魏收改武学文文言文翻译及答案

机秘行动2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
咖啡加香烟 共回答了26个问题 | 采纳率88.5%
译文
魏收已十五岁,文章已经写得很好.等到随同父亲到边关,爱好练习骑马射箭,想通过练习武艺求得功名.荥阳郑伯嘲笑他说:“魏郎你用的兵器多重啊?”魏收很惭愧,于是改变志趣,开始读书.夏季,坐在木板床上,在树阴下背诵书.经过好多年,板床因此磨损了很多,而他读书的精力却不减.(后来)他凭借文章华丽而闻名于世.
1年前

相关推荐

魏收改武学文文言文翻译和注释
ttklv1年前1
让我们睡吧 共回答了10个问题 | 采纳率90%
原文
魏收①年十五,颇已属文.及随父赴边,好习骑射,欲以武艺自达.荥阳②郑伯调③之曰:“魏郎弄戟多少?”收惭,遂折节读书.夏月④,坐板床,随树阴讽诵⑤,积年,板床为之锐减,而精力不辍.终以文华显.
选自《北齐书·魏收传》
2注释


魏收:字伯起,北齐曲阳人.
颇:很,飞常.
属文:撰写文章.
荥(xíng)阳:古地名,在今河南境内.
调:嘲笑.
折节:改变志趣行为,向别的方向发展.
夏月:夏季.
讽诵:背诵.
辍:停止,文中是松懈的意思.
显:传扬.
赴:到.




3译文
魏收已十五岁,文章已经写得很好.等到随同父亲到边关,爱好练习骑马射箭,想通过练习武艺求得功名.荥阳郑伯嘲笑他说:“魏郎你用的兵器多重啊?”魏收很惭愧,于是改变志趣,开始读书.夏季,坐在木板床上,在树阴下背诵书.经过好多年,板床因此磨损了很多,而他读书的精力却不减.(后来)他凭借文章华丽而闻名于世.




及:等到
遂:于是,就
辍:懈怠
以:凭借
属:写文章
好:爱好
语文文言文:魏收改武学文魏收年十五,颇已属文.及随父赴边,好习骑射,欲以武 艺自达.荥阳郑伯调之曰:“魏郎弄戟多少?”收
语文文言文:魏收改武学文
魏收年十五,颇已属文.及随父赴边,好习骑射,欲以武 艺自达.荥阳郑伯调之曰:“魏郎弄戟多少?”收惭,遂折节读书.夏月坐板床,随树阴讽诵,积年,板床为之锐减,而精力不辍.以文华显.
文段中的“以文华显”是否可以删去?为什么?
ghhgjgj1年前1
Eve1985 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
不能删去.因为前文写了魏收努力学习的状态,而“以文华显”写出了他努力学习的成效.另外此句也是点睛之笔.故不可删.
魏收改武学文魏收年十五.以文华显.文言文翻译~
噶蹦跳蚤1年前1
zhouvei 共回答了26个问题 | 采纳率92.3%
魏收十五岁,已经很能写文章.等到随同父亲到边关,爱好练习骑马射箭,想通过练习武艺求得功名.荥阳郑伯和他开玩笑说:“魏郎你用的戟多少重啊?”魏收很惭愧,于是回过头来读书.夏季,坐在木板床上,跟随着被树遮蔽的影子移动背诵书.经过好多年,板床因此磨损了很多而精力充沛不懈怠,(后来)他凭借凭文章华丽而闻名于世.