答应与Diarmuid一起去喝酒. Now let’s hear another way of inviting someone out for a pint: 现在来听一下另外一种邀请某人去喝酒的方式. Diarmuid: Are you up for a pint after work Catherine? Catherine,下班后打算去喝一杯吗? William: Diarmuid asked Catherine if she was ‘up for a pint’. Diarmuid在问Catherine她是否‘up for a pint". Diarmuid: Are you up for a pint after work Catherine? 同. William: If someone is up for something, it often means that he or she would like to do something or try something. This is a common expression in spoken English. 假如某个人up for something(打算做某事),实际是在说他/她想做某事. 这是英语口语中较常见的表达. Diarmuid: Are you up for a pint after work Catherine? 同. William: OK, let’s look at a third way of inviting someone out for a pint. 好了,来看看第三种邀请别人外出喝酒的方式: Diarmuid: Do you feel like a pint, Catherine? Catherine,想喝一杯吗? William: In this situation, if you feel like something, you fancy it. And so the question for Diarmuid is, ‘Do you feel like a pint?’ 这里,假如你feel like某事/某物,即,你想要做某事或得到某物. Diarmuid需要回答的问题是:‘Do you feel like a pint?’——你想去喝一杯吗? Diarmuid: Do you feel like a pint, Catherine? 同. William: Now, see if you can hear a difference between the following sentences: 现在来看一下你能否听出以下句子的异同. Diarmuid: Do you feel like a pint, Catherine? 你想来喝一杯吗,Catherine? Diarmuid: Do you feel like going for a pint, Catherine? Catherine,想去喝酒吗? William: Well, the second sentence features a gerund - ‘going’. We can use gerunds to talk about activities instead of objects. The activity we’re talking about here is going for a pint. Listen again. 嗯,第二个句子里面出现了动名词going. 我们用动名词来表示做某事而不是特指某物. 这里说的事情是去喝酒. 再来听一次: Diarmuid: Do you feel like going for a pint, Catherine? Catherine,你想去酒吗? William: In this situation, Diarmuid can choose whether to talk about the pint itself - ‘Do you feel like a pint’ - or the activity of going for a pint - ‘Do you feel like going for a pint?’ 在这里,Diarmuid可以选择特指酒本身(‘Do you feel like a pint’)也可以指去喝酒这件事“Do you feel like going for a pint?” But, sometimes we don’t have a choice. 但有的时候,我们没有选择的余地. For example, we can’t say ‘Do you feel like a museum?’ because you can’t buy a museum! So we would have to say ‘Do you feel like going to a museum with me?’ There are also gerund forms for the other questions we’ve heard: 比如,我们不可以说“你想要一个博物馆吗?或是你不能买一个博物馆!” 正确的表达应该是“你想跟我去博物馆?” 我们听到的另外一个问句中也出现了动名词: Diarmuid: Do you fancy going for a pint, Catherine? Diarmuid: Are you up for going for a pint, Catherine? 同. 重复. William: Now sometimes, in very informal situations like this, you don’t even have to ask a question in order to invite people to do something. What do I mean? 有时候,在像这样的正式场合中,邀请别人的时候,你甚至什么都不用问. 什么意思呢? Well, listen to the following conversation. Diarmuid has just finished working… 呵,来听以下的对话. Diarmuid刚刚做完手头的事情. Diarmuid: Right, that’s me finished! I think I might go down the bar for a pint… 啊,我搞定了. 我也许会去酒吧喝一杯. Catherine: I’m up for that! 我正打算去! William: Diarmuid tells everyone that he’s going to the bar. He hasn’t asked them if they want to come, but it’s clear that they can come if they want. And, as it happens, Catherine is up for it. Diarmuid告诉大家他要去酒吧. 他并没有问是否有人也要去,但是很明显,想去的自然会有所反应. 果不其然, Catherine也正想着要去. Diarmuid: Right, that’s me finished! I think I might go down the bar for a pint… 同. 重复. Catherine: I’m up for that! 同. William: Now, a quick word about accepting invitations. At the start of the programme, we heard Catherine say yes like this: 现在,来快速地提一下怎样接受邀请. 在节目一开始,我们听见了 Catherine说了像这样的话: Catherine: Ooh, I’d love one. 哦,想来一杯! William: But if Catherine’s being asked to do an activity, the response is slightly different: 但是如果是 Catherine被邀请去做某事呢?反应可能会稍微有点不同. Diarmuid: Do you fancy going for a pint, Catherine? Catherine,想去喝一杯吗? Catherine: Ooh I’d love to, what time? 哦,想去!什么时候? William: If we’re talking about activities, we should say ‘I’d love to’ not ‘I’d love one’. There are lots of other ways of accepting invitations. 如果说的是某种活动/事情,我们应该用用的表达是:‘I’d love to’而不是‘I’d love one’. 接受邀请的表达还有很多. She could say something like: Catherine: That’d be fun. 她可以这样回应: 会挺有趣的! William: Or she could say: 或者是: Catherine: That sounds lovely. 听起来好极了! William: Or she could just say: 或者她也可以说: Catherine: OK, cool. 好哇!棒极了! William: Now if you’ve been listening to this programme and you’ve been thinking, ‘But I don’t like beer!’ well, we’re going to be looking at the more complicated business of saying ‘no’ to invitations in a separate programme. But, for today that’s me finished. I think I might go down the bar for a pint…. 如果你一直在收听本节目并且你琢磨着不喜欢啤酒的话该怎么应对,嗯,我们会在另一期节目中介绍更为复杂的拒绝邀请的表达. 但是,今天我就不再多说啦/到此为止.
英语翻译美国俚语是非正式的不标准的词或短语,是一种相当特殊的语言形式,也是美国语言不可缺少的重要组成部分,它采用了委婉、
英语翻译
美国俚语是非正式的不标准的词或短语,是一种相当特殊的语言形式,也是美国语言不可缺少的重要组成部分,它采用了委婉、比喻和夸张等修辞手法,新颖时髦,简洁方便、幽默生动,别具一格、富于韵律,琅琅上口成为其主要语言特点,本文将从俚语的语言特征和修辞特征的角度去探讨,进而分析美国俚语所反映出美国民族创新求异的民族特征,从而加深我们对西方文化的理解.
Merrenwxz1年前2
huayetang 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
American slang are not up to the standard of the word or phrase,is a kind of special language form,is indispensable to the American language,it is an important part of the euphemism,using imagery and hyperbole rhetoric,stylish,simple,innovative,unique vivid humorous convenient,rhythm,catchy as its main language features,this article will from the linguistic features and slang rhetoric characteristic,and the Angle that reflect American slang analysis of American national innovation of national characteristics,thus deepening our understanding of western culture.
英语 中,正式,和非正式,有什么区别.
dance1cat1年前1
凌波不虚 共回答了15个问题 | 采纳率100%
正式场合和非正式场合
书面与口语
非正式组织有何积极作用和消极作用?在实际中应如何发挥其积极作用?
chemicalromance1年前1
nxhfg 共回答了12个问题 | 采纳率91.7%
积极作用:
1,可满足组织成员的某些心里需要.2,有助于成员间产生和强化合作精神.3,非正式组织对其成员工作状况的重视,有助于正式组织工作效率的提高.4,被外部环境认同的需要,维护正常活动秩序,使正式组织运行更加有效,
消极作用:
1,非正式组织的目标与正式组织的目标相突,可能对正式组织的工作产生极为不利的影响.
2,非正式组织要求成员保持一致性的压力,往往会束缚成员的个人发展.
3,非正式组织的压力还会影响正式组织的变革,发展组织的惰性.
积极发挥作用:正式组织目标的实现,要求充分发挥非正式组织的积极作用,努力消除其不利的影响.1,允许非正式组织的存在,为其形成提供必要的条件,并努力使其与正式组织相吻合.2,通过建立和宣传科学的组织文化,影响非正式组织行为规范的形成,引导非正式组织提供积极的贡献.
西班牙语命令式中正式与非正式在用法上的区别区别
西班牙语命令式中正式与非正式在用法上的区别区别
RT.
我手里的西语语法书说有这么个区别但没讲什么时候用哪种.但我在别的书里从未看到过还有命令式还有非正式的变位.
两种变位的区别还是很大的, e.g.(只说单数吧我懒得打了):
原型:hablar/vender/dividir
正式:hable/venda/divida
非正式:habla/vende/divide
如果问题不好答,那就告诉我Crea en mis palabras, te lo aseguro.这句话到底出了什么语法错误.
wzcwzc1年前1
suxiaolin 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
这并不是正式与非正式的区别.而是第二人称“你”和尊称“您”的区别.
原型:hablar/vender/dividir
尊称“您”:hable/venda/divida 您讲/您卖/您分开
普通人称“你”:habla/vende/divide 你讲/你卖/你分开.
这样的话,你的那个句型的错误就很容易看出来了.前面用了“CREA”,后面要用“SE”;或者是前面用“CREE”,后面用“TE”.如下:
Crea en mis palabras,se lo aseguro.
Cree en mis palabras,te lo aseguro.
英语中如何道别请分正式场合和非正式场合
jer6688f1年前3
灵翔VS爱情 共回答了14个问题 | 采纳率100%
正式:Goodbye./Farewell.
非正式:Bye-bye./ Bye./ See you.
网上聊天:cya=cu=see ya=see you
对错题急 正式组织与非正式组织的区别在于,正式组织中以效率的逻辑为重要标准
xingme1年前1
wiseliefer 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%

1、正式组织的活动以成本和效率为标准,要求组织成员为了提高活动效率和降低成本而确保形式上的合作,并以正式的物质与精神奖励或惩罚来引导他们的行为.维系正式组织的是一种理性原则.
2、非正式组织主要以感情和融洽的关系为标准.它要求其成员遵守共同的、不成文的行为规则.不论这些规则是如何让形成的,非正式组织都有能力迫使其成员自觉或不自觉地遵守.
(1) 由that引导(that在口语或非正式文体中常省略) (3) 由连词whether或if引导(口语中常用if)的
(1) 由that引导(that在口语或非正式文体中常省略) (3) 由连词whether或if引导(口语中常用if)的例子
不要以下例子
(1)I don’t think (that) differences are important in a friendship.
Some readers said (that) they are going to eat more vegetables.
An old lady said (that) she found a job as a foreign language teacher.
I think (that) women can reach very high achievements in many fields of science.
(3)She asked me if she could borrow these books.
I wonder whether (if) Lin Qiaozhi remembered how many babies she had delivered.
lifengzi0071年前2
marshalliu 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
这样的例句一大把啊,应该是宾语从句之类的名词性从句的引导词,可以给简单的么?
1.由that引导(that在口语或非正式文体中常省略):
I didn't know (that) you came from the USA.
我不知道你来自美国.
2.由连词whether或if引导(口语中常用if):
I‘d like to know if(或whether) you came late for school this morning.
我想知道你今早是不是上学迟到了.
求informal friendliness什么意思 总不是非正式的和蔼吧.这里是褒义词
求informal friendliness什么意思 总不是非正式的和蔼吧.这里是褒义词
formal 是正式的意思。
wmhlj1年前3
O云0 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
informal也有“不拘礼的,随意的”意思
informal friendliness意思应为不拘礼的友谊,即关系比较亲近~
设计一段英语台词在酒吧 一些非正式场合的 一个女的找一个男的搭讪 2人的台词 地道一点女的是想沟对男的
_枫十三1年前1
xintai1 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
A:Hey there,what's up with you?
B:Hi,I just come to say hello to my friend,he just came back from China.
A:So you also come from China?
B:Yeah,HongKong,and you?
A:Hard to say,I borned in China and lived in this city,hey,why don't you buy me a drink and talk about it?
B:Why not.
改了
怎样理解“非正式组织产生于正式组织,却又是正式组织产生的前提条件”这句话?
王华去云1年前1
bonecase 共回答了17个问题 | 采纳率100%
这里是管理学里面讲的小团体的问题.
意思就是在一个团队里面,总有那么几个兴趣相投的或者个性相投的自动走在一起,形成了一个小的团队.但是这个大的团体是允许这样的小团体的存在的.也许一个大团体里面有好多这样的小团体.
小团体一旦形成那么就会不断地壮大,壮大到一定的程度然后又形成一个大团队.
旨在说明团体的建立是循环的,小团体可以不断地壮大形成大团体,同时等它足够壮大后内部又会不断地形成小团体来分化这个大团体.团体的建立是循环,互相转化的.
英语,写信中,“一切都好吗”用英语怎么说?正式的,非正式的都要.
laimmgg1年前6
浮生之上 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
写信或日常交际中,有以下相关表达
1.How is everything with you?
可以缩略做How is everything?
相关表达如:How is everything at home
家里一切都好吗?
2.How have you been lately,my xxx?"
此句是how are you的完成时,也是很常用的 可以直接用how have you been?
又如:How have you been these years?
这些年你过的怎么样?
3.How have you been getting on with your work
工作好吗?
4.What 's the good news
近来好吗?
此句还可以表达为:What 's the good word
英语阅读理解,急In England,afternoon tea is the most informal(非正式的)m
英语阅读理解,急
In England,afternoon tea is the most informal(非正式的)meal of day.It is taken between four and five.If you are a friend of the family,you may come for tea any time.Very often it is not taken at a table.The member of the tea family and visitors take tea in the sitting room.Each person has a cup and a saucer(茶杯碟),a spoon and a small plate for bread-and-butter and cake.By the way,do not help yourself of the cake first,bread-and-butter first,and then cake.Do remember!( )1.In England,afternoon tea is usually taken ______.A.between breakfast and lunch B.in the middle of day C.early in the afteroon D.late in the afternoon ( )2.A real English afternoon tea has _______.A.tea only B.both tea and food C.tea,food and vegetables D.food only ( )3.If you want to have afternoon tea in a friend’s home,_____.A.you must take flowers with you B.you must take food with you C.you may go only D.you may go at any time ( )4.Help yourself to _______.A.cake first B.bread-and-butter first C.bread and cake first D.tea first ( )5.Which of the following is NOT ture?A.The afternoon tea is the most formal(正式的)meal in a day.B.Afternoon tea is often taken in the sitting room.C.For afternoon tea,people use cups only.D.Afternoon tea is often taken with bread and cake
alangllll1年前1
一直在这里O 共回答了22个问题 | 采纳率95.5%
1.D
2.B
3.D
4.B
5.A、C
第四题文章中没提到 只说了do not help yourself of the cake first,bread-and-butter first,and then cake,还是选B吧
ain't用法..rt ain't在非正式情况下是不是可以双重否定表否定来用 像i ain't got nothing
ain't用法..
rt ain't在非正式情况下是不是可以双重否定表否定来用 像i ain't got nothing to eat翻译作我没有吃的还是我有点吃的...
pisces_wang1年前1
8373009 共回答了12个问题 | 采纳率91.7%
It ain't no lie 这不是谎言 them answers above ain't no good for you.在英语里面没有双重否定表肯定的说法.ain't的确是美国的口语写法表示 am/are/is not 的意思,ain't 后面通常跟 no 连用,目的加强ain't 的否定意义,而不是"双否表肯".例如:I am not going to do that job anymore.里面的not 和 anymore 都是否定意义,但他们用在一起是加强否定而不是"双否表肯".
形容吃东西飞快的成语(四字的非正式成语也可以)
形容吃东西飞快的成语(四字的非正式成语也可以)
比如囫囵吞枣,饥不择食,但都不怎么正确.还有个狂扫什么的?有没更准确的?
yingkun20071年前2
lcc8_0007 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
狼吞虎咽