1.原指生硬搬用别人诗文的词句.先比喻生硬地接受或机械的搬用经验,理论等.

张银3燕张2022-10-04 11:39:547条回答

1.原指生硬搬用别人诗文的词句.先比喻生硬地接受或机械的搬用经验,理论等.
2.精简人员,缩减机构.
3.把手笼在袖子里,在一旁观看.比喻置身事外,记不过问,也不协助别人.
4.使人听了十分震撼.
5.形容心中充满了愤怒.
6.安然相处,和往常一样,不觉得有什么不合适.
7.心里急得像着了火一样.形容非常着急.
8.形容十分危险,很快就要就要掉下来,或不稳固,很快就要***.
9.形容婴儿出生或事物问世.
10.指人缺乏善意,在别人遇到灾祸时感到高兴.
11.身上汗毛竖起,脊梁骨发冷.
12.叫人愤怒得头发都竖了起来.
13.流逝的时光像这流水.
14.原来指凶恶的神,常用来指凶恶的人.
15.人世上再没有那样凄惨了.
16.形容两种事物毫无共同之处.
17.原意是品德像大山一样崇高的人就会有人景仰他,这里指人们听到好的音乐作品后,景仰之情油然而生.
18.千百年来音乐造诣最高的作品.
19.非常疲乏.
20.绝对服从,让做什么就做什么.
21.把全部的钱一下投做赌注,企图最后取胜,比喻在危险时,把全部力量拿出来冒一次险.
22.办事迟疑,没有决断.
23.形容工程大,功夫深的著作.

已提交,审核后显示!提交回复

共7条回复
aweryleao 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
1.照本宣科
2.精兵简政
3.袖手旁观
4.动人心弦
5.怒火中烧
6.安然无恙
7.心急火燎
8.摇摇欲坠
9.呱呱坠地
10.幸灾乐祸
11.毛骨悚然
12.怒发冲冠
13.似水流年
14.凶神恶煞
15.惨绝人寰
16.截然不同
17.高山仰止
18.千古绝唱
19.精疲力竭
20.惟命是从
21.孤注一掷
22.犹豫不决
23.鸿篇巨制
1年前
剪断你的长发 共回答了4006个问题 | 采纳率
1、生搬硬套
2、精兵简政
3、袖手旁观
4、骇人听闻
5、怒火中烧
6、安之若素
7、心急如焚
8、危如累卵
9、呱呱坠地
10、幸灾乐祸
11、毛骨悚然
12、怒发冲冠
13、逝者如斯
14、凶神恶煞
15、惨绝人寰
16、截然不同
17、高山仰止
18、千古...
1年前
welai3666 共回答了11个问题 | 采纳率81.8%
1生吞活剥
2精兵简政
3袖手旁观
4振聋发聩
5义愤填膺
6安之若素
7心急如焚
8摇摇欲坠
9呱呱坠地
10幸灾乐祸
11毛骨悚然
12令人发指
13逝者如斯
14凶神恶煞
15惨绝人寰
16截然不同
17高山景行
18千古绝唱
19疲惫不堪
...
1年前
qilu8866 共回答了2个问题 | 采纳率
1生吞活剥
2、精兵简政
3、袖手旁观
4、骇人听闻
5、义愤填膺
6、安之若素
7、心急如火
8、摇摇欲坠
9、呱呱坠地
10、幸灾乐祸
11、毛骨悚然
12、怒发冲冠
13、逝者如斯
14、凶神恶煞
15、惨绝人寰
16、截然不同
17、高山仰止
18、千古...
1年前
zhaoyongww 共回答了3个问题 | 采纳率
1.原指生硬搬用别人诗文的词句。先比喻生硬地接受或机械的搬用经验,理论等。
2.精简人员,缩减机构。
3.把手笼在袖子里,在一旁观看。比喻置身事外,记不过问,也不协助别人。
4.使人听了十分震撼。
5.形容心中充满了愤怒。
6.安然相处,和往常一样,不觉得有什么不合适。
7.心里急得像着了火一样。形容非常着急。
8.形容十分危险,很快就要就要...
1年前
wakensea 共回答了21个问题 | 采纳率
第一个:不求甚解
第七个:心急如焚
第八个:摇摇欲坠
第二十二个:毫不犹豫
给个好评吧!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢
1年前
白小兔jun 共回答了2个问题 | 采纳率
1.照本宣科
2.精兵简政
3.袖手旁观
4.动人心弦
5.怒火中烧
6.安然无恙
7.心急火燎
8.摇摇欲坠
9.呱呱坠地
10.幸灾乐祸
11.毛骨悚然
12.怒发冲冠
13.似水流年
14.凶神恶煞
15.惨绝人寰
16.截然不同
1年前

相关推荐

汉译英 心灵的栖息地请教有内涵的朋友们哦..不是生硬的翻译,可以用您自己理解来翻译成英文,越简单|简约 越好.附加一句,
汉译英 心灵的栖息地
请教有内涵的朋友们哦..不是生硬的翻译,可以用您自己理解来翻译成英文,越简单|简约 越好.
附加一句,如果能帮忙翻译一下真是太感谢了..是:
植物造就人类 以及活在其中的这个万千世界
hwaguo1年前1
tyh190 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
the haven of souls
The plants raise the human beings as well as the varieties living in the boundless world.
这样翻译如何?
请坐用英语怎么说?sit down please感觉很生硬,有更好的吗?
cjjunjun1年前10
巧克力棒 共回答了15个问题 | 采纳率80%
take a seat yourself ,please.
白鹭(郭沫若)阅读理解白鹭 郭沫若白鹭是一首精巧的诗.色素的配合,身段的大小,一切都很是适宜.白鹤要太大而显生硬,可不用
白鹭(郭沫若)阅读理解
白鹭 郭沫若
白鹭是一首精巧的诗.
色素的配合,身段的大小,一切都很是适宜.
白鹤要太大而显生硬,可不用说,即如粉红的朱鹭或灰色的苍鹭,也觉得大了一些,而且太不平常了.
然而白鹭却因为它的常见,而被人忘却它的美.
那雪白的蓑毛,那全身的流线型结构,那铁色的长喙,那青色的脚,增之一分则嫌长,减之一分则嫌短.素之一忽则嫌白,黛之一忽则嫌黑.
在清水田里时有一只两只站着钓鱼,整个田变成了一幅嵌在琉璃框里的画面.田的大小好像有心人为白鹭设计出的镜匣.
晴天的清晨,每每看见它孤独地站在小树的绝顶,看来像不是安稳,而它却很悠然.这是别的鸟很难表现的一种嗜好.人们说它是在望哨,可它真是在望哨吗?
黄昏的空中偶见白鹭的低飞,更是生活中的一种恩惠.那是清澄的形象化,而且具有了生命了.或许有人会感到美中的不足,白鹭不会唱歌.但白鹭的本身不就是一首很优美的歌吗?——不,歌未免太铿锵了.
白鹭实在是一首诗,一首韵在骨子里的诗.
1.作者笔下的白鹭美吗?美在何处?
2.文中标“( )”的句子,表达了作者怎样的思想感情?
3.读了短文你的收获是什么?
khalakhas131年前2
yzdxjmh168 共回答了13个问题 | 采纳率92.3%
诗词小筑为您
1、白鹭美,美在雪白的蓑毛,那全身的流线型结构,那铁色的长喙,那青色的脚,增之一分则嫌长,减之一分则嫌短.素之一忽则嫌白,黛之一忽则嫌黑.美在它像一首诗,一首韵在骨子里的诗.(或者概括来说来说美在于它恰倒好处的外形,美在于它朴素平凡的内在.)
2、没见有标()的句子呢?
3、收获是领悟到了平凡生活中的一切都有美的一面,不能因为常见就忽略了它自身的美丽.只有用心去体会才能发掘平凡中的不平凡.
改写下面生硬的提示语 公共场合,严禁吸烟
ouaiming1年前2
孤虹一叶 共回答了16个问题 | 采纳率81.3%
1.远离烟尘,亮丽一生.
2.青烟长在,恶梦长随.
3.燃烧的是香烟,消耗的是生命.
英语翻译不要生硬的直译,更不要机器,
紫雾寒枫1年前1
红尘落泪 共回答了12个问题 | 采纳率100%
双方促使了此协议的实施.
求by的用法!RT..(别从字典生硬地抄上来!)还有Another problem brought by the adv
求by的用法!
RT..(别从字典生硬地抄上来!)还有
Another problem brought by the advanced technology is the decline in both communication and writing skill of students .
这里为什么用BY啊
这里by的意思是什么?
有什么作用?
浮来稚子1年前4
轩儿love楠 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
尽管这个介词拼写比较简单,但具体的用法却多的累人.下面有几个链接,
下面说下你的另一个问题:
Another problem brought by the advanced technology is the decline in both communication and writing skill of students.
这句话我们可以这样理
A problem is brought by the advanced technology.(被动语态)
先进的科技引发了一个问题(一个由先进的科学技术带来的问题).
The problem is decline in both communication and writing skill of students.
这个问题就是学生们在交流和写作能力方面的降低.
上面的两个句子可以整为含定语从句的主从复合句:
Another problem which is brought by the advanced technology is the decline in both communication and writing skill of students.
当然也可以变为你在问题中写出的那样的形式.
所以在这里介词by的意思为:“被.”“由.”.作用为:表示被动语态里动作的执行者
生态产业 译文请问"生态产业"怎么译为英文比较好,ecological industy是否直译地太生硬 .请问“生态工业
生态产业 译文
请问"生态产业"怎么译为英文比较好,ecological industy是否直译地太生硬 .
请问“生态工业”怎么翻译能?
cndld1年前4
我在娱乐圈1 共回答了22个问题 | 采纳率90.9%
对“问题补充”的补充说明:
英语中“产业”和“工业”都是用“industry”表示,
所以"生态产业"和“生态工业”都译成 :Ecological Industry
另外,你把 industry 错写成了 industy
关于《钢铁是怎样炼成的》的问题医生建议他再做一次手术,他冷冷地、生硬地说:“到此为止.我可够了.我已经向科学献出了我的一
关于《钢铁是怎样炼成的》的问题
医生建议他再做一次手术,他冷冷地、生硬地说:“到此为止.我可够了.我已经向科学献出了我的一部分鲜血,剩下的留给我做点别的事吧.”《钢铁是怎样炼成的》
这段文字中的“他”指的是___,其生动幽默的语言体现出他___的性格;“做点别的事”具体是指___一事,这也表明主人公已经从过去的___中解脱出来,重新开始规划新的生活.
乌龟爱说话1年前1
liuling326 共回答了14个问题 | 采纳率100%
保尔.柯察金, 坚强乐观, 有意义,有益于革命的事 煎熬,病痛阴影
白鹭是一首精巧的诗.色素的配合,身段的大小,一切都很适宜.白鹤太大而嫌生硬,即如粉红的朱鹭或灰色的苍鹭,也觉得大了一些,
白鹭是一首精巧的诗.

色素的配合,身段的大小,一切都很适宜.

白鹤太大而嫌生硬,即如粉红的朱鹭或灰色的苍鹭,也觉得大了一些,而且太不寻常了.

然而白鹭却因为它的常见,而被人忘却了它的美.

那雪白的蓑毛,那全身的流线型结构,那铁色的长喙,那青色的脚,增一点儿则嫌长,减一点儿则嫌短,素一点儿则嫌白,深一点儿则嫌黑.
在清水田里时有一只两只站着钓鱼,整个的田便成了一幅嵌在玻璃框里的画面.田的大小好像有心人为白鹭设计的镜匣.

晴天的清晨,每每看见它孤独地站立有小树的绝顶,看来像是不安稳,而它却很悠然.这是别的鸟很难表现的一种嗜好.人们说它是在望哨,可它真是在望哨吗?

黄昏的空中偶见白鹭的低飞,更是乡居生活中的一种恩惠.那是清澄的形象化,而且具有了生命了.

或许有人会感到美中的不足,白鹭不会唱歌.但是白鹭的本身不就是一首很优美的歌吗?——不,歌未免太铿锵了.

白鹭实在是一首诗,一首韵在骨子里的散文的诗.



写出下列词语的反义词
将画——的句子改为陈述句
用波浪线画出文中前后呼应的句子
短文对白鹭颜色和身段都很适宜的描写十分经典,请你模仿下面的句子,写一种小动物.
那雪白的蓑毛,那全身的流线型结构,那铁色的长喙,那青色的脚,增一点儿则嫌长,减一点儿则嫌短,素一点儿则嫌白,深一点儿则嫌黑.
weiwei20081年前1
maidonglee 共回答了20个问题 | 采纳率100%
1、作者笔下的白鹭很美,美在她是一首诗、美在她是一幅画、美在她是一首歌.
2、第5自然段表达了作者对白鹭的喜爱和赞美的思想感情.
3、读了文章后的收获:人和动物要和谐相处.
希望能解决您的问题.
白鹭 郭沫若 阅读理解白 鹭 文/郭沫若 白鹭是一首精巧的诗.色素的配合,身段的大小,一切都很适宜.白鹤太大而嫌生硬,即
白鹭 郭沫若 阅读理解
白 鹭
文/郭沫若
白鹭是一首精巧的诗.
色素的配合,身段的大小,一切都很适宜.
白鹤太大而嫌生硬,即如粉红的朱鹭或灰色的苍鹭,也觉得大了一些,而且太不寻常了.
然而白鹭却因为它的常见,而被人忘却了它的美.
那雪白的蓑毛,那全身的流线型结构,那铁色的长喙,那青色的脚,增之一分由嫌长,减之一分则嫌短,素之一忽则嫌白,黛之一忽则嫌黑.
在清水田里时有一只两只站着钓鱼,整个的田便成了一幅嵌在玻璃框里的画面.田的大小好像有心人为白鹭设计的镜匣.
晴天的清晨,每每看见它孤独地站立有小树的绝顶,看来像是不安稳,而它却很悠然.这是别的鸟很难表现的一种嗜好.人们说它是在望哨,可它真是在望哨吗?
黄昏的空中偶见白鹭的低飞,更是乡居生活中的一种恩惠.那是清澄的形象化,而且具有了生命了.
或许有人会感到美中的不足,白鹭不会唱歌.但是白鹭的本身不就是一首很优美的歌吗?——不,歌未免太铿锵了.
白鹭实在是一首诗,一首韵在骨子里的散文的诗.
①你觉得白鹭像什么,用一个比喻句写出来.
②第⑤段运用排比的修辞手法有何作用?
③能不能用“望哨”作为“晴天的清晨”白鹭“孤独的站在小树的绝顶”这幅画的标题.要求说出理由.
④第④段的语言富有哲理,试做简要分析
cfylhy1年前1
寻找牛仔裤 共回答了20个问题 | 采纳率95%
①你觉得白鹭像什么,用一个比喻句写出来.
白鹭实在是一首诗,一首韵在骨子里的散文的诗.
②第⑤段运用排比的修辞手法有何作用?
作用:体现出了白鹭的美丽.
③能不能用“望哨”作为“晴天的清晨”白鹭“孤独的站在小树的绝顶”这幅画的标题.要求说出理由.
不能,因为这是别的鸟很难表现的一种嗜好.
④第④段的语言富有哲理,试做简要分析
生活中不是缺少美,而是缺少发现美的眼睛,我们不应该因为事物的平常 ,而忽略它的美.
郭沫若白鹭的阅读问题 白鹭是一首精巧的诗.色素的配合,身段的大小,一切都很适宜.白鹤太大而嫌生硬,即如粉红的朱鹭或灰色的
郭沫若白鹭的阅读问题
白鹭是一首精巧的诗.
色素的配合,身段的大小,一切都很适宜.
白鹤太大而嫌生硬,即如粉红的朱鹭或灰色的苍鹭,也觉得大了一些,而且太不寻常了.
然而白鹭却因为它的常见,而被人忘却了它的美.
那雪白的蓑毛,那全身的流线型结构,那铁色的长喙,那青色的脚,增之一分由嫌长,减之一分则嫌短,素之一忽则嫌白,黛之一忽则嫌黑.
在清水田里时有一只两只站着钓鱼,整个的田便成了一幅嵌在玻璃框里的画面.田的大小好像有心人为白鹭设计的镜匣.
晴天的清晨,每每看见它孤独地站立有小树的绝顶,看来像是不安稳,而它却很悠然.这是别的鸟很难表现的一种嗜好.人们说它是在望哨,可它真是在望哨吗?
黄昏的空中偶见白鹭的低飞,更是乡居生活中的一种恩惠.那是清澄的形象化,而且具有了生命了.
或许有人会感到美中的不足,白鹭不会唱歌.但是白鹭的本身不就是一首很优美的歌吗?——不,歌未免太铿锵了.
白鹭实在是一首诗,一首韵在骨子里的散文的诗.
1.白鹭是一首精巧的诗.白鹭的精巧体现在()()().文章为我们描画了三幅优美的图画:()()和().
2.写一段描写白鹭体型的片段
韦青青1年前2
wendy171022 共回答了22个问题 | 采纳率81.8%
文章生动地描写了白鹭(外形 )的精巧,以及( 站立在田间),(站立在小树的绝顶 ),(黄昏中低飞 )时的韵味
帮我把下面这句话改的唯美一点,不要太生硬,(就是把时间状语和最后对天空白云,太阳的描述改一下)
帮我把下面这句话改的唯美一点,不要太生硬,(就是把时间状语和最后对天空白云,太阳的描述改一下)
一上午的课程结束后,又独自一人走在长廊上,抬头望望天空,才发现阴霾早已不见,留下的只有湛蓝的天空,漂浮的白云和那艳丽的太阳
zhixiu1年前1
蓉辉映宇 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
在 从现在开始主要是时间状语从句和条件状语从句,让步状语从句,如果主句未来第目前的紧张在未来的替代一般. 常见以下四种情况:时间状语从句的主句是一般的未来,那么该条款经常使用一般现在时. 如:当我长大了,我会成为一名护士,照顾病人. 我长大了要当一名护士,照顾病人. 2,如果主句是必要的,那么该条款通常使用现在时态如:不要笑我,当我做出错误. 当我犯了一个错误,我没有笑出声来. 三,如果主要子句包含一个情态动词的一般要求条款多 现在时态,如:你应该是安静的,当你在阅读室 阅读应该保持安静. 4,如果遇到条件状语从句直接和间接转化,祈使句应用程序不能. 如她说不要关闭该窗口

的,我会告诉他,当他来.

说的习惯动作,一般状态的客观规律和永恒的真理 P“二现在发言时说或当期正在进行的活动时间内进行,表情绪加强梧州气.三,现在完成说,在已经完成的动作,强调现在的时间被认为是当你说话时的日期,标志性的时间状语现在已经完成: 1.+一段时间,我已经学英语10年. 2.常见副词:最近,最近,只是到现在为止,直到现在,

在过去几年/月/周/天 P“3.注:+一段时间工作,因为+时间点

5过去表示的动作发生在过去的一个特定的时间点,或在一定的时间内.小男孩正在做他的功课当他的父亲回来工作.他正悠闲地在湖边散步时,他听到有人在大声呼救. P“6过去完成 P”表示,在过去的时间前一句明显的动作或时间之前已经完成的动作,之后,达至 25公园在我们的城市,直到2000年. 年底的最后一个学期中,我们已经完成了这本书.他们完成早于我们的预期. 7一般 P“未来的行动或情况将发生在未来的一段时间.北京将举办第29届奥运会于2008年.除了一般总是使用一段时间状语从句主句吴条款或条件,如: 我们将开始我们班老师来.(一般在未来的主要条款,该条款必须用现在时替代时,一般在未来. )代表未来的安排一般与未来的未来比较:未来常常表示有意勉强愿意做一些事情,它一般是在未来更多的主观表达,和未来,未来的目标安排自然,不强调主观愿望,只强调客观的安排

我一直在学习英语的一些?10年. P“我几乎用十年的时间学习英语.(我需要了解这样做)我一直在等待着你两个小时.你有两个小时,我在这里等.(强调只是等待)

情态动词
动词
是什么意思?
小说:医生建议他再做一次手术,他冷冷的,生硬地说:“到此为止吧".我可受够了.我已经向科学献出了我的
小说:医生建议他再做一次手术,他冷冷的,生硬地说:“到此为止吧".我可受够了.我已经向科学献出了我的
一部分血液,剩下的留给我做点别的事吧》 出自哪篇名著?
bmk296641年前1
绿色高棉 共回答了16个问题 | 采纳率100%
《钢铁是怎样炼成的》保尔说的话
写出与以下词语同类的两个词语.1.滚烫的 生硬的 ( )( )2.香喷喷 甜蜜蜜 ( )( )3.雪白雪白 滚圆滚圆 (
写出与以下词语同类的两个词语.
1.滚烫的 生硬的 ( )( )
2.香喷喷 甜蜜蜜 ( )( )
3.雪白雪白 滚圆滚圆 ( )( )
4.驰名中外 举世瞩目 ( )( )
108007261年前1
hyh1975 共回答了10个问题 | 采纳率100%
圆润的 简陋的
绿油油 白茫茫
打扫打扫 体会体会
家喻户晓 妇孺皆知
英语翻译再艰难的事情,只要坚持不懈的行动必有所成.翻译成英文,不要用软件生硬地译
冷却的热情1年前1
wlj334544650 共回答了21个问题 | 采纳率100%
再艰难的事情,只要坚持不懈的行动必有所成.
No matter how difficult things,as long as unremittingly action will have some success.
英文高手和网王爱好者请进请帮忙把这段台词翻译成英文急用!希望有大虾可以帮帮忙翻译一下 以作参考(不要生硬 越口语化越好)
英文高手和网王爱好者请进
请帮忙把这段台词翻译成英文
急用!希望有大虾可以帮帮忙翻译一下 以作参考(不要生硬 越口语化越好)
不二:这次让我来吧.
桃城:终于登场了吗?真正的巨熊回击.
越前:我来了,不二学长.
不二:随时都可以.
桃城:
菊丸/河村:巨熊回击.
三:干得好!
桃城/海堂:太好了!
桃城:竟然没有任何影响?
海堂:这是怎么回事?
乾:对了,不二的巨熊回击是将对手所有的扣球回击的一种回击球.以封住扣杀为目的的球,击球没有任何破坏力.
菊丸:可恶!
越前:还未够水准.
不二:越前.
菊丸:是外旋发球吗?
河村:要赢啊,越前.
胜雄:加油啊,龙马!
胜郎:
樱乃:龙马!
大石:外旋发球.
菊丸:偏掉了!
越前:
熊:dol—dol—dol
菊丸:干得好,小不点!
大石:了不起!越前.
桃城:瞄准得不错啊.
越前:刚才[熊]说“痛”了.
不二:确实这样说了.
乾:嗯.
胜雄:这是怎么回事?
熊:好黑啊,什么都看不到.好可怕……好可怕啊……那个……你们稍微等一下……
众:不可原谅!
如果翻译的好可以采纳的话
酱酱熊1年前2
potato988 共回答了26个问题 | 采纳率88.5%
不二:这次让我来吧.
Fuji:It is my serve now.
桃城:终于登场了吗?真正的巨熊回击.
Momoshiro:Bear Drop?Is it your last resort?
越前:我来了,不二学长.
Echizen:I am on it,Fuji.
不二:随时都可以.
Fuji:Anytime is ok.
桃城:去吧!
Momoshiro:Go!
菊丸/河村:巨熊回击.
Kikumaru/Kawamura:Bear Drop!
三:干得好!
The three:Well done!
桃城/海堂:太好了!
Momoshiro/Kaidoh:Great!Er?
桃城:竟然没有任何影响?
Momoshiro:It did’t work at all?
海堂:这是怎么回事?
Kaidoh:How did this happen?
乾:对了,不二的巨熊回击是将对手所有的扣球回击的一种回击球.以封住扣杀为目的的球,击球没有任何破坏力.
Inui:I forget.Fuji's Bear Drop counters a smash by turning it into a fast lob.It is only used to nullify the force of a smash,and not aggressive.
菊丸:可恶!
Kikumaru:Damn!
越前:还未够水准.
Echizen:You still have a lot to learn.
不二:拜托了,越前.
Fuji:It is on you now,Echizen.
菊丸:是外旋发球吗?
Kikumaru:An outward one?
河村:要赢啊,越前.
Kawamura:You can do it,Echizen.
胜雄:加油啊,龙马!
Katsuo:Cheer up,Ryuma!
胜郎:神啊!
Katsuro:My god!
樱乃:龙马!
Sakuno:Ryuma!
大石:去吧!外旋发球.
Oishi:Outward rotation.Go!
菊丸:偏掉了!
Kikumaru:Out of bounds!
越前:哼!
Echizen:Hmm.
熊:dol—dol—dol
Fuji:Ah~dol—dol—dol Ah~
菊丸:干得好,小不点!
Kikumaru:Well done,little one!
大石:了不起!越前.
Oishi:Great!Echizen.
桃城:瞄准得不错啊.
Momoshiro:Perfect aim.
越前:刚才[熊]说“痛”了.
Echizen:I heard Mr Bear said "dol" just now.
不二:确实这样说了.
Fuji:You said it.
乾:嗯.
Inui:Emm.
胜雄:这是怎么回事?
Katsuo:What happened?
熊:好黑啊,什么都看不到.好可怕……好可怕啊……那个……你们稍微等一下……
Fuji:I cannot see anything……it is so dark……awesome……wait for a moment……
众:不可原谅!
All:Unforgivable!
熊:啊!
Fuji:Ah!
草船借箭/将相和草船借箭:1.为什么诸葛亮敢立军令状?2.为什么草船借箭第二段语言生硬?3.草船借箭前一回和后一回的内容
草船借箭/将相和
草船借箭:
1.为什么诸葛亮敢立军令状?
2.为什么草船借箭第二段语言生硬?
3.草船借箭前一回和后一回的内容是什么?
将相和
把《负荆请罪》改编成记叙文.
急急急!拜托啦!
请看清题目啦!不要盲目地答~
我爱vv1231年前4
一路阳光灿烂 共回答了26个问题 | 采纳率88.5%
最近,我在龙之志网上读了四大名著之一的《三国演义》..这是大作家罗贯中的著名作品..给我启发最大的是书中“草船借箭”这一章节.文章讲的是心胸狭窄的周瑜,看到足智多谋的诸葛亮处处比自己高出一筹,便心怀嫉妒,甚至一心想将诸葛亮置于死地而后快.他以军中缺箭为名,心生一计,让诸葛亮十天内造出十万支箭.由此看来周瑜不仅忌妒心强,而且又十分阴险狡猾.然而,独具慧眼的诸葛亮却满口答应下来,趁着大雾漫天,用草船向曹营“借”了十万支箭,提前七天顺利地完成了任务,使周瑜的阴谋彻底失败.
“草船借箭”的故事,揭露了周瑜忌妒贤能、心胸狭窄的本性.那么在今天,我们又应该怎样对待别人的成绩和进步呢?
我国著名的科学家高士其和周培源为我们树立了榜样.他们是一对好同学,以前都曾在美国芝加哥大学求学,高士其学医,周培源学物理.那时候高士其是学校的高材生,在同学中享有盛名.周培源丝毫没有妒忌他,相反,总是给予支持和鼓励.有一次,高士其翻了许多资料也没有搞懂一道物理题,急得他心急如焚.于是他便拿着题目去找周培源,周培源热情而又耐心地给他讲解,把学到的知识毫无保留地告诉了他,直到他彻底弄明白为止.几十年过去了,每当回忆起这段往事,高士其爷爷总是激动不已,啧啧称赞周培源爷爷乐于助人,不嫉贤妒能的高尚品质.
读了《草船借箭》,我又不由得想起我自己——小肚鸡肠,有时也会产生妒忌心.如果自己考试成绩不好,不去分析原因,找出错在什么地方,相反,把考得好的同学的卷子拿来,东找西看,希望能找到一些错误,将分数与自己拉平.这事看起来虽小,但其实这也是藏在我心灵深处的妒忌心.
通过阅读《草船借箭》之后,我得到了启示:当别人超越自己时,要看到别人付出的辛劳和汗水,真诚、虚心地向人家学习,找出不足之处.只有这样,才能提高自己的成绩.俗话说得好:“为朋友的进步而高兴,为别人的荣誉而喜悦.”这是胸怀宽广的表现.
“草船借箭”应该是谁的故事?
马执斌
诸葛亮“草船借箭”是《三国演义》中最精彩的故事之一.读了这段故事,常常使人对诸葛亮的聪明才智赞叹不已.然而,诸葛亮的一生并没有干过这件事.那么,这个故事是不是罗贯中凭空杜撰的呢?那也不是,因为他确有所本.
根据《三国志·吴书·吴主传第二》裴松之注,建安十八年(公元213年)正月,曹操与孙权对垒濡须(今安徽巢县西巢湖入长江的一段水道).初次交战,曹军大败,于是坚守不出.一天孙权借水面有薄雾,乘轻舟从濡须口闯入曹军前沿,观察曹军部署.孙权的轻舟行进五、六里,并且鼓乐齐鸣,但曹操生性多疑,见孙军整肃威武,恐怕有诈,不敢出战,喟然叹曰:“生子当如孙仲谋,刘景升儿子若豚犬耳!”随后,曹操下令弓弩齐发,射击吴船.不一会,孙权的轻舟因一侧中箭太多,船身倾斜,有翻沉的危险.孙权下令调转船头,使另一侧再受箭.一会,箭均船平,孙军安全返航.曹操这才明白自己上当了.
由此可见,“草船借箭”的不是诸葛亮,而是孙权,并且这件事发生在赤壁之战以后五年.最近听一位历史教师讲《三国鼎立》这课,他把诸葛亮草船借箭当成真事给学生讲,这是不对的.
“将相和”这出故事宣扬的是:海纳百川,有容乃大;将相和,平天下.
“将相和”故事简介:战国时赵国舍人蔺相如奉命出使秦国,不辱使命,完壁归赵;又培同赵王赴秦王设下的渑池会,使赵王免受暗算.为奖励蔺相如的汗马之功,赵王封蔺相如为丞相.老将廉颇居功自傲,对此不服,而屡次故意挑衅,蔺相如以国家大事为重,始终忍让.后廉颇终于醒悟,向蔺相如负荆请罪.将相和好,共同辅国,国家无恙 .
将相和是赵国
英语口语化一些的表达.问一些英语口语化的表达,不要书面语言,不要生硬的,很生活化的,否则我就不来这问了1 “别客气"(
英语口语化一些的表达.
问一些英语口语化的表达,不要书面语言,不要生硬的,很生活化的,否则我就不来这问了
1 “别客气"( 在问别人需不需要我帮他带些东西啊,买些东西时,让他不要客气尽管说)
2 "对了,那个XXXXX" (聊天时突然想到一件事时的口头禅那种)
3 “好巧哎,我也XXXX”
4 “我还有几天就走了”
5 “干嘛呢”
6 “某些” (比如我说:我不太看电视剧,只看某些我很喜欢的)这里能用some one
这些不是不会说..总觉得这些都是高频用语,老用一种讲法实在太生硬.6条不满不给分= -
sunhanyu1年前1
紫晶猫 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
1.You're welcome.这个很常见,不多说
2.这个没注意过,一般都是些语气词,比如
huh.so .blah blah
err.and.blah blah
well .
之类的
3.What a coincidence!但口语中这么说的很少,更多的是用surprise.
如what a surprise to see you here
4.(it'll be)only a few days before I leave.
5.what's up.或者 sup
6.我直接翻译那个句子吧
I dont often watch TV series except those I like very much
1456我有把握,23我也不能肯定
怎么办”翻成英语有几种翻法我是想对某人说我有点喜欢你了,怎么办?你们翻得太生硬了吧
龙某1年前8
xxk146 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
wha to do?
what shall i do?
what can i do?
英语翻译百度有道谷歌翻译死边去.翻译生硬的算了.总之请高手帮忙翻译得巧一点.
gy2hoh21年前1
ysc111 共回答了9个问题 | 采纳率100%
题目很霸气,翻译得也要大气.
How to get along with all the world if one cannot first get along with roommates?
读一读,欣赏美文.白鹭 郭沫若白鹭是一首精巧的诗.色素的配合,身段的大小,一切都很适宜.白鹅太大而嫌生硬,即如粉红的朱鹭
读一读,欣赏美文.白鹭 郭沫若
白鹭是一首精巧的诗.
色素的配合,身段的大小,一切都很适宜.
白鹅太大而嫌生硬,即如粉红的朱鹭或灰色的苍鹭,也觉得大了一些,而且太不寻常了.
然而白鹭却因为它的常见,而被人忘却了它的美.
那雪白的蓑毛,那全身的流线型结构,那铁色的长喙,那青色的脚,增之一分则嫌长,减之一分则嫌短,素之一分则嫌白,黛之一分则嫌黑.
在清水田里时有一只两只站着钓鱼,整个的田便成了一幅嵌在玻璃框里的画.田的大小好像是有心人为白鹭设计的镜匣.
晴天的清晨每每看见它孤独地站在小树的绝顶,看来像不是很安稳,而它却很悠然.这是别的鸟很难表现的一种嗜好.人们说它是在望哨,可它真是在望哨吗?
黄昏的空中偶见白鹭的低飞,更是乡居生活中的一种恩惠.那是清澄的形象化,而且具有了生命.
或许有人会感到美中的不足——白鹭不会唱歌,但是白鹭本身不就是一首很优美的歌吗?
不,歌未免太铿锵了.
白鹭实在是一首诗,一首韵在骨子里的散文诗.
1.摘录文章的中心句,看看文章的开头和结尾有什么特点.
_____________________________________________
2.文章第6、7、8自然段在作者的笔下恰如几幅优美的画.
你能用简洁的语言概括这三幅不同的画面吗?
_____________________________________________
52yunhao1年前1
乐芙球 共回答了13个问题 | 采纳率92.3%
1·中心句:白鹭是一首精巧的诗.开头和结尾首尾呼应
2·第6段:白鹭钓鱼图
第7段:白鹭忘哨图
第8段:白鹭低飞图
帮忙翻译下 别生硬系统翻译he Faculty Production Conference (Conferenza di
帮忙翻译下 别生硬系统翻译
he Faculty Production Conference (Conferenza di Produzione di Facoltà) of the Politecnico di Milano asked DensityDesign to develop a set of static visualization about the current status of the Design Faculty. For this reason we developed five different posters, each one with a different theme and aim.
The main visualization depicted the flows of students within the Design Course at the Politecnico di Milano: the visualization was able to convey how students moved from one Design course to another, the distribuition of the final marks, their access from the B.Sc. to the M.Sc courses. The other visualizations represented their first approach to the job market, their internship sector related to their course, their place of origin and many other dimensions.
The project was used by the Design Faculty Conference to better understand the relation between students and the university.
alessandrozl1年前1
我将回家 共回答了27个问题 | 采纳率92.6%
他系生产会议(会议生产地facoltà)米兰理工大学的问densitydesign开发一套静态可视化的设计学院的现状.为此,我们开发了五种不同的海报,每一个不同的主题和目的.主要的可视化描述学生的流动在设计课程在米兰理工大学:可视化能够传达学生从一个到另一个设计过程,最后总成绩的分布,从学士到访问.该硕士课程.其他的可视化表示他们的第一对就业市场的方法,他们的实习课程相关的部门,他们的起源和许多其他维度的地方.这个项目是由设计学院会议用于更好地了解学生和大学之间的关系
英语翻译有专家说这座建筑没有与周围环境有机结合,只是生硬地照搬了古典形式.但是尽管如此,我还是很欣赏这种人们日益关注传统
英语翻译
有专家说这座建筑没有与周围环境有机结合,只是生硬地照搬了古典形式.但是尽管如此,我还是很欣赏这种人们日益关注传统文化的趋势.并相信这类设计在未来会更加成熟.
bevin847221年前4
lee0810 共回答了12个问题 | 采纳率91.7%
  Some experts say this building seems exotic to its surroundings and does not suit the organic whole environment,for it only copied a classical outer appearance mechanically.Despite that,I still appreciate and am happy to see that people increasingly tend to pay attention to traditional cultures.Besides,I am confident that this type of design will be much maturer in the futrue.
in broad daylight 是“光天化日之下”的生硬翻译,还是英文本来就有这个词组
白象宝1年前1
杭州大致若鱼 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
本来就有
主持中国历史上第一次大规模翻译佛经,并在译经中一改生硬的“直译”为“意译”的名僧是()。。。。赶着
wby611年前1
dxds17 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
鸠摩罗什
弘始三年十二月二十日,鸠摩罗什抵达长安。姚兴万分喜税,以国师之礼待鸠摩罗什,次年并敦请他到西明阁和逍遥园翻译佛经,又遴选沙门僧契、僧迁、法钦、道流、道恒、道标、僧睿、僧肇等八百余人参加译场。 鸠摩罗什译有《中论》、《百论》、《十二门论》、《般若经》、《法华经》、《大智度论》、《维摩经》、《华手经》、《成实论》、《阿弥陀经》、《无量寿经》、《首楞严三昧经》、《十住经》、《坐禅三昧经》、《弥勒成佛经》、《弥勒下生经》、《十诵律》、《十诵戒本》、《菩萨戒本》、佛藏、菩萨藏等等。有关翻译的总数,依《出三藏记集》卷二载,共有三十五部,二九七卷;据《开元录》卷四载,共有七十四部,三八四卷。 东汉明帝时,佛法传来中国,历经魏晋诸朝,汉译的经典渐渐增多,但是翻译的作品多不流畅,与原梵本有所偏差。
鸠摩罗什羁留凉国十七年,对于中土民情非常熟悉,在语言文字上能运用自如,又加上他原本博学多闻,兼具文学素养,因此,在翻译经典上,自然生动而契合妙义,在传译的里程上,缔造了一幕空前的盛况。
帮我翻成英语 要比较通顺,不要生硬,
帮我翻成英语 要比较通顺,不要生硬,
BUT也不会永远的坏,
Will not forever happiness
but also will not bad 我这么翻译怎么样
桂林路的小姑娘1年前6
9988665632589 共回答了16个问题 | 采纳率100%
对不起,你的不对,其它也不尽人意.且为你提供地道的表达方式:
短语:
Never good forever or forever bad.
长句:
There is nothing good or bad that will last forever.
There is nothing good that will that forever; there is nothing bad that will remain so forever.
郭沫若的《白鹭》阅读答案,白鹭是一首精巧的诗.色素的配合,身段的大小,一切都很适宜.白鹤太大而嫌生硬,即如粉红的朱鹭或灰
郭沫若的《白鹭》阅读答案,
白鹭是一首精巧的诗.
色素的配合,身段的大小,一切都很适宜.
白鹤太大而嫌生硬,即如粉红的朱鹭或灰色的苍鹭,也觉得大了一些,而且太不寻常了.
然而白鹭却因为它的常见,而被人忘却了它的美.
那雪白的蓑毛,那全身的流线型结构,那铁色的长喙,那青色的脚,增一点儿则嫌长,减一点儿则嫌短,素一点儿则嫌白,深一点儿则嫌黑.
在清水田里时有一只两只站着钓鱼,整个的田便成了一幅嵌在玻璃框里的画面.田的大小好像有心人为白鹭设计的镜匣.
晴天的清晨,每每看见它孤独地站立有小树的绝顶,看来像是不安稳,而它却很悠然.这是别的鸟很难表现的一种嗜好.人们说它是在望哨,可它真是在望哨吗?
黄昏的空中偶见白鹭的低飞,更是乡居生活中的一种恩惠.那是清澄的形象化,而且具有了生命了.
或许有人会感到美中的不足,白鹭不会唱歌.但是白鹭的本身不就是一首很优美的歌吗?——不,歌未免太铿锵了.
白鹭实在是一首诗,一首韵在骨子里的散文的诗.
1,文章从(),(),(),()四个方面介绍了白鹭的美.
2,前后照应句子
sd6105181年前1
yy球瓶 共回答了18个问题 | 采纳率83.3%
颜色,形态,状态,象征,四方面
白鹭是一首精巧的诗.
白鹭实在是一首诗,一首韵在骨子里的散文的诗.
这两句不就是前后照应
系统性重要银行,的英文怎么说?有人说是systematically important,总感觉怪怪的,有点生硬的感觉.
听雨轩-01年前2
sjh1232 共回答了23个问题 | 采纳率87%
"systematically important..." 当然是怪怪的...因为用错了副词!
"systemically important (financial institutions/banks)..." 才是正确的副词:
例句:
1."A researcher at the Federal Reserve Bank of Cleveland is proposing a three-tiered system for regulating systemically important financial institutions."
2."These measures include the methodology for assessing systemic ...moral hazard posed by global systemically important financial institutions."
3.These institutions are often referred to as “systemically important financial institutions” or SIFIs.
4.Much of the Dodd-Frank discussion revolves around the economic distortions and disruptions caused by the largest and most complex financial companies,the so-called systemically important financial institutions,or SIFIs.
求翻译成英语,不要太生硬,最好顺口点..一切始于零(ZERO)一切归于零(ZERO) 没积分,求达人帮个忙T T
用户身份卡1年前3
饿滴神 共回答了15个问题 | 采纳率80%
Everything is begin with ZERO,and also will be end with ZERO
BTW,楼主在看《零极限》?
英语翻译"本标准对原标准的部分条款次序做了调整"这句话怎么翻译?怎么觉得翻译出来生硬的很.
yulang1401年前2
韵律轻奏 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
The standard has been amended in some items comparing to the old stardard
晚安我爱你 开心难过陪着你、 英语翻译,不要太生硬.
枫行天下lf1年前2
王力明 共回答了22个问题 | 采纳率86.4%
Good night,I love you.No matter happy or grieved,I'll be always with you.
“第一印象往往是一个假象”用英语怎么说?不要生硬翻译的,请用地道的英语翻译.3Q!
我爱米罗1年前7
sdlifeqz 共回答了11个问题 | 采纳率63.6%
The first impression usually cheats.
英语翻译动漫在表达这些内容的时候,也对受众进行着较为隐蔽式的说教,但是这种说教的方式不会令受众觉得生硬呆板或者造作,相反
英语翻译
动漫在表达这些内容的时候,也对受众进行着较为隐蔽式的说教,但是这种说教的方式不会令受众觉得生硬呆板或者造作,相反,他们对此欣然接受.
粉红烟丝1年前2
四维空间34 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
Animation is actually conductig some hiden sermons to the audiences when expressing those contents,but in a form that is easily accepted rather than a one that makes the audiences feel stiff or artificial
仅供参考
英语翻译生硬地记单词既没有什么效果,又打击了学生的积极性,致使到初三毕业时,不但二会,三会的单词记不住几个,甚至有限的几
英语翻译
生硬地记单词既没有什么效果,又打击了学生的积极性,致使到初三毕业时,不但二会,三会的单词记不住几个,甚至有限的几百个四会单词也大打折扣,更不要说扩大词汇了.
怀念到哭泣9271年前1
ufo88721497 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
Learning words stiffly can"t have obvious effects ,but hit the student's enthusiasm.As a result ,few uncommon words can be remembered.Even some of the simple words greatly reduced,not to mention expanding vocabulary by the time we graduate.
ps:“二会,三会的词 ”比较难地道地翻译,所以我改成了 “生僻的词”
'四会词"我也译成了 “简单的词'
希望包涵!
如果这个世界没有摩擦力我需要比较文艺的回答,不需要理论式的生硬的答案.就是类文章的类型
shianic1年前1
妲佳 共回答了28个问题 | 采纳率89.3%
假如地球上没有摩擦力,将会变成什么样子呢 假如没有摩擦力,我们就不能走路了.因为既站不稳,也无法行走.比如在冰上步行,由于冰滑,走不多远就累得满头大汗.如果没有摩擦力的话,道路比冰还滑,那时人们只有伏倒在地上才会觉得好受些.假如没有摩擦力,螺钉就不能旋紧,钉在墙上的钉子就会自动松开而落下来.家里的桌子,椅子都要散开来,并且会在地上滑过来,滑过去,根本无法使用.……
推桌子时,在没有推力时,如果没有摩擦力,则物体要向右运动,所以物体有一个向右的运动趋势,所以物体会受到一个向左的静摩擦力的作用,阻碍它的这种趋势.
又如,传递带把货物往上运的过程中,如果没有摩擦,则货物要沿斜面下滑,所以物体有沿斜面下滑的趋势,所以传送带给了货物一个沿斜面向上的静摩擦力的作用,以阻碍货物向下滑的运动趋势.
如果没有摩擦和介质阻力,物体只发生动能和势能的相互转化时,机械能的总量保持不变.
这就是没有摩擦力带来的影响
我以前问过这个问题,现在正好把别人的答案复制来!
比较客气的"你先忙吧"用英语怎么说?不要生硬的语气
绝对行走1年前1
2255169 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
标准礼貌答案:
Don't let me keep you.
直译就是“别让我使你停留”,也就是“你去忙你自己的吧”的意思
英语翻译请不要百度谷歌翻译的那样生硬啊!
3com_37731年前1
wetweqtweq 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
If one day I give up,please don't blame me,it means I really tired 这个其实自己可以去百度找英语翻译来翻译中文的
英语翻译我知道Be meant to be 是注定的意思,如果生硬翻译这句话的话是 “不注定是注定的” .你可以给我拆开
英语翻译
我知道Be meant to be 是注定的意思,如果生硬翻译这句话的话是 “不注定是注定的” .你可以给我拆开解释下吗?是不是两句话代表的不同的意思呀?还是只能用mean或者meat
古的白1年前3
种子175讨力 共回答了13个问题 | 采纳率84.6%
e meant to 是“旨在;目的是;注定”的意思
be mean to 是”注定“的意思
貌似好像都可以.
刘 谦电话铃响了.李晶晶抄起话筒,漫不经心地问:“喂,你找谁?”接着,生硬地吐出两个字:“不在!”“叭”地一下撂下话筒.
刘 谦
电话铃响了.
李晶晶抄起话筒,漫不经心地问:“喂,你找谁?”接着,生硬地吐出两个
字:“不在!”“叭”地一下撂下话筒.
妈妈见她这样接电话,很不高兴,当时就问她:“晶晶,像你这样接电话,”
李晶晶疑惑地说:“人家找我爸爸,我告诉他不在,有什么不对呢?爸爸本
来就不在嘛!”
妈妈接着问:“当你拿起话筒以后,对方是怎么和你说话的?”
“他先说了声,随着问道,‘请问李先生在家吗?’”
“是一种什么语气呢?”
“挺和蔼的.”
妈妈又问:“把你的回话和说话的语气,与人家对照一下,有什么不同呢?”
李晶晶是个聪明的孩子,听妈妈这么一说,就把头低了下去,脸颊上泛起
了红晕.
她回想起爸爸妈妈平时接电话的时候,用的都是礼貌语言,而且面带微笑,就好像在和对方面对面地交谈,让人感到十分亲切.
想到这里,李晶晶感到很惭愧.
就在这时候,电话铃又响了.本来,妈妈就在电话机跟前,可是,她却故意走开了,还伸手把李晶晶推了过去.
李晶晶不慌不忙地拿起听筒,和颜悦色地说“喂,您好,请问您找谁?”
听到这里,妈妈欣慰地点了点头.
“我妈在家.请您稍等——”李晶晶把话筒递给了满面笑容的妈妈.
妈妈接完电话以后,笑容可掬地对李晶晶说:“是我同事来的电话.她夸你
懂礼貌呢!这说明你接电话给她留下了很好的印象.”
李晶晶一听笑了,笑得像一朵花.妈妈用手指头点着李晶晶的鼻子尖说:“不
知道刚才那个电话你给人家留下的是什么样的印象?”
李晶晶收敛起笑容,又一次脸红了.
1 仔细默读短文,划出写李晶晶两次接电话时不同表现的词语,再认真地抄写在横线上.
1 读文想像,根据提示把句子写完整.
(1) 听到电话里传来的生硬的一声“喂,你找谁?”我仿佛看到 .(那个说话人的表情是怎样的?)
(2) “我妈在家.请您稍等——”听到这甜甜的声音,我心想 .(此时,听者的内心会有怎样的感受?)
一十七浪1年前1
asefa 共回答了15个问题 | 采纳率100%
1.接着,生硬地吐出两个
字:“不在!”“叭”地一下撂下话筒.
2.李晶晶不慌不忙地拿起听筒,和颜悦色地说“喂,请问您找谁?”
3.那人心里可能有一点难受,感觉接电话的人没礼貌,很不是滋味.
4.可能会到感觉一种高兴、舒畅;感觉李晶晶有礼貌.
在公共场所,我们经常会看到一些提示语,有的比较生硬,令人反感,你能把他写的更有趣吗?
小象上树1年前1
yanghepin_8 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
男厕所小便池标语:请不要盲目相信自己的长度
如;嘘,我在睡觉,小声点.【公共场合】
原句:严禁吸烟.
改:别抽,听见了吗?你的肺在哭泣.
原句:不许听歌.
改:耳朵说:“小声点,我需要安静.”
原句:离我远点.
改:距离产生美.(你让我也让,心宽路更宽)
原句:车子离我远点.
改:人与人近点,车与车远点.
原句:别乱站在楼顶上.
改:我们想要飞翔,但别站在楼顶护栏上!
翻译几句日常用语1,我有点想上厕所 2,吹吧你 3,你有没有什么能吃的? 4,把书打开到第三页 口语化点不要太生硬
lifangyao1年前1
xufei307 共回答了19个问题 | 采纳率84.2%
1,我有点想上厕所
I kinda want to go to the bathroom/toilet.
2,吹吧你
Keep making it up.
3,你有没有什么能吃的?
Do you have anything to eat?
Got anything to eat?
4,把书打开到第三页
Open the book to the third page.
Open the book to page three.
天上~
英语翻译不要用网上翻译的,网上翻译的不行.太生硬.要音译的.
wangweisxl1年前1
SiemonPig 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
henry Lucy
网上的翻译是翻译不了的,只能翻译一些词句.
帮忙改写3个生硬的提示语1、公共场合,严禁吸烟.2、(图书室)严禁在书上乱写乱画.3、严禁乱穿街道.例:保护草坪。改写:
帮忙改写3个生硬的提示语
1、公共场合,严禁吸烟.
2、(图书室)严禁在书上乱写乱画.
3、严禁乱穿街道.
例:保护草坪。
改写:别踩我,我怕疼。
anzi__151年前2
爱上gg 共回答了16个问题 | 采纳率68.8%
你吐的烟圈、是你离开时带不走的浮云!
不要画乱我的脸蛋,
你传了街道,车传了你
改写下列几条生硬的提示语。(改成富有情趣耐人寻味) (1)公共场合,严禁吸烟。 (2)(图书室)严禁在书上乱写乱画。 (
改写下列几条生硬的提示语。(改成富有情趣耐人寻味) (1)公共场合,严禁吸烟。 (2)(图书室)严禁在书上乱写乱画。 (3)严禁乱穿街道。
做一次爱后过敏1年前1
超后现代重金属 共回答了21个问题 | 采纳率81%
1,为了您和他人的健康请不要在场内吸烟。2,方便大家再次阅读,请保持书面整洁。3,为了你我他,安全靠大家。
情境 一天 你在家乡的食街上碰上了一位蓝眼睛的外国朋友.他用生硬的汉语问你:“我饿了.请问,这儿什么
情境 一天 你在家乡的食街上碰上了一位蓝眼睛的外国朋友.他用生硬的汉语问你:“我饿了.请问,这儿什么
东西最好吃?”要求 你会向他介绍什么?要怎么接受,请写下来
我是广东惠州的
wangwe1234561年前1
callmeng 共回答了18个问题 | 采纳率100%
我家做的白米粥最好吃、跟我回家吃吧 又不贵 才20000块钱一碗.
一、阅读短文,完成练习.白鹭白鹭是一首精巧的诗.色素的配合,身段的大小,一切都很适宜.白鹤太大而嫌生硬,即如粉红的朱鹭或
一、阅读短文,完成练习.
白鹭
白鹭是一首精巧的诗.
色素的配合,身段的大小,一切都很适宜.
白鹤太大而嫌生硬,即如粉红的朱鹭或灰色的苍鹭,也觉得大了一些,而且太不寻常了.
然而白鹭却因为它的常见,而被人忘却了它的美.
那雪白的蓑毛,那全身的流线型结构,那铁色的长喙(彗),那青色的脚,增之一分则嫌长,减之一分则嫌短,素之一分则嫌白,黛之一分则嫌黑.
在清水田里 有一只两只站着钓鱼,整个的田 便成了一幅嵌在琉璃框里的画面,田的大小 好像是有心人 为白鹭设计出的镜匣.
晴天的清晨 每每看见它孤独地 站立在小树的绝顶,看来 像不是安稳,而它却很悠然.这是别的鸟很难表现的一种嗜好.人们说它是在望哨,可它 真是在望哨吗?
黄昏的空中偶见白鹭的低飞,更是乡居生活中的一种恩惠.那是清澄的形象化,而且具有了生命了.
或许有人会感着美中的不足,白鹭不会唱歌.但是白鹭的本身不就是一首很优美的歌吗?--不,歌未免太铿锵了.
白鹭实在是一首诗,一首韵在骨子里的散文诗.
按文章的结构特点将文章分成四段.并说说文章第二段先概括描写了(),接着从(),(),()方面具体描写了白鹭颜色、身段的精巧、和谐之美.
二、根据课文内容填空.
1、《鸟的天堂》一文是按()顺序,记叙了作者两次经过“鸟的天堂”时所见到的景色.文章用()描写来表现大榕树的()、()、()的特点;用()来表现鸟儿的()、()、().
2、《索溪峪的“野”》一文,从()、()、()、()四个方面描写了索溪峪的“野”,表达了作者().
3、《鹿和狼的故事》告诉我们必须尊重().
wislimin1年前2
jjjanghe 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
一、第一段从开头到“而且不太寻常了”.
第二段从“然而白鹭却因为它的常见”到“黛之一分则嫌黑”
第三段从“在清水田里”到“歌未免太铿锵了.”
第三段是倒数第二自然段
第四段是最后一个自然段
第二段先概括描写了(白鹭的美),接着从(蓑毛)、(结构)、(喙脚)方面具体描写了白鹭颜色、身段的精巧、和谐之美.
二、1.《鸟的天堂》一文是按( 事情发展)顺序,记叙了作者两次经过“鸟的天堂”时所见到的景色.文章用(拟人 )描写来表现大榕树的( 树大) (枝多 ) ( 根奇)的特点;用(榕树 )来表现鸟的(动作)(外貌) (颜色).
2、《索溪峪的“野”》一文,从分别从(山0、(水)、(野兽)和(游人)四个方面描写索溪峪的“野”.表达了作者(对大自然的赞美).
3、《鹿和狼的故事》告诉我们必须尊重(生态的平衡 ).
英语翻译刚进一外企做采购,中式英语太生硬,请帮忙翻译下“RISSE这家供应商在过去一年交货率比较良好,只是最近这张订单给
英语翻译
刚进一外企做采购,中式英语太生硬,请帮忙翻译下“RISSE这家供应商在过去一年交货率比较良好,只是最近这张订单给出的交期与要求的相差较长,邮件多次反应未能给出满意答复,至于HECKER最近一直在D elay订单,详情见附件,请参阅”
鱼峰啤酒1年前3
dxu1225 共回答了12个问题 | 采纳率100%
Just into a foreign purchase,Chinglish is too hard,please help to translate "under RISSE the supplier comparative good delivery rate over the past year,only recently that gives order delivery differs from the requirement of a longer message response more than once failed to give a satisfactory response,HECKER has been d Elay orders recently,as shown at annex,see"
英语翻译怎样翻译这句话,不要太生硬
张桂楠1年前6
joantian 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
人生如戏,戏如人生
充卡用英文怎么说?谢谢.“我要去充卡”该怎么说?开始我想的是Put money into my card.可是觉得很生硬
充卡用英文怎么说?谢谢.
“我要去充卡”该怎么说?开始我想的是Put money into my card.可是觉得很生硬也不地道.因为我们平时要充卡谁都不会说“我要把在卡里放钱”.所以,外国人说“充卡”该怎么说?
七逅1年前1
wenying8868 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
I need to top up my card.(一般用于手机充值)
I need to go put some money onto my credit card.(我需要往信用卡里充一些钱)

大家在问