it is apparent that.是什么意思

想个好名太难2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
其实我不太冷 共回答了23个问题 | 采纳率87%
it is apparent that.
这是明显的。。。很显然
双语对照
例句:
1.
As the oil seeps into louisiana's fragile wetlands, it is apparent that the damage will lastfor years to come.
随着泄油渗入路易斯安那州脆弱的湿地地区,很显然,它所造成的灾害将持续数年。

2.
It is apparent that humans can adjust to variations in the amount of calcium in their diet.
显然,人体可以根据饮食含钙量的不同自发调节。
1年前

相关推荐

I didn't attend the evening party;but (apparent)___it was a
I didn't attend the evening party;but (apparent)___it was a great success
血滴子1年前2
emin8182 共回答了13个问题 | 采纳率84.6%
I didn't attend the evening party;but (apparent)_apparently__it was a great success
很明显副词做状语放句首,就如:Luckily,I did't hurt myself.其实这两者是一个道理
apparent是什么意思
nobodydog1年前1
myy2000 共回答了22个问题 | 采纳率86.4%
apparent:
a.明显的,表面上的
Examples:
1.It was apparent to all that he was guilty.
众所周知,他是有罪的.
2.She had many good qualities despite her apparent rudeness.
她粗鲁是粗鲁,但还有许多优秀品质.
3.If she had inner doubts,it was not apparent to anyone else.
她若心中生疑亦不形之於色.
4.She heard the news of his death with apparent unconcern.
她听到他的死讯无动於衷.
My pain ______ apparent the moment I walked
My pain ______ apparent the moment I walked into the room,for the first man I met asked sympathetically:“Are you feeling all right?” A、 must be  B、 must have been  C、 had been  D、 had to be 
mafros1年前1
1968lulijuan 共回答了27个问题 | 采纳率92.6%
当我进入房间时一定看起来很痛苦,因为我遇到的第一个人很同情的对我谁说,你还好嘛吗?
请教海运代理高手英文翻译Received in external apparent good order and con
请教海运代理高手英文翻译
Received in external apparent good order and condition except as other noted. The total number of the packages or units stuffed in the container,the description of the goods and the weights shown in this bill of lading are furnished by the merchants, and which the carrier has no reasonable means of checking and is not a part of this bills of lading contract.
拥有精灵之身1年前1
粉色的初恋 共回答了14个问题 | 采纳率85.7%
这个应该是提单上的免责条款,翻译如下:
本提单所载商品外表状况良好(另有说明者除外).集装箱装载的箱数或者件数、提单上对商品及其重量的描述是贸易商所提供的,承运人没有适当的方法进行核对,这些内容不适用于本提单.
三个单词都有“清楚的”或“明显的”意思,有什么区别?请举出例句来说明.(obvious,apparent,clear)
专业31年前2
tc0555 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
obvious,apparent,clear:这些形容词共有的一个中心意思为“易见的,易察的,易明白的”.这组形容词都有“清楚的”或“明显的”意思.
△ obvious:所表示的“明显的”强调容易发现,常常用于修饰或说明那些本想掩盖而又没有能掩盖彻底的事情.指“容易知道或发现,无须解释或证明的”.
1.The rope had been cut,so it was obvious that the lamb had been stolen.绳子是被割断的,因此这只羊羔显然是被偷去的.
注:此句中的obvious 换用evident则更确切.
2.He is the stereotyped monster of the horror films and the adventure books,and an obvious (though not perhaps strictly scientific) link with our ancestral past.它们是恐怖电影和惊险小说中的老一套的怪物,并且与我们的祖先有着明显的(虽然可能没有科学的) 联系.
3.It's obvious that a man isn't strong enough to lift an elephant.很明显,一个人是不能举起大象的.
△ apparent:apparent的常见意义大致有两个,其一为“表面上的”或“看上去似乎像的”,这一含义的同义词为seeming;另一含义才是“明显的”.作为“明显的”这层含义,apparent与evident很难区别,apparent强调根据迹象进行仔细的推理,最后才看得出是“明显的”.还可指“思想上容易理解的”.
1.It later became apparent that rabbits were developing a degree of resistance to this disease.后来清楚了,野兔对这种疾病逐渐产生了一定程度的抵抗力.
2.Apparently what happened was that water collected on these tar pits,and the bigger animals like the elephants ventured out on to the apparently firm surface to drink,and were promptly bogged in the tar.显然,情况是这样的:这些焦油坑上积了水,类似大象这样较大的动物冒险走上了那似乎是坚硬的表面去喝水,就马上陷入焦油坑里去了.
3.It's apparent that you can't be trusted.很显然,你是不可信赖的.
△ clear:(以及常见的plain)是口语中常用词,其含义为“清楚易懂的”.clear 除了“清楚的”,“清晰的”之外,还有许多其它含义.如“流畅的”,“无障碍的”等.
1.The water of the lake is as clear as glass.湖水清彻如同明镜.
2.He gave a clear answer to the direct question.他对那个直截了当的问题作了清晰的答复.
It's apparent from the chart that the car ownership by house
It's apparent from the chart that the car ownership by household income in Anytowne. 有没有语法错误?!
你想快乐我随意1年前1
CHRISTEN 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
我试着先翻译一下:
应该这是某一篇文章中的一句.
从按家庭收入划分的汽车产权人(区域分布)的图表来看.是很清楚了.
.应该是前面上文所指代的某见事情
虽然by 也可以改成 from ,但在这句中,用by更合适吧.
evident,obvious,apparent这三个词是同义词还是近义词?
evident,obvious,apparent这三个词是同义词还是近义词?
如题,若是近义词,
cara42051年前6
goodluckwater 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
是近义词
evident adj.([同]obvious) 明显;明白
obvious adj.([同]apparent) 明显的;显而易见的;显著的
apparent adj.1.([同]obvious,noticeable) 明显的;显而易见的 2.表面上的;貌似的;外观上的 3.【物】表观;视;外显
It is apparent that people's living standard has been greatl
It is apparent that people's living standard has been greatly improve.
王磊子1年前2
34082179 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
可以改善为
Apparently,people's living standard has been greatly improved.
一个高中英语单选题---高手进Soon it became apparent that we were getting
一个高中英语单选题---高手进
Soon it became apparent that we were getting nowhere.I began to picture the rest of the day in the forest,without food or drink.We had walked about ten miles.But Beans seemed totally unconcerned .The sniffing and exploring was going well for him.
Finally,we(45)_____ a crossroad near a highway.Lady Luck suggested I should turn left.We did and shortly reached a cottage beside a field.I knocked on the door and explained my situation to an old man.He laughed and then drove us home.
45、A:left for B:went off x05 C:came to D:drove toward
1、为什么A答案不对.我想知道原因.
2、drive toward是短语吗,
Lasttoss1年前3
pandolan 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
我们在森林里迷路,无处可去.最终来到//到达(come to)公路的十字路口.回了家
A:left for动身去往某地.不选是因为我们迷路,事先没有打算去路口.B go off 离开;进行..类似与set off,需加介词for D:drove toward 开出去某地.前文说了是had walked ,所以错误.
were it not for your apparent fascination with knocking me t
were it not for your apparent fascination with knocking me to the ground意思是什么
with在这怎么用啊
bionassy1年前4
ling886 共回答了12个问题 | 采纳率75%
难道不是因为你明显的魅力将我击倒至地上的么?
英语阅读中apparent和obvious可不可以等效替代啊?
心若在_梦就在1年前1
zsl009 共回答了26个问题 | 采纳率96.2%
大部分时候可以,但是还是有些区别的.
obvious
1.ADJ-GRADED 明显的;显然的;无疑的 If something is obvious,it is easy to see or understand
2.ADJ-GRADED 不必要的;无新意的;缺乏想象力的 If you describe something that someone says as obvious,you are being critical of it because you think it is unnecessary or shows lack of imagination
apparent
1.ADJ 貌似的;表面上的;似乎真实的 An apparent situation,quality,or feeling seems to exist,although you cannot be certain that it does exist
2.ADJ-GRADED 明显的;显而易见的 If something is apparent to you,it is clear and obvious to you.
以上参考柯林斯高阶英汉双解词典
知道区别,以后再留意是否这两个形容词有些固定搭配的说法就可以了
apparent 和 obvious两单词的发音
apparent 和 obvious两单词的发音
音标看不懂,能写成***文字表达吗?
无由雨1年前1
avadong 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
俄派润特 哦波维尔斯
英语翻译Soon it became apparent that we were getting nowhere.I b
英语翻译
Soon it became apparent that we were getting nowhere.I began to picture the rest of the day in the forest,without food or drink.We had walked about ten miles.But Beans seemed totally unconcerned.The sniffing and exploring was going well for him.
为方便理解,我给出你们上一段。
Beans是狗的名字哦
上一段:One morning,we took a different route,which led us to an unfamiliar trail.I was sure this trail would eventually lead us to our familiar path.But,no.We seemed to be far off course.After two hours,I suddenly realized that Beans probably knew the way home.So I urged,“Beans,take me home.” He ran down a new trail.But it merely led to an intersection(岔道口)of trails.
爱随青丝飞1年前2
ksa869155 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
楼上机器翻译的
很快就显而易见地,我们什么也做不成.我开始勾画我们在森林里余下的没有食物没有水的时间
我们已经走了差不多10公里.但BEANS似乎一点也不在乎.嗅和探索对他来说很顺利
翻译得很辛苦,
the apparent youth and smoothness of the surface have led to
the apparent youth and smoothness of the surface have led to the hypothesis that a water ocean exists beneath it,which could conceivably serve as an abode for extraterrestrial life.5096 老师想问一下,前天你讲的——关系代词 which 用前面所指代的名词 a water ocean(这种水域).我感觉which指代的是exists beneath it的it,而it指代的是surface.所以我感觉which指代的是surface.
viny615241年前1
拒绝回忆中 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
The apparent youth and smoothness of the surface have led to the hypothesis that a water ocean exists beneath it, which could conceivably serve as an abode for extraterrestrial life.
重复原文的意思:表面明显的年轻和平坦已经导致一种它的下面存在一大片海域的假设,这种海域不难想象可以作为外星生命的栖息地.
分析:beneath it 中的代词指代上文的 the surface,用你的说法, 关系代词 which 也同样指代的上文的 the surface, 那么后面的非限制性定语从句的意思就成了“这种海面不难想象可以作为外星生命的栖息地”.外星生命的栖息地应该是在存在水域的表面下方,而不是没有水域的星球表面上.因为没有水,任何生命都是不可能生存的.因此,你理解是错误的,应该是“这种(有水存在的)海域不难想象可以作为外星生命的栖息地”才是正确的.
an apparent jab
wubin91年前1
ykjin14 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
an-apparent-jab-at
一个明显的猛击
双语例句
1.Beauty is an attitude.It has nothing to do with age.x09
美是一种态度,与年龄无关.
求英语大神解释一下given 在句子的成分,最好详细一点 it is apparent
求英语大神解释一下given 在句子的成分,最好详细一点 it is apparent
求英语大神解释一下given 在句子的成分,最好详细一点 it is apparently depicted in the cartoon given above that
13145211年前1
狼非兽 共回答了24个问题 | 采纳率100%
省略句的被动语态it is apparently depicted in the cartoon (that is)given above that
given above that在句子中充当定语修饰卡通
一道语法题求帮助 不懂句子结构What was most apparent at the food science co
一道语法题求帮助 不懂句子结构
What was most apparent at the food science convention was the the industry's continuing emphas on health-promoting ingredients 请问一下what was 然后后面还有was是跟什么句型
落雪独舞12231年前1
e_mail2006 共回答了12个问题 | 采纳率100%
在食品科学会议上什么是最明显的,What was most apparent at the food science convention做主语从句,是业界继续强调对促进健康的成分was 为系表结构,was为系动词.the the industry's continuing emphas on health-promoting ingredients为表语
英语翻译On the reservoir’s first filling,leakage became apparent
英语翻译
On the reservoir’s first filling,leakage became apparent on
the left side in the vicinity of ‘‘the bedrock pinnacle’’ and fill
was subsequently placed against the base of the upstream face.
In 1955,springs appeared downstream on the left abutment
and instruments confirmed that sliding movements were taking
place.Accordingly,new investigations were launched,resulting
in measures both for improving drainage and for foundation
grouting.Dye tests confirmed that the springs originated
in the reservoir and that the bedrock pinnacle was in fact a
boulder.A filtered rock fill was placed on the downstream
abutment and graded fill was placed upstream.Despite some
concern about increase in uplift pressure resulting from the
ballasting rock fill,inclinometers have established that the motion
abated.The abutment has since been quiescent and the
uplift pressures are normal.
外地母猪1年前1
999006600 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
在水库初次浇灌时,在临近“谁库床岩尖”的左岸渗漏变得明显.随后,靠上游正面的基础进行了浇灌.1955年,多处泉涌出现在下游左岸的结合处,而且仪器检测确认产生过滑坡.相应地,进行了新的调查,结果判断出需要改善排水和基础灌浆两方面着手.着色试验确认,在水库中产生泉涌,这样水库床岩尖实际上是砾石.在下游结合处作了填充岩回填,而在上游填成梯状.尽管考虑到,由于重岩块回填会引起向上压力的增大,装上倾斜仪,移动就减少了.此后,结合处就不漏了,而且上向压力变得正常.
要简析My pain____apparent the moment I walked into the room,for
要简析
My pain____apparent the moment I walked into the room,for the first man O met asked sympathetically:'Are you feeling all right?"
A.must be B.must have been C.had been D.had to be
have to 能表示肯定推测吗?要是能表示肯定推测,对过去的推测该怎么表达?
dzh11201年前3
riko2000 共回答了19个问题 | 采纳率100%
have to 不能表推测.“不得不”的意思.
这题选B.表肯定推测,而且B项是相当有力的推测,因为后面都给出原因了.
become apparent是什么意思
左文右痞1年前1
飘摇云天 共回答了18个问题 | 采纳率100%
百度为您找到相关结果约1,660,000个
become apparent_百度翻译
become apparent
[英]biˈkʌm əˈpærənt
[美]bɪˈkʌm əˈpærənt
表面化
[例句]Retirement age should be adjusted as life expectancy trends become apparent rather than being set 50 years ahead of time.
由于预期寿命趋势变得相当明显,而不是提前50年确定,退休年龄应进行调整.
手机提问的朋友在客户端右上角评价点【满意】即可.
Now Congress,in apparent agreement,has required by law that
now congress,in apparent agreement,has required by law that businesses awarded这句话怎么理解?
now congress,in apparent agreement,has required by law that businesses awarded federal contracts of more than $500,000 do their best to find minority subcontractors and record their efforts to do so on forms filed with the ***.
awarded 在这里是过去分词作定语,但后面直接跟名词.这种形式算什么 noun + adj + noun?
yxesljd1年前1
cometure 共回答了13个问题 | 采纳率84.6%
【businesses awarded federal contracts of more than $500,000】这一小段的意思是
【被award了federal contracts of more than $500,000的businesses】
那些 拿到了/被奖励了 超过$500,000的联邦合约 的公司
“awarded 在这里是过去分词作定语” 这话可以说半对半错
其实是它和后面那一长串【awarded federal contracts of more than $500,000】这整个一起 才是定语 也就是说 是【adj + noun】这两个一起做定语 一起形容那些businesses
当某个动词是像give一样有“两个宾语”的话 那么它作过去分词作定语的时候 就会出现你所谓的noun + adj + noun的结构
我们用give这个更常用的词 可能更容易看懂:
the teacher gave the student an A (on his homework).老师给了这位学生一个A的成绩
the student was given an A (on his homework).这学生“被给了”A/拿了A.
he is the student given an A (on his homework).他就是那个“被给了”A的学生=他就是那个拿了A的学生
(这句话其实挺别扭的 正常人不大会这样说 只是语法上做个例子)
你看【the student,given,an A】就是【noun + adj + noun】的结构 【given an A】就是对这个学生的定语
同样 award(这个词其实被动用的比较多 也就是你给的例句里那种awarded后面加名词的用法比较常见):
Xiaoming was awarded first prize in the competition.小明在比赛中“被奖励了”第一名(赢得了第一名)
Names of contestants awarded first prize will be released online.被奖励了/赢得了第一名的选手的名字会在网上公布
【contestants,awarded,first prize】就也是【noun + adj + noun】结构
啊啊啊写好累 应该比较清楚了吧 还不懂欢迎追问
That was (apparent) a careless mistake caused by the operato
That was (apparent) a careless mistake caused by the operator.
每日短线猎1年前4
3141592653589 共回答了24个问题 | 采纳率91.7%
这里是用副词形式,修饰动词was.apparently
很高兴为你解答!
老师祝你学习进步!
望采纳,多谢你的问题!^_^
英语翻译received in apparent good arder and condition except as
英语翻译
received in apparent good arder and condition except as otherwise noted the total number of containers or other packages or units enumeiated below for transportation from the place of receipt to the place of delivery subject to the terms hereof.one presention of this document (duly endorsed)to the reight forwarders by or on behalf of the holder.the rights and liabilities arising in accordance with the terms here of shall (without prejudice to rule of common law or statute renfering then binding on the merchant)become binding in all respects between the freight forwarder and the holder as thought the contract evidenced hereby had been inade between them in witness whereof three(3)orginal bills of lading have been signed.if not otherwise stated below.one of which being accomplished.the other(s) to be void
applicable only when used us a combined transport bill of lading
hitmouse1年前1
再次aa你 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
接受完好状态货物,除非另外说明,请按照后面条款说明要求注明从货物接收地到交付地的集装箱或其他包装的数量.在不冲突习惯法和货物相关规定前提下,在见证3份提单正本签署时,承运人和委托人之间签署合同,那么与之相关权责必须受合同约束.如果不是另有说明如下.其中一种是完成了.其他(s)自动失效
只有当我们使用适用联运提单
apparent和hire是什么意思
明月小熊的粉丝1年前1
xuelsa 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
apparent:adj,显然的,外观上的.hire:租赁
英语翻译原文:It is apparent that the chemical partitioning can led
英语翻译
原文:It is apparent that the chemical partitioning can led to the change in the type and morphology of the carbides
未名之筑1年前1
ntit 共回答了15个问题 | 采纳率100%
化学分区
很明显,化学分区可以导致碳化物的类型和形态的变化
其实你可以自己下载个翻译软件.例如金山词霸,或者百度搜索“百度即时翻译”
英语高手请进,看这个句子Yet given the apparent dysfunction of North Amer
英语高手请进,看这个句子
Yet given the apparent dysfunction of North American ecosystems,there are likely significant risks of inaction as well.
前面还有一句:
While sound science can help mitigate the risks of Pleistocene rewilding,the potential for unexpected consequences will worry many conservationists.
longjing10821年前2
fruite 共回答了23个问题 | 采纳率95.7%
北美生态系统障碍不明显,同时不采取行动可能更危险
英语翻译Received in external apparent good order and condition.E
英语翻译
Received in external apparent good order and condition.Except otherwise noted.The total number of containers or other packages or units shown in this bill of lading receipt,said by the shipper to contain the goods described above.Which description the carrier has no reasonable means of and is not part of the bill of lading.One original bill of lading should be surrendered,except clause 22 paragraph 5,in exchange for delivery of the shipment.Signed by the consigned or duly endorsed by the holder in due course.Whereupon the other original(s) issued shall be void.In accepting this Bill of Lading,the merchants agree to be bound by all the terms on the face and back hereof as if each had personally signed the bill of lading.
When the Place of Receipt of the Goods an inland point and is so named herein,any notation of “On Board” “Shipped On board” or words to like effect on this Bill of Lading shall be deemed to mean on board the truck,trail car,air craft or other inland conveyance (as the case may be),performing carriage from the Place of Receipt of the Goods to the Port of Loading.
See Clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the back hereof Read Carefully)
请达人帮忙翻译以上内容
拒绝网络翻译软件翻的文章
陌珊1年前2
成吉思汗的腰刀 共回答了11个问题 | 采纳率72.7%
接受在外在明显的好次序和情况.除了否则着名.容器的总数或其它包裹或单位被显示在这张提货单开收据,认为由托运人包含物品被描述上面.哪个描述载体没有合理的手段和不作为提货单的部分.一张原始的提货单应该投降,除了条目22 段5,以交换发货的交付.由寄售签字或由囤户适当地签名在适当的时候.另一original(s) 被发布将是空的.在接受这张提货单,客商同意由所有期限一定在面孔和后面于此好象每个亲自签署了提货单.当物品的收据地方每内地点和是因此此中命名,任一个记法"在" "运送上在上" 或词对对这张提货单的作用将被视为意味在卡车、足迹汽车、空气工艺或其它内地搬运器上(如可能),执行支架从物品的收据地方对装货口岸.参见条目4 在这张提货单后面(期限继续在后面仔细地于此读)
收到的外部表面状况良好.除另有说明.总数的容器或其它包装或单位列于本提单收据 说由托运人含有货物所述.这说明承运人没有合理的手段,而不是部分的提单.其中提单正本应投降,除第22条第5款,以换取交付的货物.签订的寄售或正式通过的持有者在适当时候公布.车内其他原( s )发布,均属无效.在接受这种提单 商家同意受其所有条款的脸部和背部hereof如每个人 亲自签署了提单.当收货的货物内陆点及得名herein ,任何标注为"城" ,"装船"的字眼或像对这种提单,应 视同等于一辆卡车,车上步道,空中航行或其他内陆运输工具(视情况而定) ,演艺运载从收货地点的货物装货.见第4条对后面的提单(条款继续在背部hereof仔细阅读
英语翻译Her apparent ignorance of her background and ancestry se
英语翻译
Her apparent ignorance of her background and ancestry seems unconceivable in an age when people tend to think of themselves as exhaustion.
微笑都彷徨1年前3
夜归人586586 共回答了22个问题 | 采纳率90.9%
她对自己的家庭背景和血统的明显的无知,在这个人们倾向于认为自己是消耗品的时代,让人难以置信.
【英语】同义词辨析:clear、obvious、apparent……
【英语】同义词辨析:clear、obvious、apparent……
同义词辨析:clear、obvious、apparent、evident、conspicuous、distinct、manifest.
不考虑其它的意思,在作为“明显的、清晰的”这种意思的时候有什么区别?
悠171年前1
陈思侠 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
1、clear:强调不拖泥带水Please give me a clear answer.
请给我一个清楚的答案.
2、obvious:一般性的用法In this example, the contradiction is obvious.
在这个例子中,矛盾是明显的.
3、apparent:显然的;表面上的This is an apparent exception to the rule.
这是那项规定的一个明显的例外.
4、evident:具有明显的特征Female flowers with evident perianth.
雌花具明显的花被.
5、conspicuous:显著的;显而易见的
In fact, every one has a door, and this door is the most conspicuous part of the above should have a "civilized manners" before.
其实每个人心中都有一扇门,而且这扇门上最显眼的部分就是上面应该有着“文明礼貌”四个字.
6、distinct:更强调独特的,与别的不同,Probability theory has two distinct roles in the design of rock slopes.
概率理论在岩石边坡设计中有两个性质不同的作用.
7、manifest:侧重表现出来的,
Your mind is clear when you are in meditation and your thoughts are things that do help and manifest to help others.
当你们是在冥想而且你们的思维是帮助人和表现来帮助其他人时候,你们的头脑是清晰的.
evident和apparent的区别?
灰色wh1年前2
chyting 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
两个单词作obvious解释时基本可以互换,表达了“从表面上看”显然...的这层意思.但客观证据同样是相对薄弱的.
严格意义上看 evident 由于名词 evidence 的关系,使用上相对会更自信一些.法律专业一般比较常见
英语翻译RECEIVED in apparent good order and condition except as
英语翻译
RECEIVED in apparent good order and condition except as otherwise noted the total number of containers or other packages or units enumerated below for transportation from the place of receipt to the place of delivery subject to the terms and conditions hereof.One of the Bills of Lading must be surrendered duly endorsad in exchange for the goods or delivery order.On presentation of this document duly endorsed to the Carrier by or on behalf of the Holder of the Bill of Lading.the rights and liabilities arising in accordance with the terms and conditions hereof shall,without prejudice to any rule of common law or statute rendering them binding on the Merchant,become binding in all respects between the Carrier and the Holder of the Bill of Lading as though the contract evidenced hereby had been made between them.IN WITNESS whereof the number of original Bills of Lading stated under have ben signed,all of this tenor and date,one of which being accomplished.the other(s) to be void.
语气要通俗一点!
aik291年前1
爱琴宝贝 共回答了20个问题 | 采纳率90%
收到表面状况良好除另有著名总数容器或包装或其他运输单位列举以下从收货到交货条件hereof.one受到的提单必须妥endorsad投降以换取货物或者交付order.on介绍这份文件正式批准向承运人或代表持有者的权利和责任法案lading.the依照节条款不影响本规则任何普通法或规约使其约束力的商船,在各方面具有约束力和承运人之间持有者提单作为合同证明兹虽然已经取得比较有利.兹由数量原本已奔下提单题签,这一切男高音和日期,其中一个是accomplished.the其它(S)已被作废.
其他的我不认识了!
apparent与obvious的区别
liucun88hao1年前3
wwhh01 共回答了23个问题 | 采纳率43.5%
没什么区别啊
1.My pain ______ apparent the moment I walke
1.My pain ______ apparent the moment I walked into the room,for the first man I met asked sympathetically:“Are you feeling all right?”
A.must be
B.must have been
C.had been
D.had to be
2.People appreciate ______ with him because he has a good sense of humor.
A.to work
B.to have worked
C.working
D.having worked
3.Wells made us believe the fact _____the scientific knowledge is the key to our own future.
A.what
B.which
C.that
D.why
4.The car ______ halfway for no reason.
A.broke off
B.broke down
C.broke up
D.broke out
5.I will give this ticket to _____wants to have it.
A.whom
B.whoever
C.whomever
D.who
6.It’s necessary that you spoken English now and then.
A.mightpractise
B.mustpractise
C.shouldpractise
D.practised
7.When Clinton came to Xian,the policemen had fully prepared for that _____he would be murdere;
A.supporting
B.if
C.sothat
D.forfearthat
8.The ____ edition of the dictionary is far better than the previous ones.
A.late
B.last
C.lasting
D.latest
9.She often loves to count on others to help.But _____.
A.neitherdoI
B.Idon’t
C.sodoI
D.norIdo
10.English _____all over the worl; And many children start to learn English at very young age.
A.isspeaking
B.speaking
C.speaks
D.isspoken
11.The good man seemed us all that he knew at this last lessen.
A.totryteaching
B.tobetryingtoteach
C.totrytoteach
D.tobetryingteaching
12..On seeing an old woman _____off.A young man rushed up to help her.
A.falling
B.fall
C.fell
D.felt
wlwwbyax1年前3
明月还自在 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
1 B.must have been 表示对过去的肯定猜测
2 C.working appreciate 后跟doing sth
3 C.that 引导同位语从句
4 B.broke down 出故障
5 B.whoever 宾语从句
6 C.should practise necessary 是虚拟形容词 从句谓语部分用should do
7 D.for fear that 担心.
8 D.latest 最新的 最近的
9 A.neither do I 否定倒装
10 D.is spoken 一般现在时被动式
11 C.to try to teach
12 A.falling see sb doing
apparent和evident用法有什么区别吗
soursop1年前1
小山坡l 共回答了15个问题 | 采纳率100%
apparent 显然明白的,表面上的;常用来修饰容易看见或认识的事物
evident 指以事实为根据,加以推理就很明显,多用于抽象事物和推理,如事实、错误、成功等
英语大神帮忙分析下下面的句子Hardy's weakness derived from his apparent ina
英语大神帮忙分析下下面的句子
Hardy's weakness derived from his apparent inability to control the comings and goings of these divergent impulses and from his unwillingness to cultivate and sustain the energetic and risky ones.
我看了翻译 那个最后的那个代词ones 是指前面impulse 但是回过头来看 ones为什么可以指代这个呢?前面这么多名词
xiasl1年前2
falali 共回答了13个问题 | 采纳率84.6%
因为 inability 和unwillingness 是并列宾语,修饰它们的不定式定语短语各部分都是相对应的.比如 control对应cultivate and sustain,comings and goings of divergent impulses对应 the risky ones,这其中形容成份divergent与 energetic and risky相对应,则它们所形容的名词impulse 与ones相对应,另一个名词词组comings and goings 前面并无形容词,所以也不可能由形容词risky 后的代词代指.
英语翻译Optical flow is the distribution of apparent velocities
英语翻译
Optical flow is the distribution of apparent velocities of movement of bright-
ness patterns in an image.Optical flow can arise from relative motion of
objects and the viewer [6,7].Consequently,optical flow can give important
information about the spatial arrangement of the objects viewed and the rate
of change of this arrangement [8].Discontinuities in the optical flow can help in
segmenting images into regions that correspond to different objects [27].
Attempts have been made to perform such segmentation using differences
between successive image frames [15,16,.17,20,25].Several papers address the
problem of recovering the motions of objects relative to the viewer from the
optical flow [10,18,19,21,29].Some recent papers provide a clear exposition
of this enterprise [30,31].The mathematics can be made rather difficult,by the
way,by choosing an inconvenient coordinate system.In some cases in-
formation about the shape of an object may also be recovered [3,18,19].
These papers begin by assuming that the optical flow has already been
determined.Although some reference has been made to schemes for comput-
ing the flow from successive views of a scene [5,10],the specifics of a scheme
for determining the flow from the image have not been described.Related
work has been done in an attempt to formulate a model for the short range
motion detection processes in human vision [2,22].The pixel recursive
equations of Netravali and Robbins [28],designed for coding motion in
television signals,bear some similarity to the iterative equations developed in
this paper.A recent review [26] of computational techniques for the analysis of
image sequences contains over 150 references.
The optical flow cannot be computed at a point in the image independently
of neighboring points without introducing additional constraints,because the
velocity field at each image point has two components while the change in
image brightness at a point in the image plane due to motion yields only one
constraint.Consider,for example,a patch of a pattern where brightness I varies
as a function of one image coordinate but not the other.Movement of the
pattern in one direction alters the brightness at a particular point,but motion
in the other direction yields no change.Thus components of movement in the
latter direction cannot be determined locally.
长着熊掌的鱼1年前6
tw1ex 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
光流是在一张图像的明亮模式的相对速度的一个分流.当观测者与被观测物体之间有相对运动时,光流就会产生.因此,光流可以提供一个重要信息关于被观测物体的空间布置与变化的速率.不连续的光流可以帮助我们将不同物体分割成区域图像.曾有人试图演示分割图像通过连续图像帧之间的差异.有一些文件也阐述了一个在光流之中如何恢复物体相对于观测者运动的一个问题.近期的一些文件也提供了对于这个事业的观点.因为使用了极其不便的坐标系统,使得他们在数学问题上遇到了难题.在某些情况下,关于物体形状的信息会被重新发现.这些文件以假设光流已经被发现为前提,虽然已经获得了一些关于场景的连续观察的设想,但是一些具体的细节还没有被描述.一些关于人类在短程视觉中检测物体运动的制作模型的工作已经完成.Netravali和Robbins的像素递归方程式,专门为电视信号运动编码而设置,与研究论文中先进的迭代等式有相似性.最近关于计算机技术用来分析图像序列的评论包含了超过150个参考文献.
本人一句一句翻译的.望楼主采纳.
deeper emotions are at work than may be apparent.
deeper emotions are at work than may be apparent.
求教这句话的翻译,
万吨轮1年前1
向辉大侠 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
在工作中更深层次的情感比生活可能明显.
the apparent youth and smoothness of the surface have led to
the apparent youth and smoothness of the surface have led to the hypothesis that a water ocean exists beneath it,which could conceivably serve as an abode for extraterrestrial life.5096 句子很长但基本能看明白.第一个问,
前半句开头the apparent youth and smoothness of the surface .关于of的翻译,是翻译成--表面的明显年轻和光滑,第二个问题,后半句开头的 which could conceivably serve as an abode.没这个副词conceivably 还会翻译,加上了就有点不会了.我翻译成:对于外星生命这可能担任一种住所.
灰羿1年前3
mlin19 共回答了21个问题 | 采纳率81%
第一个问:the apparent youth and smoothness of the surface 翻译成“表面的明显年轻和光滑”像外国人说汉语,很拗口,改为“表面明显的年轻和平坦”(地貌应该用平坦形容,用光滑措辞不当).
第二个问:后半句开头的 which could conceivably serve as an abode 是非限制性定语从句,可以把关系代词 which 用前面所指代的名词 a water ocean(这种水域)重复单独一次翻译为一句话,conceivably 翻译为“不难想象”,serve as an abode 翻译为“作为一种栖息地”.你对意思是理解的,但是由于死扣英语却变得不会说汉语了应该,改为“不难想象,这种水域可以作为外星生命的栖息地”.
整句翻译:表面明显的年轻和平坦已经导致一种它的下面存在一大片海域的假设;不难想象,这种海域可以作为外星生命的栖息地.
英语翻译apparent friction angle after the correlation.表面摩擦角的相关性?
英语翻译
apparent friction angle after the correlation.
表面摩擦角的相关性?不通顺啊 这在图纸上应该是个力 什么力
wychww1年前1
liubuzhi 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
相关表观摩擦角?
对机械不熟悉,应该不是力而是个角度吧
It was apparent to me, even at a young age, that wearing the
It was apparent to me, even at a young age, that wearing the title “mom” was my mother’s most important identity
这里的wear该翻译成什么?又为什么是ing形式?现在分词么?
kky61年前1
河东狮子 共回答了16个问题 | 采纳率81.3%
It was apparent to me,even at a young age,that wearing the title “mom” was my mother’s most important identity
it 是形式主语
真正主语是 that wearing the title “mom” was my mother’s most important identity
这是一个主语从句,其中wearing the title mom是主语,was是谓语动词
my mother's most important identity是表语.
翻译成:佩戴上妈妈这个头衔是我母亲最重要的身份
(也就是当好母亲,做好母亲的角色)
wearing 是动名词做主语,当然一般说成-ing形式就可以了
It holds to be apparent that + 从句 中的 hold to
It holds to be apparent that + 从句 中的 hold to
原句是这样的:It holds to be apparent that the picture is indicative of a common phenomenon with regard to culture.
山阳酒徒1年前1
天天3327 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
hold to 的意思在这里本人认为是与seem to 的意思一样,译为看上去,似乎得意思
这话怎么翻译,分号起什么作用?After the fire it had become apparent just ho
这话怎么翻译,分号起什么作用?
After the fire it had become apparent just how much remained of the structure with its splendidly decorated interiors;(分号) to have pulled the house down, as one commentator suggestedm would have been vandalism.
remained 是什么词, 名词? 还是形容词?形容词的话,为什么这样能用,能举个其他的例子吗.
为什么用had become.而不是用过去式became
to have pulled the house down,跟分号的句子有关系吗? 为什么用to?
bedbugcookie1年前1
qzxuyi 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
emained是动词的过去式,不是名词也不是形容词 how much remained是“剩余多少”
英语翻译The bird flaps one wing in an apparent attempt to take t
英语翻译
The bird flaps one wing in an apparent attempt to take to the air.
yukijust1年前4
梦奴妖 共回答了11个问题 | 采纳率72.7%
您的问题很简单.百度知道很高兴帮助您解决您提出的问题.原句:The bird flaps one wing in an apparent attempt to take to the air.翻译:鸟儿拍打着一只翅膀试图飞回到天空中.:这只鸟扇动着一只翅膀,明显是想飞起...
英语翻译received by the carrier in external apparent good order
英语翻译
received by the carrier in external apparent good order condition unless otherwise stated the number of containers,packages or other customary freight units to be transported to such place
As agreed,authorized or permitted herein and subject to all the terms and conditions appearing on the front and reverse of this bill of lading either written ,printed or stamped or otherwise incorporated by which the merchant agrees to be bound in accepting this bill of lading .the particulars given above as stated by the merchant and the weight ,measure ,quantity ,marks ,condition ,contents and value of the goods considered unknown by the carrier,in witness whereof the number of original bills of lading states on this side have been signed and wherever one original bill of lading has been surrendered any others shall be void
H二O1年前1
灼逸风痕s 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
由承运人在外部明显的良好的社会秩序条件收到除非另有说明,容器,包装或其他习惯货运单位数,被运送到这样的地方
双方商定,授权或准许本和书面,印刷或盖章或以其他方式成立由提单在接受本条例草案的约束商家同意本提单正面和反向出现的所有条款和条件.上述商人和体重,测量,数量,商标,条件,内容和考虑未知的,由承运人在提单各国对本方的原始票据的数量,以昭信守货物价值所述的详情已签署任何一个正本提单已被移交的任何其他应作废
to the small man’s apparent disappointment中的to是个什么语法概念
to the small man’s apparent disappointment中的to是个什么语法概念
All human women look funny to you
Malcolm pulled the human male to him and gave him a long kiss
“This is true,” Malcolm said,pulling away after a moment,
to the small man’s apparent disappointment.
联创人1年前1
睡晕天 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
这是个固定的结构 to one's + 名词(surprise,sadness,happiness,grief……)
“to one's disappointment” 令某人失望.
英语中的固定结构很多,有一些真的难以确切的说出其语法依据.
同时,有些固定结构就是这样的,找不到解释.对于这些不要太过于纠结其语法依据,记住就好.