barriers / 阅读 / 详情

Lingoes 灵格斯词霸在不联网的情况下还能不能正常使用啊?

2023-06-29 08:19:53
TAG: lingo lingoes
共3条回复
余辉

能正常使用,但像那些需要联网才能查的词典就不行了。希望对你有帮助!

康康map
* 回复内容中包含的链接未经审核,可能存在风险,暂不予完整展示!
亲,金山词霸在不联网的情况下也能用~下载离线词典包即可~

金山词霸最新版官网下载地址:http://ciba.i***.com/
金山词霸离线词典包下载地址:http://g.i***.com/dictdown/

感谢提到词霸^_^
LocCloud

不能,必须要连接Internet的。

相关推荐

灵格斯翻译能翻译投屏的吗

灵格斯的屏幕即时翻译功能, 就是将屏幕取词和全文翻译技术相融合, 把从屏幕上取到的单词, 句子或大段的文本, 通过翻译引擎, 将...
2023-06-29 07:11:484

有道、灵格斯哪个好?有什么区别?谢谢~~

lingoes(灵格斯)是我很关注的一个免费电子词典,可是坦率地说我目前主要还是用“有道”,主要是lingoes有两大缺点,第一是缺少图像识别的取词能力,这使得我经常要阅读的英文PDF文档无法取词,虽然lingoes有插件可取某PDF文档阅读器中单词,但限制太多,只能使用指定的PDF文档阅读软件,第二是取词弹出界面过于突兀,作为取词界面应该低调,不应该喧宾夺主;第三是lingoes由于是免费软件,资金实力的原因主要采用联机网络上的免费词典,因此取词界面中低俗广告太多。这三个缺点正好是“有道”的优点,所以我主要使用“有道”。“有道”的主要缺点是缺少本机词典,因此一旦网络不通就无法取词翻译,这一点lingoes做得很好,既有本地词典,又有网络联机词典,可以适应网络不通的情况,另外lingoes中大量功能强大的附件是也是一大特色,但是这在主业还不够完美的情况下有点喧宾夺主
2023-06-29 07:12:011

灵格斯的日语词典怎么用啊?里面只有英语啊,下载了日语 还是只有英语

你下载安装完了之后,要将日语词典勾选到选词组里去。这个你也可以在打开灵格斯后,在左边的词典选项卡里选。
2023-06-29 07:12:112

灵格斯翻译家NeoSpeech Misaki 女声下载好了,但是怎么用啊

这个在lingos官网上不就说明了吗看看这个就知道了http://www.lingoes.cn/zh/translator/speech.htm
2023-06-29 07:12:192

Lingoes 无法连接至服务器, 请检查您的网络设置

那你需要检查防火墙是否限制了这个软件的连接。此外,对方的服务器或许停机无法访问。你还可以换一个更新的版本试试看。
2023-06-29 07:12:391

灵格斯词霸(汉俄词典版)可以在手机上使用吗?

目前尚未有适用于手机版的lingoes,不过lingoes推出了超小的便携版,更多信息可以登录lingoes的官方网站http://www.lingoes.cn/zh/进行查询
2023-06-29 07:12:472

一个带鸽子图标的翻译软件叫什么?

灵格斯
2023-06-29 07:13:062

灵格斯的使用手册

1.从灵格斯翻译家网站下载软件的安装程序到本机硬盘。2.双击安装程序,进行安装。3.安装过程中,如果没有特别的需求,可以一路按 “下一步” 直至安装完成。 请从官方网站或官方指定的下载网站获取灵格斯的安装程序, 切勿下载来源不明或所谓的绿色版, 以免造成不必要的损失和使用上的种种故障。安装前, 请确认已经关闭了其他程序, 特别是防病毒软件和防火墙软件, 以便正常顺利安装。设置主程序 灵格斯翻译家的主程序已经安装到操作系统中了, 为了更好地使用灵格斯翻译家带来的便利, 需要在使用前对主程序进行设置。首先, 启动灵格斯翻译家, 点击程序界面左侧选项中的 “设置”, 激活设置面板。屏幕取词 点击 “翻译” 选项标签, 对鼠标屏幕取词进行设置。鼠标取词: 用鼠标将光标移到词上面时, 再加上组合键就可翻译该词。鼠标左键取词: 用鼠标将光标移到词上面时, 按下〔鼠标左键+组合键〕就可翻译该词。鼠标右键取词: 用鼠标将光标移到词上面时, 按下〔鼠标右键+组合键〕就可翻译该词。鼠标中键取词: 用鼠标将光标移到词上面时, 按下〔鼠标中键+组合键〕就可翻译该词。延迟: 做以上动作时延迟几毫秒才做翻译动作。 1.使用词典需要先安装“灵格斯词霸”。2.下载词典到本地硬盘后,双击词典文件即可自动安装。你也可以从 Lingoes 的“词典管理“对话框中点击“安装”按钮,然后选择词典文件进行安装。3.另外,在安装好词典后,你还可以选择是否将其加入到 “屏幕取词组”和“索引词典组” 中:加入到 “索引词典组”── 在输入单词的时候,Lingoes 将搜索索引组中的词典,并在索引栏提示最接近的单词和词典项加入到 “屏幕取词组”── 在屏幕取词的时候,Lingoes 将搜索屏幕取词组中的词典,并在取词窗口中显示该词典的匹配结果
2023-06-29 07:13:141

Lingoes灵格斯词典LD2 文件如何转换成txt格式文件?

可以试试灵格斯批量翻译
2023-06-29 07:13:442

64位win10近日经常initialize system config failed 灵格斯错误提示。lingoes重装后用几天又报错

这个可能是软件的原因导致的你可以卸载软件然后清理垃圾再重启一次电脑后重新安装软件如果不行就考虑是不是你的系统和软件不兼容导致了考虑是你的系统文件问题导致的可能是由于系统文件错误导致的个人建议如果能够进入系统就用杀毒软件进行修复如果不能进入系统就进入安全模式如果以上方法都不行就只能进行系统统重装了(换一个系统包重装)
2023-06-29 07:14:011

为什么使用灵格斯是会出现Lingoes 无法连接至服务器, 请检查您的网络设置

需要用代理服务器,或者下载这给补丁: http://cid-4ea57ed4e67e322c.skydrive.live.com/self.aspx/%e9%9d%96%e7%9a%84%e7%b2%be%e5%93%81%e6%8e%a8%e8%8d%90/Lingoes%7C_Patch%7C_v2x.rar
2023-06-29 07:14:091

请问有没有那种不用联网随身携带的可以翻译英文常用句子的翻译器?有点像电子词典那种便携的。谢谢!

No. But you can talk to me.. I will be your dictionary. email: jaysushi@hotmail.com
2023-06-29 07:14:193

最好用的屏幕取词翻译软件

有道词典,
2023-06-29 07:14:307

村上春树的《如果我爱你》日文原文是什么?

知道也部告诉你这个垃圾!
2023-06-29 07:14:593

已下载灵格斯真人语音(mp3)怎么使灵格斯用真人发声.详细。再详细啊

C:Program FilesLingoesTranslator2speech,Lingoes English是建在这下面的,你如果是安装其他盘,也是放在speech下面的, 你再试试看。我英音美音都下了 主界面语音里下拉都有显示可选,很好用。你先试一下,有需要文件我也可以发你。
2023-06-29 07:15:071

离线可用的英语词典

不知道你问的是PC还是手机?PC的话,用灵格斯,下载软件以后可以去灵格斯官网有个灵格斯词库,可以下载很多本离线词典,装在软件上就好用了。本身软件也自带词典的。英语专业很多用这个的。发音什么的都有。手机的话搜English,有个离线词典可以装。牛津词典有离线的,但是要付费购买的。
2023-06-29 07:15:163

你好,灵格斯取词插件安装失败怎么办?

灵格斯的 Adobe PDF 屏幕取词插件,目前仅支持 Adobe Acrobat Professional 7.0 及以上版本,如果出现安装失败的提示,表示找不到该软件的安装路径。你也可以手工将灵格斯安装文件夹下的 lingoes.api 文件复制到 Acrobat 的 plug_ins 文件夹下,同安装是一样的效果。
2023-06-29 07:15:311

求一个翻译软件 忘记叫什么名字了 图标是一只鸟

灵格斯软件简介:灵格斯是一款简明易用的词典与文本翻译软件,支持全球超过80多种语言翻译的词典,具有查询、全文翻译、屏幕取词、划词翻译、例句搜索、网络释义和真人语音朗读功能。同时还提供海量词库免费下载,专业词典、百科全书、例句搜索和网络释义一应俱全,是新一代的词典与文本翻译专家。Lingoes 支持互查互译的语种包括: 英、法、德、意、俄、汉、日、韩、西、葡、荷兰、瑞典、乌克兰、波兰、土耳其、泰、印尼、越南、波斯、希伯来、阿拉伯语 安装方法:1.从灵格斯翻译家网站下载软件的安装程序到本机硬盘。2.双击安装程序,进行安装。3.安装过程中,如果没有特别的需求,可以一路按 “下一步” 直至安装完成。
2023-06-29 07:15:403

灵格斯词霸怎样在 PDF 文档中取词

灵格斯软件中: 选项->设置->取词: 鼠标悬停 是否加了 ctrl ,如果点了这个选项,取词时也要同时按住 ctrl键。 如果希望直接放上鼠标就可以取词的话,不要勾选 ctrl 等选项。
2023-06-29 07:16:013

灵格斯俄语语音库下载

1. 首先在灵格斯安装目录下的speech文件夹中创建一个名为"Lingoes Russian" 的子文件夹,路径如下: 灵格斯安装目录speechLingoes Russian2. 下载 灵格斯基础俄语语音库 压缩文件,将其中的所有文件及目录都解压缩到这个新建的文件夹下。3. 然后在灵格斯的 "设置" -> "语音" -> "真人发音引擎" -> "声音" 列表中,选中声音 "Lingoes Russian", 并点击 “重建索引文件” 按钮, 完成索引重建后, 按 "确定" 退出设置面板, 即完成安装。
2023-06-29 07:16:081

现在最好的翻译软件或网站是什么?

金山快译
2023-06-29 07:16:165

免费的翻译软件

http://fy.iciba.com/
2023-06-29 07:16:338

用什么软件可以代替金山词霸?

没有
2023-06-29 07:16:493

ue40d请问灵格斯词典在哪里下载

http://www.lingoes.cn/ 你去看看
2023-06-29 07:16:562

lingoes经常报内存错误上怎么回事?

这个没问题的 你说的是硬盘存储空间 内存是程序运行空间。你换个版本试试看。他更新很快的
2023-06-29 07:17:031

浪漫主义译成英文

Romanticism
2023-06-29 07:17:227

求一个能翻译多种语言的软件?

Lingoes 灵格斯词霸灵格斯是一款简明易用的词典和文本翻译软件,支持全球超过80多个国家语言的词典查询和全文翻译,支持屏幕取词、 划词、剪贴板取词、索引提示和真人语音朗读功能,并提供海量词库免费下载,专业词典、百科全书、例句搜索和网络释义一应俱全,是新一代的词典与文本翻译专家。灵格斯提供了最直观的使用方法,帮助你快速查询包括英语、法语、德语、西班牙语、意大利语、俄语、中文、日语、韩语、阿拉伯在内的80多种语言的翻译结果。使用灵格斯创新的屏幕取词功能,您只需将鼠标移动到屏幕中的任何有单词的位置,按下取词键,灵格斯就能智能地识别出该单词的内容及其所属的语言,即时显示出相应的翻译结果。并且这一切都不会干扰你当前正在进行的工作。灵格斯拥有当前主流商业词典软件的全部功能,并创新地引入了跨语言内核设计及开放式的词典管理方案,同时还提供了大量语言词典和词汇表下载,是学习各国语言,了解世界的最佳工具。http://www.lingoes.cn/zh/index.html最好的选择。。。
2023-06-29 07:17:381

有没有可以翻译英语词组的软件?

轻敲互动翻译,上传文档之后点哪个句子就出现哪个句子的最优机器译文,操作十分方便而且还完全免费使用 还能保存原来文档的格式 也能支持PDF
2023-06-29 07:17:482

有没有可以把日语读出来的软件,不是翻译而是读出来!!!!!

http://www.lingoes.cn/zh/index.html灵格斯翻译家,挺不错的翻译软件,可惜的是词库不是非常完善,不过在持续更新中发音的话里面有一个日语发音的语言包下载,在这个页面,安装完就能实现日语发音了http://www.lingoes.cn/zh/translator/speech.htm
2023-06-29 07:18:251

哪里可以 免费下载 汉语-越南字典

我试了楼上的说法怎么没有找到???
2023-06-29 07:18:322

求好的电子英汉词典下载地址

比如说有金山快译金山词霸等等你找到它们的专业网站就可以下载了
2023-06-29 07:18:392

灵格斯如何在福昕阅读器pdf上取词

不用那个,直接安装有道或者金山词霸,打开取词,即可,不用去点那个插件
2023-06-29 07:18:472

谁知道日语翻译软件哪个好用?

百度翻译啊要记得百度可在日本开过公司哦去下载百度翻译APP吧
2023-06-29 07:18:575

求比较好的英语在线翻译网站

最近翻译文献,在这过程中,对各大在线翻译网站和翻译软件进行了比较。总结下心得,为大家推荐一二。在线翻译网站排名1.雅虎宝贝鱼http://fanyi.cn.yahoo.com/横向比较后,雅虎宝贝鱼脱颖而出,成为了排名1的在线翻译网站。其提供英语词典和全文翻译两项服务,翻译准确率、词库量和语言逻辑性上表现都很好。尤其是它的全文翻译功能,很多译文很符合中文语言习惯,几乎可以直接使用,不是Google的脑残文可以比的。排名2.有道 http://dict.yodao.com/有道是网易做的垂直搜索网站,其中有道海量词典只提供单词和词组查询,但就像其名字一样,其词汇量非常大,论文中很多生僻的专业名词都是考它搞定的。 有了以上两个就差不多可以搞定论文翻译了,Google可以排名3,就不详细介绍了。 桌面翻译软件 排名1.Lingoes灵格斯词霸http://www.lingoes.cn/您还在用金山词霸吗?恭喜您OUT了。郑重向您推荐Lingoes灵格斯词霸。Lingoes是免费的桌面翻译软件,其体积小,并提供数十种扩展词库,并提供多种在线全文翻译功能,而且占用内存少。使用它,你几乎可以不需要其他翻译软件了。不足是,当有新版本更新后,原理的版本就无法使用了,需要重新下载新的版本安装。还有取词功能不够灵敏。 排名2.有道桌面翻译软件 不多介绍了,是有道海量词典的桌面版,功能和性能都与网络版海量词典相同,而且只有2.4M大小,桌面取词功能也很强大。唯一不足的是不具备全文翻译功
2023-06-29 07:19:231

电子字典怎么查?读这篇可能就够了(2019 版)

文/E&K 学会查词典是学好英语非常重要的一步。这篇文章我应该每年都会更新一次,把新的好的经验都放进去。 全文总共四部分:Windows 部分、Mac 部分、在线词典(Online),最后是实际应用,即用法举例(Examples)。另外附送一个 package。 Windows 系统下有个本地电子词典叫灵格斯(Lingoes)。 灵格斯官网 提供免费绿色版本,它可以很好地存放在你的 U 盘或者网盘里,携带和转移都非常方便,这个软件的特点是,它可以把不同的词典整合在一起,并可以真人发音(我使用的语音库是韦氏 142000 个单词语音库高清版本)。 灵格斯中我放入的本地词典如下: 以上提到的语音库和所有词典我都打包放在了 MEGA 网盘里。 链接: https://mega.nz/#F!SAUSUIzY 密钥: !OIkJmEzyCtO6ZMJLpG3nSQ) 对了,灵格斯本身没有单词本功能。有人开发了一个 Lingoes 生词本叫 LingosHook : LingosHook:Lingoes生词本 。 Mac 下有个和 Windows 下灵格斯地位相当的词典 —— 欧路词典 ,能够装一堆别人已经做好的词典(需付费 98 元才能加载别人的词库)。它的用法和灵格斯大同小异,Mac 部分不再对其做专门的论述,具体的使用可以查询欧路的官方网站: 有关欧路中的词库请读: 学会这样查词典,从此学英语不求人 传送门: Eric词库 - Nutstore 其实,Mac 自带的系统词典已经做得非常好用了,可以满足一般的查词需求,接下来就是介绍它。主要翻译自这篇文章 Five Dictionary tricks I can"t live without 能在系统范围(包括大部分 Mac 应用)内取词,非常强大。鼠标悬停在单词上,然后快捷键 Command-Control-D。如果你使用触控板,那么,系统偏好设置-触控板-查找与数据检测器-用三个手指轻点。对了,你最好把系统语言设置成英文(系统偏好设置-语言与地区)。一来可以学英语;二来默认英文系统下取词时弹出的窗口有英英和同义词释义,而中文系统下只有英汉。 我用 Mac 电脑在《经济学人》官网读文章 鼠标悬停在单词上,右键弹出快捷菜单-查询(*)即可。如果你使用触控板的话,那么 Control-一个手指轻点。 快捷键 Command-spacebar 换出 Spotlight,然后输入你要查的单词,快捷键 Command-L 直接跳到内建词典对单词的释义;接着,快捷键 Command-D 可以打开词典应用,点击各个词典(包括维基百科)查看释义。 系统偏好设置-听写与语言-系统嗓音,选一个你喜欢的声音;在目标单词上,鼠标右键-语音-开始讲话;也可以快捷键,系统偏好设置-听写与语音-按下按键时朗读所选文本(当前按键:Option+Esc)。 在内建词典应用打开的情况下,顶部菜单栏-词典-偏好设置,在这里你可以选择哪些词典会出现在释义中,并可以改变词典出现的顺序。本文第一节“取词”中我说过:默认英文系统下取词时弹出的窗口有英英和同义词释义,而中文系统下只有英汉。在这个偏好设置中就能改变这种默认情况,你只要把 Oxford Dictionary of English(英式英文)和 Oxford Thesaurus of English(英式英语)这两个词典前的复选框打上勾就可以了。 之前和大家分享过我常用的几个线上词典: http://www.thefreedictionary.com (同义词反义词、医学法律金融术语都能查到) http://dictionary.reference.com (有两种音标,美国人常用的线上词典之一) https://www.vocabulary.com (释义接地气,例句来自主流外刊) http://www.urbandictionary.com (用来查俗语以及最新流行的词汇和用法) http://onelook.com (可用来“花样”查词) 但你现在让我再列举一次,只有一个: Google ,因为所有的在线词典在这儿都有入口。因此学一点 Google 的搜索语法很有必要,具体可以参考一下知乎的这个问答: 如何用好谷歌等搜索引擎? 抵制百度不如学会用谷歌。 define 语法示例: site 语法示例: Mac 上也推荐使用 有道词典 ,如果你愿意并且有能力折腾的话,你可能会对这篇文章感兴趣: kaiye/workflows-youdao: 学英语和写工具 。 1/ 我整理的词典包 2/ 如何用Goldendict的全文搜索建立超强汉英语料库 3/ 推荐两个英语写作工具 4/ Saladict - Chrome Web Store 5/ 词根词缀记忆字典 介绍了那么多本地词典和在线词典,以下举几个例子,看看它们都是怎么用的,权作抛砖引玉。 Q: egged her on ,什么意思? A:直接用 Lingoes 搜 egg on 。wordnet, 柯林斯,朗文现代都给出了解释。 Q: take with a large bucket of salt 是什么意思? A: 这个词组在 Lingoes 和 Google 中都搜不到直接的意思。所以首先锁定两个关键词 take 和 salt ,然后在 Lingoes 中搜 salt ,得到各个词典的释义,接着在释义文本中 Ctrl+F 搜 take ,得到的第一个有效结果是: 第二个是: 既然 take sth with a pinch/grain of salt 的意思是:对某事不全信,抱怀疑态度,那么 take with a large bucket of salt 的意思当然应该是:对某事抱有很大的怀疑态度。 Q:**Spend a few minutes reading through these steps and thinking about your future now, and you"ll be back to thinking about your weekend in no time. ** 句子后半句当中的 to 明显的是作为介词来用的,不知为什么作者要这样用。如果 to 作为不定式来讲的话,即 to think 能在句子当中讲得通吗?上面的句子是在西方的一个保险宣传册子上见到的,作为母语为中文的人,本人不太明白西方人的习惯,望高人指点,本人不胜感激。 A:用举例 2 中的方法锁定关键词 back to 可以找到答案;要看更加详细的解释就可以 Google 搜索 be back to doing sth 。第一个结果就可以得到正确的答案。 第一个看完了,如果不太懂,可以多翻几条哈。 Q:**Bob Dylan may have done the impossible: broken creative new ground in selling out. **后面半句是打破新记录的意思,creative 在句中又怎么翻译,谢谢。 A: 一些著名媒体的文章网上很有可能有人做了全文翻译。 本例中 Google 搜索 : “Bob Dylan may have done the impossible” 译 (注意引用号,以及后引号和“译”之间的空格),第一个结果是这个问题本身,第二个结果就是东西网对该文的翻译。这句话的意思是,鲍勃·迪伦或许成就了一件不可能的事:在背叛和出卖的领域开辟出了一个新天地。所以问问题者对这句话意思的理解有偏差。 (我后来知道英文之后加 的 或者 了 也是常见用法, 的 和 了 在中文中出现的频率非常高,可能是最高的。) 1/ 来,我们一起查查字典 2/ 学会这样查词典,从此学英语不求人 噢对了,如果觉得一个词太抽象了,不太好理解,记得搜一下对应的图。 end 参考备注: 电子字典怎么查?读这篇可能就够了(2017 版) https://press.one/file/v?s=2a44437c01955dff7d03d8946a1652327e56e5f088551fe5b4fb941ed86f80437e734338bf7e48a8526c19b28c7c27e3d2e01ae488eb56dba9cf987f3dbd83c21&h=a16f3fafc158f24c71876062d1835c4b6ff4eb9cf4e86ece101507620cddec81&a=2a9a017873f8bc891984836217e14b2b44b72337&f=P1&v=2
2023-06-29 07:19:301

哪些翻译软件翻译的比较正确?

什么?写论文不知道用什么翻译软件? 我立马来安排~ SCI必备十大翻译神器,总有一款适合你~ 01 SCITranslate20.0 SCITranslate 是一款 科技 文献翻译软件 ,该软件功能炒鸡强大,是 生物医学专业 的SCI必备翻译工具,它为广大用户带来了非常专业的论文翻译功能,涵盖各大论文领域,包括了单词翻译、段落翻译、全文翻译、中英文对照阅读等功能。 SCITranslate20.0版本的全文翻译功能 ,已经较好地解决了文档双栏排版、断裂单词等问题,内容和排版都更好,对于SCI文献的全文泛读很有用。 02 灵格斯词霸—Lingoes Lingoes 是一款 可离线使用的,简明易用的词典与文本翻译软件 ,支持全球超过 80多种语言 的词典查询、全文翻译、屏幕取词、划词翻译、例句搜索、网络释义和真人语音朗读功能。同时还提供海量词库免费下载,专业词典、百科全书、例句搜索和网络释义一应俱全,是新一代的词典与文本翻译专家。 03 谷歌浏览器翻译 下载方法是: 在百度搜索引擎或者360软件管家中搜索“谷歌浏览器”,因谷歌浏览器默认安装C盘,所以直接点击安装即可。待安装完成后点击设置,点击管理搜索引擎,将默认搜索引擎修改为百度或者其他(因防火墙限制,不要修改为Google),这样就可以正常使用谷歌浏览器。 具体使用方法是: 把PDF或者word文档导出为HTML格式,用谷歌浏览器打开。然后点击右键,选择翻译成中文即可。 优点 :页面简洁,使用方便,随开随用,不用担心软件升级问题,也不会弹出各种小广告,多种语言随时切换,支持段落翻译,极其方便,只要有网就能翻译。 缺点 :功能比较单一,排版比较乱,界面不是很美观。 04 谷歌在线翻译 网址: https://translate.google.cn/ 除了谷歌浏览器翻译引擎,还有 在线版的翻译 。毕竟是国际上知名的浏览器公司,谷歌翻译的效果还是不错的。整体而言,虽然还是有一些语言翻译不通顺的地方,给人的感觉很像百度翻译的“生物医药”模式。 在专业词汇上,谷歌翻译比较强势,但在语言的完整和逻辑性上,还是稍有欠缺,毕竟不是人工翻译,有所欠缺也是可以接受的。 整体上谷歌翻译是一款不错的翻译软件。 05 彩云翻译 网址: https://fanyi.caiyunapp.com/#/ 彩云翻译 的翻译效果中规中矩,但是 语言构成上比百度翻译通顺一些 。尤其是很多英文是倒装的语序,彩云都能按照正常的中文表述形式进行翻译。不过这里要介绍的除了网页版的彩云翻译,还有一款叫做彩云小译的谷歌浏览器插件,可以在谷歌浏览器的应用中心输入【 彩云小译 】进行检索。 有了这款插件,我们就可以在谷歌浏览器中使用全网页的英文翻译。和之前说的谷歌浏览器自带的翻译不同,彩云小译插件的网页翻译可以在任何时候开启,只需要在网页上点击鼠标右键,然后选择【 彩云小译 】即可。而谷歌浏览器自带的翻译,只能在浏览器检测到页面中存在大量英语时才会激活。而且,彩云小译插件提供的翻译是中英文对照,即使我们发现不正确的语言,也能很快地寻找到原文进行翻译。 06 word自带微软翻译 打开Word,建议2016版及以上的Word,在审阅这一工具栏中,可以看到翻译选项,点开后有三个选项: 1) 翻译文档 :点击后,会自动跳转自微软翻译的网页,对全文进行翻译; 2) 翻译所选文字 :选中后会在右边的框中显示翻译好的内容; 3) 翻译屏幕提示 :点击后,只要你选中文字,不管是单词还是段落,都会跳出翻译好的窗口,相当于翻译软件中的选词翻译。 优点 :基本都有安装,使用快捷。 缺点 :必须先将PDF文档转化为可以编辑的Word文档。 07 专业词汇翻译—MedSci 网址: http://www.medsci.cn/sci/translation.do MedSci拼写检查及中英互译 ,收录超过200万个专业词汇,尤其是对新词的收录能力强。 像生物医药领域出现的新词,或复杂的化学名均有收录,很全面,更新及时。与各家相比,算是更全面。 08 Linggle 网址: http://www.linggle.com Linggle是一科研可用来进行英语语法、句子写作的工具 ,可为学习者提供更准确的英文写作建议,还能够根据词性来推测短句和句子,精准的分析出完整英文句子如何撰写。 09 NetSpeak 网址: http://www.netspeak.org NetSpeak 是一款 提供免费线上单词、词组、语句翻译的工具 ,其特点是可以在线搜索和比较各种英文词汇、短句、语法、单词解释等内容,并且可以统计出这个用语的变化形态,还可以分析使用频率和情境,堪比谷歌翻译。 10 CNKI翻译助手 网址: http://dict.cnki.net/ CNKI翻译助手 是一款专业的学术翻译工具,由“中国知网”开发制作,汇集了从CNKI系列数据库中挖掘的大量常用词汇、专业术语、成语俚语及双语例句等,形成 海量中英在线词典和双语平行语料库 。 该工具数据实时更新,内容涵盖自然科学和 社会 科学的各个领域。在翻译的过程中还会有重点词汇的介绍哦~小伙伴们一定要试试。 平时写论文这几个软件都会用,再加上谷歌翻译刚回归的时候做过一次详细的评测,这个问题我应该是能答的,但是那篇朋友圈已经删掉了,简单说一下例子和结果吧。 太长不看的话,结论在文末 ( u2022 vu2022 ) 1 中译英 可以看出谷歌翻译有明显的语法错误,百度和有道都没问题 2 日译中 问题都不大,但是百度翻译意义最完整 3 英译中 每个软件翻译的都很直白,只有百度翻译还补充了这句话作为俚语的真正释义 4 日译英 这一轮谷歌做的更好,百度不行,有道不提供日英互译 结论 综上,中文与其他语言互译做的最好的是 百度翻译 ,中文以外其他语言互译最佳是 谷歌 , 有道 很中庸,但是可互译语言种类不全, 总而言之就是意料之外、情理之中的感觉(u0e07 u2022 _u2022 )u0e07 唔,被质疑了,统一解释一下。 虽然这里放的例子有限,但是一定程度上已经能够证明我的结论,做测评时我尝试的句子不止这些,旧文被删所以只能简单放这几个例子。而且最近两年因为课程需要,写了很多英语论文,从谷歌翻译转到百度翻译,因为后者语法错误更少,虽然我也讨厌渣度,但事实如此( uff65_uff65`)这个问题问的是这个三个翻译软件哪个好用,而不是哪家企业更有良心。再说我也没有单推百度翻译,只是说各有所长,谷歌离开中国这么久,中文翻译做的不如一家中国企业好,至少逻辑上是讲的通的。 希望大家评论的时候至少带上论据,而不是一上来就扣帽子,谁主张谁举证,欢迎讨论,拒绝攻击。 另,有道翻译官不在提问范围内,不过确实也好用,出国 旅游 推荐这个。 谷歌翻译。 谷歌翻译最近就像开了挂一样,翻译已经相当准确了。而且谷歌翻译从去年三月份开始不用翻墙就可以访问了,谷歌翻译APP也是一样。 遇到商业类或学术类等较为规范正式的英文,篇幅过长,阅读时较费力的,可以先让谷歌来翻译一下,辅助阅读 贴出其中的一小段: How batteries age All rechargeable batteries are consumable components that become less effective as they chemically age and their ability to hold a charge diminishes. Time and the number of times a battery has been charged are not the only factors in this chemical aging process. 谷歌翻译: 电池如何老化 所有可充电电池都是消耗性部件,由于它们的化学老化和保持电荷的能力下降,因而变得不太有效。时间和电池充电的次数不是这个化学老化过程中的唯一因素。 看上去很通顺,自然,不修改都可以。 百度翻译: 如何电池时代 所有充电电池都是易耗部件,随着化学年龄的增长,其充电能力降低。电池充电的时间和次数并不是这种化学老化过程中唯一的因素。 原文的“age”一词,谷歌翻译的是“老化”,百度翻译的是“时代”,相比之下,还是逊色了一些。 再看下面这个例子。 再讲一下谷歌翻译APP的几个特点。 最后要说的是,谷歌翻译虽然好用,但目前为止,并不能够取代人工翻译。在处理商业或学术等规范的文字时很准确,但涉及到文学作品一类的,还是需要人来处理的。 我们以一句“你什么时候请吃喜糖啊?”作为测试,从中文翻译成法语,再由同一个翻译软件法语翻回中文,看看几款的差别。 “你什么是会请吃喜糖啊?”这句话的难点在于,提问者并不是想吃糖,而是在委婉的询问对方“你什么时候结婚啊”的意思。 1.百度翻译有翻出询问结婚的意思,但事实上真正懂法语的人就知道,百度翻译出来的真正意思是在询问对方:你什么时候跟我结婚? 2.谷歌和有道都翻成了询问对方:你什么时候吃糖(甜食),完全失去了原意;(其中有道不支持法译中,选择谷歌进行法译中); 3.最后加一个语翼人工翻译的答案(由人工进行中译法,再由谷歌进行法译中),只有人工翻译才能准确获取提问者的意图,并且保留委婉的问法。 从这样一句话简单,但是涉及了潜台词和具体场景的句子就可以看得出来,真正的实际应用,目前几个机器翻译软件尽管都不错,但都有所欠缺,平时可以使用理解大致句意,但不能应用在专业的翻译中。 推荐两个吧,谷歌翻译,彩云小译,都是搭配人工只能,特别好用。 这几个翻译单词都可以,但是要翻译段落或者整个文本的话就都不行了,除非花钱找专业的翻译去翻译,目前专业翻译都是收费的,语种越偏僻越贵。 作为一名资深英语翻译来说,我选择“谷歌翻译”。 1. 谷歌翻译准确率较高,术语库丰富,匹配度较高。 我从事翻译已有将近九年的时间了,如果遇到IT类、机械类等,我会适当参考谷歌翻译,这样能提高翻译效率,当然句子结构还是要仔细推敲的,只能作为一种参考,主要是可以参考一些词的翻译。对于这类翻译,谷歌的准确率较高,术语库丰富,所以翻出的词的语境也是匹配的。现在都在讨论人工智能会不会取代传统翻译,我觉得不会,以后的趋势可能是人机结合翻译,互相辅助。 2. 谷歌翻译有强大的拍照翻译功能。 出国在外现在也不用担心啦,下载谷歌翻译App,使用它的拍照翻译功能,快速又便捷。下面是我拍的键盘翻译: 3. 人 工翻译,首选“有道人工翻译”。 可能大家只知道有道词典,却不知道有道推出了人工翻译,那我怎么知道呢?因为我就是其中一名人工翻译哈,在里面已经快三年的时间了,有道里面的人都很nice,让我觉得很温馨。有道对客户也很nice,如果对译文不满意,可以免费修改两次哦,还支持短订单快速翻译,一个字也给你翻,快速订单的话,立等可取,快的话几分钟就OK,好像还有超时赔付服务。如果大家感兴趣的话,可以下单试试 感谢阅读 1、如果是英译中的话,推荐有道翻译。从去年开始,有道翻译,尤其是英译中的质量比之前有了非常大非常大地提高。 首先,翻译准确度相对高,也很流畅,起承转合的词汇用的很好。但一遇到长句子就不行了,出来的内容有的好,但有的就看不懂,这个是所有翻译软件的通病,无法克服。 其次,有些短语、俚语翻译的比人工还溜,本土化做的相当好。 同时,有道有一个问题,我感觉应该是后台更新不够,提到美国政府,会直接翻译为“奥巴马政府”,这个稍显落伍啦~但整体还是推荐的 2、谷歌也还行,但只能看个大概,本土化不行。 3、百度还是算了吧 手机翻译软件成千上万,选择一款好用的手机翻译软件很重要!我推荐几款相对比较好用的手机翻译软件,希望对你有所帮助。 1、百度翻译 百度翻译app是一款集词汇、翻译、词典、例句于一体的翻译软件,免费提供高质量的中文、英语、日语、韩语、西班牙语、泰语、法语、阿拉伯语、葡萄牙语、俄语、德语、意大利语、粤语、文言文等语种翻译服务,还可以进行文言文翻译,支持语音实时翻译、拍照翻译、离线翻译、对话翻译、实用口语、实物翻译、菜单翻译、通知栏查词、跨软件翻译等,能很大程度上满足用户的需求,是一款非常强大的翻译软件。 2、谷歌翻译 Google翻译app来自国际互联网巨头Google(谷歌)推出的谷歌翻译手机版,Google翻译app是目前功能最强大的翻译软件之一。它可以支持全球 106 种语言之间的互译,谷歌翻译手机版支持手写文字和语音翻译以及朗读结果,还加入语音翻译和即时相机翻译功能,界面非常简洁,操作简单,可以帮助广大出国旅行的网友们轻松搞定语言不通的问题。 3、金山词霸 金山词霸手机版是来自金山软件旗下的一款久经考验的、功能强大的、翻译精准的手机词典App,可以中文翻译英文,也可以英文翻译中文。词汇覆盖性广阔,一词多意把所有的意思都讲全面。本地词典和本地语音不用联网也能查词查,省去了不少流量,词典支持免费下载。 4、有道词典 有道词典手机版是网易出品的一款词典软件,最好用的免费全能翻译软件之一,通过独创的网络释义功能,轻松囊括互联网上的流行词汇与海量例句。支持中英日韩法多语种翻译,并完整收录《柯林斯COBUILD高级英汉双解词典》、《21世纪大英汉词典》等多部权威词典数据,共覆盖1000万词条和2300万海量例句。便捷的摄像头取词功能,无需手动输入就能快速获得单词的准确释义,网络单词本还可以与词典桌面版实时同步。 5、有道翻译官 是网易旗下优质翻译应用,与有道词典同为必备词典翻译应用。支持107种语言翻译,覆盖186个国家,满足学习翻译、工作翻译、出国翻译、 旅游 翻译、旅行翻译等需求。国内最懂中文的翻译App,堪称翻译界口碑楷模。有道翻译官的中英互译采用业界领先的有道神经网络翻译引擎技术,相比机器翻译算法,翻译准确率大幅度提升,翻译结果更准确。同时配备强大的语音翻译和拍照翻译功能。语音翻译,身在国外畅通无阻,是身边的随行翻译。拍照翻译,动动手拍文档、菜单、路牌,便可快速获取翻译结果。 6、出国翻译官 出国翻译官app是一款针对出境游游客开发的语言翻译软件,提供全球29个国家和地区的常用双语翻译,涵盖以上各国餐饮、住宿、交通、景区、购物常用短语,图文兼备,可以帮助出国的网友们很好的适应当地的各种民俗风情。翻译的内容还可以用语音输出,语速和音量都可以调节。喜欢出国自助游,但是语言却不通的网友们,可以很好的借助这款出国翻译官app在全球各国 旅游 。 7、旅行翻译官   旅行翻译官完全版来自蚂蜂窝网站,包含40多个语种,每个语种根据不同的场景进行分类,如交通、问候、银行、购物、 娱乐 、餐饮等。每条语句点击即可发音,简单方便,无需网络即可收听语句发音,在国外做你靠谱的翻译官。iOS版有真人发音语言包免费下载,覆盖所有常用外语语种,旅行中的所有应用场景一应俱全。 用过这几个,有道,google和translator用的比较多,速度都还不错。
2023-06-29 07:19:371

有没有专门的历史名词翻译的网站?

http://www.lingoes.net/ 绝对好用
2023-06-29 07:19:443

有什么比较好的离线英汉翻译工具么??简单点的,别太大的那种

我是英语专业学生,平时老师推荐的是有道词典还有一个外教社出品的词典app,推荐你使用。望采纳,谢谢!
2023-06-29 07:19:5415

最好的翻译软件是那些?多少钱?

金山的就可以啊,网上有免费的啊,买也行的,也不算贵
2023-06-29 07:20:332

我在“灵格斯”英语词典网页下了个TTS,可英语软件还是不能发音。请赐教

能发音的,你装之后设置一下,让灵格斯用你装的那个TTS发音.还一个就是发音的时候是要把你选择的英文字用鼠标点兰,然后点右键然后点朗读就可以了,在说一下灵格斯是最好的翻译软件,真的很好用装词典也非常的方便,TTS的这发音也很准确,好了你试一下吧.
2023-06-29 07:20:552

在哪能下载韩国语词典的软件呢?

www.krwz.com 在线翻译的韩国字典Lingoes 灵格斯词霸 韩汉词典版该版本包括 Lingoes 标准版, 及预装了常用的韩汉/汉韩词典, 海词在线词典, 句酷双语例句, 互动百科, Google网络释义, 即时翻译, 适合学习韩语的用户下载。http://download.pchome.net/utility/dict/detail-8118-1.html
2023-06-29 07:21:082

有没有航海英语词典可以下载?

在百度搜索“航海英语词典”找到合适的就可下载
2023-06-29 07:21:283

意大利语翻译工具

http://www.lingoes.cn/灵格斯。。很小的一个软件。。但是有很多国语言翻译!也有意大利语做的很好 免费
2023-06-29 07:21:383

有没有断网也可以查字典的电脑英语字典?

www.lingoes.net 把词库也下载过来
2023-06-29 07:21:453

牛津高阶英英词典下载哪里有啊?

http://board.verycd.com/t182048.html
2023-06-29 07:21:542

灵格斯的“新世纪英汉科技大词典”ld2文件哪有下载

http://www.lingoes.cn/zh/dictionary/dict_down.php?id=02F7D9A072FD8E409E91F5E5C8822D12官网的可以下,我刚测试过,你要用IE6以上的版本,不要用其他浏览器,用迅雷下就行了
2023-06-29 07:22:011

意大利文翻译

问题一:意大利的英文翻译? 英文中 ITALY是意大利(国家)的意思,ITALIAN 则是意大利的或者意大利人的意思。 意大利语中,ITALIA 是意大利(国家)的意思而 ITALIANO(阳性)或者ITALIANA(阴性)是意大利的和意大利人的意思。 所以你的手机词典显示锭应该是意大利语,你的学习软件显示的英文是正确的。 (PS:我是大学意大利语专业的,英语也会) 问题二:ORO 意大利文翻译中文 金钱 问题三:意大利文翻译 L"ERBOLARIO 这是商标 uomo 男士,即男士专用 Shampoo Doccia 沐浴香波 即洗发露 Gli estratti di baobab e caffe verde 从猴面包书和绿咖啡中提取 Energizzante 使充满能量的 Tonificante 舒爽的 问题四:意大利语的翻译!! 又是你啊~~?小朋友在搞什么研究哦~~?呵呵~~ 买了2400千克物品,知道包装重量和 1)5%的净重 2)5%的总重量 总重量是确定的。 tara(包装重量)+ peso netto(净重)= peso lordo (总重量) 2400kg应该是总重量吧 怎么解啊 都不完整的样子。这次帮不了你了~~ 资料里面不是写的92年的吗?还不小啊~~? 在意大利读书?? 这题应该很简单的,但问的什么都不知道啊,是不是有抄漏的? 如果第一行最后的e上面有一撇就清楚了: 1)包装重量=5%净重 设净重=X 包装重量就=0.05X X+0.05X=2400 so X=2286,包装重量=2400-2280=114 2)包装重量=5%总重=2400*0.05=120 净重就=2400-120=2280 好好好~不小了~居然15岁就出去了,羡慕啊~~ 你从哪里看出来是“姐姐”呢??明明是一哥哥。。。才开始学呢~~ 按第一个条件:总重2400 净重2286 包装重114 按第二个条件:总重2400 净重2280 包装重120 问题五:意大利文翻译成中文 不要尝试白恶魔。 问题六:意大利语翻译工具 lingoes/ 灵格斯。。很小的储个软件。。但是有很多国语言翻译! 也有意大利语 做的很好 免费 问题七:意大利文翻译~急用(用翻译软件的请不要来) 垂柳在沉睡的小溪边 但他们总在那里 事物比我们结实,就好比 如今外面的飞雪, 要躲到那黑暗的角落。 他还能拿出什么是你哈哈 问题八:求意大利文翻译 准备沸腾的70ML的水并将它倒进瓶子内,加入一小满勺(5G)的“MULTIERBE Mellin”.并且在给孩子前摇匀。冷却但是不要加入冷水,等待两小时。倒入一小杯的冷水或热水,加入两到三小勺的MULTIERBE Mellin并搅匀。 问题九:意大利文翻译中文 10分 una donna a quindi cianni 因此cianni女人 dee saper ogni gran moda、 每一大moda、女神 dove li diavolo、ha la coda、e maleos"è、 在那里diavolo、ha coda、e maleos"è、 dee saper le maliziette、 它的maliziette、女神 che innamorano gliamanti、 这gliamanti、相爱 finger riso、finger pianti、inventar i ber perchè、 手指的perchè、riso、finger pianti、inventar BER dee in un momento dar retta a cento、 女神的时候听cento、 colle pupille parlar con mille、 学生跟mille、胶粘剂 dar speme a tutti、sien belli o brutti、 给希望在美丽的tutti、sien或brutti、 saper nascondersi、senza confondersi、 如何nascondersi、senza confondersi、 sanza arrossire、saper mentire、 的arrossire、saper mentire、 e qual regina、dall"alto soglio、 什么regina、dall"高soglio、 col posso evoglio、farsi ubbidir、 随着我evoglio、farsi ubbidir、 par ch"abbian gusto、di tal dottrina 这段也会发出gusto、di学说
2023-06-29 07:22:221

请帮忙翻译一下化学物质(关于环境有害物质的),我实在是搞不定了,谢谢各位了!

1.溴化阻燃剂某些偶氮色素氯化碳氢化合物氯化石蜡氢化二苯甲烷多氯联苯( PCBs )和多氯三(多氯三联苯) 多氯萘聚氯乙烯放射性物质三丁基锡( TBT ),三苯锡( tpt ) ,三丁基锡氧化物( tbto ) 2 .单甲基四氯乙烷甲烷( ugilec 141 ) 单甲基二氯二苯甲烷( ugilec 121或ugilec 21 ) 单甲基二溴二苯甲烷( dbbt ) 五氯酚( PCP )及其盐类和酯类多氯联苯( PCBs ) 多氯三(多氯三联苯) 多溴联苯醚( PBDE类)
2023-06-29 07:22:301

求C++常用的头文件、关键字、函数、的读音

主要参考以下链接C++ Standard Libraryhttp://msdn.microsoft.com/zh-cn/library/a7tkse1h.aspxC/C++ Languageshttp://msdn.microsoft.com/zh-cn/library/dtefa218.aspx基本包括了你在进行c++编程时能遇到的所有的头文件、关键字和函数至于发音,你只要把不懂的单词或者缩写用翻译软件查询一下音标就知道了推荐Lingoes 灵格斯词霸http://www.lingoes.cn/zh/translator/index.html
2023-06-29 07:22:381

在线英文翻译有哪些比较好的网站啊

去下个有道桌面词典.超好!!
2023-06-29 07:22:466