对“纤腰秀项,翩翩作霓裳舞”的描写,不少于一百字

jakiegong2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
sczuo 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
抖起的裙角,犹如飘带在眼前滑动,挽住姑娘的柳腰,姑娘黑色的秀发顺势而下,自然地搭在小伙子的腰际,小伙子微微垂下眼帘,凝望姑娘俏丽的脸庞,然后身子一侧,姑娘的尖脚稳稳地落地,纤纤玉指捧出玉蕊,陡然开放,小伙子犹如划冰少年轻盈地和着姑娘的节奏翩翩起舞,绕乱了观者的视线.
1年前

相关推荐

蒲松龄《浣溪沙》赏析浣溪沙蒲松龄 旧向长堤缆画桡,秋来秋色倍萧萧,空垂烟雨拂横桥.斜倚西风无限恨,懒将憔悴舞纤腰,离思别
蒲松龄《浣溪沙》赏析
浣溪沙
蒲松龄
旧向长堤缆画桡,
秋来秋色倍萧萧,
空垂烟雨拂横桥.
斜倚西风无限恨,
懒将憔悴舞纤腰,
离思别绪一条条.
这首词的写作背景以及鉴赏.
彩衣翩缱1年前2
静静521 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
浣溪沙·秋柳
旧向长堤缆画桡,秋来秋色倍萧萧,空垂烟雨拂横桥.斜倚西风无限恨,懒将憔悴舞纤腰,离思别绪一条条.
注释:
1、画桡:画舫,油漆彩绘之舟.
2、萧萧:萧条、冷落.
3、空垂烟雨:指垂于烟雨中的柳条.
4、西风:秋风.
5、憔悴纤腰:憔悴,形容秋柳萧条衰飒之貌;纤腰,细腰,此指柳条.
6、离思别绪:意谓因别离而产生的心思情绪.
这首词为咏秋柳,以“长堤缆画桡”、秋色“倍萧萧”、“空垂烟雨拂横桥”句,写秋柳所处的萧瑟、凄凉的环境,以及由此而引发的“无限恨”、条条“离思别绪”.
英语翻译榆关断音信,汉使绝经过.胡笳落泪曲,羌笛断肠歌.纤腰减束素,别泪损横波.恨心终不歇,红颜无复多.枯木期填海,青山
英语翻译
榆关断音信,汉使绝经过.
胡笳落泪曲,羌笛断肠歌.
纤腰减束素,别泪损横波.
恨心终不歇,红颜无复多.
枯木期填海,青山望断河.
翻译成白话文。也就是现代汉语
ardwolf1年前2
fm66d 共回答了13个问题 | 采纳率84.6%
[注释]
[榆关]战国时关名,在今陕西榆林东.诗中用以代指长安.[素]精白的绢.“束素”喻腰细软.[横波]指眼睛.[枯木期填海]即“期(望)枯木填海”,用精卫鸟衔西山木石填东海的典故.[青山望断河]即“(期)望青山断河”.华山、岳山本一山,挡住了黄河的水流,河神巨灵将它劈为两座山,让黄河水从中流过.诗句意为希望二山相合阻断河水,喻自己南归的愿望极难实现.
“榆关断音信”是《拟咏怀》的第七首,抒写自己羁留异国不得南归的绝望心情.诗共十句,可分为三个层次.
第一层是开头两句,写自己远在北方,与故国音信断绝.用“榆关”代指长安,表明离故国遥远.一“断”,一“绝”写出了心中的孤苦和思念.
第二层是中间六句,抒写自己身心交瘁的痛苦.先说听异国之乐而伤心,“胡
笳”、“羌笛”都是北方少数民族的乐器.身处异国怀乡的南方人听到北地的乐曲,当然会落泪、断肠.次写自己因愁苦而消瘦.(这两句虽然也成对偶,但句式结构不同,前句意为纤腰减如束素,后句意为别泪损伤眼睛.)最后说离恨、思归之心终不会消歇,在痛苦的折磨中一天天衰老.这中间的六句意思相近,但由伤心而消瘦,由消瘦而衰老,程度在逐步加深.
第三层是最后两句,借用书典,说明自己南归的意愿的强烈和难以实现的悲
哀.“枯木期填海”,就是期望枯木能填平东海,用了《山海经》中的典故;“青山望断河”,就是盼望青山能阻断黄河,用了《水经注》中的典故.这两个典故的运用,有着多层含义.首先表现南归愿望的强烈,精卫鸟执着如一的精神是十分感人的,盼望华、岳二山重新阻断黄河也是大胆之想.其次,又暗示自己的希望怕是不可能实现的了,对于精卫填海,陶渊明早就说过:“徒设在昔心,良辰讵可待?”望青山断河也纯是幻想.但诗人明知极难实现,甚至不可能实现,却仍不死心,决不放弃这样的愿望.最后两句就表现了这种希望与绝望反复交织与更替的复杂内心活动.这首诗的前八句已从各个方面抒写了盼望南归的情怀,结尾的两句如果继续申说盼归之意,诗篇就难以感人.从写作技巧的角度看,结尾既需要把全篇的感情强化、深化,又需要生发新意,令人产生回味不尽的感受.此诗结尾的二句用典抒情,较好地完成了这一任务.
(引自周明)
我想看了上面的文字,你应该可以了解大意了.