70107—the houses at capilco and cuexcomate were so small tha

李小辉2022-10-04 11:39:541条回答

70107—the houses at capilco and cuexcomate were so small that most domestic activity probably took place in the patio outside,which was kept clear of debris.4666
想问:
1—which was kept clear of debris:怎么翻译?特别是keep 保持碎片干净?
which was kept clear of debris:
clear:adj.
1.晴朗的,清澈的2.无愧的,清白的3.清楚的,明白的4.畅通的,无阻的5.明亮的;明净的,透明的6.(颜色)纯净的,纯色的7.洁白无瑕的,无污点的,白皙的8.清晰的,条理分明的9.(声音)嘹亮的,清脆的;无杂音的10.明确的,肯定的,不含糊的
kept clear of debris:这里应该是被保持碎片的无阻的 即:(保持着)畅通无阻。
翻译:这里保持碎片的无阻的(保持着)畅通无阻。

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
14542 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
The houses at Capilco and Cuexcomate were so small that most domestic activity probably took place in the patio outside,which was kept clear of debris.
翻译:Capilco 和 Cuexcomate 的房屋特别小,多数家庭活动可能发生在室外的院落,这里避开残骸,(保持着)畅通无阻.
语言点:
so … that —— 如此…以至于…
take place —— 发生;出现
keep ...off —— 避开...;不让...接近;没有...
clear —— 空旷的,开阔的,豁然的
1年前

相关推荐