TERMINATION FOR CONVENIENCE

清淡淡如水2022-10-04 11:39:542条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
十条鲤鱼 共回答了20个问题 | 采纳率90%
termination for convenience是指可任意解除合同.
1年前
幸福飞雪 共回答了105个问题 | 采纳率
终止安排
1年前

相关推荐

英语翻译1.Term and Termination A.Term of Agreement.This Agreemen
英语翻译
1.term and termination
a.term of agreement.this agreements shall be effective as of date set forth on the order and shall remain in force until seven (7) days after the last coordination step as set forth in the applicable order,which shall take place not later than one hundred twenty (120) days after the order (“delivery date”).company cannot guarantee the delivery date but will use commercially reasonable efforts to perform the services in an efficient and timely manner.
b.termination.this agreement may be terminated by either *** upon written notice to the other,if the other *** breaches any material obligation provided hereunder and the breaching *** fail to cure such breach within thirty (30) days of receipt of the notice.this agreement may be terminated by company (i) immediately if customer fails to pay any fees hereunder; or (ii) if customer fails to cooperate with company or hinders company’s ability to perform the service hereunder.
cqliuxb1年前1
QQ密码 共回答了17个问题 | 采纳率100%
1、期限与终结
A、协议期限.本协议在订单发出日起生效,并在最后合作阶段相应订单发出日后的7天内仍然有效,最后订单发出日不得迟于最初订单发出日的120天;虽然企业不能保证订单的最初发出日期,但可实施商业方面的努力,促使该项服务高效、及时的完成.
B、终结.如果对方违犯以下所述的任何重大职责,协议双方的任何一方向对方提出书面提议,且违规方在收到提议30天内没有纠正其违规行为,本协议将予终结.本协议在下列情况下立即终结:(1)客户不能据此支付费用;或(2)客户不能与公司合作或阻碍公司实施此项服务.
英语翻译Upon expiration or termination of this Agreement,the par
英语翻译
Upon expiration or termination of this Agreement,the parties hereto shall fulfill any obligations under any Individual Contract which has been executed prior to the effective date of such expiration or termination in accordance with the terms and conditions set forth in this Agreement and the relevant Individual Contract.
Neither party hereto shall be liable to the other by reason of the termination or expiration of this Agreement for compensation,reimbursement or damages on anticipated sales or on account of expenditures,investments or other commitments relating to the business or goodwill of either party hereto.
IN WITNESS WHEREOF,the parties hereto have caused this Agreement to be executed in duplicate as of the date first above written by their duly authorized representatives.
No translation of this Agreement into any other language shall be of any force or effect in the interpretation of this Agreement or in a determination of the intent of either of the parties hereto.
麻烦请翻译通顺,不要用在线翻译的那些来对付。
antony37211年前2
stznw 共回答了13个问题 | 采纳率84.6%
期满或终止本协定,双方应履行任何义务的任何个人合同已经执行生效日期之前的到期或终止根据的条款和条件,规定在本协议及有关个人合同.
任何一方都不应作赔偿责任的其他原因终止或因本协议的终止补偿,偿还或损害预期的销售或对帐户的支出,投资或其他承诺,有关企业或商誉的任何一方在此.
,以昭信守双方造成了本协定的执行在重复的日期作为第一上述书面其正式授权的代表.
没有翻译的本协定的任何其他语言应任何武力或影响与本协定的解释或在一个确定的意图的任何一方在此.
英语翻译Termination of offerAn,offer,even if it is irrevocable,i
英语翻译
Termination of offer
An,offer,even if it is irrevocable,is terminated when a rejection reaches the offeror.
It is widely accepted that an offer loses its validity at the time of the rejection by the offeree.The provision in the Convention has two aspects:first,evem if it is irrevocable,the principle still applies to the offer,however,the practice in some other countries is entirely different,when the offer is rejected,the offeree can still accept the offer as long as the calidity time has not expired; secondly,termination takes place when the note of rejection reaches the offeror,therfore the offeree still has a chance to cancel the note of rejection.
云淡风轻983041年前1
点这里 共回答了25个问题 | 采纳率96%
offer我就不翻了吧.说实在,很难翻确切,里面还有些词打错了.其实你最好说明下上下文,是不是国际法中的?offer的终止一个offer,即使它是不能撤回的(“不能撤回的”应该比“不能取消的”要确切,因为可能是强调offeror不...
英语翻译Ensure that corners have single weld line termination.这是
英语翻译
Ensure that corners have single weld line termination.
这是用于焊接文档上的一句话,求精确翻译,
00ya1年前4
acernotebook 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
确保边角处采用单焊线终止处理.
英语翻译SURVIVAL:Neither expiration nor termination of thisAgree
英语翻译
SURVIVAL:Neither expiration nor termination of this
Agreement shall terminate the obligations and rights of the Parties pursuant to
provisions of this Agreement,which by their terms are intended to survive,and
such provisions shall survive the expiration or termination of this Agreement
for any reason
hanau52001年前5
城堡里的破小孩 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
存续条款:合同到期或终止都不影响到双方继续履行本协议存续条款中约定的权利和义务,无论本协议因何种原因停止或中断,这些条款继续保持有效.(我意译了,直译太别扭了,which by their terms are intended to survive其实就是指的存续条款)
survive termination of this Agreement是什么意思
ff玉兔1年前1
liuyanghe240 共回答了21个问题 | 采纳率81%
survive termination of this Agreement
终止本协议
英语翻译a termination expression is evaluated at each iteration
英语翻译
a termination expression is evaluated at each iteration of the for loop
cpabigcat1年前3
龙虎狮象 共回答了13个问题 | 采纳率76.9%
在每次for循环迭代时,都会对终结语句进行判断(评估).
这是讲C语言的吧.
比如for(i=0;i
termination
hnmm88881年前1
在成都租房 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
termination date
终止日期
英语翻译notice of termination of registration NVC Case number:GU
英语翻译
notice of termination of registration
NVC Case number:GUZ2008859000
dear YUY:
we refer to your application for an immigrant visa,section 201(g)of the immingration and nationality Act requires that your registration be canceled and any petition approved on our behalf canceled,if you do not apply for your immigrant visa within one year of being advised to do so.
you were advised of this requirement on March 5,2010,but we have not received a response from you since then.As aresult,you are hereby notified that your application for a visa has been canceled and any petition approved on your behalf has also been canceled.
your application may be reinstated and any petition revalidated if,within one year,you can establish that your failure to pursue your immigrant visa application was due to circumstances beyond your control.
if you have any questions or are experiencing difficulty in complying with the aboue instructions,please contact the NATIONAL WISA CENTER AT THE ADDRESS BELOW:
united states department of State
Tel:(603)334-0700
Sincerely,
Director,National Visa Center
spidermanlijun1年前4
fgyefeng 共回答了14个问题 | 采纳率78.6%
终止通知登记
GUZ2008859000签证中心号箱:
亲爱的YUY:
兹提及你申请移民签证、剖面201(g)和国籍法的immingration要求你注册批准,吊销声请代表我们取消了,如果你不帮你申请移民签证后一年内被告知这样做.
你被建议的这个要求的3月5日,2010年,但是我们还没有收到答复你自那时起.所以,你是特此通知,您的申请签证已经取消了和声请人批准代表你也被取消.
你的程序可能恢复正常并声请人revalidated如果,一年之内,你可以建立自己的失败去追求你的移民签证申请是由于情况超出你的控制.
如果你有任何问题或正经历困难等指示符合国家WISA,请联络中心下面地址:
美国国务院
(603)334-0700电话号码:
真诚的,
国家签证中心主任,
On the expiration or earlier termination (for whatsoever rea
On the expiration or earlier termination (for whatsoever reason) of this Agreement the Supplier sha
On the expiration or earlier termination (for whatsoever reason) of this Agreement the Supplier shall (notwithstanding the expiration or earlier termination of this Agreement),at the option of Italtrike,and without prejudice to the rights and remedies of Italtrike which are specifically reserved,do any or all of the following acts as soon as reasonably practicable。
There are no warranties,representation,covenants,or agreements between the Parties (other than those which may be implied by law) which are not contained,and set out in full,in this Agreement
活下去只有逃1年前1
cute_520 共回答了25个问题 | 采纳率84%
在到期或提前终止(凡原因)本协议(尽管供方应当期满或提前终止本协议的选择),Italtrike,在不损害的权利和补救措施的特异Italtrike保留,做任何或全部的下列行为合理可行的情况下,尽快.
没有担保,表达,契约,或协议双方(以外的法律可能暗示,不含,本协议全部
帮忙翻译几段英语Termination Process. If this Agreement or a Purchase
帮忙翻译几段英语
Termination Process. If this Agreement or a Purchase Order is terminated as provided herein, Toller will be paid authorized costs and charges for Services performed prior to the effective date of termination and all reasonable actual documented costs incurred at Celanese’s request after termination.
Survival. The provisions of Sections 1.6, 5.3, 6, 8, 10, 11, 12 and 14 of this exhibit will survive any expiration or termination of this Agreement. The provisions of Section 9 will survive for the period stated on the cover page hereto.
tigerjump1年前1
小旭袼格 共回答了15个问题 | 采纳率100%
进程终止:如本协议或采购订单是终止事项规定外,Toller授权将会支付服务进行成本和费用的生效日期前终止和一切合理的实际文件费用终止后在塞拉尼斯的要求.
期限:16节的规定,5.3,6号,8号,第十条、第十一条、第十二条以及14这展览能免受期满或终止本协议.第9条的规定期间能够按本封面页.
英语翻译The company announced the termination of 100 employees,w
英语翻译
The company announced the termination of 100 employees,with 25% of the layoffs coming this month.
chongqingwz1年前3
二厂送气的 共回答了20个问题 | 采纳率95%
公司宣布将裁员100人,其中接下来的这个月裁员大约总裁员数的25%.
英语翻译The TERM command selects the input termination of the EX
英语翻译
The TERM command selects the input termination of the EXT,A,and B inputs.The parameter j = 0
selects 50 Ohm termination while j = 1 selects 1 Mohm termination.Also,in frequency and period
modes,the value j = 2 selects the UHF prescalers ( the 50 ohm terminator is automatically selected
with the prescalers).
yangf231年前2
fightclubcity 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
该项命令选择的分机,输入端,和B输入.参数J = 0
选择50欧姆终止而J = 1选择终止1倍.同时,在频率和时间
模式,该值j = 2选择UHF预分频器(50欧姆终止自动选择
随着预分频器
关于discontinued operation的几种情况文如下:1.the sale or termination i
关于discontinued operation的几种情况文如下:1.the sale or termination is completed either in the period or before theearlier of three months after the commencement of the subsequent period or the date on which the financial statements are approved; 2.if a termination,the former activities have ceased permanently; 3.the sale or termination has a material effect on the nature and focus of the reporting entity's operations and represents a material reduction in its operating facilities resulting either from its withdrawal from a particular market (whether class of business or geographical) or from a material reduction in turnover in continuing markets; 4.the assets,liabilities,results of operations and activities are clearly distinguishable,physically and operationally and for financial reporting purposes.
zheng123012321年前1
frh98116 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
1.出售或终止完成要么期限或theearlier之前的三个月,开始之后的随后的时间或日期的财务报表是批准;2.如果一个终止,前者活动已经停止永久;3.出售或终止有重大影响的性质和关注的报告实体的运营和代表一个材料减少其操作设施产生的要么从其退出一个特定的市场(无论是业务类别或地理)或从材料减少周转率在持续的市场;4.资产、负债、操作和活动的结果清晰可辨,身体和运营和财务报告的目的.
英语翻译except in cases of immediate termination due to your wil
英语翻译
except in cases of immediate termination due to your willful misconduct or non-performance or your conviction for any criminal offense,you will be given 1 month's advance notice of termination of employment or payment in lieu of notice.you are required to notify the company in writing 1 months before in advance if you desire resigning,or in the absence of such notice by paying one months' salary.Termination the first year will result in a back of all of the training allowance provided,
sfbjh1年前1
真实的虎子 共回答了14个问题 | 采纳率100%
除因故意的不当行为,拒不履职或任何刑事罪责而导致的合同及时终止情况,您将提前1个月被告知雇佣关系将解除或获得代通知金.如果你打算辞职,你必须提前1个月通知公司,或赔付1个月的工资.如果第一年就解除劳动合同,你必须赔付公司所有提供的培训津贴,
英语翻译ARTICLE 8.TERMINATIONThe Contract shall be terminated ye
英语翻译
ARTICLE 8.TERMINATION
The Contract shall be terminated year from ( ).
这句话如何理解啊?写得具体点哦,
阑无双1年前2
jian1688 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
The Contract shall be terminated year from ( ).
合同期将在(时间)终止.