“我是游魂。满大街的游走只为找到那温存的记忆。”用英文翻译一下。谢谢。

ffiisshh6662022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
superzrl 共回答了20个问题 | 采纳率100%
我是游魂。满大街的游走只为找到那温存的记忆。翻译: I was wandering soul. Filled with a walk just to find the warm memories
1年前

相关推荐

尤金·戴布兹的名言原文(英文)只要有下级阶层,我就同流只要有犯罪成分,我就同俦只要狱底还有游魂,我就不自由请各位达人提供
尤金·戴布兹的名言原文(英文)
只要有下级阶层,我就同流
只要有犯罪成分,我就同俦
只要狱底还有游魂,我就不自由
请各位达人提供这句话的英文原文,最好有尤金·戴布兹的个人介绍,越详细越好.
北海的船1年前3
shuweiqian 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
As long as there are lower class,I am on the same stream
As long as there are criminal elements,I will with the Chou
As long as the end of the prison still wandering soul,I am not free
帮忙翻译成英语!谢谢!`我告诉自己别再去奢求!也了解回忆稀释的脆弱! 怎么会我的困惑仍为你而颤抖!像一个游魂般的漂流!我
帮忙翻译成英语!谢谢!`
我告诉自己别再去奢求!也了解回忆稀释的脆弱!
怎么会我的困惑仍为你而颤抖!像一个游魂般的漂流!
我放开手没说一丝的沉重!让你勇于忽略的走!
我都可以!只要你会更快乐!如果你爱他!
Skyzhang20081年前2
foxiness 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
I told myself to try again!Dilution also understand the fragile memories!
How will my perplexity at you and trembled!Like a weeping like drifting!
I am not saying glimmer hand over heavy!Let you have the courage to ignore!
I can!As long as you will be more happy!If you love him!
下列句子中没有错别字的一组是( ) A.倾刻间游魂先赴森罗殿,怎不将天地也生埋怨。 B.周朴园:(向大海)你这
下列句子中没有错别字的一组是( )
A.倾刻间游魂先赴森罗殿,怎不将天地也生埋怨。
B.周朴园:(向大海)你这么只凭义气是不能交涉事情的。
C.他篡夺了我的嗣位的权利,用这种鬼计谋害我的性命,……
D.我觉得我的处境比戴了脚镣的叛徒还要难受。我就鲁莽行事。
gongjihui1年前1
sweetpig11 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
D

下列句子中没有错别字的一组是 [ ] A.倾刻间游魂先赴森罗殿,怎不将天
下列句子中没有错别字的一组是
[ ]
A.倾刻间游魂先赴森罗殿,怎不将天地也生埋怨。
B.周朴园:(向大海)你这么只凭义气是不能交涉事情的。
C.他篡夺了我的嗣位的权利,用这种鬼计谋害我的性命,……
D.我觉得我的处境比戴了脚镣的叛徒还要难受。我就鲁莽行事。
左肩的回忆1年前1
ahjcfjxl 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
D
城市的幽灵,城市的游魂 英文翻译是什么?
ymzj20061年前2
Theophrastus 共回答了18个问题 | 采纳率72.2%
城市的幽灵,城市的游魂
city's specter,city's wandering ghost