He has deliberately chosen to lead the life he leads and is

stonemom2022-10-04 11:39:543条回答

He has deliberately chosen to lead the life he leads and is fully aware of the consequences.
chosen to lead the life he leads这句话是不是很罗嗦?改成he has deliberately chosen the life he leads可以吗

已提交,审核后显示!提交回复

共3条回复
leeqq 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
我觉得这里是故意那么写的,lead the life he leads有一点强调他过着他自己选择的生活.何况你那样说意思不完全一样了:他的是“过他的生活”,你的说法是“选他的生活”
1年前
邋蹋大王 共回答了559个问题 | 采纳率
you are completely right!
1年前
报答不了您的情 共回答了2个问题 | 采纳率
可以,但是原句有强调“他所选择的生活”的意思。
1年前

相关推荐

acquaint yourself with something:to deliberately find out ab
acquaint yourself with something:to deliberately find out about something
acquaint somebody with something:to give someone information about something:
be acquainted with:to have met socia
jms5613571年前2
13tt46472 共回答了13个问题 | 采纳率100%
使自己对某事物有所熟悉:有意识的去认识某事物;
使某人对某事物有所熟悉:告诉某人关于某事物的信息;
熟悉……:熟悉…….
汉译英一个句子,拒绝机译While a scientist is being deliberately informal
汉译英一个句子,拒绝机译
While a scientist is being deliberately informal,he will tend to speak like a book when he is explaining science.
is being deliberately informal和speak like a book不是很理解,有人说后者的意思是咬文嚼字的,但我查了金山词霸,上面说like a book意思是completely.
盼答复
三楼的答案中有意的不拘礼节和后面有转折关系吗?你指的不拘礼节指的是什么方面的
giatar1年前3
hh的好儿子 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
speak like a book 是咬文嚼字的意思
虽然一个科学家有意的不拘礼节,但是当他解释科学的时候,他就会渐渐的咬文嚼字
while 有虽然的意思
有人不拘礼节,说话就会很随意,很白话文,
这与后面的咬文嚼字是有转折的意思
当然这是我自己的理解.你在仔细斟酌一下
he has deliberately chosen to lead the life he leads这句话里,两个l
he has deliberately chosen to lead the life he leads这句话里,两个lead他想干吗,第二个lead我觉得有点多余.文章给的翻译是“他故意选择那种生活的”
hipxag1年前2
wz4ever 共回答了22个问题 | 采纳率81.8%
He has deliberately chosen to lead the life he leads and is fully aware of the consequences.
他故意地选择了他所过的
How引导的主语从句____ the information was stolen or deliberately le
How引导的主语从句
____ the information was stolen or deliberately leaked to the press is not clear.
正确答案为Whether,请问为什么How不行?
伤心不再1年前1
MXxie 共回答了25个问题 | 采纳率84%
意思理解上how也是可以的,可是后面用了or .而wether 和or 搭配
mean to intentionally purposely deliberately advisedly这几个故意的
mean to intentionally purposely deliberately advisedly这几个故意的区别,要详解
静茹19781年前1
谈晴雪暖 共回答了14个问题 | 采纳率100%
这些区别记不住,只有通过情感的深浅,建议在看到英文影视作品时,看为什么mean to用的多,因为最浅,然后依次发现其他的感情深浅,最后希望你能体会,有的可以从词根理解,advise 和purpose 就比较能分开这种.
一/32_____ a scientist is being deliberately informal,he will
一/32
_____ a scientist is being deliberately informal,he will tend to speak like abook when he is explaining science.
A.When
B.While
C.If
D.Unless
鬼混zzzl1年前7
冰箱里的西瓜 共回答了9个问题 | 采纳率100%
选D
除非一个科学家故意让人看起来不那么一本正经,否则在他解释科学的时候总是跟书一样严肃.
其他3个选项都不对
如何去理解true eccentrics never deliberately set out to draw atte
如何去理解
true eccentrics never deliberately set out to draw attention to themselves.它的翻译是真正古怪的人从不有意引人注意.这句话是新概念三31课文章的第一句话,我想问的是 ,TO THEMSELVES.好象和翻译不合适 .对自己注意了 ,这是我的理解
六连一员1年前2
细看 共回答了26个问题 | 采纳率84.6%
draw attention to themselves是吸引别人对他们的注意力,那个attention不是他们自己的注意力.
careless英文解释是deliberately ignoring sth.ignoring是动名词,de..ly是副
careless英文解释是deliberately ignoring sth.ignoring是动名词,de..ly是副词,这个怎么修饰?
bhsb1年前3
FOE520 共回答了24个问题 | 采纳率83.3%
英文解释 本身不一定是完整的句子
"careless" means deliberately ignoring sth.
这样就语法对了.
"careless" means deliberately ignore sth. 是病句啊,有两个动词
关于be done deliberately后面成分的问题
关于be done deliberately后面成分的问题
我想问问关于对be done deliberately造句的问题,
比如我想说:“It needs to be done deliberately with a big axe.
我觉得是不是在done前面比较好呢,还是说,加在done后也可以,
最主要的是我想知道,副词后加上“with a big axe”可不可行?
莱斯利亚1年前1
killerone 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
这里牵扯到状语的顺序问题,一般是把修饰动词副词紧跟动词,然后加with的方式状语,所以你的上面的那个句子是对的
You are a bad man ,ignoring me deliberately.
zsqly1231年前3
leedixon001 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
你是个坏人,故意忽视我.
你是个坏人,故意不理我!
Deliberately said that the words 意思?
zhhlong1年前1
真珠 共回答了22个问题 | 采纳率90.9%
(他/她)故意说出的话……
(他/她)故意说出那句话…… 具体要看上下文
I won't deliberately bother,can't even bother you
nanxing0001年前5
hapy8842 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
我不会故意打扰,更不会让你烦恼
deliberately 这个单词是一词多义吗.都是副词吗.
ss无树之轻罗纱1年前1
凤凰游子 共回答了22个问题 | 采纳率72.7%
是的 词性只有副词
deliberately
adv.故意地;慎重地;谨慎地
went to the woods because I wanted to live deliberately. I w
went to the woods because I wanted to live deliberately. I wanted to live deep and suck out all the
无由无忧1年前2
knightwolf 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
To live deep 2007-09-15 20:12:53 来自:aofus 瓦尔登湖 的评论 4
“I went to the woods
  because I wanted to live deliberately
  I wanted to live deep
  and suck out all the marrow of life
  To put to rout all that was not life
  And not,when I came to die,
  discover that I had not lived.”
我步入丛林
  因为我希望生活的有意义
  我希望活的深刻
  汲取生命中所有的精华
  把非生命的一切都击溃
  以免在我生命终结时
  发现自己从来没有活
我想住深,吸出所有生命的骨髓!为了把没有生命击溃
Do not deliberately to pursue,life itself is a kind of
Do not deliberately to pursue,life itself is a kind of
RT 英语帝进
sharkjoyce1年前1
luguanfei 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
不要刻意去追求,生活本身就是一种美
He has deliberately chosen to lead the life he leads and is
He has deliberately chosen to lead the life he leads and is fully aware of the consequences.chosen to lead the life he leads 怎么理解 句子成分看不明白
vrain081年前3
zhlxjyn 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
chosen to lead the life he leads
就是 他选择了他正在过的那种生活
chosen to lead the life he leads 与is fully aware of the consequences并列,he leads 是一个省略的定语从句,修饰LIFE.
deliberately & intentionally
deliberately & intentionally
在做故意的意思讲时,这两个词可以通用吗?
虚拟明月12341年前3
tongqin 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
As an educated native English speaker, I can tell you that these two words are almost exactly the same in meaning and usage. Most native English speakers would use these two words interchangeably, most of the time.
However, there might be some differences in usage but these might just reflect my own personal usage. "Deliberately" usually represents a malevolent intention but "intentionally" can represent either a malevolent or a neutral or even,(less commonly), a benevolent intention. And "deliberately" is most often used to describe a more immediate and rather simple action, such as, "You deliberately pushed me," while "intentionally" is more often associated with a plan that is more long-term, such as, "I intentionally left the money on the table to see if he would take it." Related to this idea of a plan, the word, "intentionally" is also used when talking about a result of a plan or a cause of an event, such as, "They intentionally planted the false news in the media in order to cause the share price to rise."
求英语句意理解many are perplexd that anyone would deliberately harm
求英语句意理解
many are perplexd that anyone would deliberately harm an animal.为什么翻译成许多人不明白为什么有人会故意伤害动物?其中anyone是什么用法?
luvgirl1年前1
apollo_ok 共回答了23个问题 | 采纳率82.6%
anyone表示任何人,不确定性,强调竟然有人,这里根据句意翻译,以便句子通顺.
例如:He was surprised that anyone would say such words.他很纳闷为什么有人会说这种话.
英文句子成分划分 Hannah must have deliberately told everyone about m
英文句子成分划分 Hannah must have deliberately told everyone about my mark after promising not to.
主要请分析after promising not to在句子中的成分.
forwardmu1年前4
心比浮云 共回答了20个问题 | 采纳率85%
楼主的句子是个“主语+谓语+间接宾语+直接宾语”的句式.
主语:Hannah
谓语:must have told
间接宾语:everyone
直接宾语:my mark
时间状语:after promising not to=after he promised not to tell anyone about my mark.