翻译者用英语怎么说,最好带上音标

zxs03172022-10-04 11:39:545条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共5条回复
这是咋啦 共回答了15个问题 | 采纳率80%
translator [træns'letɚ] 一般为笔译 translate v.
interpreter [ɪn'tɝprɪtɚ] interprete v.
n.1.口译员,通译员
1年前
guoer2113 共回答了37个问题 | 采纳率
translator [træns'letɚ]
1年前
长大了不哭 共回答了15个问题 | 采纳率
translator [træns'letɚ] 笔译
interpreter [ɪn'tɝprɪtɚ] 口译
CE :Chinese to English 汉译英
EC :English to Chinese英译汉
1年前
易拉罐1028 共回答了46个问题 | 采纳率
Translator
1年前
caca_cherry 共回答了1个问题 | 采纳率
translator
1年前

相关推荐

求翻译,先翻译者并全对的话有采纳
silence-bei1年前1
幽幽小黛 共回答了4个问题 | 采纳率50%
题呢……
就英语翻译者,翻译一小段关于旅游地方的!
就英语翻译者,翻译一小段关于旅游地方的!
毛里求斯是深海钓鱼的天堂,潜水是酒店水上活动中不可缺少的一项,在毛里求斯海底可观赏缤纷夺目的珊瑚,不懂游泳的旅客自行到庚巴区(Grand Baie)尝试海底漫步,同样可欣赏美丽的海底景色.它有世界上唯一一块拥有七种不同颜色的泥土的土地,令人感到神奇的是,经过一场大雨,他们又会恢复原状,呈现以往的七种颜色.
先烈中路1年前1
找石油的 共回答了23个问题 | 采纳率95.7%
Mauritius is a paradise for deep sea fishing,diving is one of the indispensable hotel‘s water sports.You can appreciate ornamental colorful dazzling coral in Mauritius,the visitors who don't know how to swim can go to Grand Baie to try harbour walk.You can also enjoy the beautiful sea view.It has only one in the world with seven different colors of Earth's land.It was amazing that,after a heavy rain,they will be reinstated,seven color rendering in the past.
"百叶窗下的旁观者"谁能翻译者个词?
"百叶窗下的旁观者"谁能翻译者个词?
BE CREATIVE
THANK YOU
阳光ares1年前3
lvxiaowen07 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
Watcher in the Blinds
相应watcher in the rye
求英语高手帮忙翻译几句句子!急!谢绝工具翻译者!
求英语高手帮忙翻译几句句子!急!谢绝工具翻译者!
1:不要在乎别人怎么议论你
2:人生中,有那么几件事,是不能用眼睛来看的
3:当局者迷,旁观者也未必清
lovexuanling1年前4
frogssisi 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
1.Don't care about what others say behind you.
2.There are some things in life that can't been seen with your eyes.
3.those closely involved cannot see clearly,and those not can not necessarily see clearly either.
英语翻译首先问下哪个版本和翻译者的百年孤独翻译的比较好,我喜欢比较贴近原著的语言和自然简洁的翻译风格再找几部20世纪后的
英语翻译
首先问下哪个版本和翻译者的百年孤独翻译的比较好,我喜欢比较贴近原著的语言和自然简洁的翻译风格
再找几部20世纪后的国外小说,不限国籍,题材,不要老的国外名著,比如百年孤独,很值得一看,上夜班打发空余时间
远航木1年前1
sagaice 共回答了13个问题 | 采纳率92.3%
我看了两个版本,推荐高长荣的版本,语言非常自然生动.
再推荐《我的名字叫红》同样是诺贝尔文学奖,这篇小说我正在看,它的结构比《百年孤独》要复杂一些故事也比较混乱,但是看进去非常引人入胜,曲折,好奇,很值得一看.
英语翻译我自己写了一份,(既写又翻译者加分) 各位评委老师们,早上好!我叫······,今年11岁,是一个快乐的女孩.我
英语翻译
我自己写了一份,(既写又翻译者加分) 各位评委老师们,早上好!我叫······,今年11岁,是一个快乐的女孩.我来自······,是一名小学生.我喜欢唱歌,也喜欢英语.希望评委老师们能喜欢我!
人心不古丫1年前1
Violet1990 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
Good morning everyone(teacher), my name is .i am eleven years old, i am a sunshine girl who come from .i like singing ,and would like to learn english. i hope all you guys will like me,thank you .
求采纳
英语翻译要准确哦,翻译,怀念,和可能,还有消失,就是三个词,分开翻译,要注明哪个是哪个哦,用希腊语翻译者三个,第一个是:
英语翻译
要准确哦,翻译,怀念,和可能,还有消失,就是三个词,分开翻译,要注明哪个是哪个哦,
用希腊语翻译者三个,
第一个是:怀念
第二个是:可能
第三个是:消失
Strawberry30001年前3
好酒者 共回答了16个问题 | 采纳率100%
第一个是:λείπω 怀念 (动词)
第二个是:μάλλον 可能 (副词)
第三个是:εξαφάνιση 消失 (名词)
遗传信息的转录和翻译中,翻译者是谁?为什么是转运RNA,
天上下太阳1年前1
lll8_0024 共回答了13个问题 | 采纳率92.3%
DNA经过转录,以DNA的单链为模板,得到mRNA,也就是信使RNA.然后信使RNA做模板,得到tRNA,即转运RNA.再之后转运RNA翻译,经过一系列盘曲折叠,最终得到蛋白质.
“口头翻译者”用英语怎么说急!
西冷幽1年前4
陶定公 共回答了24个问题 | 采纳率70.8%
interpreter
表示口译
translator
强调书面化的翻译
oral tranclator
不记得是不是interpreter的正式化
还是反过来
用interpreter吧!
英语翻译摘要:当今世界经济全球化的趋势日益加强,中西方的交往与联系日益密切,因此翻译者本人对文化知识的掌握是非常重要的,
英语翻译
摘要:当今世界经济全球化的趋势日益加强,中西方的交往与联系日益密切,因此翻译者本人对文化知识的掌握是非常重要的,甚至这对推动经济发展也有一定的积极作用.本文就词汇翻译、短语翻译、句子翻译等方面分析了文化知识对其的影响,旨在说明英语翻译与语言所反映的文化是密不可分的,进一步强调翻译者的文化常识在翻译工作中的重要性.
关键词:文化全球化;文化常识重要性;词汇翻译;短语翻译;句子翻译.
求这段话的翻译.急.好的话采纳为最佳.
默涯02551年前1
apperis6 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
currently ,in a world where the world economy is beoming increasingly interconnected and contact between the eastern and western society dramtically increased,a good knowledge on foreign culture is not only of great significance to translators themselves ,but also,sometimes ,a boost to local economic development .this thesis have conduct an analysis on the influence of foreign culture on the translation of words ,phrases and sentenses so as to elaborate on my view that English translation is strongly associate with foreign culture reflected by the language of their own country (恕我直言,没看出您这句话的逻辑性,这绝对不能用indispensable),furturer highlighting the importance of common knowledge of culture in translation.小王小翻做,因为不是太谨慎,没有留名...
英语翻译求帮忙翻译几句话,意思对即可!不要百度有道什么翻译软件,要自己翻,准确率要高,急用!第一,翻译者的汉语功底要好.
英语翻译
求帮忙翻译几句话,意思对即可!不要百度有道什么翻译软件,要自己翻,准确率要高,急用!
第一,翻译者的汉语功底要好.
.
有时好不容易想出来了也觉得不够理想.
下功夫学好汉语,打好汉语基础对于翻译是十分重要的.
第三,知识面要广.
尽管人类生存的条件、环境等方面不同会产生一些文化上的不可译,但是,人类生存的需要和人的思维方式有其共性.
作为商务英语翻译工作者就要大量的掌握这些具有商务含义的普通词和复合词和缩略词语.
jnhello1年前1
冷魂夜 共回答了23个问题 | 采纳率95.7%
第一翻译者的汉语功底要好.
Firstly, the translator shall have a good literary power in Chinese.
有时好不容易想出来了也觉得不够理想.
Sometimes you may find it dissatisfactory with something that you figured out with (great) difficulties.
下功夫学好汉语,打好汉语基础对于翻译是十分重要的.
It is of great importance to put in great efforts in learning and mastering the essentials of Chinese.
第三,知识面要广.
Thirdly, the translator shall possess a broad spectrum of knowledges
尽管人类生存的条件、环境等方面不同会产生一些文化上的不可译,但是,人类生存的需要和人的思维方式有其共性.
Despite the cultural untranslatability/untranslationability that may arise due to different living conditions and environment of human beings, there exists similarity or universality in theirneedsof survivalandwaysof thinking.
作为商务英语翻译工作者就要大量的掌握这些具有商务含义的普通词和复合词和缩略词语.
As a business English translator, you have to know well / master the common words,compound words and acronyms,initialisms and abbreviations which have special implications in business English.
由于各地文化的差异,翻译者在翻译不同的作品时,难免会望文生义。这句话是病句吗
带你去看海2871年前3
沦为神xx 共回答了8个问题 | 采纳率
不是
医龙中的back 看医龙的时候,医生们总是先讲Flow Down然后再讲Back upFlow Down翻译者给出了解释
医龙中的back
看医龙的时候,医生们总是先讲Flow Down然后再讲Back up
Flow Down翻译者给出了解释叫做"血液流速降低"
但是Back up就没有了
手术中Back up是备份的意思的话,就说不通了啊
Back up之后心脏就会跳动了,那么备份在这里是什么意思?
3210611年前2
无处非中 共回答了17个问题 | 采纳率100%
ack up 是备份
转运rna是蛋白质合成过程中的翻译者吗?,不是mrna吗?
xyj931年前1
guojing188 共回答了20个问题 | 采纳率85%
是trna,他把信号转成蛋白质,mrna是信使rna,用途就像是送信的,传送信号的、
早?小心的?带有?原谅? 翻译者 必采纳
xiahong10051年前2
pppe 共回答了2个问题 | 采纳率
good morning,be careful to,with,forgive
我希望自己是一名英语翻译者 作文
spywu1年前1
hilly 共回答了15个问题 | 采纳率100%
我们每个人都有一个远大的梦想,都盼望着自己实现梦想的那一天,有实现梦想的计划,当然我也不例外。我的梦想是成为一名英语翻译者。对我现在的英语成绩来说实在配不上这个字念,但我还是对这个梦想梦寐以求,我渴望梦想成为现实的时候,我愿意为我的梦想而不懈努力,直到梦想成真的那一天。我想成为英语翻译者的原因是我想去外国旅游的梦想也太强烈了,再加上当上英语翻译者,这可以提高我的英语水平,这样,我既能旅游,又能学习,还可以赚钱,真是一举三得啊!我愿意为英语付出比其他科目有更多学习时间与对英语更努力勤奋,我相信只要我去努力,一定能提高我的英语成绩,也能实现我这个梦想。我要成为一名英语翻译者,我盼望成为现实的那一天,我相信自己会完成梦想。
英语翻译分两部分,第二部分不翻译也可,若有翻译者我另加10分!:)第一部分:Moisturiser Lip Balm W
英语翻译
分两部分,第二部分不翻译也可,若有翻译者我另加10分!:)
第一部分:
Moisturiser Lip Balm With Vitamin E &"SPF"
The sinest quality lanolin Lip Balm has been formulated to moisten and smooth dry or cracked lips.Natural Beauty Lanolin Lip Balm contains Vitamin E and beeswax along with a sunscreen providing the natural protection from hamful ultaviolet rays.Apply as often as required,it will keep your lips soft and healthy.
第二部分:
CONTAINS:Castor Oil,Glyceryl Triacety Hydroxystearate Bees wax,Octyl Mctboxycinnamate,Ozokerite,Candelilla Wax Butyl Methoxydibenzoylmethane,Lanolin Oil,Flavour Vitamin E,Allantion.
83152431年前1
隐伏的黑豹 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
第一部分:
维E防晒保湿润唇膏
本品为优质羊毛脂唇膏,可滋润双唇,防止干裂.自然美羊毛脂唇膏含维他命E、蜂蜡以及特殊遮光剂,为双唇提供天然防护,免受日间有害紫外线的伤害.经常使用,可使唇部保持健康润泽.
第二部分:
成分:蓖麻油、羟基硬脂酸三乙酰甘油酯、蜂蜡、辛基甲氧基肉桂酸、地蜡、小烛树蜡、丁基甲氧基二苯甲烷、羊毛脂、香料、维他命E、尿囊素.
有点费劲,还好我认真学过专业英语:)
英语翻译殷杲,王碧滢,还有一本内容一样的《玫瑰的秘密》翻译者是黄声华,请问谁翻译得更好一点?
229507421年前1
Zhangpan1184 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
王碧滢
第一部《伊索寓言》中译本的翻译者是( ) A.严复 B.林纾 C.梁启超 D.林则徐
第一部《伊索寓言》中译本的翻译者是()
A.严复 B.林纾 C.梁启超 D.林则徐
mlfun1年前1
yuzhding 共回答了10个问题 | 采纳率100%
B

本题考查林纾的活动,《伊索寓言》中译本的翻译者是他。
求准确翻译(只需翻译回复部分,用机器翻译者请勿打扰)
求准确翻译(只需翻译回复部分,用机器翻译者请勿打扰)
the freight forwarder have just told us that Peru customs clearance is said to bemore troublesome than many other countries, such as tax and customs fines mayhave occurred. The FedEx freight we charged is not including these fees and youwill need to bear the fees. Please confirm
回复如下:
understand your comments and we explain howto send some load.

1 -. Entire samples sent to us come to thedescription of (sample export account) and come with minimal reference unitprices for the payment of customs duties.

2 -. Units must send second explained andwell specified documentation.

. 3 - if any observation tributes fedexlima inform us and it must explain and solve these payments in Lima.

We're clear.!

I confirm the numbering costs for you tomake contact with fillers.
另一粒美1年前1
木木1995 共回答了13个问题 | 采纳率92.3%
我方充分理解您的要求,并对如何承担部分费用作了如下说明:
全部交易产品均须附上产品出口数量和最低成交单价,以便我方承担进口税款.
单品必须另附声明及详细说明文件.
若收到利马Fedex快递的产品送达通告,则须在利马核对和置办款项.
我方没有疑问.

我方将核实款项明细以便你们具体交涉.


(感觉商业气息好强,翻了好久,若有不足希望指正哦,)
外语著作翻译成汉语有没有文采是不是只跟翻译者有关?
七点的鬼1年前2
秋天的歌 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
怎么说呢,90%和翻译者有关,10%和原著有关.如果翻译报告或是其他应用类文章的话,当然翻译不出什么文采.如果是小说或是随笔之类的,当然和译者的中文水平有很大的关系.记得以前大学的翻译老师上课时说,一个好的翻译至少要是一个二流的作家.
6名外语翻译者中有4人会英语,另外2人会俄语.现从中抽出2人,则抽到英语,俄语翻译者各1人的概率等于[8/15][8/1
6名外语翻译者中有4人会英语,另外2人会俄语.现从中抽出2人,则抽到英语,俄语翻译者各1人的概率等于
[8/15]
[8/15]
ch_sg1年前1
奇才123 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
解题思路:这是一个古典概型,先找出总的基本事件,再找出基本事件所包含的基本事件的个数,根据概率公式求得即可.

从6人中选2人的事件数是:C62=
6×5
2×1=15,
抽到英语,俄语翻译者各1人的事件数是C41C21=8,
所以抽到英语,俄语翻译者各1人的概率是:[8/15],
故答案为:[8/15].

点评:
本题考点: 古典概型及其概率计算公式.

考点点评: 本题是一个古典概型的题目.

英语翻译我也立志成为一名优秀的法语翻译者.这是我的梦想.我一定为此付出我的努力和汗水.让我的父母为我骄傲.
hz12271年前2
272583490 共回答了20个问题 | 采纳率100%
J'ai aussi pour vocation de devenir un excellent traducteur/interprète(笔译多用前者,口译多用后者,如果是女性,记得转阴性une excellente traductrice,interprète不变.如果二者都有,可连起来traducteur-interprète)qui se spécialise en français (此处觉得略有点奇怪,因为翻译通常会提到两种语言).Je ferai de mon mieux pour réaliser ce rêve et devenir la fierté de mes parents.
并不是逐字逐句的,”汗水“并没有直译进去,但尽量信息都包含了,而且尽可能追求语句通顺.
如何做一个英语翻译者
一个好1年前3
喜欢看鬼片 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
如何成为一名优秀的英语翻译者?做一个出色的翻译,必须有良好的中英文基础,突破听力要听够1200小时.听、说、读、写是英语学习的四项基本功.作为一名翻译,重要的是听说读.听,要苦练,尤其是对有特殊音和语速极快的情况,...
东方文学史尔雅网课后作业求解.1、《罗摩衍那》的翻译者是?(6.00分)A.金克木B.季羡林C.丰子恺D.赵乐珄2、中文
东方文学史尔雅网课后作业求解.
1、《罗摩衍那》的翻译者是?(6.00分)
a.金克木
b.季羡林
c.丰子恺
d.赵乐珄
2、中文版《摩柯婆罗多》在什么时候出版的?(6.00分)
a.八十年代
b.九十年代
c.新世纪初
d.七十年代
3、《摩柯婆罗多》是哪个***的史诗:() (6.00分)
a.玛雅
b.埃及
c.印度
d.罗马
4、在日本神话中,伊邪那歧命清洗右眼生出了什么神?(6.00分)
a.太阳神
b.风暴神
c.织女
d.月神
5、“大而不可知之者谓之神”语出?(6.00分)
a.孟子
b.孔子
c.荀子
d.庄子
6、下列哪个***姓氏日本还保留着?(6.00分)
a.王
b.张
c.赵
d.秦
7、日本皇室文学,国学和***的源头来自于:() (6.00分)
a.《日本***》
b.《诸神的起源》
c.《古事记》
d.《山海经》
8、《罗摩衍那》是哪个***的史诗?(6.00分)
a.古日本
b.古印度
c.古巴比伦
d.古***
9、史诗《吉尔伽美什》曾经在哪族人中间流传?(6.00分)
a.阿卡德人
b.维京人
c.苏美尔人
d.恩奇人
10、《吉尔伽美什》是哪个***的史诗?(6.00分)
a.古印度
b.古埃及
c.古巴比伦
d.古波斯
判断题(40分)
1、汉民族相比于其他亚洲民族较早地结束了“信仰的时代”.(4.00分)
是 否
2、汉民族在记录历史时多采取理性思维.(4.00分)
是 否
3、印度人属于游牧民族.(4.00分)
是 否
4、在史诗《吉尔伽美什》中,两河流域地位最高的女神是雅典娜.(4.00分)
是 否
5、《吉尔伽美什》就已经意识到了***是由不同势力妥协的结果.(4.00分)
是 否
6、《古事记》中明显记录了日本天皇的故乡是***?(4.00分)
是 否
7、日本神话的宇宙建构很可能与***神话有关.(4.00分)
是 否
8、在史诗《吉尔伽美什》中,吉尔伽美什最终突破了神的限制,成为不死的人.(4.00分)
是 否
9、印度的战争史是为了提倡战争.(4.00分)
是 否
10、弗洛伊德认为人对蛇的恐惧来自于集体无意识?(4.00分)
是 否
gxyule1年前1
流蔻 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
楼主你好!
你一分都不给就提这么多问啊?!
不过还是给你写完了:
选择 1~5:BACBD
6~10:ACBCC
1~5:是否否否否
6~10:否是是否否
以本人的知识储备应该都对,有问题再追问!
加分!望加20分后再采纳!
裴多菲《我愿意是激流》的翻译者是谁?好像有两种版本.
mikeskane1年前1
anbey 共回答了14个问题 | 采纳率85.7%
人民教育出版社高一上册第四课《外国诗三首》其中一首,孙用翻译.
还有个版本《我愿意是急流》,译者不详.
“翻译者”在英文中怎样拼写?
smaryxiaoyan1年前8
heaven西界 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
书面语翻译者
translator
口语翻译者
interprete
英语翻译我翻译了一篇德国教授的论文,发表在学报上,署名翻译者是我,请问,这算是“第一作者”的身份发表论文吗?论文很长的,
英语翻译
我翻译了一篇德国教授的论文,发表在学报上,署名翻译者是我,请问,这算是“第一作者”的身份发表论文吗?
论文很长的,汉字一万多字呢.
柱子_1年前3
ztsbj 共回答了24个问题 | 采纳率83.3%
在科研期刊发表论文的署名中,排在第一个的名字为第一作者.该作者一般是该文章内容的最主要的贡献人.任何正式发表的论文论著的知识产权,就是第一作者的.有的文章署名也有两个第一作者,称为并列第一作者,一般都会在人名上进行标注.
虽然你是翻译的,但你翻译的论文也是发表了的,也属你的个人知识产权,只要你的译文第一个署名是你的名字,那你就是第一作者.
英语翻译翻译者万事大吉,关闭者一生忐忑,横批度娘娘万福金安!In England people usually don’
英语翻译
翻译者万事大吉,关闭者一生忐忑,横批度娘娘万福金安!
In England people usually don’t talk too much.If you are on a bus,or in a train,you can see someone sit looking out of the window.Often they read books and newspapers.But they don’t talk much.
When you meet English people,they often talk about one thing,the weather.So when you meet somebody in England,you can say,‘nice weather for the time of the time of year!’’
But it was a litter cold yesterday.’’ Somebody may answer.
“but it got a bit warmer later.’’ You can say.
Talk like this,and the English will think how friendly you are.
烟花永殇1年前8
meimeimeis 共回答了18个问题 | 采纳率83.3%
  在英格兰,人们通常不说话太多.如果你是在公共汽车上,或在一列火车,你可以看到有人坐看窗外.通常他们读的书和报纸.但他们不爱说话.
  当你遇到英国人时,他们经常谈论一件事,天气.所以当你遇到有人在英格兰,你可以说,“好天气的这个时间每年的这个时间!”
  但这是一个垃圾昨天冷.“有人可能的答案.
  “但这有点温暖之后.“你能说的.
  像这样的谈话和英国人会认为你很友好
英语翻译软件介绍的免谈~我想知道之一类软件对翻译者有什么意义和价值
小兔妖1年前1
鸿红 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
我只对这其中的TRADOS有一些简单的研究
要说道实际意义,在我看来,在于
1.节省了译员的时间,避免重复脑力劳动
2.提高了专有名词翻译的准确性
3.之前翻译的专有名词,术语,句子,计算机能够帮助译员记忆,自动筛选,也就是说,译员能够建立自己的记忆库,这是其翻译过程中经验的积累.
更多信息,可以看看我的文库中的 计算机辅助翻译工具的选择(不要积分的)链接见下:
英语翻译在读到《纽沁根银行》中一段中,翻译者把一个人的名字翻译成:但斐纳.根据故事的描述:起初欧也纳动不动就挨骂.但斐纳
英语翻译
在读到《纽沁根银行》中一段中,翻译者把一个人的名字翻译成:但斐纳.根据故事的描述:起初欧也纳动不动就挨骂.但斐纳高兴,他必须有笑脸;但斐纳不高兴,他必须哭丧着脸.他把自己的全部光阴·每分每秒,还有宝贵的青春全部奉献给这位巴黎女人,去填补无所事事的空虚.我猜想但斐纳应该是高老头的第2个女儿 苔尔费娜 德 纽沁根 你怎么看?
老板老板娘1年前1
hnzmz1 共回答了19个问题 | 采纳率100%
没错,是高老头的小女儿的名字,音译为“但斐纳”或“苔尔费娜”,这是译者对原著中人名读音不同而产生的差别.至于名字后面的后缀(德.纽沁根),是夫家的家族姓氏.
英语翻译由于英汉两种语言的差异.有些英语结构和一些特定的表达方式在翻译时不能按原文一一对应的翻译.这就需要翻译者以实现译
英语翻译
由于英汉两种语言的差异.有些英语结构和一些特定的表达方式在翻译时不能按原文一一对应的翻译.这就需要翻译者以实现译文与原广告的最佳关联为前提,进行“删减”或“增加”处理.即把英语中的某些词、结构或表达不清楚的地方直接删除或者用“增加”的方法使译文产生更好的语境效果.由于语言习惯不同,这种“删减”和“增加”在广告翻译的过程中是非常普遍和不可少的.运用好有创意的删减和增加的方法可以为广告翻译锦上添花.
增译是指通过在译文中增加词语或内容处理由于两种语言和文化差异造成的不可译现象,通常包括两种类型:加词引申解释和加注解释,由于广告语言自身的简洁和通俗性,广告修辞格的增补法不同于上述类型,它不仅是指内容上的增补,而是在译文中增加某个或者某些修辞格,使译文能与原文获得同样的甚至更好的效果.
sunfox231年前1
mbmd 共回答了26个问题 | 采纳率96.2%
标准美式:Differences between the English and Chinese. Some English structure and specific expression in the translation does not correspond to the translation by the original. This requires the translator to achieve the best translation associated with the original premise of advertising, the "Delete "or" increase "treatment. that certain words in the English language, structure, or expression, or remove ambiguities directly with the"Add "method to produce better translations contextual effects. Because of the language habits, this "cut"and"increase " in advertising the translation process is very common and indispensable. Make good use of creative ways to cut and increased translation of icing on the cake for the ads.
By translation is the translation by adding the words or content processing both language and cultural differences as caused by non-translation phenomenon, usually of two types: extended interpretation of the word and raise additional explanation, because advertising is simple and popular language of its own Advertising rhetoric is different from the type of additional laws, which not only refers to the additional content, but add a translation or some figure of speech, make the translation with the original access to the same or even better results.
《时间简史》买哪一种更适合我.注明出版社,翻译者,价钱
oooooo361年前0
共回答了个问题 | 采纳率
英语兼职翻译者怎样自己接单?
灰色的人1年前2
yangxiaoqq 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
1.首选准备一份简历(包括工作经历概况,项目翻译成功案例,翻译价格,可以用于翻译的时间等).
2.刷选翻译公司大范围发送简历.
3.心理做好成为一名兼职翻译的准备(价格,翻译速度,翻译公司付款周期).
如何只是从中文字面上理解:非限制性定语从句和限制性定语从句?命名者或者是翻译者肯定有理由的吧.
wuzhi8501年前1
fengxiang11 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
限制性定语从句,which前面没有逗号
非限which前面有逗号.
如果非要从理解入手,那么限制性定语从句,which后面的内容对于前面的先行词来说,是不可缺少的,如果少了which后面的内容,句子就不成立,没有逻辑
而非限,which后面的内容只是对前面先行词的补充说明,删掉也不影响整个句子的逻辑完整性
英语翻译商务英语翻译要求翻译者具备丰富的商务理论和商务实践知识,为了提高翻译质量,翻译者必须具备一定的自身条件,第一,翻
英语翻译
商务英语翻译要求翻译者具备丰富的商务理论和商务实践知识,为了提高翻译质量,翻译者必须具备一定的自身条件,第一,翻译者的汉语功底要好.第二,英语语言能力要强.第三,知识面要广.第四商务英语翻译中包含大量的词汇,因此对于常见词汇的精确运用在翻译中很重要.
真没想到能有这么多人来翻译,很吃惊
娟娟vv1年前6
竹林匿影 共回答了17个问题 | 采纳率100%
Business English translation requires that translators need extensive translation knowlege of business theory and business practice.In order to improve the quality of translation,translators must have certain conditions.First,the translators should master Chinese well.Second,they English language skills.Third,the knowledge should be broad.Forth,Business English contains a number of vocabulary,so the exact application for the common use of the translation is very important.
请问“翻译者必须是一个真正意义上文化人”怎么翻译?
ylq8301年前1
我只关心你 共回答了22个问题 | 采纳率86.4%
A translator/interpreter must be truly cultured.
超级英语翻译者(水平超过美国七年级水平的)英语翻译中文
超级英语翻译者(水平超过美国七年级水平的)英语翻译中文
So this is how it goes, You know the California State Test? There are 4 main subjects that they are going to be tested on:1Persuasive Essay 2Narrative 3Respond to Lit 4 Summary 题不难,Give me Some EX of These stuff
给一个诀窍~!今年是什么呀?告诉我!谢谢
永爱侠1年前5
土疙瘩 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
具体是这样的.你知道加州的考试么?应试者需要通过四项测试:1、议论文一篇 2、记叙文一片 3、命题作文一片 4、摘要一则.
请教英语:翻译者擅长的领域是机械汽车电子矿产
美丽末端1年前1
SM虫 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
Translators are good at is mechanical field automobile electronic mineral
英语翻译翻译者一句:有些事情假如你不知道,最好就一直不要知道
fengzhiye1年前5
iyguo79 共回答了20个问题 | 采纳率95%
If you don't know something,you'd better don't get it known forever.
翻译者:有复言令长安君为质者.
麦穗随风飘1年前4
kon19999 共回答了23个问题 | 采纳率100%
有复言令长安君为质者,老妇必唾其面.
有谁敢再说让长安君去做人质,我一定唾他一脸.
I will spit on anyone who dares to suggest again that Prince Changan be held hostage~