barriers / 阅读 / 详情

血脉偾张,世界十大最性感的女人

2023-06-29 07:42:09
共1条回复
余辉

有许多词汇可被用来形容女性的美。有的女士漂亮迷人,有的女孩娇俏可爱,也有的太太雍容高贵,各有各的风格和魅力。不过还有一个词,或许不是每位女性都能得到的评价,但一定是广大女性朋友们内心深处曾有一份向往的赞誉,那就是性感,这是一种举手投足间散发的致命吸引力。那么就让星座时尚为你盘点令人血脉偾张的世界十大最性感女人。世界十大最性感女人第一位:丽娅·米雪儿丽娅·米雪儿(LeaMichele),1986年8月29日出生于纽约,美国演员,歌手。丽娅·米雪儿的成名作是在2009年播出的热门美剧Glee(《欢乐合唱团》)里出演女主角RachelBerry。在出演Glee之前,Lea在百老汇舞台上已经小有名气,她最著名的舞台角色是2007年托尼奖最佳音乐剧SpringAwakening(《春之觉醒》)中的女主角Wendla。出演Glee后,Lea凭借出色表现赢得一片赞誉,并获得两次金球奖提名及一次艾美奖提名。Glee从2009年开播至2015年已播出六季(第六季也是该剧的最终季),而Lea的事业也逐渐涉足Glee之外,其首张个人录音室专辑Louder已于2014年3月4日发行,取得了不错的销量和反响;2014年5月,Lea的首本个人自传体/时尚建议类书BrunetteAmbition正式发行。中文名:丽娅·米雪儿外文名:LeaMicheleSarfati别名:丽娅·米切儿国籍:美国身高:156cm体重:46kg出生地:纽约出生日期:1986年8月29日职业:演员,歌手代表作品:Glee,Louder主要成就:金球奖提名2次艾美奖提名1次美国人民选择奖获奖2次人物评价她天赋异禀,也十分真实。她是一个才华横溢、有深度、感性的演员。她已经从一个漂亮的小女孩成长为一位迷人的年轻女性。另外,她的声音是那样的完美——简直是无可挑剔。Lea也是一个勤奋工作的人,她对待工作的态度十分严肃。——百老汇*作人和导演RichardJay-Alexande评价丽娅·米雪儿Lea的声音有一种穿透人灵魂的力量。她的声音是那样的打动人,那样的充满感情,那是一种超越她年龄的丰富。我觉得她的才华会使她成为会成为下一个芭芭拉或者PattiLuPone那样的人物。——编剧,导演,制片人RyanMurphy

相关推荐

Patti LuPone的《Surrender》 歌词

歌曲名:Surrender歌手:Patti LuPone专辑:Sunset Boulevard UkShe reads a book from across the street,Waiting for someone that she"ll never meetTalk over coffee for an hour or two,She wonders why I"m always in a good moodKilling time before she struts her stuff,She needs support and I"ve become the crutchShe"ll never know how much she means to me,I"d play the game but I"m the refereeSurrender… every word, every thought, every soundSurrender… every touch, every smile, every frownSurrender… all the pain we"ve endured until nowSurrender… all the hope that I lost, you have foundSurrender… yourself to meEven though I know what I"m looking for,She"s got a brick wall behind her doorI"d travel time and confess to her,But I"m afraid she"d shoot the messengerSurrender… every word, every thought, every soundSurrender… every touch, every smile, every frownSurrender… all the pain we"ve endured until nowSurrender… all the hope that I lost, you have foundSurrender… yourself to meI think I found a flower in a field of weeds,I think I found a flower in a field of weedsSearching until my hands bleed,This flower don"t belong to meI think I found a flower in a field of weeds,I think I found a flower in a field of weedsSearching until my hands bleed,This flower don"t belong to meThis flower don"t belong to meWhy can"t she belong to me?Surrender… every word, every thought, every soundSurrender… every touch, every smile, every frownSurrender… all the pain we"ve endured until nowSurrender… all the hope that I lost, you have foundSurrender… every word, every thought, every soundSurrender… every touch, every smile, every frownSurrender… all the pain we"ve endured until nowSurrender… all the hope that I lost, you have foundSurrender…I never had the nerve to ask,Has my moment come and passed?I never had the nerve to ask,Has my moment come and passed?I never had the nerve to ask,Has my moment come and passed?I never had the nerve to ask,http://music.baidu.com/song/10272314
2023-06-29 01:05:141

John Mcdaniel&Patti LuPone的《Lush Life》 歌词

歌曲名:Lush Life歌手:John Mcdaniel&Patti LuPone专辑:Live! (Highlights)Lush LifeJohn Coltrane & Johnny HartmanJohn Coltrane & Johnny HartmanI used to visit all the very gay placesThose come-what-may placesWhere one relaxes on the axis of the wheel of lifeTo get the feel of life from jazz and cocktailsThe girls I knew had sad and sullen gray facesWith distingue traces that used to be thereYou could see where they"d been washed awayBy too many through the day, twelve o"clock talesThen you came along with your siren songTo tempt me to madnessI thought for awhile that your poignant smileWas tinged with the sadness of a great love for meAh yes, I was wrongAgain, I was wrongLife is lonely again and only last yearEverything seemed so sureNow life is awful againA trough full of hearts could only be a boreA week in Paris could ease the bite of itAll I care is to smile in spite of itI"ll forget you, I will while yet you are stillBurning inside my brain romance is mushStifling those who striveI"ll live a lush life in some small diveAnd there I"ll beWhile I rot with the rest of thoseWhose lives are lonely tooRomance is mushStifling those who striveI"ll live a lush life in some small diveAnd there I"ll beWhile I rot with the rest of thoseWhose lives are lonely toohttp://music.baidu.com/song/8777576
2023-06-29 01:05:411

John Mcdaniel&Patti LuPone的《Heaven》 歌词

歌曲名:Heaven歌手:John Mcdaniel&Patti LuPone专辑:Live! (Highlights)Tell Me have u heard the storythat took place not long agobout an angel love in heaventhey say she up and ran away from homeword is she had unfinished businessso back on earth she had to fleewell you know i"m so elatedbecause she"s layin right here next to meand when the lord woke up that morninand he called,called out her nameand when she did"nt answerHeaven Will Never ever ever beheaven will never be the same.....Never be the same..Verse 2Always dreamed that it would happenjust did"nt know exactly whenall my life i"ve been waiting...forsomething amazingYes it took a while but now i knowSo tell me can i get a witnessif you believe in miraclesand the proof i have is livingAnd my life will never ever be....your life dont have to be.....Bridgeat times it seems we take for granted...how precious life can be....jus hold on and i"ll prove how oustandingbringing into this world a precious boy or a girland when god woke up that morningsaid where has my little angel gone?and when she did"nt answer heaven willnever ever ever beHeaven will Never Be the Same.....yeah Yeah Yeahhttp://music.baidu.com/song/8799940
2023-06-29 01:05:471

John Mcdaniel&Patti LuPone的《Lush Life》 歌词

歌曲名:Lush Life歌手:John Mcdaniel&Patti LuPone专辑:LiveLush LifeJohn Coltrane & Johnny HartmanJohn Coltrane & Johnny HartmanI used to visit all the very gay placesThose come-what-may placesWhere one relaxes on the axis of the wheel of lifeTo get the feel of life from jazz and cocktailsThe girls I knew had sad and sullen gray facesWith distingue traces that used to be thereYou could see where they"d been washed awayBy too many through the day, twelve o"clock talesThen you came along with your siren songTo tempt me to madnessI thought for awhile that your poignant smileWas tinged with the sadness of a great love for meAh yes, I was wrongAgain, I was wrongLife is lonely again and only last yearEverything seemed so sureNow life is awful againA trough full of hearts could only be a boreA week in Paris could ease the bite of itAll I care is to smile in spite of itI"ll forget you, I will while yet you are stillBurning inside my brain romance is mushStifling those who striveI"ll live a lush life in some small diveAnd there I"ll beWhile I rot with the rest of thoseWhose lives are lonely tooRomance is mushStifling those who striveI"ll live a lush life in some small diveAnd there I"ll beWhile I rot with the rest of thoseWhose lives are lonely toohttp://music.baidu.com/song/8803695
2023-06-29 01:05:541

John Mcdaniel&Patti LuPone的《Get Here》 歌词

歌曲名:Get Here歌手:John Mcdaniel&Patti LuPone专辑:LiveGet Hereby suaan wongYou can reach me by railway,you can reach me by trailwayYou can reach me on an airplane,you can reach me with your mindYou can reach me by caravan,cross the desert like an Arab manI don"t care how you get here,just get here if you canYou can reach me by sail boat,climb a tree and swing rope to ropeTake a sled and slide down the slope,into these arms of mineYou can jump on a speedy colt,cross the border in a blaze of hopeI don"t care how you get here,just get here if you canThere are hills and mountains between usAlways something to get overIf I had my way, surely you would be closerI need you closer oh closerThere are hills and mountains between usAlways something to get overIf I had my way, surely you would be closerI need you closer oh closerYou can windsurf into my life,take me up on a carpet rideYou can make it in a big balloon,but you better make it soonYou can reach me by caravan, crossthe desert like an Arab man yeahI don"t care how you get here,just get here if you canI don"t care, right here right nowjust get here if you can,get here,right nowI don"t care how you get here,just get here, if you canjust get here, if you canhttp://music.baidu.com/song/8788497
2023-06-29 01:06:011

John Mcdaniel&Patti LuPone的《Get Here》 歌词

歌曲名:Get Here歌手:John Mcdaniel&Patti LuPone专辑:Live! (Highlights)Get Hereby suaan wongYou can reach me by railway,you can reach me by trailwayYou can reach me on an airplane,you can reach me with your mindYou can reach me by caravan,cross the desert like an Arab manI don"t care how you get here,just get here if you canYou can reach me by sail boat,climb a tree and swing rope to ropeTake a sled and slide down the slope,into these arms of mineYou can jump on a speedy colt,cross the border in a blaze of hopeI don"t care how you get here,just get here if you canThere are hills and mountains between usAlways something to get overIf I had my way, surely you would be closerI need you closer oh closerThere are hills and mountains between usAlways something to get overIf I had my way, surely you would be closerI need you closer oh closerYou can windsurf into my life,take me up on a carpet rideYou can make it in a big balloon,but you better make it soonYou can reach me by caravan, crossthe desert like an Arab man yeahI don"t care how you get here,just get here if you canI don"t care, right here right nowjust get here if you can,get here,right nowI don"t care how you get here,just get here, if you canjust get here, if you canhttp://music.baidu.com/song/8826259
2023-06-29 01:06:071

John Mcdaniel&Patti LuPone的《Meadowlark》 歌词

歌曲名:Meadowlark歌手:John Mcdaniel&Patti LuPone专辑:LiveFleet Foxes - MeadowlarksMeadowlark, fly your way downI hold a cornucopia and a golden crownFor you to wear upon your fleecy downA meadowlark sing to meHummingbird, just let me downInside the broken ovals of your olive eyesI do believe you gave it your best tryA hummingbird sing to meMmmmmmm...A hummingbird sing to meDon"t believe a word that I haven"t heardLittle children laughing at the boys and girlThe meadowlark singing to you each and every dayThe arch-line on the hillside and the market in the hayOoooh...http://music.baidu.com/song/8798223
2023-06-29 01:06:141

Kevin Anderson&Patti LuPone的《Salome》 歌词

歌曲名:Salome歌手:Kevin Anderson&Patti LuPone专辑:Sunset Boulevard Uk清春 - SALOME作词:清春作曲:清春编曲:清春/三代坚気に入った CROWNの首饰り憧れ 赤のVEIL とろけ落ちて香り 香れ SALOME空の身 踊れ SALOMEYEAH,初めての喜びSO SCARY SCARY最高の幸せ燃える様に狙ったら 告白をお别れに仆の骨 さらしましょうSLIDE ON ME,SLIDE ON MEまるで 氷 SALOMEYEAH,死ぬ程の喜びSO AFRAID AFRAID最後まで幸せYOU FUTURE FUTURE香り 香れ SALOME空の身 踊れ TURN ON MEYEAH,终わりある喜びSO SCARY SCARY最後まで幸せSO AFRAID AFRAIDYEAH,散り际の楽しみYOU MUST BE VERY PROUDその後も幸せMY FUTURE FUTUREhttp://music.baidu.com/song/10272317
2023-06-29 01:06:321

Mandy Patinkin&Patti LuPone&Various Artists的《Lament》 歌词

歌曲名:Lament歌手:Mandy Patinkin&Patti LuPone&Various Artists专辑:Evita「Lament」作词:KOKOMI作编曲:黒瀬圭亮歌:KOKOMIどうか 悲(かな)しい雨(あめ)だった今日(きょう)が意味(いみ)ある日(ひ)になるようにどうか 仆(ぼく)らの祈(いの)り届(とど)いて欲(ほ)しい明日(あした)の 雾(きり)の向(む)こう深(ふか)く深(ふか)くその奥(おく) 微(かす)かに见(み)ゆ光(ひかり)どこまでも どこまでも永远(えいえん) 无限(むげん)ループされる日々(ひび)の中(なか)どこまでも 歩(ある)いてく仆(ぼく)らはまだ 仆(ぼく)らは知(し)らないこの道(みち)が続(つづ)く场所(ばしょ)を仆(ぼく)らが见(み)てたのは足元(あしもと)だけ繋(つな)いだ 确(たし)かな たった一歩(いっぽ)どうか 何(なに)もかも爱(いと)しいままに感(かん)じて生(い)きられるようにそうさ 仆(ぼく)らの祈(いの)りは何処(どこ)からだって捧(ささ)げる 雾(きり)の向(む)こういたい痛(いた)い叹(なげ)きは 见(み)せないようにしてどこまでも どこまでも永远(えいえん) 重(かさ)なるようにし强(つよ)くあれどこまでも 感(かん)じる仆(ぼく)らはまだ今日(きょう)を 仆(ぼく)らはまだ明日(あす)をそして 自分自身(じぶんじしん)を知(し)らぬまま姿(すがた)を映(うつ)すより 前(まえ)を见据(みす)え繋(つな)いでいく 确実(かくじつ)になる to the maze缲(く)り返(かえ)される日々(ひび)の中(なか) 何(なに)かの意味(いみ)を见(み)つけたいそれさえも 雾(きり)の浓(こ)いこの道(みち)じゃ きっと难(むずか)しいこの身体(からだ)の中(なか)に 见(み)つけ出(だ)せないというなら谁(だれ)かの中(なか)に 待(ま)つその耀(かがや)き仆(ぼく)らはまだ 仆(ぼく)らは知(し)らない命(いのち)の意味(いみ) その先(さき)仆(ぼく)らが见(み)てたのは足元(あしもと)だけ繋(つな)いだ 一歩(いっぽ)の 尊(とうと)さを仆(ぼく)らはまだ今日(きょう)を 仆(ぼく)らはまだ明日(あす)をそして 自分自身(じぶんじしん)を知(し)らぬまま姿(すがた)を映(うつ)すより 前(まえ)を见据(みす)え繋(つな)いでいく 确実(かくじつ)になる to the mazeそして 时计(とけい)は 进(すす)んでいく终わりhttp://music.baidu.com/song/8029508
2023-06-29 01:06:391

Mandy Patinkin&Patti LuPone&Various Artists的《Lament》 歌词

歌曲名:Lament歌手:Mandy Patinkin&Patti LuPone&Various Artists专辑:Evita (Highlights)「Lament」作词:KOKOMI作编曲:黒瀬圭亮歌:KOKOMIどうか 悲(かな)しい雨(あめ)だった今日(きょう)が意味(いみ)ある日(ひ)になるようにどうか 仆(ぼく)らの祈(いの)り届(とど)いて欲(ほ)しい明日(あした)の 雾(きり)の向(む)こう深(ふか)く深(ふか)くその奥(おく) 微(かす)かに见(み)ゆ光(ひかり)どこまでも どこまでも永远(えいえん) 无限(むげん)ループされる日々(ひび)の中(なか)どこまでも 歩(ある)いてく仆(ぼく)らはまだ 仆(ぼく)らは知(し)らないこの道(みち)が続(つづ)く场所(ばしょ)を仆(ぼく)らが见(み)てたのは足元(あしもと)だけ繋(つな)いだ 确(たし)かな たった一歩(いっぽ)どうか 何(なに)もかも爱(いと)しいままに感(かん)じて生(い)きられるようにそうさ 仆(ぼく)らの祈(いの)りは何処(どこ)からだって捧(ささ)げる 雾(きり)の向(む)こういたい痛(いた)い叹(なげ)きは 见(み)せないようにしてどこまでも どこまでも永远(えいえん) 重(かさ)なるようにし强(つよ)くあれどこまでも 感(かん)じる仆(ぼく)らはまだ今日(きょう)を 仆(ぼく)らはまだ明日(あす)をそして 自分自身(じぶんじしん)を知(し)らぬまま姿(すがた)を映(うつ)すより 前(まえ)を见据(みす)え繋(つな)いでいく 确実(かくじつ)になる to the maze缲(く)り返(かえ)される日々(ひび)の中(なか) 何(なに)かの意味(いみ)を见(み)つけたいそれさえも 雾(きり)の浓(こ)いこの道(みち)じゃ きっと难(むずか)しいこの身体(からだ)の中(なか)に 见(み)つけ出(だ)せないというなら谁(だれ)かの中(なか)に 待(ま)つその耀(かがや)き仆(ぼく)らはまだ 仆(ぼく)らは知(し)らない命(いのち)の意味(いみ) その先(さき)仆(ぼく)らが见(み)てたのは足元(あしもと)だけ繋(つな)いだ 一歩(いっぽ)の 尊(とうと)さを仆(ぼく)らはまだ今日(きょう)を 仆(ぼく)らはまだ明日(あす)をそして 自分自身(じぶんじしん)を知(し)らぬまま姿(すがた)を映(うつ)すより 前(まえ)を见据(みす)え繋(つな)いでいく 确実(かくじつ)になる to the mazeそして 时计(とけい)は 进(すす)んでいく终わりhttp://music.baidu.com/song/7909130
2023-06-29 01:06:451

急需!!有关与中西方饮食的英文资料..还有翻译。

I. Cultural differences on politeness between western and Chinese can be found in many aspects of daily communication, including addressing, greeting and parting,compliments, apologies, thanks, etc. In the following, we will look at some cultural different between China and western. 1.Greeting and Parting When people meet acquaintances or friends, people usually greet each other . The purpose of greeting is to establish or maintain social contact. So formulaic expressions are often used, but such formulaic expressions often causes conflict because of the great cultural differences between Chinese and native English speakers. In English, people often employ the following expressions to greet each other “Good morning/evening/afternoon. “Fine day, isn"t it? ”How is everything going?” Have you eaten yet?” What are you going to do?” Where have you been?”etc. Westerners treat them as real question. While in Chinese, we always say “你吃了吗?”“你上哪里去?”“你干什么去?”to show our consideration. Parting may be divided into two steps. Before the final prating, there is usual a leave-taking. Western and Chinese cultures have diverse ways to deal with leave-takings. Firstly, in English society, during the closing phase of an encounter, from ”I” perspective, reasons for terminating the encounter are presented in mitigatory comments. Typical comments are associated with expressions of apology, such as “I” am afraid I must be off, I have to relieve the baby-sitter” etc. Western people believe that to be willing to visit and converse with someone is to have respect for him.; to terminate the visiting is not of one"s own free will, but because of some other arrangements, therefore they always try to make their leaving sound reluctant by finding some reasons and apologize for it to make the leaving acceptable for both parties. English speakers often signal several times before leaving. “Well, it"s been nice to see you again. I do enjoy our talk and the lovely dinner, but I must be going soon”. Thank you very much for asking me over. I hope we"ll be able to get together again before long…” Consolidation in a wider range of common acquaintances also occurs, in expressions such as “Say hello to Jack for me” or “Remember me to John”. In Chinese society, during the closing phase of and encounter, usually, from a “you ”perspective, reasons for ending the encounter are set forth in mitigatory expressions. Such expressions include“你挺忙的,我就不多打扰了。”“你一定累了,早点休息吧,我 要告辞了。”, etc. With these words, they may stand up from their seats. Chinese leave-taking is very short and quick. Western people think it so abrupt that they have not prepare for it. While moving to the door, Chinese employ expressions of apology like“对不起没,打扰了。”“对不起,占用你不少时间。”It should be noted that these expressions employed by Chinese guests to show concern for their hosts can only be appropriate for business visits in the English environment2..AddressingBoth western and Chinese people have two kinds of personal names---a surname and a given name. But the order and the use of these names in the two languages are somewhat different. In Chinese, the surname comes first and then the given name. And people like add“小”before their family name. Such as“小王”、“小郑”、“小李”、“小徐”and so on.. While westerners names are written and spoken with the given name first and the family name last. So John Smith"s family name is Smith, not John. In a formal setting, address men as "Mister" (abbreviated as "Mr."), married women as "Misses" (abbreviated as "Mrs."), and unmarried women as "Miss" (abbreviated as "Ms."). These days many women prefer to be addressed using the abbreviations "Ms." or "M.", pronounced "miz". If the person has an M.D. or Ph.D., they will often be addressed as "Doctor" (abbreviated as "Dr."). Faculty are addressed as "Professor" (abbreviated as "Prof.").In an informal situation,westerners will introduce each other by first name, without titles, and occasionally by just the last name. If you are introduced to somebody by first name, you can address him or her by first name the next time you meet. The only exception would be for someone who holds an important position, such as the university president or provost. Unless they tell you otherwise, faculty should be addressed using their title and last name (e.g., "Professor Smith"). When in doubt, use the formal manner of address, since it is better to err on the side of formality. It is also appropriate to ask how they prefer to be addressed. Children should always address adults in the formal fashion, using their title and last name. Another difference is about the form of addressing. From the viewpoint of sociolinguistics, forms of addressing can serve as an indication of the relationship of power and solidarity in the society. In calling their superiors or elders, the Chinese are accustomed to the nonreciprocal or asymmetrical addressing, in other words. They use “title +surname” to address their superior or elders rather than call them surnames, while the superior or elders call the addressers their names. The Chinese tend to abide by the polite principle of depreciating oneself and respecting others to show appropriate respects towards the persons being addressed, otherwise, the addresser may be considered as ill mannered, ill educated or rude. But in English speaking countries, people have a tendency to follow the reciprocal or symmetrical addressing. Although they are different in age and status, they can call the other directly, namely, their names, even first names except when they call the doctors, not arousing offence between them, but demonstrating the sense of intimacy and the conception of” Everyone is created equal”. Chinese people feel unnatural addressing a westerner by his given name, feeling that it indicates too close a relationship, and westerners, on the other hand, may feel that if a Chinese insists on using his surname, it indicates an unwillingness to be friendly and maintains a gap between them. So the use of forms like” Miss Mary” or “Mr. Smith ” may be a Chinese forms of compromise. With Miss Mary, the use of the given name indicates friendliness, but the addition of the title indicates the respect they feel they ought to show. And with Smith, the lack of a title indicates friendliness, but the use of the surname prevents if sounding too intimate. However, both addressing used by the Chinese sound very strange and uncomfortable to the westerner. 3.Compliments and ResponseTo compliment is to praise the addressee"s virtues, ability, behavior, appearance, clothing, personality and belongs. Appropriate compliments can serve as effective supplementary means in inter-personal communication. Western and Chinese culture are at polar opposites about compliment. An western hostess, if she is complimented for her cooking skill, is likely to say,” Oh, I am so glad that you liked it. I cook it especially for you.” Not so is a Chinese hostess, who will instead apologize for giving you “Nothing”. They will say“随便作几个菜,不好吃。”If translate this into English“I just made some dishes casually and they are not very tasty. Perhaps the foreigner will think why you invite me to you family and have the untasty food. You aren"t respect me. The English-speaking people are more active to praise others and to be praise than Chinese people. For example, the Americans are “straight forwardness”, the Chinese take pride in “modesty”. That modesty has left many a Chinese hungry at an Americans table, for Chinese politeness calls for three refusals before one accepts an offer and the Americans hosts take ”no ” to mean “no ”, whether it is the first, second or third time. Still bigger differences exist in people"s attitude towards compliments, i.e., in the response to compliments. Chinese are tend to efface themselves in words or refuse it, although they do feel comfortable about the compliments . So many westerners simply feel puzzled or even upset when their Chinese friends refused their compliments. The Chinese people are not intending to be modest with the sacrifice of friendship in so doing, but it is rather due to the traditional Chinese philosophy, that of modesty. The Chinese people regard modesty as
2023-06-29 01:05:232

为什么我下载了d3dwindower,按照步骤弄的,我打开仙剑3还是全屏

你肯定操作步骤都对了,那是不是没调分辨率 把分辨率调成800*600试试 补充:是不是直接由图标进入了呢?再检查下配置过程吧 1.解压后运行D3DWindower。2.按菜单中的"+"选择仙剑三游戏执行档PAL3.exe。(就是写着仙剑的那个图标)3.左键单击下方的PAL3图标,右键选择设置,弹出设置对话框。4.点击右下角的"打开"按钮,选择软件的安装目录里的D3dHook.dll。 (重点!!!) 5.选择上方"输入设备"标签,钩选"钩住directinput",在"鼠标位置修正"中,钩选"转换setcursorpos"和"转换getcursorpos"。6.关闭设置对话框,左键单击下方的PAL3图标,右键选择运行,开启游戏。(不要正常运行游戏)另:1.游戏中想将鼠标移出范围,按alt键左边的win键,或者用鼠标拖动窗口即可。2.如果嫌显示范围太小,可以手动调整仙剑三的分辨率
2023-06-29 01:05:241

silly翻译成中文,是什么意思

跟 stupid 意思一样 表示很傻
2023-06-29 01:05:263

石川五右卫门的登场作品

新歌舞伎u30fb新作歌舞伎 滨千鸟真砂白浪(1883年初演、五右卫门:九代目市川团十郎) 五右卫门之釜(1927年初演、五右卫门:七代目松本幸四郎) 新剧u30fb现代剧 淀君与五右卫门(1923年初演、五右卫门:市川寿三郎) 忍びの者(1963年初演、五右卫门:保科三良) 长屋太阁记(1963初演、五右卫门:八波むと志) 喜剧戦国迷々伝 秀吉と五右卫门をつくった男(1972初演、五右卫门:中村贺津雄) 黄金的日子(1979年初演、五右卫门:五代目坂东八十助) 石川五右卫门(1980年初演、五右卫门:若山富三郎) 花吹雪 恋吹雪(2000年初演、五右卫门:安兰けい) 五右卫门ロック(2008年初演、五右卫门:古田新太) 电影 石川五右卫门一代记(1912年公开、五右卫门:尾上松之助) 石川五右卫门(1917年公开、五右卫门:市川海老十郎) 石川五右卫门(1921年公开、五右卫门:岚璃德) 石川五右卫门与秀次(1921年公开、五右卫门:市川莚十郎) 石川五右卫门(1922年公开、五右卫门:尾上松之助) 曾吕利与五右卫门(1923年公开、五右卫门:片冈市太郎) 夜叉王 前后篇(1926年公开、五右卫门:市川右太卫门) 石川五右卫门(1926年公开、五右卫门:市川右太卫门) 石川五右卫门的法事(1930年公开、五右卫门:横尾泥海男) 石川五右卫门(1931年公开、五右卫门:光冈龙三郎) 石川五右卫门(1937年公开、五右卫门:阿部九州男) 欧洲的大久保彦左卫门(1939年公开、五右卫门:上田吉二郎) エノケンの怪盗伝 石川五右卫门(エノケンの石川五右卫门)(1951年公开、五右卫门:榎本健一) 真说石川五右卫门(1951年公开、五右卫门:萩原満) 猿飞佐助(1955年公开、五右卫门:水岛道太郎) 忍术御前试合(1957年公开、五右卫门:富田仲次郎) 大盗小盗(1958年公开、五右卫门:伴淳三郎) 东海道弥次喜多珍道中(1959年公开、五右卫门:亜木一路) 忍者秘帖 枭之城(1963年公开、五右卫门:大木実) 忍者(1962年公开、五右卫门:市川雷藏、村山知义原作、山本萨夫监督) 忍者续集(1963年公开、五右卫门:市川雷蔵) 新u30fb忍者(1963年公开、五右卫门:市川雷蔵) 大日本コソ泥伝(1964年公开、五右卫门:藤田まこと) 枭之城(1999年公开、五右卫门:上川隆也) 奇说 魔界转生(2004年公开、五右卫门:土屋大辅) 笑的大学(2005年公开、五右卫门:黑田裕久) - 剧中剧 GOEMON(2009年公开、五右卫门:江口洋介) 电视剧 直木赏系列 枭之城(1960年放映、五右卫门:南原宏治) コメディーフランキーズ 実録石川五右卫门(1963年放映、五右卫门:フランキー堺) 忍びの者(1964年放映、五右卫门:品川隆二) うそ八万骑(1964年放映、五右卫门:天知茂) 大坂城之女(1970年放映、五右卫门:秋山胜俊) 黄金的日子(1978年放映、五右卫门:根津甚八) -大河ドラマ 五右卫门(1994年放映、五右卫门:片冈鹤太郎) 秀吉(1996年放映、五右卫门:赤井英和) - 大河ドラマ、秀吉の幼驯染という设定。 时空警察PART5(2006年放映、五右卫门:金山一彦) 日本史サスペンス剧场 今夜は御用心! 伝说の大泥棒ベスト3 天下を盗もうとした男 石川五右卫门の谜(2009年放映、五右卫门:高知东生) 小说 戦国风流武士 前田庆次郎(海音寺潮五郎) - 秀吉の朝鲜出兵に反対する庆次郎の前に“同じ志を持つ者”と称して现れる。出兵阻止の手段として秀吉の暗杀を示唆するも庆次郎は同意せず、五右卫门は単独で决行して失败、釜茹でにされる。 枭の城(司马辽太郎) - 忍者の风间五平が城に忍び込んだくせ者として豊臣秀吉に捕らえられた际、自分を“石川五右卫门”と名乘り、釜茹でにされる。 黄金の日日(城山三郎) 太阁暗杀(冈田秀文) 漫画 MISTERジパング(椎名高志作) 风が如く(米原秀幸作) ボボボーボu30fbボーボボ(泽井启夫作) 戦国ARMORS(榊ショウタ作) 歌 河原の石川五右卫门(歌、大泷咏一プロデュース、歌唱は长万部キャッツ(シンガーズu30fbスリーの别名)。ピンクu30fbレディー‘渚のシンドバッド"の替え歌。昭和53年(1978年)発売のアルバム‘Let"s Ondo Again"に收録される予定だったが、原曲の作词者u30fb阿久悠の许可が下りなかったため收録されず、歌词のみの记载となった。昭和56年(1981年)発売の‘NIAGARA FALL STARS"で初收録。平成8年(1996年)発売の‘Let"s Ondo Again"のCDと、平成21年(2009年)発売の‘Bad Friends"のCDにはこの曲も收録されている) 动画 タイムボカン(1975年、声:富山敬) ヤッターマン(1977年、声:龟井三郎) まんが日本絵巻 釜ゆでなんかこわくない! 石川五右卫门(1978年、声:荒木真一) ラジオドラマ 新釈石川五右卫门 忍者と忍术使い(1964年、声:稲垣昭三) テレビ人形剧 真田十勇士(1975年、声:名古屋章) 剣勇伝说YAIBA(1993年、声:饭冢昭三) 游戏 がんばれゴエモン(ファミコン等) 戦国サイバー 藤丸地狱変(プレイステーション、SCE) 戦国无双シリーズ(プレイステーション2他、コーエー、声:江川央生) 天下一★戦国lovers DS(任天堂DS、uff9buff79uff6fuff84uff76uff9duff8auff9fuff86uff70) Puzzle & Dragons 战国无双4(声优:江川央生) 太阁立志传V 卡片获得方法:用不是服部半藏的人物身份为忍者时比剑得到或用60年服部半藏触发锅煮剧情后得到。
2023-06-29 01:05:261

汉尼丝女装是国产品牌吗

不是哦,汉尼丝属于法国小众品牌
2023-06-29 01:05:272

魔法黎明 血魔诗篇怎么窗口化 我用了D3DWindower修改也不好使 有别的办法吗

  有的游戏运行时只能全屏,但是如果又想同时聊天和作其他事情怎么办?可以试试用我这个方法,虽然不一定所有游戏有效,但是很多游戏还是生效的  你在按照步骤重新弄一次,我这边电脑是可以的。  注意:网络游戏请勿使用此软件,否则有封号可能!  运行窗口化工具,并点击+符号选择圣安地列斯的启动文件(gta_sa.exe 汉化的用 gtasa_cn.exe)  在工具中右击鼠标选择导入的文件,设置参数比如窗口大小等,然后在辅助DLL位置选择刚刚放到游戏目录中的“D3dHook.dll”文件。设置完毕后点击确定  选择游戏,并且右击蓝色启动标志即可窗口化运行游戏啦来自:纳金网narkii谢谢采纳!!!
2023-06-29 01:05:301

博物馆奇妙夜第一部的英文影评,200字左右,不要电影内容介绍,要直接评论的

"Night at the Museum" is not an awful film. It"s targeted mainly at children, and from my experience the kids seem to love it. In that sense, I guess it"s a success. On the other hand, it didn"t grab me like some of its predecessors. For instance, it"s certainly no "Jumanji" or "Jurassic Park." in fact, it"s kind of a toned down, worse mixture of these two films."Night at the Museum" is the story of Larry Daley, a divorced father who is down on his luck. When Larry is offered a job as the night watchman at a museum, he takes it immediately. Of course, the first night he"s there, the exhibits suddenly come to life and Larry realizes that it"s not the job he thought it was. My favorite part of the film is when everything suddenly comes to life, but the novelty wears off quickly. Perhaps it would have been better if the exhibits slowly came to life. For instance, instead of walking down the hall in the midst of howling Indians and Huns, Larry could have been walking down the hall when he suddenly sees a hand pop out from one of the exhibits. This could have built suspense and allowed us to savor the effect. Instead, everything is sprung upon us at once.The film doesn"t really have a core plot, but is flooded with smaller sub-plots. Unfortunately, we"ve seen them all before. For instance, we get the typical father-son divorce situation, in which the dad really wants to impress his son and ex-wife, but is out-shined by the ex-wife"s bumbling and successful boyfriend. Yawn. Other sub-plots involve a possible cliché romance with the dull and dorky Rebecca, a "war" between mini-cowboys and mini-Romans, the search for an eventually missing gold tablet, the unrequited love of Robin Williams as Teddy Roosevelt, and a mischievous monkey"s practical jokes. These are all sub-plots from other films, and some are only very slightly modified. Ben Stiller is fine as Larry Daley, but he is not given enough funny lines and over-the-top dialogues. Robin Williams is his usual dried-up self, and he doesn"t really add anything to the film. I liked the small roles by Dick Van Dyke, Mickey Rooney, and Bill Cobbs, though.Overall, "Night at the museum" is a very average film that tries to disguise itself with a well-known cast and snazzy effects. Still, kids will like it and it"s certainly not awful for anyone.
2023-06-29 01:05:312

Silly是日本歌手家入里欧演唱的歌曲。

家入レオ _Silly作词:家入レオ作曲:西尾芳彦难しいことが多すぎる爱今日も変わらず降り続いている 雨が吐息の隙间で名前を呼ばれ逢えない日の孤独 掻き消されるんだRainy day oh Rainy day轧む波动にのまれて这爱有著太多的难解雨直到今天仍不停的下在呼与吸的缝隙间呼喊你名字就能掩盖见不到时的孤独Rainy day oh Rainy day嘎嘎作响的波动吞噬了我Oh It"s so silly何かを求め 确かめたくて 今日を生きてるOh It"s so silly骗せるのなら 现実なんて 必要じゃない逃れられない哀しみに Oh It"s so sillyOh It"s so silly今天也追求著什麼 确定些什麼而活著Oh It"s so silly如果只有欺瞒 那也无所谓现实了逃脱不了的悲哀Oh It"s so silly强がり隠した涙の痕に気づかないそぶり 肌を重ねる 夜は浅い眠り缲り返しながらも隣の存在(おもみ)を确かめているんだRainy day oh Rainy day大人になりきれなくて*逞强隐忍的泪痕在肌肤相交小心不被你发现的夜晚就算这样的浅眠日复一日只想确认身旁有你的重量(存在)Rainy day oh Rainy day我是如此的不成熟(*本意为无法成为与年龄相符的大人,根据上下文在此译作不成熟)Oh It"s so silly救いを求め 満たされたくて 今日を生きてるOh It"s so silly许されるなら この爱だけを 抱きしめたい逃れられない痛みでも Oh It"s so sillyOh It"s so silly今天也渴求著救赎 为了被填满而活著Oh It"s so silly如果能被原谅 我想拥抱这爱就算是无法逃离的伤痛Oh It"s so silly意味の无い 何も无い明日は见てない 解らない振りで逃げ出してる So Silly震える 罪のないそれを 失えばいい歪む 気持ちは あなたが欲しい对於毫无意义 不复存在的明天装做视而不见 无法理解逃离一切So Silly如果能失去颤抖著无罪的心就好了我渴求著你的心情如此扭曲Oh It"s so silly何かを求め 确かめたくて 今日を生きてるOh It"s so silly骗せるのなら 现実なんて 必要じゃない逃れられない哀しみに伤も今では 爱しくてOh It"s so sillyOh It"s so silly今天也追求著什麼 确定些什麼而活著Oh It"s so silly如果只有欺瞒 那也无所谓现实了逃脱不了的悲哀现在我仍深爱这伤痛Oh It"s so silly
2023-06-29 01:05:331

国外品牌的丝袜在中国卖的较好的有哪几种?

6.Hanes6.HanesHanes恒适,和Aristoc、Pretty;Polly;一起,同属于全球服装业的翘楚——美国莎莉集团。HANES品牌由John;Wesley;Hanes;于1901年创立于美国North;Carolina。一个世纪以来,HANES已经成为美国家庭最喜爱的品牌。在内衣、文胸、休闲服、袜子等很多领域,HANES都一直领导着市场。传奇巨星迈克尔·乔丹担任HANES的代言人已经有十多年。正如她的中文名字“恒适”就是恒久舒适的意思,它向消费者传达了一个清晰的声音,把舒适放在首位是恒适在全球的哲学。7.LaPerla7.LaPerla柔软的丝,体贴的棉,浪漫的蕾丝,诱惑的黑,宁静的蓝,温馨的粉红,似乎是女人的心情语言,也是女人的美丽秘密。LaPerla,世界最美丽也最昂贵的内衣品牌。LaPerla女式胸衣,袜,裤,连身内衣,吊带装,睡衣,紧身褡,及泳衣,无不是世间尤物的钟爱。LaPerla的设计哲学是:一个女人,在脱下外衣时,仍然是美丽的,而且是最富有魅力的,性感的。决不是淫秽,受着神灵的爱护和眷顾,必须把庸俗和色情分得很清楚。这就是LaPerla的哲学,珍惜神灵的爱护和眷顾,为女性设计最完美的内衣。8.Levante8.LevanteLevante,意大利著名丝袜品牌,1969年创立于北意大利的Mantua地区。时至今日,已经成为意大利的最主要的丝袜厂商,它每天要生产30万双各种丝袜和棉袜,并销往世界各地。Levante同时也是意大利设计风格的代表者,一直引领着意大利乃至整个欧洲的丝袜设计潮流,从LEVANTE的各产品系列,都能体验到来自意大利的精致和奢华。难怪名模CindyCrawford对LEVANTE的丝袜推崇备至,赞赏有加。9.Palmers9.PalmersPalmers公司于20世纪初在奥地利小城INNSBRUCK成立,发展至今已经拥有了遍布全欧洲各大内衣市场的超过400家分店,而它本身也成为奥地利国内一个举重轻重的内衣品牌,和Wolford,Swarovski等一起成为奥地利响誉世界的顶级品牌,也是音乐之都精致生活和优雅品位的象征。多年以来,PALMERS优越的形象得到了国际性的尊崇。它不但有自己的本土设计部门完成设计,PALMERS还会和国际上知名的时装设计大师紧密合作,使得产品系列的结构源于基本的时装主题,搭配当季国际流行趋势。10.PrettyPolly10.PrettyPollyPrettyPolly,经典的英国著名丝袜品牌,和Aristoc一样,同属于业界翘楚——莎莉国际集团。PrettyPolly品牌创立于上世纪30年代,一开始制造高质量的纯蚕丝丝袜,到1939年,年销售量就突破了四千八百万双,几乎每个英国女性的衣橱里都会有几双PrettyPolly的丝袜。时至今日,PrettyPolly已经成为了英国最热销的丝袜品牌,它的产品分类众多,针对各种不同的场合和需求进行最大程度的产品细分,以独特的设计为不同的客户群体提供高质量的丝袜产品。几乎每个不同的场合都有不同的PP丝袜可以相对应。多年以来,PrettyPolly正在努力将最新科技和经典的丝袜设计相结合。它的最新Nylon系列就采用了最新的超柔舒适莱卡工艺,来演绎经典的60年代的玻璃丝袜的惊艳美感,同时并使它具有了非常好的舒适性。值得一提的是,PrettyPolly还是风靡全球的乳胶防滑长筒袜HOLD-UPS的发明者。“用现代科技演绎经典美感”,一直是PrettyPolly的设计哲学。11.Wolford11.Wolford来自奥地利的世界著名内衣品牌WOLFORD(沃尔福特),以其一丝不苟的质量标准,对时尚的敏感和正确的全球策略,使其一直立于世界制袜业的顶峰。半个世纪以来,被注册为商标的Wolford凭借最新的材料和技术,不断地丰富着女性的衣橱,如带松紧带的长袜STAY-UP、有束身效果的连裤袜BODY-CONTROL、特殊的无缝连裤袜Fatal……在电影《红磨坊》里,著名影星妮可·基德曼无与伦比的匀称的双腿就被包裹在Wolford精致的袜子里。还有如香港歌星王菲,就是Wolford的免费形象代言人,不管是唱片封套、各种宣传场合及演唱会,仔细观察就会发现王菲腿上的丝袜千变万化,抽象图案、几何形状、疏密网眼等等衣料图案细节一样衍生到袜子上。也许只有WOLFORD才能体现她们的优雅和个性。WOLFORD,可能是世界上最好的丝袜
2023-06-29 01:05:371

请问拍蒙面超人电王演野上良太郎的演员叫什么名

佐藤健
2023-06-29 01:05:393

求:人教版七年级英语下册全部的教案课后反思。

http://www.zhaojiaoan.com/soft/list.asp?classid=141新目标英语七年级上册全册教案[七年英语教案]新目标英语七年级上册教案全集七年级英语上全册学案及典型例题七年级英语上册全册要点讲解与练习新目标英语七年级上册优课展评教案及反思Unit1Myname"sGina.Unit2Isthisyourpencil?Unit3Thisismysister.Unit4Where"smybackpack?Unit5Doyouhaveasoccerball?Unit6Do...软件大小: 未知运行环境:Win9X/2000/XP/2003/授权方式: 免费版推荐级别:2008-04-24 12:14:06 外研版七年级英语下全册备课资料[七年英语教案]英语(新标准)2学生用书(初中起点)Module1SchoolLifeModule2OntheTelephoneModule3MyEverydayLifeModule4ComeandPlaywithUs!Mdoule5ActivitiesModule6TheClothesWeWearRevision(I)Module7LostandFoundModule8W...软件大小: 未知运行环境:Win9X/2000/XP/2003/授权方式: 免费版推荐级别:2008-04-21 11:24:05 牛津英语7A全册教案[七年英语教案]牛津英语7A全套教案StarterUnit1Gettingtoknowyou逐渐认识你一Greetings问候★重点词汇Hello喂nice令人愉快的meet遇见goodbye再见this这thank谢谢★语法聚焦1.一般现在时的用法;2.系动词am,is的用法;3.副词too的用法。课文英汉对照LookandsayHello,I"mBen.你好,我是本。...软件大小: 未知运行环境:Win9X/2000/XP/2003/授权方式: 免费版推荐级别:2008-03-30 15:20:05 新目标初中英语七年级下全英教案[七年英语教案]《新目标初中英语》qixiacejiaoanUnit1Whereisyourpenpalfrom?TeachingGoal:Topic:Countries,nationalities,andlanguagesGeneralaims:A.TalkaboutwherepeoplearefromB.Talkaboutnationality,nationandlan...软件大小: 未知运行环境:Win9X/2000/XP/2003/授权方式: 免费版推荐级别:2008-02-24 08:44:12 牛津英语教案7B全册[七年英语教案]ModuleOneFoodanddrinksUnit1Asurprisebirthdayparty1/5I.Languagefocus:1.Using‘goingto"todescribeeventsthatwilloccurquitesoon2.Usingmodalstomakeapoliterequest3.Usingformulaicexpressio...软件大小: 未知运行环境:Win9X/2000/XP/2003/授权方式: 免费版推荐级别:2008-06-19 16:21:38 新目标《Where"s your pen pal from?》全英文教案[七年英语教案]新目标七下Unit1Where"syourpenpalfrom?全英文教案Period1:(SectionA1a—2d)一、Teachingaims:1.Learnthecountriesandcities.2.Learnhowtoaskandanswerwherethepeoplelive.二、Teachingpoints:1.Vocabularies:t...软件大小: 未知运行环境:Win9X/2000/XP/2003/授权方式: 免费版推荐级别:2008-05-28 15:58:27 《Friends from other countries》教案[七年英语教案]牛津7AModule4RelationshipsUnit3FriendsfromothercountriesTeachingPlanFirstPeriodLanguageTargets:1.Usingpropernounstorefertopeople2.Usingprepositionstoindicateplace3.Usingnumeralstosho...软件大小: 未知运行环境:Win9X/2000/XP/2003/授权方式: 免费版推荐级别:2008-05-04 12:28:35 冀教版七下英语Unit 4全单元教案(全英文版)[七年英语教案]初一(七年级)冀教版(book2)unit4全单元教案Lesson25Good-bye,BeijingTeachingcontent:1.masterywords:begin,never,every2.adialogueaboutleavingBeijing3.It"stimeforsb.todosth.4.Whatabout…?Teachinggoals:...软件大小: 未知运行环境:Win9X/2000/XP/2003/授权方式: 免费版推荐级别:2008-05-04 12:26:42 冀教版七下英语教案 Where did you go?[七年英语教案]教案标题Wheredidyougo?教案所属学科英语适用年级七年级对应教材冀教版初中英语第二册覆盖范围第七单元51课所需时间45分钟概述本单元主要谈论的话题是体育与健康。是冀教版七年级第二册的内容,我选取另外其中第51课的内容进行了课堂实录。本节课的教学目标让学生通过游戏、讨论达到用用语描述过去的所见所闻。教学过程是用探究、体验、参与的方式让学生掌握语法“一...软件大小: 未知运行环境:Win9X/2000/XP/2003/授权方式: 免费版推荐级别:2008-04-24 12:20:23 外研七下Module 1 School Life全模块教案[七年英语教案]Module1Unitone1.教材分析:本单元以Schoollife为话题,经过一篇交流学生所写的文章的学习后,使学生了解英国校园生活的一些基本情况及中英两国校园生活的不同之处;学习并能运用表示校园设施的一些基本词汇(wordpower);在初中初步了解定语从句的基础上进一步学习定语从句的基本概念及关系代词‘which,that,,who,whom,who...软件大小: 未知运行环境:Win9X/2000/XP/2003/授权方式: 免费版推荐级别:2008-04-24 11:57:45 NSE 7B教案 Module 1[七年英语教案]NSE7BModule1Peopleandplaces一.教材内容分析本模块以旅游为话题,运用现在进行时态介绍世界各地的时差,并且让学生了解在不同的时间,不同的国家人们做些什么事情.是学生感兴趣的话题.教学中应结合学生实际情况,灵活调整教学内容(或增加,或删除,或前后调整),合理设置课时。适当进行拓展,以丰富学生知识,拓展学生视野.二.学情分析本单元是7下的...软件大小: 未知运行环境:Win9X/2000/XP/2003/授权方式: 免费版推荐级别:2008-04-24 11:54:26 外研七下Module 1 Unit 1教案 外研[七年英语教案]教学内容Module1Peopleandplaces上课时间课题Unit1We"rehavingagreattime重点1.Tolearnandmastersomewordsandphrases.2.Toreviewandusethepresentcontinuoustense.课型难点Tousethepresentcontinuoustense.Torec...软件大小: 未知运行环境:Win9X/2000/XP/2003/授权方式: 免费版推荐级别:2008-04-24 11:39:14 外研七下Module 1 Unit 2教学设计[七年英语教案]Module1PeopleandPlacesUnit2They"regoingtotheopera.(外研社初一下册)一.课型:readingandwriting二.教材分析:本节课是一节阅读课,本单元是整个模块教学的第二单元。从话题上讲,本单元以世界不同地方人们的生活为话题,课文教学通过阅读材料使学生了解不同时区的时间差,以及不同地方人们在同一时间的活动。...软件大小: 未知运行环境:Win9X/2000/XP/2003/授权方式: 免费版推荐级别:2008-04-24 11:38:04 外研版七下Module 1 Unit 2教案[七年英语教案]Module1PeopleandplacesUnit2They"regoingtotheopera.ⅠTeachingmodelReadingandwritingⅡTeachingmethodBottom-upapproachⅢTeachingaimsKeyvocabulary:car,puton,atthemoment,thing,leave,work,a...软件大小: 未知运行环境:Win9X/2000/XP/2003/授权方式: 免费版推荐级别:2008-04-23 15:35:53 外研版七下Module 2 Unit 3教案[七年英语教案]Module2SpringFestivalUnit3Languageinuse班级:初一(7)班教材处理:本课时是对整个模块学习的总结,归纳,通过完成模块任务来熟练掌握使用现在进行时态,并要求学生能够区别与使用一般现在时态与现在时态来描述春节。在进行教材处理时,将前面练习作为一个热身活动来带动模块任务的开展。模块任务在设计时,利用一系列的口头问答使学生对现在...软件大小: 未知运行环境:Win9X/2000/XP/2003/授权方式: 免费版推荐级别:2008-04-23 14:00:26 外研版英语七年级下教案 Module 2[七年英语教案]外研版新标准(NSE)七年级下MODULE2SpringFestival教案一、教材分析1、主题SpringFestival2、题材内容本模块话题是“节日”。要求学生掌握描述节日的表达方式,同时加强学生对中外节日的理解与认识。通过使用现在进行时,对该话题展开听、说、读、写的语言实践活动。使学生加深能够谈论或写出对该节日的介绍,并了解英语国家中重要的节假日及其...软件大小: 未知运行环境:Win9X/2000/XP/2003/授权方式: 免费版推荐级别:2008-04-23 13:54:23 外研七下Module 5 Unit3教案[七年英语教案]Unit3Module5Lifeinthefuture本单元教学内容分析:本单元主要话题是“谈未来”,内容主要设计人类对今后生活环境的想象,猜测和思考。本单元所涉及的要点是:(1)回顾历史,认识现在,展望未来,激发学生的想象力(2)学习使用有关预测和猜测的表达方式。(3)学习过去分词作定语和状语的用法。(3)运用所学英语写出具有丰富想象力的短文.The1st...软件大小: 未知运行环境:Win9X/2000/XP/2003/授权方式: 免费版推荐级别:2008-04-23 13:49:47 外研版英语七下Module 4 Unit 3教案[七年英语教案]外研新标准初一必修2AteachingplanforUnit3,Module4AteachingplanforUnit3,Module4一、Teachingmaterials:Unit3Languageinuse(Module4Lifeinthefuture)二、Targetsforthisperiod:Thestudentscanuse“will”toex...软件大小: 未知运行环境:Win9X/2000/XP/2003/授权方式: 免费版推荐级别:2008-04-23 13:45:16 外研版英语七下教案 Module3-Module4[七年英语教案]Module3PlansUnit1Whatareyougoingtodoattheweekend?(一)【教学目标】:1功能:计划、打算、意图的表达与询问。2语法:begoingto的意义和用法。3语音:含有begoingto的句子的读音及L系列辅音组合的发音。4任务:(1)begoingto句型介绍自己对一周学习或其他活动的计划安排。(2)词汇:1plan...软件大小: 未知运行环境:Win9X/2000/XP/2003/授权方式: 免费版推荐级别:2008-04-23 13:42:05 外研版英语七下Module 7 Unit 1教案[七年英语教案]AteachingplanforUnit1,Module7一、Teachingmaterials:Unit1Tonyhasthelongestjourney.(Module7Planes,boats,andtrains)二、Targetsforthisperiod:Tounderstandconversationswithsuperlativeadjecti...软件大小: 未知运行环境:Win9X/2000/XP/2003/授权方式: 免费版推荐级别:http://www.zhaojiaoan.com/soft/show.asp?id=6250新目标英语七年级上册优课展评教案及反思10篇[英语教学反思]http://www.zhaojiaoan.com/soft/show.asp?id=6176七年级新目标英语教学反思 上册Unit 10[英语教学反思]七年级英语上Unit10教学反思-听力教学《新目标英语》设计了大量的听说材料,而现在这些听力材料正成为学生学过程中的一个难点。那么,我们如何改变现状呢?1、首先进行大量的听说训练。“听”是对输入信息的“加工”,“说”是表达,是“输出”,没有输入就没有输出。在听懂的基础上说,在说的同时增强听的能力,使两者有机结合,相互促进。听说训练包括听音答问、听后复述、听后...http://www.zhaojiaoan.com/soft/show.asp?id=6173新目标英语七上教学反思 Unit9[英语教学反思]七年级英语上Unit9教学反思——阅读教学现在我们流行这样一种说法:一节课老师最多讲15分钟,剩下的要么是开展活动,要么就是让学生自学。《新目标英语》中每单元至少有两篇阅读材料,我们现在一般都采用阅读教学法,通过发现问题、分析问题、解决问题来获得知识,强调自学与合作学习。那么在课堂教学中教师到底要不要讲?究竟应该怎讲?叶圣陶先生曾说过:讲当然是必要的,问题可...
2023-06-29 01:05:401

有关hanes作图法测定兔血红细胞过氧化氢酶Km值实验的疑问?

疑问:用Hanes作图法求兔血红细胞过氧化氢的Km值等于0.0071,跟实际的Km值0.03相差太大是什么原因?解答:可能是你在实验过程中使用的锥形瓶有残留水分,稀释了溶液。[S]/V=1/Vmax[S]+Km/Vmax上式也是直线方程式,称为Hanes方程式。用[S]/V对[S]作图,所得直线的斜率为1/Vmax,[S]/V轴上的截距为Km/Vmax,而[S]轴上的截距为-Km。Hanes法的优点为数据点在坐标图中的分布较平坦,但因[S]/V包含两个变数,这就增大了误差,且统计处理也复杂得多。过氧化氢酶(CAT),是催化过氧化氢分解成氧和水的酶,存在于细胞的过氧化物体内。过氧化氢酶是过氧化物酶体的标志酶, 约占过氧化物酶体酶总量的40%。过氧化氢酶存在于所有已知的动物的各个组织中,特别在肝脏中以高浓度存在。过氧化氢酶在食品工业中被用于除去用于制造奶酪的牛奶中的过氧化氢。过氧化氢酶也被用于食品包装,防止食物被氧化。进行中的过氧化氢酶检测,可以观察到气泡。过氧化氢酶检测是微生物学家鉴定细菌种类的主要的三种检测手段之一,即用过氧化氢来检测过氧化氢酶是否存在。假如细菌中含有过氧化氢酶,则在过氧化氢溶液中加入少量细菌提取物就能观察到氧气气泡生成。有气泡生成,则该菌被认为是呈“过氧化氢酶阳性”。如staphylococcus和micrococcus。没有,则该菌被认为是呈“过氧化氢酶阴性”。如streptococcus和enterococcus。 虽然过氧化氢酶检测无法鉴定特定生物体,但与其他检测方法结合,它可以有效地帮助诊断。此外细菌中是否存在过氧化氢酶,还取决于细胞生长条件和所使用的培养基。
2023-06-29 01:05:451

沈从文评论翻译 谢谢

最省事的法子,在线翻译下,了解大意:沈从文(1902至1988年)是近代中国最重要的小说家之一 文学。生产性和通用性,从沉从文曾在诗歌,短篇小说,中篇小说,小说,散文以至许多流派,并产生了大量的工作,如接触军旅生活,农村乡亲,苗族人,家庭生活的各种课题,城市居民和知识分子。他的代表作包括边城,长河,萧萧,随机写生,湘行散记,从文自传,和许多短篇小说集。沉是最著名的湘西农村,田园化的真实写照,他的想象力与当地风味,原住民的习俗,美丽如画的风景,非凡的生活方式,节日公约,语言规范,最重要的是,它的丰富多彩和质朴拥有神圣的数字质量"" ""(王1992年,第256页),男子气概和道德上的纯洁性。他的著作也展示了农村的深刻抒情诗意感性的质量和高度的中文文学创作珍惜。他经常被视为寻根或本机在中国文学的鼻祖土壤。 批评家往往集中在西湖南他的著作,即他的农村的著作,仿佛他们是最有代表性。但是,沉从文写了关于城市的主题几乎一样,实际上他的城市小说约占其全部作品,这是非常独特的作家在现代中国的一半。诚然,他的城市小说并不像想像和他的乡村小说的诗意,而不是描绘城市的迷人景象和他心爱的湘西异国情调。相对于他的农村的著作,他的城市小说也缺乏对农村工作的他拥有一种气氛,并在其身体上和心理上的扭曲和城市化的世界充满了代表平庸和公式化的精神上无能男子和妇女。然而,这是反对派之间的农村和城市,通知他的理解和代表都城市和农村。他对农村田园风光和乡亲代表对他的道德理想主义。沉讴歌生命和人道之间的对比的城市世界的其他代表的农村人的和谐关系的健康和他的乌托邦式的优雅的方式湘西, 损坏和腐朽。去年他一再强调,他基本上是一个 国家的人,正是从农村的角度,他观察和评估城市社会和人民的。然而讽刺的是,正是现代文化/生存状况集中体现在"" ""下降的城市,它使
2023-06-29 01:05:471

D3Dwindower窗口化后怎么分辨率低了,怎么回事

分辨率低了 没有关系 只是程序在这个分辨率下 运行稳定些 没有什么影响的
2023-06-29 01:05:511

silly和stupid的区别

foolish: 一般指人的无头脑、愚蠢,或缺乏常识与判断力,或指行动的愚蠢可笑。silly: 口语用词,可和foolish互换,但语气稍强。侧重指人的言行不合常规或不理智,强调单纯、低能和糊涂。stupid: 多指人或行为的愚蠢,尤指先天智能低下,或因某种原因失去正常的反应或感觉。有时也可与silly和foolish换用,但语气强,常含贬义
2023-06-29 01:05:552

翻译学论文开题报告

翻译学论文开题报告   开题报告是提高选题质量和水平的`重要环节。下面是我为大家整理的一篇以《目的论在英汉广告翻译上的应用》为例的语言学硕士论文开题报告,供参考阅读,希望对您有所帮助。    1、选题意义和背景   The progress of economic globalization has greatly hit the social life.   Advertising has become an important way of modern marketing and has attractedmerchants and the company. As people"s consciousness worldwide enhances, manyproducts and services of advertising will be translated into other languages forpromotion to explore overseas markets. Advertising, as an effective way ofdisseminating brand information, has penetrated into many aspects of social life, andit plays a bridge role in connection and communication. Since China"s accession tothe WTO, its connection with the world gets even closer. More and moreinternational enterprises and product brands come into China"s huge market.   Translation of products and services for overseas consumers is not only the functionof promoting consumption, but also the effect of external publicity. In the globalmarket, advertising translation not only brings an opportunity for advertising, butalso has brings the huge challenge. Therefore, mastery of both Chinese and Englishadvertising translation is particularly important.   Skopos theory is the foundation and the core theory of functionalism. Skopostheory holds that the process of the whole translation behavior is determined to thepurpose of translation action, that is, the end justifies the means. The purpose of thetranslation behavior is the core element which determines the translation process.   Advertising translation has a strong purpose. What is more important toadvertising translation is whether translation can convey the purpose of source textand achieve the anticipated target of the source text, so as to attract the attention offoreign customers to induce their consumption desire, eventually to incur purchasebehavior.    2、论文综述/研究基础   1 Advertising Translation Studies in the West.   Advertising translation was mentioned in translation studies for the first time inHurbin"s (1972) article “Peut-on traduire la langue de la publicé” (Can OneTranslate the Language of Advertising?)。 At that time, linguistics was the dominanthumanistic discipline, meanwhile, linguistics made translating a code-switchingoperation. Equivalence-based linguistic approaches mainly focus on the source text.   Hurhin argued that for one source text, there are several translations, and thetranslators chose which translation is the most appropriate one. Hurbin also pointedthat if glossaries of advertising language is compiled, this was made easier. So thetranslators will be easy to find the most appropriate equivalent expressions betweenthe source and the target text.   In Candace Seguinot"s (1995) article “Translation and Advertising: GoingGlobal in Cultural Functions of Translation”. The main opinion of which is thatacross cultural boundaries, there is an understanding of culture and semioticsappearing in the marketing of goods and services. It goes well beyond both languageand design.   Another representative article “Advertising: a five-stage strategy for translationin Translation” as Intercultural Communication which is edited by C. Nord et al. Thearticle is published by Smith & Klein-Braley (1997)。 In this article, they conduct acontrastive analysis of English and German advertising. Then they developedtaxonomy of strategies for the analysis of advertising translation.   Up to now, the book which maybe the only one published exclusively onadvertisement translation is Translation Practices in International Advertisingwritten by Mathieu Guidere (2001)。 This book mainly talks about various aspects ofadvertising translation in international market and mainly concerns the globaladvertising of multinational companies, because they need to translate their productsinformation into other languages. The author analyzes some examples in advertisingtranslation and he shows readers some essential problems in current translation ideas.   This book introduced the strategies of translation which are implemented by the multinational firms to break into new markets.   2 Advertising Translation Studies in China.   Domestic advertising translation studies officially started in 1990s. In terms ofresearch contents, the initial studies mainly focused on the discussion about specificadvertising translation of idioms and the existing problems in Chinese-Englishadvertising translation. That was the primary stage. Years later, advertisingtranslation principle and criteria became the research themes. People hold the viewthat, advertising translation should give attention to in many aspects, such as text,language beauty, consumer psychology. Researchers illustrated their respectivepoints of view from different angles. Since the late 90s, although the discussion oftranslation principle and criteria were still mentioned, the researchers" attention weregradually focused on translation of difficult parts in advertising, such as therhetorical devices, emotional transmission, brand image and trademark reproduction ,etc. In terms of research methods, domestic advertising translation study mainly usesthe inductive method and the case study. Nevertheless, in recent years, researchersbegin to use the theory achievements of pragmatics and other related disciplines toanalyze different kinds of problems in advertising translation, and then put forwardsome translation strategies.   As early as xx, Li Fan proposed the development of the advertising languageposed a severe challenge to advertising translation. The artful advertisings require thetranslator to break hard the tradition of the original, boldly innovate, and improve thequality of translation. There are three reasons for flexible advertising translation: 1)the purpose of advertising is to induce consumer to purchase products. Text is justmeans, so translations do not have to stick to the text equivalent; 2) the feature ofadvertising language is vivid, which is the essence of advertising language. If thetranslation is not bold to change, there will be no magic translation; 3) formulaicexpressions are common use in advertising, if not alternative, it may be translatedinto foreign stereotyped writing (黎凡 xx:29-31)。 At the same time, researchersthought in terms of some specific advertisements, flexible translation seems to be theonly way, especially in the four kinds of advertising: 1) advertising used of witty and polished words; 2) advertising used of brand name; 3) advertising used of puns; 4)advertising with strong national culture color.   In order to achieve concise expression, attract more readers" attention, facilitatereaders recognize and remember, advertising writing should follow the KISSprinciple, namely, “keep it short and sweet” (郭可 1992:57-64)。 A great number ofstudies on advertising translation are associated with concise problem. Ding Shude isdedicated to his studies. He holds that: 1) Chinese advertising often uses modifiers toemphasis, product characteristics, while English advertising is simple words, mainlywith oral type. a lot of subject-predicative phrases in Chinese can be directlytranslated into adjectives English , such as 速度快、效率高、行动灵活 can betranslated into “fast, efficient and handy”; 2) There are a large number of the fourwords in Chinese advertising structure, which bring parallelism and overlapping tostrengthen language, but there is no such characteristic in English. InChinese-English translation should hold the center, around the center word leads toall aspects; 3) there are often loose sentences, which express a large amount ofinformation in Chinese advertising. Translation should be concise and compact,strengthen the logic; 4) Chinese advertising commonly uses formulaic expressions.   Translation should be fascinating, considering the overall rhetorical, but not stackrhetoric. Good English advertising language is not many words, but it is impressive(丁树德 xx: 42-43)。 Cao Shunfa also takes a large number of examples of bothEnglish-Chinese translation two aspects show that based on the principle of simple,the translation of advertising language should strive to use the most simple languageto express the most complex meaning, to make it easy to be remembered (曹顺发xx: 43-45)。   Equivalence theory is based on Nida"s equivalence translation theory. On thisbasis, some researchers point out that commercial advertising translation is mainlyon the equivalence of semantic, social and cultural, and stylistic aspect. 1) Thesemantic equivalence. This is the most basic and important equivalence. From wordto chapter, in order to achieve the semantic equivalence, the first thing to thetranslator is that he must determine the meaning of the translation unit in context. ;
2023-06-29 01:05:561

仙剑3窗口化工具有关3d-Analyze和d3dwindower的问题

yt
2023-06-29 01:05:582

问一个日本女明星! りょう

近期演过的就是《cold blue》和《流星之绊》了不过都是配角《cold blue》里的戏份相对多一些
2023-06-29 01:05:598

haw开头的品牌

haw开头的品牌有hawpiow。hawipow是冠军品牌,美国品牌。全称是Champion,前方的那个大写的C是以艺术字的形式呈现的。champion是在美国创建的,在日本是hanes代理,但是hanes也是美国牌子,日本的又和美国产品独立设计。champion是有美版,日版,分两个版本的衣服,每个版本有不同的风格,做工手法,需要选择质量好点建议选择日版。
2023-06-29 01:06:011

Silly的名词形式是什么

silliness再如foolish foolishness
2023-06-29 01:06:031

silly是什么意思 解释silly一词的含义和用法?

silly是一个英语单词,可以用来形容一些行为或者想法是愚蠢或者荒谬的。它可以用来形容人或者事物,通常用于贬义。以下是silly的一些用法和含义。总之,silly这个词通常用于描述一些不太聪明或者不太明智的行为或者想法,或者某些事物看起来很傻或者很可笑。但在一些情况下,它也可以表示一些有趣或者有意思的事情。1. 形容人的行为或者想法愚蠢或者荒谬。例如:Don"t be silly!(不要傻了!)3. 形容某些事物看起来很傻或者很可笑。例如:He looks silly with that hat on.(他戴上那顶帽子看起来很傻。)silly是一个英语单词,可以用来形容一些行为或者想法是愚蠢或者荒谬的。它可以用来形容人或者事物,通常用于贬义。以下是silly的一些用法和含义。
2023-06-29 01:05:191

为什么我下载了d3dwindower,按照步骤弄的,我打开仙剑3还是全屏

你肯定操作步骤都对了,那是不是没调分辨率把分辨率调成800*600试试补充:是不是直接由图标进入了呢?再检查下配置过程吧1.解压后运行D3DWindower。2.按菜单中的"+"选择仙剑三游戏执行档PAL3.exe。(就是写着仙剑的那个图标)3.左键单击下方的PAL3图标,右键选择设置,弹出设置对话框。4.点击右下角的"打开"按钮,选择软件的安装目录里的D3dHook.dll。(重点!!!)5.选择上方"输入设备"标签,钩选"钩住directinput",在"鼠标位置修正"中,钩选"转换setcursorpos"和"转换getcursorpos"。6.关闭设置对话框,左键单击下方的PAL3图标,右键选择运行,开启游戏。(不要正常运行游戏)另:1.游戏中想将鼠标移出范围,按alt键左边的win键,或者用鼠标拖动窗口即可。2.如果嫌显示范围太小,可以手动调整仙剑三的分辨率
2023-06-29 01:05:161

英文信函结尾的yours faithfully / yours truly / sincerely 作何翻译?

类似于中国的“谨启、敬上”
2023-06-29 01:05:164

龟梨和也 山下智久 佐藤健

我觉得佐藤跟KAME长的挺像的~~
2023-06-29 01:05:134

Hanes“恒适”内衣,据说是美国品牌,我在很多高档商场(太平洋百货)都看见有销售。请问恒适好吗?

送人可以,自用不划算。面料比宜而爽好些,但总感觉内衣不用去到太高的价格。你可以去淘宝搜搜应该便宜点
2023-06-29 01:05:125

silly啥意思

傻的,愚蠢的。
2023-06-29 01:05:122

Different countries different cultures

这个嘛,你还找得到人教般的高中英语书吗,好象是高二的课本(不好意思,记不清了,我也大一了),介绍文化的一篇课文,那篇课文讲得比较详细.
2023-06-29 01:05:084

三国志11 窗口模式D3DWindower鼠标对不上

三国11本身就可以调成窗口模式的,进入游戏初始界面---项目---环境设定---系统,可以选择显示模式,带windows结尾的选项就是窗口模式!你用D3DWindower调,还没调好,这不是脱裤放屁吗???或者运行游戏安装目录(C:Program FilesSan11 Tc)下的S11PKLauncher.exe文件,选择第三个“启动环境设定”!
2023-06-29 01:05:082

HANES怎么样

北美最大的成衣销售商之一,始建于1901年。2004年进入中国市场,译作恒适。但是不是很出名,估计品牌推广力度有所保留吧。据2010年还是2008年的媒体报道,美国权威时尚媒体《Women"s Wear Daily》近日对美国女性消费者进行了问卷调查,并根据品牌知名度评选出了"WWD 100"。今年是"WWD 100"的第十一个年头,内衣旗舰Hanes第六次蝉联冠军宝座,成为美国女性最熟知品牌。Hanes旗下Playtex和Bali分列第四和第六位,品牌业绩比去年上涨15% 。排名第十的Calvin Klein,在三年之后,又重新回到了榜单之中。——CK在中国的宣传力度很足!Top 10 内衣完全名单1. Hanes 1901年,旗下拥有Playtex、Bali、Champion、Wonderbra和Hanes等品牌2. Victorias Secret 1977年,女士时尚内衣,华而不实广告投入大3. Fruit of the Loom 1851年,男士内衣为主4. Playtex 未知,Hanesbrands Inc.旗下品牌5. Jockey 1876年,袜子→男士内衣→1982年女士内衣6. Bali 未知,Hanesbrands Inc.旗下品牌7. Joe Boxer 1985年,8. Maidenform 1922年,Maidenform、Flexees和Self Expressions等品牌,大约90%的销售额来自美国市场9. Va...
2023-06-29 01:05:041

silly是什么意思?

是愚蠢的意思。
2023-06-29 01:04:582

单机游戏仙剑奇侠传3怎么才能窗口化

在玩各种全屏运行的游戏的时候,笔者一直希望能有一种办法将游戏窗口化运行,而不是只能全屏运行它。这样在玩游戏的时候可以方便使用QQ等软件与网友联系,近日,笔者发现了这款软件: D3Dwindower ,它可以很容易的将一些只能全屏的游戏窗口化。  D3DWindower的主界面如下图 图1 所示: 图1: D3Dwindower v1.88 汉化版的主界面   下面以仙剑奇侠传3为例来分步介绍该软件的用法:第一步:添加要运行游戏的可执行程序在该软件的主界面上点击按钮来添加希望使用该工具窗口 化运行的程序,在弹出对话框中选择游戏仙剑奇侠传3的可执行程序。如下图2所示: 图2:选中仙剑奇侠传3可执行程序   在选择好仙剑奇侠传3的可执行程序之后,回到 D3DWindower 的主界面,发现在 D3DWindower 的主界面的列表上面就出现了仙剑奇侠传3的可执行程序,如下图3所示: 图3:仙剑奇侠传3的可执行程序已经添加到了 D3DWindower 的列表上了 第二步:让D3DWindower钩住游戏的可执行程序D3DWindower的原理是构建一个虚拟的显示器,让游戏运行在这个显示器中,当然,在让全屏游戏在D3DWindower中运行前,必须先让它认识并熟悉该游戏。这儿叫做“钩住”游戏。使用 D3DWindower 的钩子函数 钩住仙剑奇侠传3的可执行程序的方法如下:(其他游戏相同)首先在D3DWindower的列表中选 中仙剑奇侠传3的可执行程序,然后点击按钮,工具栏上面的图标就变成如下图4所示: 图4:看到工具栏变成这个样子,就说明仙剑奇侠传3的可执行程序被钩住了 第三步:运行仙剑奇侠传3的可执行程序选中D3DWindower列表中的仙剑奇侠传3的可执行程序,然后点击工具栏上面的按钮就可以在窗口中执行仙剑奇侠传3了。如下图图5所示的就是笔者在窗口方式下执行的仙剑奇侠传3。注意:若发现游戏过程中鼠标输入有一些问题的话,请参考附录中的第4部分图5:窗口方式下的仙剑奇侠传3,大家觉得怎么样?附:D3D其他功能介绍其实,这款软件的功能不仅仅是上文中所介绍的。在选中列表中的可执行程序后还可以通过点击工具栏上面的按钮 对运行仙剑奇侠传3的那个窗口进行更高级的设置。在“设置”对话框中,它分为了四个子界面:“一般”设置界面,“窗口化”设置界面,“最上方管理”设置界面和“输入设备”设置界面。   (1).“一般”设置界面如下图6所示: 图6:“一般”设置界面   在该界面中可以设置该窗口是否采用固定的宽度和高度(填入的数字代表像素数,如800*600),这样,窗口的大小就不会随着游戏的分辨率的改变而改变了,将“固定宽度”和“固定高度”设置成 0 便可以设置不使用固定的窗口大小了。   “窗口化”复选框可以用来设置在 D3DWindower 中运行游戏是使用全屏还是窗口。   “显示 FPS ”复选框可以用来设置在窗口方式下运行游戏时是否显示当前每秒的帧数。   “非活动时降低优先级”复选框可以让游戏在没有处于活动状态下是否降低它的优先级。   “非活动时缩小窗口”复选框可以让游戏在没有处于活动状态下自动减小它的窗口,从而不会干扰的其他操作。   (2).“窗口化”设置界面如下图7所示:图7:“窗口化”设置界面   此界面用来设置游戏画面的显示,如果大家对游戏显示出来的画面不满意,可以在这里进行详细设置。   (3).“最上方管理”设置界面如下图8所示: 图8:“最上方管理”设置界面   在该界面中,可以设置是否将游戏窗口置于桌面的最前方,这样就算在干其他工作,也不会影响看到游戏的整个概貌了。  如果选择了“最上方管理”复选框,可以选择最上方管理的高级设置:是否“钩住 GetActiveWindow”函数,是否“钩住GetForegroundWindow”函数以及是否“固定窗口坐标”。   (4).“输入设备”设置的界面如下图9所示: 图9:“输入设备”设置的界面   如果大家发现在一些游戏中的鼠标输入有一些问题的话,就可以在这个界面上进行设置了。 笔者在玩仙剑奇侠传3时就发现鼠标点击位置不正确,通过把此界面的复选框全部选中而解决了问题
2023-06-29 01:04:581

水岛宏主演过些什么

我的帅管家
2023-06-29 01:04:576

关于民间文学的名词解释

  【【【【【口头诗学 】】】】】】】  其实,在没有文字可资使用的环境下,如文字发明以前的远古时期,甚或在今天仍然处于“无文字社会”的地方,诗歌大都是口头传唱的。这种诗歌,我们就叫它作口头诗歌(oral poetry);关于这种诗歌的理论,也就叫做口头诗学(oral poetics)。  “口头诗学”在西方已有长足的发展。作为一种研究视角,也是一种方法论系统,从其产生之日起,就与“口头传统”(oral tradition)研究,有着千丝万缕的联系。也就是说,口头诗歌与其他民间口头文类或口头表演样式,有着极为密切的关系。实际上,在口语交际还占据着信息传递基本渠道的地区,在许多“地方性知识”(local knowledge)体系中,诗歌的概念和分类,与我们所熟悉的分类系统就有相当的差别。比如,诗歌韵律的功用,有时更多地出于韵文体便于学习和记忆的特点,而并不总是出于音韵美感的考虑。这类例子不胜枚举。  具有深意的是,对古典诗学法则的质疑,始于对口头诗歌之独特属性的强调,而且首先发动自“古典学”(classic studies)内部。20世纪上半叶,西方学术界就年深月久的“荷马问题”重新做出解答的尝试,引发了对口头诗歌法则的思考。欧美的文学研究家、人类学家、民俗学家等,都参与到口头传统研究的阵营当中,并逐步发展起整套的理论体系来。我们国内已经有所介绍的,有“口头程式理论”(又作“帕里—洛德理论”Oral Formulaic Theory, or Parry-Lord Theory),“民族志诗学”(Ethnopoetics),以及对“口头性”(orality)问题的研究等。  “口头程式理论”把表演语词中的“程式”(formula)作为主要研究对象,进而发现程式的表达是口头诗歌的核心特征。程式的形态,在不同诗歌传统中有不同的界定。但是有一个基本的特性,就是它必须是被反复使用的片语。这些片语的作用,不是为了重复,而是为了构造诗行。换句话说,它是在传统中形成的、具有固定涵义(往往还具有特定的韵律格式)的现成表达式。这些表达式是代代相传的,一位合格的歌手需要学习和储备大量这种片语。程式的出现频度,在实践中往往成为判定诗歌是否具有口头起源的指数。欧洲早期诗歌手稿的判定(如荷马史诗和法国的《罗兰之歌》),在很大程度上就使用了这种手段。程式的涵义,也比我们所想象的要复杂得多。在字面的涵义背后,还有“传统性指涉”(traditional referentiality)。当荷马形容某位优雅的女性用“肥胖的手”做什么事情的时候,我们往往认为荷马“不恰当”地使用了这个片语。其实,在古希腊史诗传统中,“肥胖的手”意味着“英勇地”。这种传统性的指涉,是不容易通过阅读文本就能明白的,尤其不容易通过词典上的释义就能弄明白的。这就等于说,口头诗歌的阐释,更多地依赖于该诗歌传统所植根的那个文化土壤。而不能仅仅依据对文本本身的分析。这种情况,在我们国内许多民族的诗歌传统中,都可以观察到。以蒙古史诗而论,我们会发现其中有很多让“读者”感到突兀的表述。而这些表述,对于有经验的“听众”而言,则根本不是问题。也就是说,那些史诗的受众,那些置身传统中的信息接收者,当然知道怎样理解这些片语背后的传统性指涉。  口头诗歌的特点当然不会仅仅体现在语词层面上。随着研究的深入,人们发现口头诗歌的诗法特点,还体现在这样一些地方:一个是“声音范型”(sound pattern)的引导作用很强。句首韵是蒙古诗歌的主要特征,歌手在表演当中,会受到句首韵韵式的引导。他在表演中的口误,很多都和这种引导作用有关。民间歌手在即兴创作时,这种特点体现得更为充分;第二个是平行式(parallelism)的大量使用。在汉语传统中,排比、对偶等手法,是民间歌手特别喜爱的手段,这当然也是一类平行式;第三个是句式的高度“俭省”(thrift)。有学者经统计发现,荷马当属人类历史上伟大的口头诗人之一,他所娴熟运用的新句式,在数量上其实比较有限,从另外一个方面说,就是但凡他有现成的表达方法,他就绝不试图寻找所谓“新颖”的表达句式;第四个是表述的“冗余”(redundance)。也就是说不避重复,不嫌冗赘。对于书面阅读而言,这很难接受;但对于聆听而言,就不是什么不能忍受的折磨,恰恰相反,这还是长处:在时间线中顺序排列的语词,只有通过这种反复出现,才能够在听众心目中建立起各个单元之间的紧密关联。  再进一步说,口语思维与书写思维有很大的差别。(文字社会与非文字社会)文盲和非文盲对事物的认识和分类,有很大的差别。文盲的概念世界, 更多地与他们自身的经历和实践有关系,而不是来自于推理。文盲的思维和表述特点,大略而言,可以归结为:添加而非递进,聚合而非分析,冗赘或“复言”,保守和传统化,贴近人文生活世界,对抗的格调,设身处地和参与,动态平衡性,情境化而非抽象等等(关于这个问题的精彩讨论,见Walter Ong的专著Orality and Literacy: The Technologizing of the Word. New York: Methuen, 1982,节译见《基于口传的思维和表述特点》,载《民族文学研究》2000年增刊)。有了对这种出自口传的思维和表述特点的深入分析,再去理解口头诗歌的若干属性时,就会容易一些。  口头诗学还在许多地方,发现了原本没有引起人们注意的、但确实是意味深长的问题。譬如,在表述单元的设定上,就有明显的不同。以西方诗歌为例,文人作品中较多地出现“跨行连续”(enjambement)的现象,而在口头诗歌中,歌手更多地使用“诗行”作为一个表述单元,或者按照蒙古史诗歌手的说法,一个诗行较多地与“一口话”相重叠。这个诗行,不是文人概念世界中的那个整齐排列的印刷字符串,而是在表演中,与韵律、音乐、步格等紧密结合着的单元。  这就又牵涉到表演的问题。表演中的韵文文本,多数时候也会按照格律的要求,形成相对严整的韵律节拍。那些诗行,至少“听上去”相当规整。可是文字化了的文本,看上去就很不整齐了。在表演的场境中,歌手往往靠拉长元音的音调,从而在韵律上找齐。或者换句话说,那些个“看上去”很不整齐的诗句,在“听上去”却未必不整齐。字词数量和节拍之间,有一定的缓冲弹性。  从创作环节上看,大型口头诗歌的“创编”,通常都是在表演现场即兴完成的。每次表演的文本,都是一个与以往表演的相同叙事有直接关系的新文本。因而,它既是传统限定中叙事的一次次传演(a song),又是充满了新因素的“这一首歌”(the song)。每一次表演的文本,都和其他表演过的文本所或潜在的文本形成“互文”(intertexts)。  口头诗人的创作、传播、接受过程,是同一的,这就为口头诗歌,带来了另外一些新的特质。譬如,口头诗歌的创作过程,有听众的直接介入,有现场听众的反应所带来的影响。听众的情绪和对表演的反应等,都会作用于歌手的表演,从而影响到叙事的长度、细节修饰的繁简程度、语词的夸张程度等等,甚至会影响到故事的结构。听众的构成成分,也会影响到故事主人公的身份定位。比如,在为不同族群的听众讲述故事时,塞尔维亚—克罗地亚叙事诗的表演者会调整故事的主人公和故事的结构,以迎合不同的族群。  晚近的研究表明,在口头诗歌和书面(文人)诗歌之间,也并不总是横亘着不可逾越的鸿沟。在不少社会中,都可以观察到不同类型的歌手,他们置身于传统之中,又受到当代教育的某些影响,受到书面文化的某些影响,从而在叙事当中多少运用了书面文学的某些规则,其作品也多少具有书面文学的某些特质。总之,与其说口头诗歌和文人诗歌之间是两极对立的关系,倒毋宁说它们之间是从一端到另外一端的谱系关系,其间有大量的中间过渡类型。  随着口头诗学研究的深入,晚近的学术发展出现了新的态势。传统的、长久被奉为典律的评判文学价值的尺度,遭到了质疑——那些总结自书面文学的诗歌美学法则,拿来说明口头文学,是否合用?究竟是谁,运用了怎样的权力(authority),出于怎样的原因,决定着哪一类的诗歌才能进入人类文学宝库的作品名录?为什么在这个名录中,几乎看不到那些同样伟大的口头艺术作品呢?  【【【【田螺姑娘】】】】  宁波民间传说人物。原出《搜神后记》:晋安帝时,侯官人谢端,少丧父母,  无有亲属,为邻人所养。至年十七八,恭谨自守,不履非法。始出居,未有妻,邻人共愍念之,规为娶妇,未得。端夜卧早起,躬耕力作,不舍昼夜。后于邑下得一大螺,如三升壶。以为异物,险以归,贮瓮中。畜之十数日。端每早至野还,见其户中有饭饮汤火,如有人为者。端谓邻人为之惠也。数日如此,便往谢邻人。邻人曰:“吾初不为是,何见谢也?” 端又以邻人不喻其意,然数尔如此,后更实问,邻人笑曰:“卿已自取妇,密著室中炊爨,而言吾为之炊耶?” 端默然心疑,不知其故。后以鸡鸣出去,平早潜归,于篱外窃窥其家中,见一少女,从瓮中出,至灶下燃火。端便入门,径至瓮所视螺,但见女。乃到灶下问之曰:“新妇从何所来,而相为炊?”女大惶惑,欲还瓮中,不能得去,答曰: “我天汉中白水素女也。天帝哀卿少孤,恭慎自守,故使我权为守舍炊烹。十年之中,使卿居富得妇,自当还去。而卿无故窃相窥掩,吾形已见,不宜复留,当相委去。,虽然,尔后自当少差。勤于田作,渔采治生。留此壳去,以贮米谷,常不可乏。 ”端请留,终不肯。时天忽风雨,翕然而去。端为立神座,时节祭祀。居常饶足,不致大富耳。于是乡人以女妻之。后仕至令长云。今道中素女祠是也。  [编辑本段]【传说一】  从前,有个孤苦伶仃的青年农民,靠给地主种田为生,每天日出耕作,日落回家,辛勤劳动。一天,他在田里捡到一只特别大的田螺,心里很惊奇,也很高兴,把它带回家,放在水缸里,精心用水养着。  有一天,那个农民照例早上去地里劳动,回家却见到灶上有香喷喷的米饭,橱房里有美味可口的鱼肉蔬菜,茶壶里有烧开的热水,第二天回来又是这样。两天,三天……天天如此,那个农民决定要把事情弄清楚,第二天鸡叫头遍,他像以往一样,扛着锄头下田去劳动,天一亮他就匆匆赶回家,想看一看是哪一位好心人。他大老远就看到自家屋顶的烟囱已炊烟袅袅,他加快脚步,要亲眼看一下究竟是谁在烧火煮饭。可是当他蹑手蹑脚,贴近门缝往里看时,家里毫无动静,走进门,只见桌上饭菜飘香,灶中火仍在烧着,水在锅里沸腾,还没来得及舀起,只是热心的烧饭人不见了。  一天又过去。那个农民又起了个大早,鸡叫下地,天没亮就往家里赶。家里的炊烟还未升起,谢端悄悄靠近篱笆墙,躲在暗处,全神贯注地看着自己屋里的一切。不一会儿,他终于看到一个年轻美丽的姑娘从水缸里缓缓走出,身上的衣裳并没有因水而有稍微的湿润。这姑娘移步到了灶前,就开始烧火做菜煮饭。  年轻人看得真真切切,连忙飞快地跑进门,走到水缸边,一看,自己捡回的大田螺只剩下个空壳。他惊奇地拿着空壳看了又看,然后走到灶前,向正在烧火煮饭的年轻姑娘说道:“请问这位姑娘,您从什么地方来?为什么要帮我烧饭?”姑娘没想到他会在这个时候出现,大吃一惊,又听他盘问自己的来历,便不知如何是好。年轻姑娘想回到水缸中,却被挡住了去路。青年农民一再追问,年轻姑娘没有办法,只得把实情告诉了他,她就是田螺姑娘。  青年非常喜欢田螺姑娘,后来他们就结了婚。  蚂蝗精非常喜欢田螺姑娘,看到田螺姑娘和农民这么好,很妒忌,决定抢走田螺姑娘。于是假扮算命先生从她瞎眼婆婆那里骗去田螺壳,有了田螺壳田螺姑娘就被蚂蝗精收到他的洞内出不来了,农民和他们伙伴为救田螺姑娘去蚂蝗精的洞中却被蚂蝗精打败,后来他们想了个办法用盐撒在蚂蝗精身上,蚂蝗精最怕就是盐了,终于痛苦的死去。  田螺姑娘和农民过着幸福的日子,一年后生了一个胖小子,转眼5、6岁在河边玩水嬉戏,后被同伴的小朋友骂是田螺精的孩子,“垛,垛,垛,哪阿母田螺壳,叮,叮,叮,哪阿母田螺精。”,他儿子听了人家的话,把他母亲的壳藏起来了,田螺姑娘就再也变不回田螺了。  [编辑本段]【传说二】  晋朝时,侯官县有个名叫谢端的孤儿,很小父母就去世了,好心的邻居收养了他。谢端忠厚老实,勤劳节俭,到了十七八岁的时候,不想再给邻居添麻烦,就自己在山坡边搭建了一间小屋子,独立生活了。因为家中一贫如洗,所以他一直没有娶妻子。邻居们很关心他,帮他说了几次媒,都没有成功。  谢端也没有因此而失望,仍然每天日出耕作,日落回家,辛勤劳动。一天,他在田里捡到一只特别大的田螺,心里很惊奇,也很高兴,把它带回家,放在水缸里,精心用水养着。  一天,谢端照例早上去地里劳动,回家却见到灶上有香喷喷的米饭,橱子里有美味可口的鱼肉蔬菜,茶壶里有烧开的热水,他想,一定是哪个好心的邻居帮他烧火煮饭。  没想到,第二天回来又是这样。两天,三天……天天如此,谢端心里觉得过意不去,就到邻居家去道谢。他走了许多家,邻居们都说不是他们做的,何必道谢呢?谢端心想,这一定是邻居好心肠,硬是一再致谢。邻居们笑着说:“你一定是自己娶了个妻子,把她藏在家里,为你烧火煮饭。”谢端听了心头很纳闷,想不出个头绪来,于是想探个究竟。  第二天鸡叫头遍,谢端像以往一样,扛着锄头下田去劳动,天一亮他就匆匆赶回家,想看一看是哪一位好心人。他大老远就看到自家屋顶的烟囱已炊烟袅袅,他加快脚步,要亲眼看一下究竟是谁在烧火煮饭。可是当他蹑手蹑脚,贴近门缝往里看时,家里毫无动静,走进门,只见桌上饭菜飘香,灶中火仍在烧着,水在锅里沸腾,还没来得及舀起,只是热心的烧饭人不见了。  一天又过去。谢端又起了个大早,鸡叫下地,天没亮就往家里赶。家里的炊烟还未升起,谢端悄悄靠近篱笆墙,躲在暗处,全神贯注地看着自己屋里的一切。不一会儿,他终于看到一个年轻美丽的姑娘从水缸里缓缓走出,身上的衣裳并没有因水而有稍微的湿润。这姑娘移步到了灶前,就开始烧火做菜煮饭。  谢端看得真真切切,连忙飞快地跑进门,走到水缸边,一看,自己捡回的大田螺只剩下个空壳。他惊奇地拿着空壳看了又看,然后走到灶前,向正在烧火煮饭的年轻姑娘说道:“请问这位姑娘,您从什么地方来?为什么要帮我烧饭?”姑娘没想到谢端会在这个时候出现,大吃一惊,又听他盘问自己的来历,便不知如何是好。年轻姑娘想回到水缸中,却被谢端挡住了去路。谢端一再追问,年轻姑娘没有办法,只得把实情告诉了他。原来,这位姑娘是天上的水素女。天帝知道谢端从小父母双亡,孤苦伶仃,很同情他,又见他克勤克俭,安分守己,所以派神女下凡帮助他。水素女又说道:“天帝派我下凡,专门为你烧火煮饭,料理家务,想让你在十年内富裕起来,成家立业,娶个好妻子,那时我再回到天上去复命。可是现在我的使命还没完成,却被你知道了天机,我的身份已经暴露,就算你保证不讲出去,也难免会被别人知道,我不能再呆在这里了,我必须回到天庭去。”谢端听完神女的一番话,感谢万分,心里很后悔,再三盛情挽留水素女。水素女主意已决,临走前,水素女对谢端说:“我走以后,你的日子会艰苦一些,但你只要干好农活,多打鱼,多砍柴,生活会一天一天好起来。我把田螺壳留给你,你可以用它贮藏粮食,能使米生息不尽,壳里的稻谷都不会用完。”正说话时,只见屋外狂风大作,接着下起了大雨,在雨水空蒙之中,水素女讲完最后一句话飘然离去。  感激神女的恩德,特地为她造一座神像,逢年过节都去烧香拜谢。而他自己依靠勤劳的双手和神女的帮助,日子一天比一天红火起来,几年之后,他娶了妻子,并向仕途发展,中举当上县令。  谢端为了感谢水素女,立了庙,就是今天的素女祠。  [编辑本段]【传说三】  一个阳光明媚的早晨,原野上有些微风。快乐的孩子们在小溪中嬉戏,他们把打捞上来的田螺放在草丛中,又追逐一群游鱼。离开了水的小田螺干渴难耐,它努力地朝岸边的方向挪去,太遥远了,正午的阳光灸烤着大地,一阵阵的灼热令它昏死过去……一双大手托起了它,在宽大的掌心中睁开微弱的眼睛,他正怜爱地凝视着它,徐徐放入水中,然后离去。  这是个锄归的路人。  获得生命的小田螺心怀感激,但它只是一只田螺而已,它不懂得表达但懂得铭记。因那一刻深情的凝视,从此,它不再是一只简单的田螺,它听见了自己的心,那里有一个深刻的愿望。  于是,历经千辛万苦的田螺来到了神灵的面前,它祈求,愿用所有的来生换取与恩人相守相望的缘分,尽管他们的相遇是在遥远的未来。神答应了。  水中的岁月并不安宁,大雨冲刷,干涸龟裂。小田螺一次次迁徙。它保存了一个完整的生命,静待日月,静待真情。  盈盈一水间,脉脉不得语。  缤纷的花朵点亮了原野,依旧是一个无比炎热的午后,他踏着阳光树影而来,掬一捧清冽的溪水送入口中,他终于看见水里的田螺。他把它带回去,放在水缸里。  所有的期待,春暖花开。  当他发现这个美丽善良的姑娘原来是一只田螺时无比惊讶,她羞涩地倾诉着自己的爱恋,眼里闪着幸福的泪花。这对于田螺姑娘来说太不容易了,一万年方修得人形,再有一万年才修得七情六欲,终于可以站在所爱的人面前,流下第一滴眼泪。  这是几千年来从村庄里流传下来的玫瑰色的神话,是幻想的花朵,它带领心灵飞越密密匝匝的凡俗。其实,每个人都有自己最初的等待,在花开花落时,我们的一生便因等待而美好。  如果,那是一份纤尘不染的真情。  【【【【【【原始文化 】】】】】  原始文化  primitive culture  早期人类学者的词典中,原始文化指无书面语言、相对孤立、人口少、社会组织和技术比较简单以及一般说来社会文化变革进展缓慢的民族的文化。这类文化的历史和神话凭藉口头世代相传,这项任务很可能由受过特殊训练的某个人或某一群人担任。「原始」一词在20世纪日益被用来与人类社会及其组织和产品相联系,并被人们认为是殖民精神的残馀,由此产生了人类学。曾有人认为「原始的」一词,连同其近义语野蛮、文字史前期、城镇史前期等均意味著∶与「高级的」文化相比,这种原始状态的文化处於文化发展前期。当代的人类学者则认为这种假设过於简单化,而不愿采纳。此外,早期的作家们常常使用这类词来暗示这些民族在智力方面和道德方面都处於低级状态。某些学者采用「无阅读和写作能力的」一词以避免否定评价的涵义。然而,由于一种文化在论述另一种文化时所表现的固有的局限性,所有这类用词是否恰当,均尚无定论。评价一部人类学词汇是否客观,其尺度应当如何,至今仍争论不休。
2023-06-29 01:04:491

情热传说游戏d3dwindower进去黑屏怎么用

……你自己选择了(将鼠标限制在窗口内)这个选项了……这个选项在(设置)---(输入设备)里面的,左下方的那个就是了,你把那个钩钩去掉就好了!其实你想弹出去的话,按一下(开始)那个热键,也就是左下方ctrl旁边那个键,就可以弹出去了。还有问题可追问我。
2023-06-29 01:04:481

日语高手来,帮忙翻译这段资料、

我干脆 抛弃了,呵呵呵~ 不是翻译不了的问题,而是太长了。
2023-06-29 01:04:484

Trick Of Fate 歌词

歌曲名:Trick Of Fate歌手:Valerie Pinkston专辑:Trick (Music From The Motion Picture)Theme song from "Trick",a very famous gay movieI never thought I"d find someone like youThough in my every fantasy I saw you everydayI thought there was no way - to make my dream come true.I always thought that I would be aloneAfraid to dream that anyone was ever gonna seeThe love inside of me - but how could I have knownA trick of fate would bring us togetherA trick of fate would alter our livesWe had to wait it seemed like foreverBut never say never to a trick of fateWhat were the chances I"d be here with youThat after all the lonely years of searching everywhereI"d turn and you"d be there - from clear out of the blueOur lives are in the hands of destinyAnd though we try to take controlThat"s not the way it goes - a higher power knowsHow it"s supposed to beA trick of fate brought us togetherA trick of fate altered our livesWe had to wait it seemed like foreverBut never say never to a trick of fateAnd now, something has begun - something very newAnd suddenly the future"s looking brightSomehow when two hearts beat as one, fairy tales come trueAnd anything seems possible tonightA trick of fate brought us togetherA trick of fate altered our livesWe had to wait it seemed like foreverBut never say never to a trick of fateIt just goes to showThat you never knowWhere love"s gonna grow- it"s a trick of fate.http://music.baidu.com/song/58988010
2023-06-29 01:04:481

Cheap Trick的《Surrender》 歌词

歌曲名:Surrender歌手:Cheap Trick专辑:Cheap Trick/In Color/Heaven Tonight (3 Pak)Cheap Trick SurrenderMother told me, yes, she told me I"d meet girls like you.She also told me, stay away, you"ll never know what you"ll catch.Just the other day I heard a soldier falling off some indonesian junk that"s going round.Mommy"s alright, daddy"s alright, they just seem a little weird.Surrender, surrender, but don"t give yourself away, ay, ay, ay.Father says, your mother"s right, she"s really up on things.Before we married, mommy served in the wacs in the philippines.Now, I had heard the wacs recruited old maids for the war.But mommy isn"t one of those, I"ve known her all these years.Mommy"s alright, daddy"s alright, they just seem a little weird.Surrender, surrender, but don"t give yourself away, ay, ay, ay.Whatever happened to all this season"s losers of the year?Ev"ry time I got to thinking, where"d they disappear?When I woke up, mom and dad are rolling on the couch.Rolling numbers, rock and rolling, got my kiss records out.Mommy"s alright, daddy"s alright, they just seem a little weird.Surrender, surrender, but don"t give yourself away, ay, ay, ay.Away.Away.Mommy"s alright, daddy"s alright,but don"t give yourself awayMommy"s alright, daddy"s alright,but don"t give yourself awayMommy"s alright, daddy"s alright,but don"t give yourself awayMommy"s alright, daddy"s alright,but don"t give yourself awayMommy"s alright, daddy"s alright,but don"t give yourself awayMommy"s alright, daddy"s alright,but don"t give yourself awayMommy"s alright, daddy"s alright,but don"t give yourself awayhttp://music.baidu.com/song/10212824
2023-06-29 01:04:411

恒适内裤网上怎么买不到了

恒适的T恤衫上再也找不到涤纶的商标和水洗标签,所有标签信息都通过特殊工艺直接印在衣服上。
2023-06-29 01:04:419

阿瑟.黑利的英文介绍或翻译

Born in Luton, Bedfordshire, England, Hailey served in the Royal Air Force from the start of World War II in 1939 until 1947, when he went to live in Canada. After working at a number of jobs and writing part-time, he became a full-time writer in 1956, encouraged by the success of the CBC television drama, Flight into Danger (in print as Runway Zero Eight). Following the success of Hotel in 1965, he moved to California; in 1969, he moved to the Bahamas to avoid Canadian and U.S. income taxes, which were claiming 90% of his income.Each of his novels has a different industrial or commercial setting and includes, in addition to dramatic human conflict, carefully researched information about the way that particular environments and systems function and how these affect society and its inhabitants.Critics often dismissed Hailey"s success as the result of a formulaic style in which he centered a crisis on an ordinary character, then inflated the suspense by hopping among multiple related plotlines. However, he was so popular with readers that his books were guaranteed to become best-sellers.He would spend about one year researching a subject, followed by six months reviewing his notes and, finally, about 18 months writing the book. That aggressive research — tracking rebel guerrillas in the Peruvian jungle at age 67 for The Evening News (1990), or reading 27 books on the hotel industry for Hotel - gave his novels a realism that appealed to readers, even as some critics complained that he used it to mask a lack of literary talent.Many of his books have reached #1 on the New York Times bestseller list and more than 170 million copies have been sold worldwide in 40 languages. Many have been made into movies and Hotel was made into a long-running television series. Airport became a blockbuster movie with stunning visual effects.A Canadian citizen whose children live in Canada and California, Hailey made his home in Lyford Cay, an exclusive residential resort on New Providence Island in the Bahamas with his second wife Sheila (who wrote "I Married a Best-Seller" in 1978). Hailey"s grandchildren include Paul Hailey, Emma Hailey, Charlotte Hailey and Brooke Hailey, who are students in Northern California; Ryan Hailey, a talented young bass player and vocalist in a San Francisco band [1]; and Chris Hailey, who is completing an audio engineering degree in Seattle, Washington.Hailey died in 2004. BibliographyRunway Zero-Eight (1958) - in-flight medical emergency, caused by food poisoning; spoofed in the movie Airplane!. This story started as the CBC TV movie Flight into Danger, then became the 1957 Paramount Pictures movie Zero Hour!, and was finally published as the novel Runway Zero-Eight (ISBN 0-440-17546-1). The Final Diagnosis (1959) - hospital politics as seen from the pathology department In High Places (1960) - Cold War Era politics in North America Hotel (1965) - hotels Airport (1968) - airport politics Wheels (1971) - automobile industry The Moneychangers (1975) - banks Overload (1979) - power crisis in California Strong Medicine (1984) - pharmaceutical industry The Evening News (1990) - newscasters Detective (1997) - investigation politics
2023-06-29 01:04:402

怎么用D3DWindower窗口化水浒传之梁山好汉

找到运行主程序,按+号然后对着程序,右键设置,选窗口,然后下面的打开找到D3DHOOK.DLL然后点→箭头运行
2023-06-29 01:04:391