文微明习字译文我有急用

zuolan2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
找抽茶花烟的你 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
原文:
文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进.平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙.
译文:
文征明监贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来.他平生对于写字,从来也不马虎草率.有时给人回信,稍微有一点不全意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦.因此他的书法越到老年,越发精致美好.
1年前

相关推荐

英语翻译原文:20.文微明习字文微明临摹《千字文》,日以十本为率,书遂大进.平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必
英语翻译
原文:
20.文微明习字
文微明临摹《千字文》,日以十本为率,书遂大进.平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而字益精妙.
练习:
1.上文有两个“书”:“书遂大进”中的“书”,它的词性是____,意为____;“平生于书”中的“书”,它的词性是____,意为____.
以____;苟且____;或____;少____;益____.
3.翻译:
必再三易之不厌_________________________________
01995311年前2
海凝柒小安 共回答了16个问题 | 采纳率81.3%
1、名词,指书法水平;
名词,书本的知识
2、以:介词,可译为把;
苟且:马虎,怠慢;
或:有时;
少:从来;
益:更,越.
3、一定多次地修改而不厌烦
文言文 文微明习字你得到了什么启示?
雅珂熙1年前1
孤烟弥漫 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
文徵明习字告诉我们,无论做任何事情 既要坚持不懈,又不能马虎草率 ;只有有了量的积累,才会有质的飞跃.如果希望一蹴而就,或者敷衍潦草,都不会成功.我们学生学习知识也应该像文徵明习字一样,才会取得优秀成绩.