法律英语翻译In a partnership,there is no separation between the pa

sanji33272022-10-04 11:39:541条回答

法律英语翻译
In a partnership,there is no separation between the partner`s liabilities and those of the partnership.This means that,unlike a shareholder of a corporation,a partner can be personally liable for the debts of the partnership when the partnership`s assets are insufficient to meet its obligations.Partnerships are a common form of doing business for certain service enterprises such as law firms

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
oz4q 共回答了20个问题 | 采纳率90%
大致意思是
在合作制公司中,公司和个人的责任是没有分离的.这意味着,与公司的股东不同,当公司资产不足以履行其义务时(资不抵债时),合伙人个人要承担公司的债务责任.合作制公司是一种服务型公司常见的生意模式,如律师事务所.
1年前

相关推荐

诉诸法律,原形毕露,
hhilee1年前1
飞棍 共回答了19个问题 | 采纳率100%
……你这个还是法律问题不……
字面解释就好
法律英语warranty of habitability翻译
长青树1101年前1
johnson2198 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
居住证明
法律英语 请问a rider to the comtract
依凡爱杨1年前2
迷迭香粉玫瑰 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
你写错了,不是comtract,是 contract
意思是:合同上的附文 或者 合同上加上一条 的意思.希望被采纳!
民事法律关系
方亚华1年前1
kekuning 共回答了18个问题 | 采纳率100%
指根据民事法律规范确立的以民事权利义务为内容的社会关系,是由民事法律规范调整而形成的社会关系.