- 蓓蓓
-
Made in China和Manufactured in China,意思基本相同,不过manufacture乃指大批量生产,所以有些高价精品如果用manufactured in China,会误导消费者,让消费者感觉物品的制造过程是大批量生产,非个别对待而不够精美。
你看如果手制手工艺品和金银珠宝类别的首饰用manufactured in China来做标签,不是把自己的品牌和价值贬低吗?
现在还有一种说法,以后可能会出现Made by China,由中国制造,而非纯粹地在中国之内制造,因为在中国制造,意味着产品是代工生产,而非自身研发的产品,没有自主产权。
- LocCloud
-
我自己觉得没有什么区别,就好像中文说“中国制造”“中国生产”,说法不同,没什么区别。
- 瑞瑞爱吃桃
-
不太清楚,仅提供我的理解:
manufacture是人工的,人工制作的,表示制造业等状况。
made in China是习惯性表述,更多的使用没有为什么。就好比我们说“中国制造”而不说“制造在中国”一样,没有为什么,只是语言习惯而已。
以上是我的理解
- 南yi
-
made 跟manufactured 都是同样意思,假如你真的要找出它的分别,Made in China 是中国制造,Manufactured in China 就是中国生产的.其实大致都是一样.现在在外国不容易找到不是Made in China的了,只是在中国买不到,呵呵!
还有manufactured 是有工厂大量制造的含意,made是手工造或少量生产都可以.
- snjk
-
布之大
- 里论外几
-
一样的。
- 余辉
-
又知道一点..
- okok云
-
有点钻牛角尖了吧?我看两个说法是一样的.难道会用不同的生产工艺或性质来区分吗?