冰与火之歌英文版中的一段,到底怎么翻译?

6ztch82022-10-04 11:39:543条回答

冰与火之歌英文版中的一段,到底怎么翻译?
Ser Waymar Royce found his fury. "For Robert!" he shouted, and he came up snarling, lifting the frost-covered longsword with both hands and swinging it around in a flat sidearm slash with all his weight behind it. The Other's parry was almost lazy.
came up snarling中 COME UP是什么意思?
in a flat sidearm slash呢?这几个词感觉完全拉不到一起.

已提交,审核后显示!提交回复

共3条回复
夜嚣 共回答了16个问题 | 采纳率81.3%
came up snarling上火嘛,书面解释是怒发冲冠可以吧,
in a flat sidearm slash斜斜地平削出去
1年前
nangezmh 共回答了22个问题 | 采纳率
翻译的话上面两位都有了,LZ还想问语法上怎么理解是吧= =?
come up 就是come up啦,起来的意思,不过这里它不再是做谓语的动词而是作表语——表语简单说就是"He is sleeping"中的"is"——不过这样的表语也有本身的意思~"he came up snarling"就可以在同一句句子中表示"come up"和"snarl"两个同时发生的动作。
in a fla...
1年前
aben0732 共回答了1个问题 | 采纳率
威玛·罗伊斯爵士找回了勇气。"劳勃国王万岁!"他高声怒吼,双手紧紧握住覆满白霜的长剑,使尽全身力气疯狂挥舞。异鬼泰然自若。
===========================================================
这是中文版的翻译,可以对照着看一下
came up snarling 可以理解成开始咆哮,或者大声咆哮,应该有声音升高的意思
1年前

相关推荐

put on the black 冰与火之歌中绪论部分,怎么翻译
a-wing19811年前1
没心情爱你 共回答了13个问题 | 采纳率100%
应该是披上黑大衣亦即成为守夜人的意思吧
求翻译冰与火之歌的一句话:Even a young girl who knew nothing of the ways
求翻译冰与火之歌的一句话:Even a young girl who knew nothing of the ways of war knew that.
如题
tulip_tulip1年前4
清丫头 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
即使是一个不知道战争为何物的女孩也知道它.
冰与火之歌中一句话的英语原文,大概是在绝境长城守夜人对小恶魔说的
冰与火之歌中一句话的英语原文,大概是在绝境长城守夜人对小恶魔说的
大意是:‘但是’这个词之前,说的一切都不算”
需知道是在tv的第几集.
剑少791年前1
hxhlw 共回答了14个问题 | 采纳率85.7%
第三集45分30秒左右,叔叔给imp说的
长夏已尽,凛冬将至求其英文翻译 冰与火之歌里面的
whenit1年前1
爱自己才是真爱 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
The long summer already, winter is coming
冰与火之歌,英文五本,
进行式1年前1
非主流粉丝 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
亲爱的楼主大人,
您要的资源已经【上传】到我的回答下方
请您下载
楼主下载不需要财富值
若有问题,请您及时【追问】我
请您及时点击【采纳答案】




百度ID:kyoaudrey【我爱电子书】团队