barriers / 阅读 / 详情

“饮湖上初晴后雨”的诗意是什么?

2023-07-13 19:57:48
共10条回复
左迁

意思是:

在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。

若把西湖比作古美女西施,淡妆浓抹都是那么得十分适宜。

原文:

水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

出自:饮湖上初晴后雨二首

作者:苏轼

朝代:宋

扩展资料:

这是一首赞美西湖美景的诗。作者畅游西湖,从早到晚,一边欣赏美丽的湖光山色,一边饮酒构思,意笃八极,神游万仞。于是乎写就了这首传诵一时的佳作。

诗的前两句既写了西湖的水光山色,也写了西湖的晴雨时的不同景色。“水光潋滟晴方好”描写西湖晴天的水光:在灿烂的阳光照耀下,西湖水波荡漾,波光闪闪,十分美丽。“山色空濛雨亦奇”描写雨天的山色:在雨幕笼罩下,西湖周围的群山,迷迷茫茫,若有若无,非常奇妙。

从第一首诗可知,这一天诗人陪着客人在西湖游宴终日,早晨阳光明艳,后来转阴,入暮后下起雨来。而在善于领略自然并对西湖有深厚感情的诗人眼中,无论是水是山,或晴或雨,都是美好奇妙的。

从“晴方好”“雨亦奇”这一赞评,可以想见在不同天气下的湖山胜景,也可想见诗人即景挥毫时的兴会及其洒脱的性格、开阔的胸怀。上半首写的景是交换、对应之景,情是广泛、豪宕之情,情景交融,句间情景相对,西湖之美概写无余,诗人苏轼之情表现无遗。

参考资料来源:百度百科-饮湖上初晴后雨二首

LuckySXyd

1、《饮湖上初晴后雨》的诗意是:

其一

天色朦胧就去迎候远道而来的客人,晨曦渐渐地染红了群山。傍晚泛舟西湖,天上飘来了一阵阵雨,客人不胜酒力已渐入醉乡。西湖晴雨皆宜,如此迷人,但客人并没有完全领略到。如要感受人间天堂的神奇美丽,还是应酌酒和西湖的守护神“水仙王”一同鉴赏。

其二

晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极了。下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常漂亮的。如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也罢,总能很好地烘托出她的天生丽质和迷人神韵。

2、全诗原文

饮湖上初晴后雨二首

(宋)苏轼

其一

朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。

此意自佳君不会,一杯当属水仙王。

其二

水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

3、注释:

⑴饮湖上:在西湖的船上饮酒。

⑵朝曦:早晨的阳光。

⑶水仙王:宋代西湖旁有水仙王庙,祭祀钱塘龙君,故称钱塘龙君为水仙王。

⑷潋滟:水波荡漾、波光闪动的样子。 方好:正显得美。

⑸空濛:细雨迷蒙的样子。濛,一作“蒙”。亦:也。奇:奇妙。

⑹欲:可以;如果。西子:即西施,春秋时代越国著名的美女。

⑺总相宜:总是很合适,十分自然。

可乐

  水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

  欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

  晴天的西湖,水上波光荡漾,闪烁耀眼,正好展示着那美丽的风貌;雨天的西湖,山中云雾朦胧,缥缥渺渺,又显出别一番奇妙景致。我想,最好把西湖比作西子,空蒙山色是她淡雅的妆饰,潋滟水光是她浓艳的粉脂,不管她怎样打扮,总能很好地烘托出天生丽质和迷人的神韵。

  这是一首赞美西湖美景的诗,写于诗人任杭州通判期间。原作有两首,这是第二首。

  首句“水光潋滟晴方好”描写西湖晴天的水光:在灿烂的阳光照耀下,西湖水波荡漾,波光闪闪,十分美丽。次句“山色空蒙雨亦奇”描写雨天的山色:在雨幕笼罩下,西湖周围的群山,迷迷茫茫,若有若无,非常奇妙。从题目可以得知,这一天诗人在西湖游宴,起初阳光明丽,后来下起了雨。在善于领略自然美景的诗人眼中,西湖的晴姿雨态都是美好奇妙的。“晴方好”“雨亦奇”,是诗人对西湖美景的赞誉。

  “欲把西湖比西子,浓妆淡抹总相宜”两句,诗人用一个奇妙而又贴切的比喻,写出了西湖的神韵。诗人之所以拿西施来比西湖,不仅是因为二者同在越地,同有一个“西”字,同样具有婀娜多姿的阴柔之美,更主要的是她们都具有天然美的姿质,不用借助外物,不必依靠人为的修饰,随时都能展现美的风致。西施无论浓施粉黛还是淡描娥眉,总是风姿绰约的;西湖不管晴姿雨态还是花朝月夕,都美妙无比,令人神往。这个比喻得到后世的公认,从此,“西子湖”就成了西湖的别称。

tt白

饮湖上初晴后雨二首(其一)

苏轼

水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇.

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜.

提示:湖指杭州西湖.湖光山色相映,风景绮丽.全诗先写“晴”,次写“雨”,最后两句结合起来概括,而用新奇的妙语赞美西湖无时不美的迷人景色.

将西湖喻为美女西施,已成千古定论.湖因诗而名“西子湖”,可证也.

然而明人唐宜久,有一文,谓“昔人以西湖比西子,人皆知其为誉西子也.而西湖之病,则寓乎其间乎?可见古人比类之工,寓讽之隐:不言西湖无有丈夫气,但借其声称以誉天下之殊色,而人自不察耳.”(《明小品三百篇》)黑、白转色,褒、贬易位,他从诗里看到的是“西湖无有丈夫气”.

莫非此公读诗,喜欢头朝下、脚朝上“拿大顶”,何以其所见翻了个儿?

因喜“山色空ue266雨亦奇”句,而画其意.想及此,附记之.

注释:

[饮湖上]在湖上喝酒.[

(li4n)滟(y4n)]水波荡漾、波光闪闪的样子.[方]正,恰恰.[空蒙]形容山岚迷蒙的样子.[亦]也.[欲]想要.[西子]西施,春秋末年越国的美女.[相宜]适合.

诗意:

在晴日的阳光照射下,西湖水波荡漾,闪烁着粼粼的金光.风景秀丽;在阴雨的天气里,山峦在细雨中迷蒙一片,别有一种奇特的美.如果要把西湖比作美女西施,那么晴朗的西湖就如浓妆的西施,而雨天的西湖就像淡妆的西施,都是同样的美丽无比.

西柚不是西游

在晴日的阳光照射下,西湖水波荡漾,闪烁着粼粼的金光。风景秀丽;在阴雨的天气里,山峦在细雨中迷蒙一片,别有一种奇特的美。如果要把西湖比作美女西施,那么晴朗的西湖就如浓妆的西施,而雨天的西湖就像淡妆的西施,都是同样的美丽无比.

晴天的西湖,波光闪闪,景色十分好

雨天的西湖,雾气迷茫,也有一番情趣

要是把西湖比作美女西施

无论是淡装还是浓装,都很合适

CarieVinne

在晴日的阳光照射下,西湖水波荡漾,闪烁着粼粼的金光。风景秀丽;在阴雨的天气里,山峦在细雨中迷蒙一片,别有一种奇特的美。如果要把西湖比作美女西施,那么晴朗的西湖就如浓妆的西施,而雨天的西湖就像淡妆的西施,都是同样的美丽无比.

嘻嘻~~不好意思啦~~都是复制的~~~

苏萦

《饮湖上初晴后雨》晴天的西湖,波光闪闪,景色十分好

雨天的西湖,雾气迷茫,也有一番情趣

要是把西湖比作美女西施

无论是淡装还是浓装,都很合适

表现了诗人对春天的热爱.

北有云溪

水光的景色非常漂亮,山色中的空蒙亦奇,如果把西湖比作美女西施,那就更加完美了

cloudcone

在阳光的照耀下,西湖的水微波冉冉。

大鱼炖火锅

饮湖上初晴后雨宋苏轼水光潋滟晴方好山色空蒙雨亦奇欲把西湖比西子淡妆浓抹总相宜的诗意是什么?

相关推荐

饮湖上初晴后雨的诗意宋苏轼诗句

饮湖上初晴后雨二首(其一) 苏轼 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。 提示:湖指杭州西湖。湖光山色相映,风景绮丽。全诗先写“晴”,次写“雨”,最后两句结合起来概括,而用新奇的妙语赞美西湖无时不美的迷人景色。 将西湖喻为美女西施,已成千古定论。湖因诗而名“西子湖”,可证也。 然而明人唐宜久,有一文,谓“昔人以西湖比西子,人皆知其为誉西子也。而西湖之病,则寓乎其间乎?可见古人比类之工,寓讽之隐:不言西湖无有丈夫气,但借其声称以誉天下之殊色,而人自不察耳。”(《明小品三百篇》)黑、白转色,褒、贬易位,他从诗里看到的是“西湖无有丈夫气”。 莫非此公读诗,喜欢头朝下、脚朝上“拿大顶”,何以其所见翻了个儿? 因喜“山色空?雨亦奇”句,而画其意。想及此,附记之。 注释: [饮湖上]在湖上喝酒。[ (li4n)滟(y4n)]水波荡漾、波光闪闪的样子。[方]正,恰恰。[空蒙]形容山岚迷蒙的样子。[亦]也。[欲]想要。[西子]西施,春秋末年越国的美女。[相宜]适合。 诗意: 在晴日的阳光照射下,西湖水波荡漾,闪烁着粼粼的金光。风景秀丽;在阴雨的天气里,山峦在细雨中迷蒙一片,别有一种奇特的美。如果要把西湖比作美女西施,那么晴朗的西湖就如浓妆的西施,而雨天的西湖就像淡妆的西施,都是同样的美丽无比。
2023-07-13 17:32:351

饮湖上初晴后雨典故诗句

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜.西子:西施,春秋时代越国有名的美女,原名施夷光,或称 先施 ,居古代四大美女(西施、王昭君、貂蝉、杨玉环)之首。家住浣纱溪村(在今浙江诸暨市)西,所以称为西施。饮湖上初晴后雨二首·其二(苏轼)水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
2023-07-13 17:32:421

饮湖上初晴后雨写出了什么在不同天气

1.晴天的西湖,水上波光荡漾,闪烁耀眼,正好展示着那美丽的风貌.雨天的西湖,山中云雾朦胧,缥缥渺渺,又显出别一番奇妙景致. 2.在晴日的阳光照射下,西湖水波荡漾,闪烁着粼粼的金光.风景秀丽;在阴雨的天气里,山峦在细雨中迷蒙一片,别有一种奇特的美.如果要把西湖比作美女西施,那么晴朗的西湖就如浓妆的西施,而雨天的西湖就像淡妆的西施,都是同样的美丽无比. (二) 一天,苏轼和朋友在西湖边上饮酒.开始天气晴朗朗的,不大工夫竟阴了天,下起雨来.这样,饮酒未尽,诗人便饱览了西湖上晴和雨两种截然不同的风光.于是诗人赞叹说:晴天的西湖,水上波光荡漾,闪烁耀眼,正好展示着那美丽的风貌;雨天的西湖,山中云雾朦胧,缥缥渺渺,又显出别一番奇妙景致.我想,最好把西湖比作西子,空蒙山色是她淡雅的妆饰,潋滟水光是她浓艳的粉脂,不管她怎样打扮,总能很好地烘托出天生丽质和迷人的神韵. 1.饮湖上:在西湖的船上饮酒. 2.潋滟:水波荡漾、波光闪动的样子. 3.空蒙(与“蒙”通用):细雨迷芒的样子. 4.亦:也. 5.奇:奇妙. 6.西子:即西施,春秋时代越国著名的美女. 7.总相宜:总是很合适. 8.方好:正显得美.
2023-07-13 17:32:511

饮湖上,初晴后雨诗中诗人描写了西湖晴天和雨天美丽的景色的诗句是哪两句?

描写晴天的诗句是:水光潋滟晴方好。描写雨天的诗句是:山色空蒙雨亦奇。
2023-07-13 17:33:025

饮湖上初晴后雨的意思?

饮湖上]在湖上喝酒。[ (li4n)滟(y4n)]水波荡漾、波光闪闪的样子。[方]正,恰恰。[空蒙]形容山岚迷蒙的样子。[亦]也。[欲]想要。[西子]西施,春秋末年越国的美女。[相宜]适合。 诗意: 在晴日的阳光照射下,西湖水波荡漾,闪烁着粼粼的金光。风景秀丽;在阴雨的天气里,山峦在细雨中迷蒙一片,别有一种奇特的美。如果要把西湖比作美女西施,那么晴朗的西湖就如浓妆的西施,而雨天的西湖就像淡妆的西施,都是同样的美丽无比回答时间:2010-12-5 13:39
2023-07-13 17:33:342

饮湖上初晴后雨古诗所有意思

饮湖上初晴后雨古诗所有意思可参考下方。1、《饮湖上初晴后雨》意思:在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。若把西湖比作美人西施,淡妆浓抹都是那么得十分适宜。2、《饮湖上初晴后雨》原文:水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。3、《饮湖上初晴后雨》赏析:这首诗赞美了西湖美丽迷人的风景。首句“水光潋滟晴方好”写的是西湖晴天的景色,阳光照耀下的西湖,水波荡漾,十分美丽。次句“山色空蒙雨亦奇”描写的是雨天的景色,在蒙蒙细雨中,西湖周围的群山,看上去迷迷茫茫,如梦如幻,非常奇妙。诗的前两句照应题目中的“饮湖上初晴后雨”,诗人在西湖游玩饮酒,起初阳光明媚,后来下起了小雨,这一切诗人都看在眼里,都觉得很美。“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”,诗人将西湖比作美女西施,别开生面,写出了西湖的神韵。
2023-07-13 17:33:511

饮湖上初晴后雨 饮湖上什么意思

饮湖上:在西湖的船上饮酒。
2023-07-13 17:34:153

饮湖上初晴后雨的意思和解释

饮湖上初晴后雨二首其一朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。此意自佳君不会,一杯当属水仙王。其二水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。译文其一天色朦胧就去迎候远道而来的客人,晨曦渐渐地染红了群山。傍晚泛舟西湖,天上飘来了一阵阵雨,客人不胜酒力已渐入醉乡。西湖晴雨皆宜,如此迷人,但客人并没有完全领略到。如要感受人间天堂的神奇美丽,还是应酌酒和西湖的守护神“水仙王”一同鉴赏。其二晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极了。下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常漂亮的。如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也罢,总能很好地烘托出她的天生丽质和迷人神韵。
2023-07-13 17:34:232

饮湖上初晴后雨解释 古诗

晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极了。下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常漂亮的。如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也罢,总能很好地烘托出她的天生丽质和迷人神韵。
2023-07-13 17:34:335

饮湖上初晴后雨的意思是什么 整首诗内容是什么

1、“饮湖上初晴后雨”意思:在西湖上饮酒欣赏开始的晴天和后来下的雨景色。 2、饮湖上初晴后雨二首。其一,朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。此意自佳君不会,一杯当属水仙王。其二,水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
2023-07-13 17:35:071

饮湖上初晴后雨的饮是指什么

饮湖上初晴后雨饮:与朋友在西湖饮酒游览,适逢天气由晴转雨的意思
2023-07-13 17:35:162

“饮湖上初晴后雨”的意思是什么?

《饮湖上初晴后雨》是北宋文学家苏轼的作品。全诗的字面意思:天清气朗时的西湖,水光盈盈波光楚楚;细雨迷濛中的西湖,山色空灵似有似无。如果把这美丽的西湖比作绝代佳人西施,那么无论浓妆还是淡抹都令人倾倒折服。全诗如下:水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。全诗赏析:这首诗上半首既写了西湖的水光山色,也写了西湖的晴姿雨态。“水光潋滟晴方好”描写西湖晴天的水光:在灿烂的阳光照耀下,西湖水波荡漾,波光闪闪,十分美丽。“山色空濛雨亦奇”描写雨天的山色:在雨幕笼罩下,西湖周围的群山,迷迷茫茫,若有若无,非常奇妙。从第一首诗可知,这一天诗人陪着客人在西湖游宴终日,早晨阳光明艳,后来转阴,入暮后下起雨来。而在善于领略自然并对西湖有深厚感情的诗人眼中,无论是水是山,或晴或雨,都是美好奇妙的。下半首诗里,诗人没有紧承前两句,进一步运用他的写气图貌之笔来描绘湖山的晴光雨色,而是以貌取神,只用一个既空灵又贴切的妙喻就传出了湖山的神韵。喻体和本体之间,除了从字面看,西湖与西子同有一个“西”字外,诗人的着眼点所在只是当前的西湖之美,在风神韵味上,与想象中的西施之美有其可意会而不可言传的相似之处。而正因西湖与西子都是其美在神,所以对西湖来说,晴也好,雨也好,对西子来说,淡妆也好,浓抹也好,都无改其美,而只能增添其美。
2023-07-13 17:35:232

饮湖上初晴后雨赏析

鉴赏辞典有
2023-07-13 17:35:384

《饮湖上初晴后雨》中的“初睛后雨”是指什么?

“饮湖上初晴后雨”:在西湖上饮酒,欣赏初时的晴天和后来的雨景。初晴后雨的意思开始的晴天和后来下的雨景色。
2023-07-13 17:35:474

饮湖上初晴后雨的意思?

潋滟水光是她浓艳的粉脂,空蒙山色是她淡雅的妆饰,我想最好把西湖比作西子,不管她怎样打扮,总能很好地烘托出天生丽质和迷人的神韵。[编辑本段]简析 这是一首赞美西湖美景的诗,写于诗人任杭州通判期间。原作有两首,这是第二首。 首句“水光潋滟晴方好”描写西湖晴天的水光:在灿烂的阳光照耀下,西湖水波荡漾,波光闪闪,十分美丽。次句“山色空蒙雨亦奇”描写雨天的山色:在雨幕笼罩下,西湖周围的群山,迷迷茫茫,若有若无,非常奇妙。从题目可以得知,这一天诗人在西湖游宴,起初阳光明丽,后来下起了雨。在善于领略自然美景的诗人眼中,西湖的晴姿雨态都是美好奇妙的。“晴方好”“雨亦奇”,是诗人对西湖美景的赞誉。 “欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”两句,诗人用一个奇妙而又贴切的比喻,写出了西湖的神韵。诗人之所以拿西施来比西湖,不仅是因为二者同在越地,同有一个“西”字,同样具有婀娜多姿的阴柔之美,更主要的是她们都具有天然美的姿质,不用借助外物,不必依靠人为的修饰,随时都能展现美的风致。西施无论浓施粉黛还是淡描娥眉,总是风姿绰约的;西湖不管晴姿雨态还是花朝月夕,都美妙无比,令人神往。这个比喻得到后世的公认,从此,“西子湖”就成了西湖的别称。.饮湖上:在西湖的船上饮酒。 2. 潋滟:水波荡漾的样子、波光闪动的样子。 3. 空蒙(与三点水的“méng”通用):细雨迷茫的样子。 4.亦:也。 5. 奇:奇妙。 6. 西子:即西施,春秋时代越国著名的美女。 7. 总相宜:总是很合适。 8.方好:正显得美。
2023-07-13 17:36:322

饮湖上初晴后雨的诗意是什么

《饮湖上初晴后雨》这首诗是礼赞西湖美景的绝唱,描绘的不是西湖的一处之景,或一时之景,而是对西湖美景的全面写照和总体印象。 《饮湖上初晴后雨》原文 宋·苏轼 水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇。 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。 《饮湖上初晴后雨》诗意 在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。若把西湖比作古美女西施,淡妆浓抹都是那么得十分适宜。 苏轼简介 这是苏轼写西湖的一首诗。苏轼生于1037年,逝世于1101年,是宋代大文学家,诗人,书法家,画家;四川眉山人,字子瞻,号东坡居士,人称苏东坡。他的父亲叫苏洵,弟弟叫苏辙。人们经常说的“三苏”,就是指他们父子三人。苏轼一生经历很复杂,当过官,进过监狱;有时,刚刚升了官,不久又被贬了职。 苏轼做过好几种官,比如他做过翰林学士,做过杭州的地方官,还做过礼部尚书。后又贬到现在海南的儋(dān)州,历尽折磨与痛苦。他无论到了哪里,都为老百姓办好事,所以,他所去过的地方,都有纪念他的建筑。 他学识渊博,诗词文章都写得非常出色,他的书法和绘画也是非常有名的。有的人们评价说:在宋代的官员与文人里,无论说品德还是说学问,苏轼是最杰出的,简直无人能比。
2023-07-13 17:36:501

《饮湖上初晴后雨》的意思是什么?

译文在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。若把西湖比作古美女西施,淡妆浓抹都是那么得十分适宜。注释①湖:即杭州西湖。②潋滟(liàn yàn) :水面波光闪动的样子。③方好:正是显得很美。④空濛:细雨迷茫的样子。⑤西子:西施,春秋时代越国有名的美女,原名施夷光,或称 先施。⑥相宜:也显得十分美丽。原文:《饮湖上初晴后雨二首·其二》宋代:苏轼水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。解析一天,苏轼和朋友在西湖边上饮美酒。开始天气晴朗,不大工夫竟然阴了天,下起雨来。这样,饮酒未尽,诗人便饱览了西湖上晴和雨两种截然不同的风光。于是诗人赞叹说:晴天的西湖,水上波光荡漾,闪烁耀眼,正好展示着那美丽的风貌;雨天的西湖,山中云雾朦胧,缥缥渺渺,又显出别一番奇妙景致。西湖无论是晴是雨无时不美。我想,最好把西湖比作西子,空蒙山色是她淡雅的妆饰,潋滟水光是她浓艳的粉脂,不管她怎样打扮,总能很好地烘托出天生丽质和迷人的神韵。这首小诗前两句是描写:写晴天的水、雨天的山,从两种地貌、两种天气表现西湖山水风光之美和晴雨多变的特征,写得具体、传神,具有高度的艺术概括性,以致有人评论说,古来多少西湖诗全被这两句扫尽了。后两句是比喻:天地之间,人类最灵;人类之中,西子最美。在前两句描写的基础上,把西湖比做美女西施,说它和西施一样同为天下灵与美的极至,何况又经过淡妆或浓抹的精心打扮呢!然而,极写西湖之美还不是这个比喻的全部奥妙。历史上有些女子,美名和西子不相上下,诗人何以偏偏要拿西子来和西湖相比呢?这是因为,西子除了她灵秀美丽,她和西湖还有两点独特的契合:一是西子家乡离西湖不远,同属古越之地;二是西子、西湖,头上都有“西”字,叫起来自然天成。由于这种种原因,苏轼这个妙手偶得的比喻,博得了后人的称道,西湖也就被称作西子湖了。这首诗概括性很强,它不是描写西湖的一处之景、一时之景,而是对西湖美景的全面评价。这首诗的流传,使西湖的景色增添了光彩,也表达了作者喜爱西湖。
2023-07-13 17:37:252

“饮湖上初晴后雨”正确的意思是?

“饮湖上初晴后雨”“初晴后雨”应该是“雨后初晴”,“饮湖上”应为“饮(于)湖上”,意思是雨后初晴(在)西湖上饮(酒)时(看到的景象)。附:饮湖上初晴后雨二首其一朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。此意自佳君不会,一杯当属水仙王。其二水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。[翻译]其一天色朦胧就去迎候远道而来的客人,晨曦渐渐地染红了群山。傍晚泛舟西湖,天上飘来了一阵阵雨,客人不胜酒力已渐入醉乡。西湖晴雨皆宜,如此迷人,但客人并没有完全领略到。如要感受人间天堂的神奇美丽,还是应酌酒和西湖的守护神“水仙王”一同鉴赏。其二晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极了。下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常漂亮的。如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也罢,总能很好地烘托出她的天生丽质和迷人神韵。
2023-07-13 17:37:321

每日一词 31 norm

norm: n. 常态,规范,标准; 见怪不怪,稀松平常。 例句: 1. In China marrying young is no longer the social norm. 2. Birth out of wedlock are becoming the norm in many countries. 3. Bilingual education remains the norm in international schools throughout non-English speaking countries. 4. The social norm"men should earn more than their wives" remains unchanged. 生活秩序恢复正常 go back to the normality. 作业: 1.搭配: 公认的规范 established norm, 道德规范 moral norm V搭配: 符合规范 conform to the norm, 偏离常态deviate from the norm, Prep搭配: over the norm, below the norm, above the norm 搭配短语: an exception to the norm, a deviation/departure to the norm, the norm rather than the exceptions. 2. 翻译: Creative minds tend to challenge, and even deviate from the norm, rather than conform to it. 3. 场景: 在国外成立办事处成为一种常态 As for many Chinese companies, the establishment of their sole agents in the oversea markets is becoming the norm.
2023-07-13 17:37:001

would precum get me pregnant

No, I don"t think so.to make sure and offical, i quote a short passage here:Can You Get Pregnant With Precum?Precum is more accurately known as pre-ejaculate. This is a bodily fluid that seeps out of the penis during intercourse. Most men don"t even notice it, and more importantly, they do not have any control over it. While it was originally thought that pre-ejaculate contained sperm, further investigation revealed that the majority of pre-ejaculate fluid had dead or no sperm at all.However, it is possible for small amounts of sperm to exit your reproductive system and make its way into the precut. So, can you get pregnant with precum? Well, generally-speaking, the answer is NO. However, there are rare cases in which living sperm can be present in precum, making conception possible.
2023-07-13 17:37:001

哪部美剧里面出现了always and forever这句台词的

gossip girl和the vampire diaries里都有
2023-07-13 17:37:053

灵感的英文怎么拼

inspirationafflatus
2023-07-13 17:37:066

norm与normal的区别

"norm"是 "normal"的名词形式,意思是“常态”“规范”“标准”,在有的语境下还可以翻译为“见怪不怪”“稀疏平常”。"norm"可用单数,可用复数,作单数时一般会用"the norm", 常用作“be/become the norm"。另外,“norm"与"normal"的派生词名词"normality"的区别:在正常的状态被打破的情况下,就有了生活秩序恢复正常(go back to normality)的说法;而"norm"是长期形成的一种规范,与"exception"("例外")相对。扩展:norm的意思:n. 社会准则,行为规范;标准,平均水平;常态;例句:They take touching as a cultural norm in social interactions.他们把触摸作为社会交往中的一种文化规范。Non-smoking is now the norm in most workplaces.现在在大多数工作场所,禁烟是一种常态。Stepfamilies are rapidly becoming the norm, not the exception.再婚家庭正迅速成为常态,而非例外。
2023-07-13 17:37:071

js怎么取出页面a标签的href值

通过获取a标签节点,然后获取href属性值,就获取到连接了 1、定义一个a标签 连接 定义一个标签a节点2、获取href属性 var a1 = documenet.getElementById("ta");//获取标签a alert(a1.href);//获取href的值。
2023-07-13 17:37:081

vampire diaries吸血鬼日记小说一共有几本

目前是五部。2010年会发行第六部和第七部。TV Shows 和 小说不太一样,回归之后的内容主要是编剧的能耐了~~
2023-07-13 17:37:133

href怎么进行传参

bookid是变量的话,应该要用<a href="BookDeatail.aspx?BookID=<%=bookid%>">名称</a>
2023-07-13 17:37:172

历届世界杯主题曲?

”;学
2023-07-13 17:37:193

a inspiration还是an inspiration

你好,根据你的问题回答如下:应当是an inspiration。a和an的用法区别:a用在辅音音素开头的单数可数名词前,而an则用在元音因素开头的单数可数名词前。拓展:元音(Vowel),又称母音,是音素的一种,与辅音相对。元音是在发音过程中气流通过口腔而不受阻碍发出的音。发元音时,气流从肺部通过声门冲击声带,使声带发出均匀震动,然后震音气流不受阻碍地通过口腔,通过舌、唇的调节而发出不同的声音。发元音时声带必然震动的叫浊元音。有些语言发元音时声带不振动,发出清元音。某些语言中一些元音字母在某些情况下不发音,如在大多数情况下,法语中元音字母“e”在词末不发音。
2023-07-13 17:37:211

英文歌曲《友谊地久天长》?

Auld lang syne 《友谊地久天长》英文歌词 Should auld acquaintance be forgot,and never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot,for the sake of auld lang syne. If you ever change your mind,but I living, living me behind, oh bring it to me, bring me your sweet loving,bring it home to me.bring it home to me.Yeah~ Yeah~Darling you know I laughed when you left,but now I know that I only hurt myself.Please bring it to me,bring your sweet sweet love,bring it home to me, bring it home to me.For auld lang syne my dear, for auld lang syne,we"ll take a cup of kindness yet for the sake of auld lang syne 参考资料: http://zhidao.baidu.com/question/1356396.html?fr=ala0
2023-07-13 17:37:291

这几年世界杯的主题曲是?

楼上的都回答的很完美,我就不说什么了。
2023-07-13 17:37:296

英语达人

首先,三个都不是词组,而是三个词。第一个是鼓舞,动词,inspire sth. in sb. 使某人产生某种感情; 激发某人的某种感情inspire sb. with sth. 使某人产生某种感情; 激发某人的某种感情inspire sth. into sb. 把某种思想灌输给某人第二个是鼓舞人心的,形容词The speech is inspiring. 这讲话激动人心。第三个是灵感,名词have a sudden inspiration 灵机一动get inspiration from 从......得到启示draw inspiration from 从......得到启示give (the) inspiration to 启发; 鼓舞
2023-07-13 17:37:302

请您帮忙翻译:Do not use if you are pregnant,lactating,

1,警告 :如果你是怀孕者,分泌乳汁,不要使用,接受药物治疗,让医生为条件或者在 physicans 照料之下。 2,这些使泄气还没有被食物药品管制局评估。这些产品不想要的是诊断,对待,治疗,或避免任何的疾病。Do not use if you are pregnant,lactating,:如果你是怀孕者,分泌乳汁,不要使用,
2023-07-13 17:37:324

vampire diaries什么意思

吸血鬼日记 蛮好看的电视剧~~~
2023-07-13 17:37:323

inspiration灵感可数吗

不可数(当做灵感讲)复数形式为inspirations也有可数的情况,是当做 鼓舞人心的人或事 时
2023-07-13 17:37:372

The Vampire Diaries 第一季下载地址

人人影视里可以下载
2023-07-13 17:36:581

inspiration 除了灵感,有鼓励的意思吗?

有例子:His wife was a constant inspiration to him.他的妻子经常鼓励他。
2023-07-13 17:36:574

o lei o lei o lei o lei o lei 是哪次世界杯主题

1998
2023-07-13 17:36:5710

heavilypregnant是什么意思

heavily pregnant已怀孕多时; 挺着大肚子双语例句1Heavily pregnant by now, Alice and her bump went shopping.爱丽丝现在已怀孕多时,还挺着肚子去买东西。2When a woman was heavily pregnant or otherwise indisposed, she and her children were dependent on other women in the group.当妇女孕期到达一定的时候或者是身体不舒服的时候,她与她的孩子们都要依赖于群体中其他的妇女照顾。
2023-07-13 17:36:531

auld lang syne写作背景英文

Auld Lang Syne" (Scots pronunciation: [u02c8u0254u02d0l(d) lɑu014bu02c8su0259in]: note "s" rather than "z")[1] is a Scots poem written byRobert Burns in 1788[2][3] and set to the tune of a traditional folk song (Roud # 6294). It is well known in many countries, especially in the English-speaking world, its traditional use being to bid farewell to the old year at the stroke of midnight. By extension, it is also sung at funerals, graduations and as a farewell or ending to other occasions. The international Boy Scout youth movement, in many countries, uses it as a close to jamboreesand other functions.The song"s Scots title may be translated into standard English as "old long since", or more idiomatically, "long long ago",[4] "days gone by" or "old times". Consequently "For auld lang syne", as it appears in the first line of the chorus, might be loosely translated as "for (the sake of) old times".The phrase "Auld Lang Syne" is also used in similar poems by Robert Ayton (1570–1638), Allan Ramsay (1686–1757), and James Watson (1711) as well as older folk songs predating Burns.[5] Matthew Fitt uses the phrase "In the days of auld lang syne" as the equivalent of "Once upon a time..." in his retelling of fairy tales in the Scots language.History[edit]Robert Burns sent a copy of the original song to the Scots Musical Museum with the remark, "The following song, an old song, of the olden times, and which has never been in print, nor even in manuscript until I took it down from an old man."[6] Some of the lyrics were indeed "collected" rather than composed by the poet; the ballad "Old Long Syne" printed in 1711 by James Watson shows considerable similarity in the first verse and the chorus to Burns" later poem,[5] and is almost certainly derived from the same "old song".Should Old Acquaintance be forgot,and never thought upon;The flames of Love extinguished,and fully past and gone:Is thy sweet Heart now grown so cold,that loving Breast of thine;That thou canst never once reflectOn Old long syne.CHORUS:On Old long syne my Jo,On Old long syne,That thou canst never once reflect,On Old long syne.It is a fair supposition to attribute the rest of the poem to Burns himself.[6]There is some doubt as to whether the melody used today is the same one Burns originally intended, but it is widely used in Scotland and in the rest of the world.[3][7]Singing the song on Hogmanay or New Year"s Eve very quickly became a Scots custom that soon spread to other parts of the British Isles. As Scots (not to mention English, Welsh and Irish people) emigrated around the world, they took the song with them.A manuscript of "Auld Lang Syne" is held in the permanent collection of The Lilly Library at Indiana University in Bloomington, Indiana.[8]
2023-07-13 17:36:521

最早的世界杯主题曲是那首歌?谁唱的?

历届世界杯主题曲下载http://list.mp3.baidu.com/zt/2010/worldcup/index.html
2023-07-13 17:36:493

NORM是什么意思

NORMAL的简称,“标准的”的意思
2023-07-13 17:36:392

auld lang syne歌词

歌词:Should auld acquaintance be forgot,怎样忘记旧日朋友And never brought to mind?心中能不怀想Should auld acquaintance be forgot怎能忘记旧日朋友And days of auld lang syne?友谊地久天长For auld lang syne, my dear,亲爱的朋友,我们的友谊地久天长For auld lang syne,友谊地久天长We"ll take a cup of kindness yet让我们举杯痛饮For days of auld lang syne.友谊地久天长And here"s a hand, my trusty friend,我们往日情意相投So put your hand in mine让我们紧握手We"ll take a cup of kindness yet让我们举杯痛饮For auld lang syne.友谊地久天长For auld lang syne, my dear,亲爱的朋友,我们的友谊地久天长For auld lang syne,友谊地久天长We"ll take a cup of kindness yet让我们举杯痛饮For days of auld lang syne.友谊地久天长Should auld acquaintance be forgot,怎样忘记旧日朋友And never brought to mind?心中能不怀想Should auld acquaintance be forgot怎能忘记旧日朋友And days of auld lang syne?友谊地久天长For auld lang syne, my dear,亲爱的朋友,我们的友谊地久天长For auld lang syne,友谊地久天长We"ll take a cup of kindness yet让我们举杯痛饮For days of auld lang syne.友谊地久天长For auld lang syne, my dear,亲爱的朋友,我们的友谊地久天长For auld lang syne,友谊地久天长We"ll take a cup of kindness yet让我们举杯痛饮For days of auld lang syne.友谊地久天长For auld lang syne, my dear,亲爱的朋友,我们的友谊地久天长For auld lang syne,友谊地久天长We"ll take a cup of kindness yet让我们举杯痛饮For days of auld lang syne.友谊地久天长For auld lang syne, my dear,亲爱的朋友,我们的友谊地久天长For auld lang syne,友谊地久天长We"ll take a cup of kindness yet让我们举杯痛饮For days of auld lang syne.友谊地久天长For auld lang syne, my dear,亲爱的朋友,我们的友谊地久天长For auld lang syne,友谊地久天长We"ll take a cup of kindness yet让我们举杯痛饮For days of auld lang syne友谊地久天长For auld lang syne, my dear,亲爱的朋友,我们的友谊地久天长For auld lang syne,友谊地久天长We"ll take a cup of kindness yet让我们举杯痛饮For days of auld lang syne.友谊地久天长扩展资料Auld Lang Syne是十八世纪苏格兰诗人罗伯特布恩斯(Robert Burns)根据当地民歌记录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了英文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,在中国各地普遍称为《友谊地久天长》。Auld Lang Syne是《魂断蓝桥》,Its A Wonderful Life,When Harry Met Sally中的电影主题曲。在许多的西方国家,这首歌通常会在平安夜时演唱,象征送走旧年而迎接新的一年的来临。参考资料:百度百科-Auld lang syne
2023-07-13 17:36:371

encouragement和inspiration的区别

encouragement 是鼓励的意思,是指有鼓励性的话语或行动,比如说,老师微笑着看着你,是一种鼓励的意味;inspiration也有鼓励的意思,但是指鼓舞人心的人或事,比如说,我们的战士在前线取得了一次大的胜利,预示着我们即将赶走侵略者,这是鼓舞人心的事,另外,inspiration还有灵感的意思。
2023-07-13 17:36:361

norm是什么意思

norm 英[nu0254:m] 美[nu0254:rm]n. 规范; 标准; 准则; (劳动) 定额;[例句]Faction and self-interest appear to be the norm.派系之争和自私自利看来非常普遍。[其他] 复数:norms
2023-07-13 17:36:301

友谊地久天长英文版 歌词??

auldlangsyne 《友谊地久天长》英文歌词 shouldauldacquaintancebeforgot,andneverbroughttomind?shouldauldacquaintancebeforgot,forthesakeofauldlangsyne.ifyoueverchangeyourmind,butiliving,livingmebehind,ohbringittome,bringmeyoursweetloving,bringithometome.bringithometome.yeah~yeah~darlingyouknowilaughedwhenyouleft,butnowiknowthationlyhurtmyself.pleasebringittome,bringyoursweetsweetlove,bringithometome,bringithometome.forauldlangsynemydear,forauldlangsyne,we"lltakeacupofkindnessyetforthesakeofauldlangsyne
2023-07-13 17:36:302

Tears Run Dry 歌词

歌曲名:Tears Run Dry歌手:brian专辑:ManifoldMenudo - Tears Run DryThere"s a flower that sits on the window sillWatching the days pass byAnd it"s starting to fade just like flowers willWhen there"s no sun in the skyAnd I"m in the darkI"m completely numbLike a shadow that"s turned to stoneTrying to figure outHow that two become oneThen end up so aloneI"m brokenWide openYou"ve shattered all we hadAnd I"m through with hopingSomehow I"m gonna put the pieces backI"ve cried me an oceanNow there"s nothing left insideI"m here not knowingWhere do you go when the tears run dryI try going left but I don"t feel rightNo matter which way I turnFeels like I"m moving counter-clockwiseThe bridges have all been burnedAnd I"m calling outAre you hearing meI don"t know where I belongIt"s so unclearWhy do I wish you hereWhen I"m already goneOhhhhI"m brokenWide openYou"ve shattered all we hadAnd I"m through with hopingSomehow I"m gonna put the pieces backI"ve cried me an oceanNow there"s nothing left insideI"m here not knowingWhere do you go when the tears run dryMaybe I should run awayMaybe I should disappearMaybe I should find a placeWhere I"d be happierAnywhere but hereI"m broken wide openYou"ve shattered all we had (all we had)And I"m through with hopingSomehow I"m gonna put the pieces backI"ve cried me an ocean (an ocean)Now there"s nothing left insideI"m here not knowingWhere do you go when the tears run dryI"m brokenWide open (wide open)You"ve shattered all we hadAnd I"m through with hopingSomehow I"m gonna put the pieces backI"ve cried me an oceanNow there"s nothing left insideI"m here not knowingWhere do you go when the tears run dryWhen the tears run dryWhen the tears run dryhttp://music.baidu.com/song/9148649
2023-07-13 17:36:281

Tears and dry歌词

Menudo - Tears And DryThere"s a flower that sits on the window cillWatching the tears pass byAnd it"s starting to fade just like flowers willWhen there"s no sun in the skyAnd I"m in the darkI"m completely numbLike a shadow that"s turned to stoneTryin" to figure outHow that two become oneThen end up so aloneI"m broken, wide openYou"ve shattered all we hadAnd I"m through with hopingSomehow I"m gonna put the pieces backI"ve cried me an oceanNow there"s nothing left insideI"m here not knowingWhere do you go when the tears run dryI try going left but I don"t feel rightNo matter which way I turnFeels like I"m moving ...... (?)The pictures have all been burnedAnd I"m calling outAre you hearing meI don"t know where I belongIt"s so unclearWhy do I wish you hereWhen I"m already goneOeh oehhI"m broken, wide openYou"ve shattered all we hadAnd I"m through with hopingSomehow I"m gonna put the pieces backI"ve cried me an oceanNow there"s nothing left insideI"m here not knowingWhere do you go when the tears run dryMaybe I should run awayMaybe I should disappearMaybe I should find a placeWhere I"d be happierAnywhere but hereI"m broken, wide openYou"ve shattered all we had (all we had)And I"m through with hopingSomehow I"m gonna put the pieces backI"ve cried me an ocean (an ocean)Now there"s nothing left insideI"m here not knowingWhere do you go when the tears run dryI"m broken, wide open (wide open)You"ve shattered all we hadAnd I"m through with hopingSomehow I"m gonna put the pieces backI"ve cried me an oceanNow there"s nothing left insideI"m here not knowingWhere do you go when the tears run dryyyyWhen the tears run dryyyyOhw yeahyeahh.When the tears run dry
2023-07-13 17:36:211

找一首歌的歌名 我有地址连接http://koudai.360.cn/u/18917694/photo_222748388.html?s=0 请帮帮我吧

Sarina Paris - You
2023-07-13 17:36:212

有好看的动漫么

日本动漫阿拉蕾
2023-07-13 17:36:2110

pregnant mom什么意思

怀孕的妈妈
2023-07-13 17:36:162