临渊慕鱼,不如退而织网

825720412022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
无间qq 共回答了13个问题 | 采纳率92.3%
应该是:“临渊羡鱼,不如退而结网!”
这句话本意是说,你站在河塘边,与其急切地期盼着、幻想着鱼儿到手,还不如回去下功夫结好渔网,这样就不愁得不到鱼,“临渊羡鱼,不如退而结网”这句话,见于《汉书·董仲舒传》,书中说:“故汉得天下以来,常欲治而至今不可善治者,失之于当更化而不更化也.古人有言曰:‘临渊羡鱼,不如退而结网.’”意思是说,汉朝希望国家能得到很好的治理,却没有达到这个目的,原因在于“当更化而不更化”,也就是没有在观念上、制度上做出必要的改革和调整,于是他借“临渊羡鱼,不如退而结网”这句古训,来告诫统治者,要治理好国家,必须抓住观念、制度这个根本.
“临渊羡鱼,不如退而结网”这一典故,也告诫人们,在目的与手段之间,有明确的目的固然重要,但如果没有实现这一目的的必要手段,目的将是空幻而不切实际的.例如,我们的目的是打鱼,但只有“退”而织好网,才有可能得到鱼.这里,“退”字很重要,“退”的意思就是在一定的条件下,有必要把目的暂时搁置起来,先去努力解决手段的问题,就如同我们要过河,得首先解决船和桥的问题一样.在生活中,有的人看到别人先富起来了,会有羡慕之心,这当然是人之常情,但光羡慕是不行的,应该去努力掌握致富的本领,探寻致富的途径,这才是最根本和可行的,这就是“退而结网”.
1年前

相关推荐

临渊慕鱼 不如退而结网 中译英
needyoujia1年前1
pengweieve 共回答了18个问题 | 采纳率72.2%
Face deep pool admiring fish had better withdraw from but weave a net
与其临渊慕鱼,不如退而结网用英语怎么说
魔女1091年前2
hgkebjf 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
You'd better comeback and make a net rather than only admire the fish before deep.