- 北有云溪
-
不以规矩无以成方圆的英文:Nothing can be accomplished without norms or standards
without的句式语法:
1、without作“无,没有”解时其后可接动名词(短语),表示“没有做某事”,动名词短语中动名词常可省略。
2、在口语中, without后的宾语如可在上下文中找到或笼统地指一种状况而不是指任何具体事物,则该宾语可省略。
3、not without是双重否定,实际仍是肯定,语气较委婉。no〔not, never〕...without结构也是双重否定,用以加强语气。
扩展资料
without 读法 英 [wɪˈðaʊt] 美 [wɪðˈaʊt]
1、prep. 没有;超过;在…外面
2、adv. 户外;在外面;没有或不显示某事物
3、n. 外部;外面
短语:
1、do without 没有…也行;摒弃
2、go without 没有…也行
3、without fail 必定
4、without a moment"s thought 不加考虑
5、without a break 不间断地(不停顿地...
例句:
She wore a brown shirt pressed without a wrinkle.
她穿了一件熨得没有一丝皱褶的棕色衬衫。
- wio
-
不以规矩无以成方圆,我接触到的几种翻译版本有
1.No one can draw a square and a circle without proper tools.
2.you cannot draw squares and circles without the compass and square
3.Nothing can be accomplished without norms or standards.
4.No scale, no rectangle.
5.No rules,no standards.
前两个属于直译,请斟酌选用
- wpBeta
-
不以规矩,无以成方圆
Nothing will be achieved without rules.
- 真可
-
Nothing can be accomplished without norms or standards.