apparently,people feel relieved when the possibility of elim

麦子43962022-10-04 11:39:541条回答

apparently,people feel relieved when the possibility of eliminating a depressing thing(such as addition to video games)arises, 这句话问题是 the possibility of doing sth 你是怎么翻译的?

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
迷你可人 共回答了23个问题 | 采纳率87%
the possibility of doing sth 并不是固定搭配,之所以是doing的形式是因为前面的介词of,介词后面必须加名词或动名词形式.eliminating a depressing thing是用来修饰the possibility 的.译为:显然,当消除压抑的可能...
1年前

相关推荐

请教翻译请教The men apparently carried the five or six-foot-long f
请教翻译
请教The men apparently carried the five or six-foot-long fish around on the city's Metro-mover downtown train, prompting calls to police. 如何翻译?
青心冥1年前2
wuzaibianyuan 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
显然,这个男子拿着条长5,6英尺长的鱼乘坐到市区的地铁 ,是想提示(别人)给警察打电话~
我的理解哦 不知道对不对 你仔细对照一下上下文~
新概念英语第二册的问题第二册70课:Apparently sencitive to criticism 注释上说:省略了
新概念英语第二册的问题
第二册70课:Apparently sencitive to criticism 注释上说:省略了being的现在分词短语 那么不省略是什么呢?
zhongshanrong1年前3
梅子1013 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
整句是:Apparently sensitive to criticism,the bull forgot all about the matador and charged at the drunk.
(公牛)显然地对挑畔很敏感,公牛完全忘记了斗牛士然后冲向那个醉鬼.
前面部分是原因状语 可以改成一个状语从句
the bull forgot all about the matador and charged at the drunk as the bull was sensitive to criticism apparently.
be sencitive to表示对什么敏感
也可以用be sensitive to的现在分词形式Being sensitive to做状语
Being sensitive to criticism apparently,the bull forgot all about the matador and charged at the drunk.
英语翻译The apparently scattering of the alphabet was so arrange
英语翻译
The apparently scattering of the alphabet was so arranged to prevent jamming---he disposed the letters commonly occurring together as far apart as possible.
不ff贫道1年前4
没什么给你 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
为了防止被记住顺序,字母被很明显的四散分开——他把所有的字母尽可能打得很散.
汉议英,给出的短语必须用到(显然那间公寓一直没人住“apparently”)拜托各位了 3Q
呆瓢1年前1
suunrain 共回答了12个问题 | 采纳率100%
Apparently that apartment has been left unoccupied. .has been empty. Aparently no one has been living in that apartment.
英语翻译The recent,apparently successful,prediction by mathemati
英语翻译
The recent,apparently successful,prediction by mathematical models of an appearance of El Nino厄尔尼诺现象—the warm ocean flow that periodically develops along the Pacific coast of South America has excited researchers.Jacob Bjerknes pointed out years ago how winds might create either abnormally(反常的) warm or abnormally cold water in the eastern equatorial (赤道附近的) Pacific.Nevertheless,before the creation of the models,no one could explain why conditions should regularly change between appearances of the warm El Nino(厄尔尼诺) and the so-called anti-El Nino.The answer,at least if the current model that links the behavior of the ocean to that of the atmosphere is correct,is to be found in the ocean.
x05It has long been known that during an El Nino,two conditions exist:unusually warm water extends along the eastern Pacific and winds blow from the west into the warmer air rising over the warm water in the east.The contribution of the model is to show that the winds of an El Nino,which raise sea level in the east,send a signal to the west lowering sea level at the same time.According to the model,that signal is created as a negative (负的) Rossby wave,a wave of lower sea level,that moves westward parallel平行 to the equator at 25 to 85 kilometers per day.Taking months to move across the Pacific,Rossby waves march to the western boundary of the Pacific basin,which is modeled as a smooth wall but in reality consists of由...组成 quite irregular island chains.
x05When the waves meet the western boundary,they are reflected,and the model predicts that Rossby waves will be broken into many coastal Kelvin waves carrying the same negative sea-level signal.These eventually shoot急流 toward the equator,and then head eastward along the equator drove by the earth at a.speed of about.250 kilometers per day.When enough Kelvin开尔文波 waves of adequate amplitude (振幅) arrive from the western Pacific,their negative sea-level signal讯号 overcomes the feedback mechanism(反馈机制),raising the sea level,and they begin to drive the system into the opposite cold mode(模式).This produces a gradual change in winds,one that will eventually send positive sea-level Rossby waves westward,waves that will eventually return as cold cycle—ending positive Kelvin waves beginning another warming cycle.
谢绝软件翻译
小糖求梦1年前3
07超男mm 共回答了20个问题 | 采纳率90%
最近,显然是成功的,预测数学模型,出现厄尔Nino厄尔尼诺现象-the温暖的海洋流,定期沿江开发南美洲,太平洋沿岸的兴奋researchers.Jacob指出如何Bjerknes年前风可能造成要么异常(反常的)温水或冷水异常的东赤道Pacific.Nevertheless在创造模式,没有人能解释为什么条件应定期的外观变化与温暖
人们早就知道在厄尔尼诺现象,存在两个条件:异常温暖的水延伸在东太平洋和大风吹从西到温暖的空气从温暖的水在east.The贡献的模型表明,风的一次厄尔尼诺,因为它们能提高海平面在东方,发射信号到西降低在同一time.According海平面的模式,这个信号就创造了看作一个负面的Rossby波,一波较低的海平面,向西移动条件
当浪花满足西部边界,他们也反映,模型预测,Rossby浪将闯入了许多沿海开尔文波带著同样的负面海平面signal.These最终shoot急流向赤道,然后向东沿着赤道头驶过的地球在a.speed about.250足够的Kelvin开尔文波公里/布勒斯波的振幅到足够从西太平洋,他们克服了海平面signal讯号负面反馈机制葡萄干
不用给分 嘿嘿
最近,显然是成功的,预测数学模型,出现厄尔Nino厄尔尼诺现象-the温暖的海洋流,定期沿江开发南美洲,太平洋沿岸的兴奋researchers.Jacob指出如何Bjerknes年前风可能造成要么异常(反常的)温水或冷水异常的东赤道Pacific.Nevertheless在创造模式,没有人能解释为什么条件应定期的外观变化与温暖
人们早就知道在厄尔尼诺现象,存在两个条件:异常温暖的水延伸在东太平洋和大风吹从西到温暖的空气从温暖的水在east.The贡献的模型表明,风的一次厄尔尼诺,因为它们能提高海平面在东方,发射信号到西降低在同一time.According海平面的模式,这个信号就创造了看作一个负面的Rossby波,一波较低的海平面,向西移动条件
当浪花满足西部边界,他们也反映,模型预测,Rossby浪将闯入了许多沿海开尔文波带著同样的负面海平面signal.These最终shoot急流向赤道,然后向东沿着赤道头驶过的地球在a.speed about.250足够的Kelvin开尔文波公里/布勒斯波的振幅到足够从西太平洋,他们克服了海平面signal讯号负面反馈机制葡萄干
a middle school student apparently这句话是什么意思/
飞天han1年前4
yao828700 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
显然一中学生(嘛)!
02 As is apparently demonstrated in the picture above,a youn
02 As is apparently demonstrated in the picture above,a young American girl is smiling and wearing
英语作文,帮我看看有没有语法错误和用词不当的,以及怎样修改,我对你的感激如同滔滔江水,绵绵不绝……
As is apparently demonstrated in the picture above,a young American girl is smiling and wearing traditional Chinese dress and ornaments.Obviously,the costume has added oriental charm to her beautiful appearance.
The implied meaning which is conveyed in the picture can be briefly stated in the following two aspects.To begin with,culture is not only national,but also international.The worldwide economic globalization has enhanced exchanges between different cultures in such a way as the inflow and outflow of talents over national boundaries.What's more,from her smile,we can see that our national culture can be accepted by the whole world.A unique culture can be accepted by the international society when its distinctive features are fully expressed.With furthering reform and opening up,my country has made tremendous strides on the road to modernization and social progress.The Chinese people have changed old China,poor and backward into socialist new china with the beginning,of prosperity.
Our national culture,which represents our national spirit,is deeply rooted in our tradition.As a developing country with an ancient civilization and her splendid national culture,China should make greater contributions to human beings.Only in this way can we build up a harmonious world.
海底的美人鱼1年前2
yuanshuai135092 共回答了22个问题 | 采纳率86.4%
这篇还好,注意句子不要太长
英语翻译EXCEPT that apparently none of it is ture.分析下句子结构和翻译,
qscrdz8881年前2
身心疲惫225 共回答了19个问题 | 采纳率84.2%
就是that引导的从句,从句的内容(none of it is true),apparently 做状语修饰从句
句子翻译:除了显而易见的没有什么是真实的那些(没有什么是真实的,这个显而易见)
97 As is apparently revealed in the pie chart,tobacco consum
97 As is apparently revealed in the pie chart,tobacco consumers account for 20% of
英语作文,帮我看看有没有语法错误和用词不当的,以及怎样修改,我对你的感激如同滔滔江水,绵绵不绝……
As is apparently revealed in the pie chart,tobacco consumers account for 20% of the world population. This causes great harm to us. 200 billion US dollars is estimated to have been spent on smoking and about 3 million people die from smoking related diseases annually throughout the world. Due to some people come to realize the negative effects of smoking, they are compelled to give up smoking. Apparently, the total production of tobacco in the word shrank from 14.364 billion pounds in 1994 to 13.4 billion pounds in 1995.
The main purpose of the painter can be briefly stated in the following two aspects. To begin with, smoking is responsible for many fatal diseases such as lung cancer, heart attacks, and so forth. What’s more, smoking costs huge amount of money.Accordingly, people from all walks of life have tried various measures for a total tobacco ban. On the one hand, health experts try hard to warn the public of the dangers involved. On the other hand, the authorities passed laws to limit tobacco production and consumption,raise tobacco taxes and prohibit smoking in public places.
On the basis of the analyses above, we can predict the future tendency confidently. With the further growth in economy and more changes in life style, the tendency of tobacco consumption indicated in the pictures will definitely decrease in the years to come.
听梦龙1年前1
雪白的我 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
Due to some people come to realize the negative effects of smoking,they are compelled to give up smoking.
应该是
Because some people come to realize the negative effects of smoking,they are compelled to give up smoking.
On the other hand,the authorities passed laws to limit tobacco production and consumption,raise tobacco taxes and prohibit smoking in public places.
要注意时态,后半句要用过去时态.
Raise-raised.Prohibit-prohibited
其它都好
What’s in name? Well, apparently, our general happiness. Psy
What’s in name? Well, apparently, our general happiness. Psychologists say that what we are called has a direct connection with our happiness.
Those called Judy and Joshua are the happiest, while Lynn or Ben is likely to be the unhappiest, according to research. Psychologist Dr David Holmes found that this can cause the association(联想) that others make with the name. Hearing the name Judy may make them think of actress Judi Dench or TV presenter Judy Finnigan, and people who are considered good-natured and happy. On the other hand, people think Paulines are unhappy because of the character Pauline Fowler from the TV programme East Enders. The research claims that this association influences the person with the name and so their personality is shaped to fit in. Dr David Holmes said, “This also has some relation with the original meaning of the name, for example, the original meaning of Judy is ‘praised’.”
Certain names also work well in certain aspects of life. In the workplace Richard and Judy are the happiest, while those called Ruth and Carly are the happiest in relationships. At the other end of the scale the unhappiest workers are Stuart and Liz, with the unhappiest in relationships being Frank and Harriet.
Dr Holmes said, “The relation we have with certain names, particularly important namesakes (同名者), also shapes how we see ourselves and so may have an effect on our confidence. Names are like product brands in having a powerful effect on attitudes and should therefore be chosen with care.”
“Other names are connected with being brave, outgoing or serious. Therefore, many celebrities change their names to ones which reflect these characteristic. This, in turn, influences parents when they choose names for their babies,” said Dr Holmes, “while names connected with ordinary people are rarely chosen for their babies.”
小题1:What’s the main idea of this passage?
A.How to choose a good name for babies.
B.The relation between names and happiness.
C.How to have a name connected with celebrities.
D.The relation between names and success.
小题2:According to the passage, which of the following names are better?
A.Joshua and Ben. B.Pauline and Frank.
C.Richard and Stuart. D.Ruth and Joshua.
小题3:The author may continue the passage with _________.
A.names and product brands
B.famous people’s names
C.names and personality
D.parents’ choices of baby names
小题4:Which of the following is connected with names according to the passage?
A.Personality and self-confidence. B.Self-confidence and position.
C.Position and characteristic. D.Personality and appearance.
PrinceAnn1年前1
mm的虫 共回答了20个问题 | 采纳率90%
小题1:B
小题2:D
小题3:D
小题4:A

英语翻译apparently,many people believe that the more time a pers
英语翻译
apparently,many people believe that the more time a person spends at work,the more she or he accomplishes.however,the connection between time and productivity is not always positive.in fact.many studies indicate that after a certain point anyone‘s productivity and creativity begin to decrease.furthermore,it is not always easy for individuals to realize that their performance is falling off
青女_1年前5
abigduck 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
显而易见,很多人都认为,在工作上花费的时间越多,其成就便越大.然而,时间和成就之间的联系并不总是积极的.事实上,很多研究表明,任何人的成就和创造力都会在一定的时间点多过后开始减少,而且,人们比不那么很容易就意识到这种状况
The implication of his words ,apparently ,justlikes this dra
The implication of his words ,apparently ,justlikes this drawing ,being plain but very thought-provoking.
请尊敬老师和同学,看看我这句英文写的对码?有语法错误吗?能不能弄成部分倒装?
谢谢大伙,应该是is just like...这样就对了吧?还有我若把is just like换成just resemble 可以吗?
句子变成Maybe the implication of his words ,apparently ,(just 可以加吗)resemble this drawing ,being plain but very thought-provoking.
dayunana1年前1
shao78 共回答了9个问题 | 采纳率88.9%
Apparently, the implication of his words, just like his drawing, is plain but very thought-provoking.Like 像,介词 不是动词.你的句子里没有动词,需要补上去,这里使用be动词就可以了!将apparently放在句首更有...
【The child nodded,apparently content with the promise.省略语法求赐
【The child nodded,apparently content with the promise.省略语法求赐教】
我很久没看语法了.隐隐感觉这句话是省略句,后面省略了主语the child 和be 动词
可是这句话是状语从句么……我都晕了请求高人指点.
笑书飞雪1年前3
是非对错 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
The child nodded,apparently content with the promise.
apparently content with the promise是形容词做状语,表示主语的伴随情况,
相当于The child nodded,and was apparently content with the promise.
英语翻译The men apparently carried the five or six-foot-long fis
英语翻译
The men apparently carried the five or six-foot-long fish around on the city's Metro-mover downtown train,prompting calls to police.中的“Metro-mover”是什么意思?
看过就走1年前4
armstrong0225 共回答了20个问题 | 采纳率100%
都市的公共交通
翻译A deal is a deal---except, apparently ,when Entergy is inv
翻译A deal is a deal---except, apparently ,when Entergy is involved.
雪衫飞湖1年前1
嘉绒画派 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
一言为定——除非,当Entergy 很明显的被牵涉进来了.
Entergy,是不是打错了?
The shark had apparently been in a rush to feed.翻译一下这句话,有什么词
The shark had apparently been in a rush to feed.翻译一下这句话,有什么词组或者语言点麻烦说一下.
chlie5551年前2
林之阳 共回答了19个问题 | 采纳率78.9%
很明显,鲨鱼曾被匆匆忙忙地喂了食物.in a rush,急忙忙的,急速的 had been,过去完成时态的被动语态
apparently 和 of course 是同义词吗?
tomdocom1年前1
lxmwitamin 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
严格来说,不是.
apparently 显然的
of course 当然
无论用法,还是意思都不一样.
希望我的回答能对你有帮助
如果还有问题,可以问我,^_^
apparently什么意思
风平浪静恩1年前2
好像有点痞 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
apparently
音标:英 [əˈpærəntli]; 美 [əˈpærəntlɪ]


意思:
adv.显然地; 表面上; 似乎; 显而易见


同义词:
“可见地,公开地”释义下的同义词:
overtly,visibly,openly,perceivably,publicly,discernibly
“显然地”释义下的同义词:
evidently,distinctly,patently,clearly,noticeably,obviously,plainly,blatantly,manifestly,conspicuously,strikingly
“表面上看,可能地,可行地”释义下的同义词:
pretendedly,conceivably,seemingly,professedly,ostensibly,superficially,semblance,show possibly,probably in outwardly,likely,presumably


双语例句:
Apparently the girls are not at all amused by the whole business...x05
据说女孩们觉得整件事情一点也不好笑.


Oil prices fell this week to their lowest level in fourteen months, apparently because of over-production.x05
据说因为产量过剩,这个星期油价格跌至14个月以来的最低点.
apparently you still feel otherwise的意思
apparently you still feel otherwise的意思
.AS FAR AS YOUR SISTER, SHE LOoKED AT MY PROFILE!!!thats how i knew..i was not searching for her!!! apparently you still feel otherwise...question her!!!
singca1年前1
牛了了 共回答了21个问题 | 采纳率71.4%
显然你还不这么认为!(就是意见不一致啦)
apparently和patently的区别?
zhelong0411年前2
yangqimm2004 共回答了22个问题 | 采纳率86.4%
apparently 看来,似乎
patently 明白无误地;明显地
前者有推测的意味,而后者则表示确定的、无疑的.
关于as倒装As is apparently betrayed in the drawings above 这句话的顺序
关于as倒装
As is apparently betrayed in the drawings above
这句话的顺序感觉好乱啊,
btdownload1年前2
basco_hi 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
很明显 正如上面的图画显示的 betray 显露 drawing 图画
下面这个英语句子有错误吗?As is depicted apparently in the illustration,w
下面这个英语句子有错误吗?
As is depicted apparently in the illustration,we can clearly notice that...这句话有错吗?需要在As 后面加it吗?为什么
朱颜一瞬间1年前3
是谁的错 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
是没有错误的,is在这里是被动的用法,is depicted为谓语部分,表示“被描述”,apparently是副词修饰谓语部分描述,然后是in the illustration作为主语“图片中的”
正常简化语序可以理解为,The illustration is apparently depicte Sth.而用了As就倒过来了.自行理解吧,加it什么的无力吐槽.
apparently到底翻译成显然还是似乎?
apparently到底翻译成显然还是似乎?
这两个意思差别很大啊 怎么分 比如she is apparently angry 到底是她显然很生气还是似乎很生气的意思?
PS:请说明为啥不是另一个
折梅1年前1
公子小束负 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
所以你需要明了这个单词真正代表的含义,而不是词典上给出的单调的解释.
apparently的含义是指事物“从表面现象上看起来(如何如何)”,也就是事物的外在.
归结到你这个问题,She is apparently angry 就是说她看起来真的生气了(从表象来看,例如皱眉、咒骂等等),一般应当译为“她显然很气恼”.但是若结合上下文(例如语者态度轻佻、或者上下文表明这女子仅是娇嗔而已),也可以译为“她似乎很气恼(可实际上如何如何)”.
其实从汉语的角度而言,“显然”跟“看起来”也颇有渊源,只不过前者偏肯定而后者偏否定.词汇的含义是跟着文段而生活、呼吸的.
请问这是个倒装句apparently,there is a good deal of truth in this ide
请问这是个倒装句
apparently,there is a good deal of truth in this idea.
这是倒装句吗,哪个事主谓宾啊,谢谢
艾姿1年前2
longfei8899 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
我们一般说there be 存在句型就为倒装句型.there 主语,is谓语,a good deal of truth为宾语.
英语副词问题apparently;distinctly;evidently...etc.这些在表示“显然地”的时候有什么
英语副词问题
apparently;distinctly;evidently...etc.
这些在表示“显然地”的时候有什么情感上的不同吗?可以互换吗?
weir0071年前1
scoij 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
apparently显然地 表面上,似乎在表“显然地”的时候语气不是十分强.例如:1.显然地 He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异.2.表面上,似乎 Apparently she did not succeed.看...
分析一道英文题Although apparently rigid,bones exhibit a degree of e
分析一道英文题
Although apparently rigid,bones exhibit a degree of elasticity that enables the skeleton to ____ considerable impact.
A.escape B.overwhelm C.withstand D.suppress
haifeng_kuang1年前3
7539514682 共回答了15个问题 | 采纳率100%
C withstand 是承受,忍受的意思.
骨骼表面上是硬直的,但是实际上有一定程度的弹性,这使得骷髅能够承受一定的冲击.
In 1914,an apparently insignificant event in a remote part o
In 1914,an apparently insignificant event in a remote part of Eastern Europe _______ Europe into a great war.
a、inserted
b、 imposed
c、 pitched
d、 plunged
这题选哪个?为什么?清翻译整句
googlele1年前2
恨你无情的我 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
d
1914年,偏远的东欧地区的意见微不足道的事情使欧洲陷入一场巨大的战争.
translatestill,Indeed,apparently,oddly enough,of course,afte
translate
still,Indeed,apparently,oddly enough,of course,after all,significantly,interestingly,also,above all,surely,certainly,undoubtedly,in any case,anyway,above all,in fact,especially.Obviously,clearly.
yuxinkjkj1年前3
象猪一样活着 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
still: 仍然
indeed: adv. 真正地, (加强语气)确实, (表示让步)当然, 甚至, 真的吗?
apparently: adv.显然地
oddly enough: [用作插入语]说也奇怪, 最奇怪的是
of course: 当然
after all:毕竟
significantly: 意味深长地, 值得注目地
interestingly: 有意思的
also:也
above all: 毕竟
surely: 的确地, 安全地
certainly:当然
undoubtedly:毫无疑问的
in any case: 无论如何
anyway: 无论如何, 总之
in fact:事实上
especially: 特别的
obviously: 明显的
clearly: 清晰的
英语选择the strong wind caused the fire,which apparently had bee
英语选择
the strong wind caused the fire,which apparently had been set by somebody__________quickly across the field.
A:to spread B:spread C:spreading D:to spreading
rwm09161年前2
专权 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
C
which引导的是定语,修饰fire,把它去掉就成了The strong wind cause the fire to spread quickly across the field.
英语翻译"as quick with a joke as john is,apparently he didn't jo
英语翻译
"as quick with a joke as john is,apparently he didn't joke with his wife about cancer"如何翻译,怎么理解as...as
xuhaihuang1年前4
11696471 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
事情发生如此突然且具有戏剧性,很显然,他从来不跟他妻子拿癌症的开玩笑 .
as .as ,和.一样.John这个名字来自圣经,算是一个俗语吧,引用的,John是雷霆之子,as quick as John is,有点像迅雷不及掩耳,形容快,with a joke,做伴随状语.
请教!俩个英语习题解答!1.)__ this test is reliable.A.It is apparently t
请教!俩个英语习题解答!
1.)__ this test is reliable.
A.It is apparently that B.There is appearance that C.It appears that D.It must have been that 这道题为什么要选C,不能选A?求详解
2.)__ as much as one-third of all timber harvested is not used proved to be false.
A.The estimate B.The estimate that C.It is estimated that D.They are estimated
答案选B,为什么不能是C呢?求详解
这两个题我觉得差不多,为什么选项不一样呢?区别在哪里呢?
一起多好啊1年前3
cjy31 共回答了22个问题 | 采纳率95.5%
1,至于A,直接用apparently就行,如果用It is apparently that,那么后面就不能用 is 了,而用(should)be.这是虚拟语气要求的一种.
2,这个句子中,is 是动词,is 前面的部分是主语.所以前部分不能是一个句子,c选项组成的就是一个句子,所以不行.B选项就行.
apparently 和 obviously 的区别
ddnlky111年前1
jywmouse 共回答了22个问题 | 采纳率100%
apparently 表面上看起来...隐含的意思是 内在其实不是
obviously 很明显的..表示非常明显,人人都应该看到的.
Many Europeans now apparently view the U.S.the way many Amer
Many Europeans now apparently view the U.S.the way many Americans view Mexico.
the way 在此句中如何翻译.
句子结构是怎样的
ManyEuropeans now apparently view the U.S.
many Americans view Mexico
是两个并列句吗?
青青蚱蜢1年前1
check1014 共回答了18个问题 | 采纳率72.2%
不是并列句,the way后面是that引导的定语从句,只不过在the way后面引导定语从句的时候that可以省略.当然你也可以在the way后面填上in which.
这句话的翻译是:很显然,很多欧洲人现在看待美国就像很多美国人看待墨西哥的方式是一样的.
英语翻译NEW MESSAGEAccess blocked.Apparently it's not in use now
英语翻译
NEW MESSAGE
Access blocked.Apparently it's not in use now.There must be another way to sneak into the depository.
OK.The elevator has been activated 4721.Excellent.You're doing fine.
Excellent!With this card you can enter the bank's service facilities found out that there is an artefact somewhere in the bank is very well protected,but l'll try to help you.
gg天1年前3
QueryCarrie 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
新消息:
通道被堵,很明显,现在是不能用了.肯定还有其它路径可以让我们摸进存储室.
很好.电梯已经激活 4721.非常好,你完成的很出色.
棒极了!有了这张卡,你就可以进入银行的服务设备室,然后在银行某处找到保存完好的工艺品(人工制品).我会协助你的.
英语翻译使我们这里一个老外做的PPT,将的是制造工厂如何提高产品质量的方法.While apparently easy
英语翻译
使我们这里一个老外做的PPT,将的是制造工厂如何提高产品质量的方法.
While apparently easy to understand,it is often difficult to accomplish on an on-going basis due to the intellectual difficulty of judging one's proposals (hypotheses) on the basis of measured results.
lihonggang1231年前1
蓝梅莓 共回答了20个问题 | 采纳率90%
这方法虽然容易理解,但通常很难在进行中实现.
这是由于在测量结果的基础上,判断某人的建议(假定)是智力上的困难
这段英语的中文什么意思Apparently there are always goals we cannever ach
这段英语的中文什么意思
Apparently there are always goals we can
never achieve.However hard we tried,we could not win the top prize in every
contest;whatever treatment used,we may fail to lengthen the life of someone
beloved.There are always frustrations,and some are justbeyond us.It is thus
wise to accept the reality,i.e.to give up sometimes.
phmeng1年前8
zy_zyhao 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
很显然总会有一些我们无法实现的目标,不管如何努力,我们无法赢得每个比赛的最高荣誉.
无论运用怎样的医疗,也无法延长我们所爱的人的生命.
人生难免遇到挫折,有些超越了我们的能力所及
要面对现实,有时要学会放弃