barriers / 阅读 / 详情

日语翻译需要什么条件?

2023-07-27 03:47:31
共1条回复
陶小凡

问题一:做日语翻译需要具备哪些条件呢? 日语翻译的话,最少要学到2级以上才可以的,当然最好是1级了的 一般日语专业的学生是学2年过2级的,毕业的时候过1级的 如果你努力的话是可以更快些的 一级 要求应试者学习日语时间在900个小时左右,掌握日语的高级语法,2000字左右的汉字,10000个左右的词汇,能满足社会交往、大学学习及基础研究的需要。 二级 要求应试者学习日语时间在600个小时左右,学完中级日语课程,掌握较高级语法,1000字左右的汉字,6000个左右的词汇,具有一般的听、说、读、写的能力。

希望采纳

问题二:日语翻译需要哪些基本条件 我个人认为,首先你的日语要顶呱呱的好,至于你在中国的学历并不重要,因为我舅舅家的表哥他在国内时毕业于一个很普通的专科院校,他靠自学,通过了日语等级考试.后来他去给人家当翻译,一次很偶然的机会,他陪他的老板去大连谈判,被日本丰田公司的一个领导看好,随后就被带去了日本.现在他在日本有六七年了吧,发展很不错.

所以,加油阿,把日语学好了是关键阿~!对于在国内的学历应该不需要很高要求的.

问题三:做日语翻译有什么要求? 想要做日语翻译尤其是日语笔译的话,扎实的中文语言文学功底是少不了的,其次再是学好日语并顺利过1级和J-TEST C级,当然还要把日语语法学得很扎实,不说100%但至少98%是要掌握的不然根本无法做翻译。

个人感觉口译还好些如果你是想要去做笔译的话,那这个难度要大得多。笔译的难度要远远高于口译,尤其是中高级的笔译。语言的学习没有任何捷径可走,只有一步一个脚印,踏踏实实的努力前进。至于月薪嘛,这个要看各个城市不同而有所不同,不过若真的做了翻译尤其是同声传译,上不封顶的。就算最差的也可以4-5K的也有的,这个是凭能力吃饭

问题四:成为日语翻译的必要条件 较高的日语能力水平,较好的母语水平,流利的口语表达能力,还有瞬间记忆能力,猜词能力,较好的礼仪,了解两国文化差异,尊重对方习俗之类的 。

你真麻烦。。。日语翻译有考试,需要日语等级证,最好是N1或N2。翻译的话听力不能差,你埂以同声传译15分钟连续翻译为标准吧。翻译证分笔译和口译证,从低到高:3级-1级。

问题五:我想知道做日语翻译需要具备哪些条件?对学历有没有特别要求? 我个人认为,首先你的日语要顶呱呱的好,至于你在中国的学历并不重要,因为我舅舅家的表哥他在国内时毕业于一个很普通的专科院校,他靠自学,通过了日语等级考试.后来他去给人家当翻译,一次很偶然的机会,他陪他的老板去大连谈判,被日本丰田公司的一个领导看好,随后就被带去了日本.现在他在日本有六七年了吧,发展很不错.

所以,加油阿,把日语学好了是关键阿~!对于在国内的激历应该不需要很高要求的.

问题六:以后想从事日语翻译要考什么证 J.TEST实用日本语鉴定考试

日语专四专八考试

CATTI翻译专业资格(水平)考试

BJT商务日语能力考试

JSST日语标准口语考试

以上是你可以选择考取的证书,其中CATTI翻译专业资格(水平)考试是全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI,简称翻译考试)是一项国家职业资格考试。证书分为口译与笔译两类,分别颁发,目前有北京、上海、大连、山东(济南、青岛)、天津、重庆、福建、广东、广州、浙江、江苏、吉林、黑龙江、湖北、武汉等城市进行日语翻译考试。

如果你想从事日语翻译,这个证的含金量会比较高,官网:catti/

报名时间一般是5月 和11月

以上,希望能对你有帮助!

问题七:做日语翻译需要什么硬性条件 首先会日语,还有做翻译一定要和客户老板打好关系

主要看服务意识和态度

问题八:成为一名优秀的日语翻译需要哪些要求? 第一,扎实的日语基本功。日语翻译有考试,需要日语等级证,最好是N1或N2。翻译的话听力不能差,你就以同声传译15分钟连续翻译为标准吧。翻译证分笔译和口译证,从低到高:3级-1级。

不要以为过了一级,托业拿了900多分日语就游刃有余了。其实你学日语的话你也懂的。日语跟中文一样,也不断的在创造新的词汇。记住它,掌握它,熟练的运用它。还有瞬间记忆能力,猜词能力,较好的礼仪,了解两国文化差异,尊重对方习俗之类的 。

日语要学好学精就必须每天坚持学习。为了方便大家的交流学习,也是创建了一个群每天都有分享学习方法和教材下载,这个群的开始数字是 二八九,中间的是八六三,最后的是九二五,按照顺序组合起来就可以找到,学习过程中的一个氛围相互之间的交流是相当重要的,进群相互学习交流也是必不可少的。

第二,巧用成语。日本人经常罗里吧嗦讲一大堆,其实中文的成语4个字就可以概括,这种情况有很多,相信楼主你也懂的。

第三,我认为最难的地方。而且一定程度上有用无解。比如,如何翻译出对方的语气。对方讲这句话的时候的心情、比如,神马都是浮云,翻译成日语なんでもない。但是真的翻译出来了吗?中国人讲神马都是浮云这种半开玩笑的心态很难翻译,搞不好日本人还以为他是认真的讲的。这方面希望您仔细的研究研究了。

问题九:做日文翻译需要考什么证书 应该说对日语翻译是没有严格的学历要求的,关键是能说出一口漂亮的日语。我就遇见过一些打工时接触日本人比较多的男生女生去应聘,口语交流没问题,后来就被录取了。这样解释是希望你不要背学历的包袱,因为评真才实学在日语行业立足真的不是件难事。

但是另一方面说,怎样才能说漂亮的日语呢,完全可以不上大学,但入门时一定要努力,最好有人带领读音,因为很多非专业毕业的学生读音都很糟,虽然日本人也能理解,但非常介意又没法说。自学的话选择标准日本语入门简单一些,深入了换新编日语等别的教材也不迟。

至于考级,目前日语当中有三个比较突出的考试:

一、日本语能力考试四级到一级(就是我们常说的一级),是工作的敲门砖,但并不能考察出很多实力,一定要注重能力培养,学习到后半阶段这个考试就水到渠成了。

二、J-TEST 很注重能力,什么水平都能参加考试,对实力是个挑战,但没有一级那么广为日本人知晓,考不考就由你自己了。

三、日语口译考试 很多日本回来的人也说不简单,工实话在拿下它之前就完全可以做口译,那么你可以熟悉口译工作再选择也不迟。

总之我的意见是,不要太注重学历,不要为工作而考试(真想为工作而考的话就考一级吧)但千万别把一级当成目标了。有余力的话,现在就开始学吧,越早接受能力就越快,还有个秘密,就是很多日本人其实对中国人的翻译水平要求不高,一般的口译也不难,要给自己信心,在接触了日本人后再向专业口译突击也是条捷径哦

相关推荐

日语翻译

依赖:委托。応じる:按照,根据。仕事をする:进行工作,开始工作。依頼に応じて仕事をする / 已根据委托开始工作。
2023-07-25 16:14:402

日语翻译

在年轻的时候谈恋爱,就应该要整天粘在一起,有那种火热的感觉。
2023-07-25 16:14:514

日语翻译成中文

日语的假名和汉语的拼音有同样的作用。一个字母和其他的母音以及子音连在一起的时候,意思和意义根本就不同了。日语五十音图母音为;あ(a)い(Yi)う(Wu)え(Ei)お(Ou)子音;か(ka)き(ki)く(ku)け(kei)こ(ko)~~~~*(括号里是拼音发音。)汉语是一个字有一个意思,但是发音是用拼音来表示。日语的每个音,基本上要和其他的音连在一起,才能成为一个单词,也就是和拼音一样的作用。并且,还有拗音しゃ、しゅ しょ、促音ちょっと待って下さい(请等一下)。、浊音(きんぎょう=金鱼)、破裂音(ぱぴぷぺぽ)。
2023-07-25 16:15:102

日语翻译

自信 じしん jishinn真実 しんじつ shinnjitu信じる しんじる shinnjiru心地 心耳 心事 臣事 信士 神事 伸尔 真字 新字 针治 衬字人名我就不打了
2023-07-25 16:15:203

日语翻译

1,IMASU是用在能活动的动物上.ARIMASU是用在不能动的无生命的物体上.2,两种说法而已,意思是一样的. DEWA 是"那么"表承接的..3,我们就直接翻译成 WATASHITACHI,就可以了..我们和我,在回答对方提问时,可以不用说出来..
2023-07-25 16:15:394

日语翻译

封面有损伤,但是书里没有手写内容,毕竟是旧书,所以,伤痕,折页,污损,页面发黄,损坏等在所难免,不过,绝对不影响阅读,使用防水包装,立即发货
2023-07-25 16:15:594

日语翻译

是上市、发售的意思。至于为什么是被动,因为对物品进行销售的应当是人或公司,在日语中比较讲究这个,主语和宾语分得很清。
2023-07-25 16:16:314

日语用中文翻译是什么?

xilo 中文:白, 白色 日文 :(はくしょく)[ha ku sho ku] 日语的基础知识 依、 日语的构成 日语由平假名、片假名、汉字、罗马字(英文字母)和阿拉伯数字组成。由于日 本人崇尚优势的外国文化,所以借鉴了许多国家的语言运用到自己的语言当中。例如在中国极兴盛的时期,日本人派遣唐使到中国学习,将中国整个文化复制至日本。平假名,片假名就是日本人从中国字里汲取较简单且容易书写的部分演变而成的。 贰、平假名、片假名的由来及用法 ①平假名、片假名的由来 公元5世纪左右汉字从中国传到日本。后来日本人依据汉字的写法创造出平假名 和片假名。在字形上也作了较大改变以适于书写日语。 ②平假名和片假名的用法 平假名,片假名的用法类似英文字母。只要将不同的字母(假名)拼起来就可以 变成一个单字了。 平假名用来表示日语既有的字。如:いす、つくえ、うし。 片假名用于记载外来语和一些象声词等特殊词汇。现在在日本人的生活中使用着很多外来语,而且目前有着相当显著的增加倾向。这些外来语主要是从英美语言音译而来,大多数是从英语,也有从法语、德语、荷兰语、西班牙语等语种音译过来的,如:"game"片假读「ゲーム」。也有一些是日本人编制的,这种叫做「和制外来语」。 三、日文汉字 世界上使用汉字的国家有中国、日本和韩国。中国的汉字称为中文汉字那么日本 的汉字则称为日文汉字。日文汉字是从古代中国流传而至,汉化极深,所以日文汉字当中有很多与中文汉字发音、字形、字义相近甚至相同的汉字。这对于中国学生来说既是优势也是劣势,、在学习当中我们应该利用借鉴它们的相同之处并注意区分它们的不同之处使学习达到事半功倍的效果。 ①日本人利用汉字大概有三种方法: 第一种方法是用汉字作为表音的符号,即将汉字演变成现在的假名 第二种方法是用汉字作为表意的符号,即用汉字的意义表示日语词汇的意义。如:山「やま」、川「かわ」、日「ひ」、月「つき」。 第三种方法是直接吸收汉字的词汇,即直接利用汉字的形、音、义,如:安心「あんしん」、北京「ペキン」、新鲜「しんせん」修理「しゅうり」等。 除此之外还有一些日文汉字虽然字形和中文汉字一样,但是字义、读音却完全不同,这一点应该尤为引起注意。如:娘「むすめ」﹝女儿﹞、丈夫「じょうぶ」﹝结实﹞、手纸「てがみ」﹝信﹞ 日文汉字除了借鉴中文汉字之外还创造了许多自己的汉字,这些是中文汉字里没有的。如:峠「とうげ」(山顶)、姉「あね」(姐姐)辻「つじ」﹝十字路口﹞ ②日文汉字和中文汉字的区别 例如:中文汉字:历史 书籍 天气 专门 日文汉字:歴史 书籍 天気 専门 ③日文汉字的发音 日文汉字分为音读和训读两种发音 训读:是日本人把学来的汉字附上了自己创作的发音。例如:人「ひと」 松「まつ」 远い「とおい」 弟「おとうと」 音读:直接引用中文的发音,但由于古代中国各时代各地区发音的差异以及日本人自己的改良所以演变成今日的日语汉字音读发音。 例如:交流「こうりゅう」 中国「ちゅうごく」 演奏「えんそう」 注意「ちゅうい」 文章「ぶんしょう」 东西南北「とうざいなんぼく
2023-07-25 16:16:401

翻译用日语怎么说

问题一:翻译 用日语怎么说 翻U ほんやく hong ya ku (口译) 通U つうやく tu u ya ku (笔译) 问题二:谢谢和不用谢,用日语分别怎么说啊 谢谢: ありがとう唬 a ri ga tou. 阿里嘎拓 不用谢: いいえ、どういたしまして。 i i e, dou i ta si ma si te. 一一诶,多一他西吗西忒。 问题三:“我明白了”用日语怎么说 わかりました。 问题四:唱歌用日语怎么说 歌を歌うこと  唱歌 问题五:神用日文怎么说? 神样 ,。好像不对 问题六:第一用日语怎么说 用在哪里的第1啊? 在写论文的时候用 まず论成绩的时候用 一位(いちい) 世界第一用 世界一(せかいいち) 人类史上第一次 史上初(しじょうはつ) 以美国为首 アメリカをはじめ 市立第一女子高中 市立第一女子高校 肯定还有,一下子想不起来了,你用在什么地方啊? 问题七:有人在么用日语怎么说 1ごめんください。(敲门时用) 2畅かいませんか。(仅仅问有没有人的时候用) 希望帮到你! 问题八:角色用日语怎么说? キャラクタ` 问题九:区分用日语怎么说 くわけkuwake
2023-07-25 16:16:501

日语怎么翻译?

【翻译】:人と人との付き合いは生活の中で不可欠な要素で、一人の力は结局有限で、より大きな力を得たいのは仲间と友达。はい、私にとって最も重要なのは友达です。かつての私の友达を失った友达を持ったこともない、言うべきことを失うだけではなく友达仲间は、何が本当の友达?私はかつて失った同时に答えを探していました。人の性格は违って、生活は违い、友达も违う。私はここでただけでは「友达」の二文字は、私は自分にはまだ分からないの人々に分かる、身の回りの友达はそんなにのありがたさを知っていて、彼らは私たちのために、彼らは理解して、彼らは、彼らを支持し、彼らが私たちのように。ただ言叶は苍白、唯一告白できるだけ行动。コナン「言语は刃、不正使用が恐ろしい凶器になるので、一言の手违いで、一生の友达を失う。一度は肩をこすると、もう会えなくなるかもしれない。あなたたちのわがままを静め、あなた达の友达に真剣に真剣に対応し、今持っているすべてを大切にしよう!【英语翻译】:The interaction between people is an indispensable factor in life, a person"s strength is limited, and want to get more power to partner and friend. Yes, the most important thing for me is to be friends. I once had friends and lost friends, no, it should be said that the lost is only a partner but not a friend. What is a true friend? I used to search for the answer as well as I lost.Each person"s character is different, the life is different, and the friends are different. I"m not here just to be praised "friends" two words, I just want to make people don"t understand that our friends are so they know for us to not easily won, to pay, to know them, understand them, support them, as they do the same as us. But the language is pale, the only thing that can be expressed is action.Conan said, "language is a sharp blade, and improper use will be a terrible weapon. It may be a mistake in a sentence to lose a friend of life." It might be impossible to see it once again. "Take up your willfulness, take your friends seriously, and cherish everything you have.
2023-07-25 16:17:001

日语 翻译 怎么说```

翻訳(ほんやく)通訳(つうやく)
2023-07-25 16:17:083

日语翻译

jawaソフトウェアエンジニア jia wa so fu to we a en ji ni a
2023-07-25 16:17:187

日语的翻译

日语的来源和历史日本国(日语:日本国/にっぽんこく、にほんこく Nipponkoku, Nihonkoku),简称日本(日语:日本/にっぽん、にほん Nippon, Nihon ?),是位于东亚的岛屿国家,由日本列岛(主要为北海道、本州、四国与九州等四岛)和6千8百多个小岛组成,国土面积约37.8万平方公里。根据民间传说,日本于公元前660年2月11日建国。其国名的意思为“朝阳升起的地方”(近日所出),日语中“日本”一词有多种读法,一般读作“にっぽん”或“にほん”。时至今日,日本政府仍无规定其标准读音,因此两种读法并存。但由于地处中国东面的海洋上,故此中文使用上又称其为“东瀛”或“东洋”。 日本语(日本语/にほんご Nihongo),简称日语,其文字称为日文,是一种主要为日本列岛上大和族所使用的语言。虽然日本并没有在法律上明确规定其官方语言,但是各种法令都规定了要使用日语,在学校教育中作为国语教授的也是日语。日语是日本的公用语言是不争的事实。虽然并没有精确的日语使用人口的统计,不过计算日本国内的人口以及居住在日本国外的日本人和日系人,日语使用者应超过一亿三千万人。几乎所有在日本出生长大的日本国民都以日语为母语。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。 日本语在音韵方面,除了促音“っ”和拨音“ん”外,开音节(open syllable)(以元音结束的音节)语言的特征强烈。此外包括标准发音在内的众多方言都具有音拍(mora)。在重音方面,属于音高重音(pitch accent,或谓非重音语言)。在语序方面,句子主要由主语、宾语、谓语的顺序构成,且是具代表性的话题优先语言之一。修饰语位于被修饰语之前。另外日语在表现名词的格时,并不是通过改变语序或语尾,而是通过在词后加具有语法功能的机能语(助词)来表现。因此在语言类型学上,日语属于主宾谓结构;在形态学(morphology)上,日语属于黏着语。 日语可以使用平假名、片假名或罗马字书写。有的可以使用汉字书写、但是意义与汉语的并不一定相同。日语的片假名通常是用来书写外来语、又或是加强语气时用的,有时也可作拟声词使用。由于词的语法功能是由助词(小品词)来决定的、所以日语的语序相当自由、只是谓语必须放在最后。 日语的词汇可以分为四类:和语、汉语、外来语、混种语。按语言结构特点分类,日本语属于黏着语,古日语具有元音和谐等阿尔泰语系特点。日语中主要有3种时态:过去时;现在时;将来时。其中,现在时和将来时没有明显的时态标记,要靠动词的种类和上下文的关系区别。因此,从形态上说,我们也可以认为日语的时态分为过去时和非过去时两种。日语翻译器打造最优秀的日语在线翻译工具——日语翻译器,可以帮您快速实现中文翻译日语,支持日语和中文互转,一键转换,操作简单,日语翻译器是您日语在线翻译的好帮手!使用说明:选择[中文翻译日语]或[日语翻译中文]标签,输入你想要翻译转换的内容,然后点击[翻译]按钮,就能很方便的实现中文和日语互译。
2023-07-25 16:17:371

日语怎么翻译?

关于收到邮件的回复(日语翻译)如下所示:1、メールと添付ファイル届きました。您的邮件和附件都收到了。2、お问い合わせについて下记のようにお答えいたします。关于您问及的事项,仅作如下答复。3、ご连络ありがとうございます。谢谢您的联络。相关的注意事项在日语中,不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用,名词并不像有些语言中那样,会因语法需要加以变化。日语很多词都出现这种情况,很正常的所以要看词性问题,一个是名词,另一个是形容词,根据句子成分选择使用哪一个就行了。
2023-07-25 16:18:051

日语翻译

我要给朋友写信 我跟小王学了中文 给田中什么呢
2023-07-25 16:18:216

日文用什么翻译软件好?

直接 百度翻译......
2023-07-25 16:18:403

日语怎么翻译

日语翻译的方法是可以借助辞典。无论外语学习到了什么水平,辞典都是必不可少的重要工具!目前词典可分为以下几种:印刷版辞典,掌上型电子辞典,在线网络辞典,辞典软件等等。1、印刷版辞典即大家熟知的纸质辞典。例如《日汉双解学习词典》《新明解日汉词典》《现代日汉例解辞典》等等。2、掌上型电子辞典,不仅收录了中日两国市面上各家权威大辞典,还有经济用语辞典、生活口语辞典、文学作品精选、N1词汇语法真题集等书籍。3、在线网络词典,多以网站的形式存在。如Weblio国语辞典。在Weblio上检索单词,可以做到统合型检索,多部辞典横向比较。除了单词相应的词条,还能以关键词的形式检索出其他单词的释义文本。4、物书堂,即苹果商店的Dictionaries,有各种权威辞典:大辞林、新明解、日本国语大辞典等等。类型众多,非常权威,完全可以保证准确性。不同辞典的区别:1、纸质辞典有其权威性、正确性的独特优势,即便到了信息网络如此发达的今天,也难以撼动其绝对权威的地位。2、电子辞典支持手写查词,引申查词等更为灵活多样的查询方式。电子辞典也有一些难以避免的弊端。第一,由于输入错误或缺少审校,容易出现更多错误和不规范的纰漏。第二,易产生依赖心理,失去学习意识。3、Weblio收录了各行各业的专业用语辞典,例如汽车、船、工业、农业等等。也包含了各个语种的对译辞典,甚至还有方言辞典和手语辞典。翻译圈里,既有同声传译、文学翻译的大师巨匠,也有用爱发电的字幕组和汉化组。丰臣秀吉曾经说过:“一歩一歩、着実に积み重ねていけば、予想以上の结果が得られる。”要成为一名优秀的日语翻译,既需要脚踏实地的一步步积累,还需要正确的方法和趁手的工具!
2023-07-25 16:19:121

日语翻译

いつも物语の中で、自分の影を见つける事ができます。この道を歩いていくと、运命の与えと略夺を受けて、ゆっくり大人になった私はあまりにも多く失われました
2023-07-25 16:20:314

日语的翻译

桑 さん 是对人的尊称,一般放在名字后边所谓的酱 ちゃん 是放在亲密的人名后边欧巴桑 おばさん 是阿姨欧吉桑 おじさん 是叔叔男女后边都可以加桑,或酱。酱一般也用于小孩。还可以加 “困” 君 くん 一般用于男性
2023-07-25 16:20:503

怎么用日语翻译

复制日语然后点翻译。就像这样平素は格别のご高配を赐り、厚くお礼申し上げます。平日里承蒙您的格外照顾,为此表示衷心的感谢!日顷は大変お世话になっております。一直承蒙您特别的关照。平素は格别のお引き立てをいただき、厚く御礼申し上げます。经常得到您特别的提拔,我表示非常感谢!平素は格别のお引き立てを赐り、ありがたく厚く御礼申し上げます。一直承蒙您特别的关照,我非常感谢!10、时常得到特别照顾,非常感谢!11、经常得到特别提携,万分感激!
2023-07-25 16:20:572

日语翻译怎么说?

2023-07-25 16:21:072

日语怎么翻译?

我什么都没说(无言)地笑了~看语境是什么样的笑了...苦笑?默认的笑?都有可能
2023-07-25 16:21:4714

日语翻译

尖刻的话。辛らつ:辛辣 [しんらつ] 辛辣,尖刻
2023-07-25 16:22:163

日语的翻译要怎么翻译啊?

直译是最low的,意译才是上等
2023-07-25 16:22:232

如何翻译日语

翻译日语的方法有:反译法、转译和变译法、直译法、分译法、加减译法。1、反译法。日语的表达方式有一个很大的特点就是经常会使用到双重否定,从而表达出肯定的意思,因此在进行日语翻译的时候就可以采用反译法,指的是在翻译的是直接采用肯定的表述来准确地表达原文的意思,而不需要进行双重否定的翻译。2、转译和变译法。这个方法其实不仅是对于日语翻译,其它所有语种的翻译都是如此,其他国家的语言、文化和我国有很大的不同,因此很多词语在汉语中都找不到对应的词语,时就需要采用变译或者转译的方法,可以找到其他类似含义的词语进行替代。3、直译法。这个方法最为简单,直接把日语原文的意思翻译过来就可以了。4、分译法。日语的很多句子都是比较复杂的,有时候一句日语无法很好的用语句汉语来翻译,因此在翻译的是就需要把日语长句分成短句或者移动限定性的语句来对其翻译。5、加减译法。可以分为加译法与减译法,加译法指的是在进行日语翻译的时候为了让翻译过来的句子更加的通顺易懂,而在里面添加上一些词汇,但是不会对原文的意思造成影响。减译法指是在翻译的时候可以适量的删除掉一些原文中可有可无的词汇,从而使得最终翻译出来的句子更加自然简洁,和加译法一样都是不能够改变原本文章的意思。
2023-07-25 16:22:391

日语翻译成中文

  用多元输入法(多元汉字与图形符号输入法)直接打出这些片假名,在日本网站上逐一搜索,获知这些都是麻将用语,在辞典中是找不到的。  リーチ:立直 リーチ(状态)  ツモ:自模  チンイツ:清一色(チンイーソー)  チュウレンポウト:九莲宝灯(チューレンポートー)  テンホウ:天和(テンホウ、テンホー)  ツモ:自模  タンヤオ: 断么九  サンショク:三色同顺(サンショクドウジュン)
2023-07-25 16:23:161

日语翻译

翻译什么
2023-07-25 16:23:267

日语翻译

メールが问题あって、送受信の遅延が発生したので、4时ごろ届きました、先からずっと慌てて、他のクラスメートにも合格したかと闻かれて、自分が落ちたと思いつつ先生にメールしました。まさか、自分にメールしたのは最初だと思わなかったので、遅延のせいで误解しました。本当にすみませんでした。先生ともうすぐ会えまして、うれしいです。
2023-07-25 16:23:464

“翻译”用日语怎么说?

訳す【やくす】【yakusu】②(1)译,翻,翻译。〔翻訳する。〕下记の中文を日文に訳せ。/把下述中文译成〔翻成〕日文。英语を日本语に訳す。/英译日。この诗は文字どおりには訳せない。/这首诗不能直译。(2)解释。〔解釈する。〕このことばをもっとやさしいことばに訳してください。/请把这句话解释成更简明的话。
2023-07-25 16:25:091

翻译 用日语怎么说

通訳つうやく
2023-07-25 16:25:205

日语翻译

若是指水果 应该是“梨(なし)” 若是指“压力” 应该是“プレッシャ”
2023-07-25 16:25:444

翻译 用日语怎么说

訳す【やくす】【yakusu】②(1)译,翻,翻译。〔翻訳する。〕下记の中文を日文に訳せ。/把下述中文译成〔翻成〕日文。英语を日本语に訳す。/英译日。この诗は文字どおりには訳せない。/这首诗不能直译。(2)解释。〔解釈する。〕このことばをもっとやさしいことばに訳してください。/请把这句话解释成更简明的话。
2023-07-25 16:25:581

翻译日语

汀 [なぎさ] [nagisa] 岸边;海滨
2023-07-25 16:26:094

日语翻译

缲り返す (くりかえす)
2023-07-25 16:26:335

日语翻译

楼下你还有个地方没翻对?要不要我告诉你啊23333高山:这次事情发生在巡洋舰上小山:要从甲板爬上去……高山:我爬的时候会小心的(笑)这次也赶在炸弹爆炸前把事件解决了高山:你那个背带到底能承受几吨重量啊?博士是不是不知道怎么申请专利啊(笑)高山:这里真好,一想到有人在关注我就觉得好羞耻(笑)小山:(模仿小兰)高山:你怎么总开我玩笑……两位对这次剧场版有多大信心小山:大叔总是干些蠢事呢,这次一定不能掉进海里!另外就要看各位声优的表现了。又是生姜煎饼又是蛋包饭的,你居然能吃那么多高山:喂~干嘛在这拆穿我啦~(笑)小山:不吃多点怎么有力气解决事件呢!!毛利小五郎也会加油的,还请大家多多关照了!!高山:我会多吃一点好好努力的(笑)一定不负众望,还请大家多关照了小山:虽然还没拿到剧本,不过我真的很期待啊,这次不仅有老牌声优还有新生代的年轻声优登场,我会努力录音的,大家多多支持啦
2023-07-25 16:26:533

日语翻译

都是照相机的用语,可以去找找专门的网站
2023-07-25 16:27:243

日文翻译

全件作成  ぜんけん作成  『整体编制』保険料  ほけんりょう  『保险费』会费  かいひ  『会费』返済金  へんさいきん  『返金/回扣』积立金  つみたてきん  『公积金』その他  そのた  『其他』基金  ききん  『基金』生保u30fb任意保険 せいほu30fbにんいほけん 『寿险 一切险』损保u30fb任意保険 そんぽu30fbにんいほけん 『财险 一切险』センター会费  せんたーかいひ  『中心会费』年払い  ねんばらい  『一年一付』半年払い  はんとしばらい  『半年一付』3ヶ月払い  3かげつばらい  『3个月一付』(累死......)
2023-07-25 16:27:463

日语简单翻译

私も行きたいなあ。
2023-07-25 16:27:577

日语翻译

亲爱的: 我不知道你是谁,或许正如你不知道我是谁一样,魔域私服,这是一件很奇妙的事情,但我仍然坚信,我们一定能够彼此相遇。 很高兴你能看到我留给你这段话。很多时候,龙ol私服,在寻找的路上,我们一直都很怀疑,是否还有遇上另一半的机会。命运常常开一些不大不小的玩笑,我们看透一路的风景,才学会选择,好传奇私服。也许这一路走来,我们早已伤痕累累、疲惫不堪,但我从来不为那些经历和过往而感觉到难过,并且还总是怀着一颗感恩的心,感谢生命里的赐予,让我一路成长、蜕变,成全生命里的每个必然,最后变成……你想要的模样。 亲爱的,我并不完美。我曾经是一个努力想做到尽善尽美的人,在追求完美的过程中,或许存在很多苛求,对他人、更多的对自己,给自己设定很多标准。然而生活告诉我,那些标准从来都是不作数的,所有的设想只是设想而已,遭遇的时候才知道,我们完全可以换一种方式,让自己得到快乐,可使你一天都充满活力一天都美丽!睡觉是幸福的。成长,你已经爱上她/他了,我渐渐明白一些道理,开始学会遵照内心的感动而生活。我庆幸自己渐渐地拥有这些感知能力,一如生命走向丰美。当然,现实很多情况并不一定都能如愿,我力求坦然。 关于你以及我们的未来,我曾经有过很多憧憬。我爱生活,以及一切可让它甜蜜和丰富起来的细节;我爱晨光里凝结在露台花草枝叶上的露珠;我爱在辛劳晚归时,拐过街角就能看见熟悉的窗口,有一盏为自己不眠的灯;我爱那些文字记述下来的甜蜜与关切,隔着长长的时空间距,反复回味,无法完成所需要的服务;我爱食物的温暖,并且乐意和你一起快乐地分享。你应该明白,我是那么珍惜与你相处的时光,战歌网。 我知道我们也许无法避免争吵,传世私服,像很多相爱的人一样。因为爱得太过浓烈,所以出语总是特别伤人。然我深信,我们那些“过去”,会在这个时候拯救我们。我希望我们都能够保持克制和冷静,在可能互相伤害的时候,想到我们曾经一起的美好,适时放下自尊,彼此为对方搭一个台阶,还好清醒的快,英雄合击,给一个宽容的拥抱。 我相信我们一定拥有美好的未来,只要填名字就行啦~,但我亲爱的,你现在哪里?
2023-07-25 16:28:165

日语翻译

日本语が出来る中国人が书いた文章でしょう。あなたが书いたのですか?胜手に修正してみます。今日,わたしはこいびととさんぽをしにきました。(今日、私は恋人と散歩をしに来ました。)→「今日、私は恋人と散歩をして来ました。」或者「今日、私は恋人と散歩をしました。」今日のごご,庄河はばすできました.(今日の午后、庄河はバスで来ました)→「今日の午后、庄河へバスで行きました。」わたしは庄河でともだちとあいました.(私は庄河で友达と会いました。)→OK今日はたいへんたのしいです.(今日は大変楽しいです。)→「今日は大変楽しかったです。」わたしたちはやまへあそびにいきました.(私达は山へ游びに行きました。)→OKそれから,すこしさんぽをします. (それから、少し散歩をします。)→「それから、少し散歩をしました。」よるはばんごはんをたへて,一付电脑をあそんでから,ねました.(夜は晩御饭を食べて、一寸(ちょっと)电脳を游んでから、寝ました。)→「(その后、)夜は晩御饭を食べて、少しパソコンで游んでから寝ました。」今日はやすみはじまります.(今日は休み始まります。)→「今日から休みが始まりました。」「今日から休みが始まったんです。」「今日からお休みの始まりです。」
2023-07-25 16:28:355

日语翻译

电话的营业的时候,开始时使用体谅对方的语气,尊重对方的语言可以使会话顺利进行。 "突然打电话给您非常抱歉"。 。 。 。 现在占用您一两分钟时间可以吗?有这样的一句话,这样的一句话说与不说 对方的对应态度绝对有很大的不同 一般来说,自己的想法通过电话的方式,简洁的表达给对方 对于任何人来说都是件困难的事情 但是在现实的商务活动中给对方打电话的事情非常频繁。特别是营业人员,想拜访对方和对方面谈的话,开始一定要先打电话这是理所当然的,要向对方说明自己的用意,先给对方电话,表达想拜访对方这件事情与拜访的目的,约定拜访的时间。只有这样,才最终决定拜访的事宜。但是给对方打电话的时候,对方不知道会有电话打过来。就是说,对于对方来说,你的电话是突然打过来的,是否与你见过呢这样的结果『电话是语言的暴力』有这样的人,这是基于这样的情形。由于没有推测对方的工作和行动而突然打电话过来,基本上是打断了对方的工作。 在营业的心理战中,『电话时,最开始就要尊重对方这是最重要的事情』被这样流传就是由于这一点。
2023-07-25 16:28:592

日语翻译中文

日语翻译中文u266a
2023-07-25 16:29:105

将“日语”两字翻译成日语?

日本语[如下:前面为平假名,后面为罗马拼音]にni ほho んn ごgo连起来读音为:Nihongo
2023-07-25 16:29:312

日语翻译

今天正在课的一日做了的很大地跳的创作和教给舞蹈动作身体痛的但是因为最近忽然变得冷起来着急,嚓嚓地?在东西也做了这样的感觉?是不是u这个去年的,『面条美元』的摄影的?是no照片哟为了想起去年是不是穿着怎样的秋天衣服手机的图像文件夹?te大头鱼出来增加〓笑怀念明天隔了好久看在ichiyan里(上)能遇见的预感(∵)今天从早上开始摄影这样?变成的位体?照射的yo笑今天yu剪同样的发型(∵)不在流浪了明天也早的yo晚安做我家肉桂先生枫可?在皇后ro身姿枫漂亮心情?忌讳的a肉桂先生温厚二人都可?在
2023-07-25 16:29:533

日语翻译

オズと魔女作编曲 Kurose.KLyrics 水川月依Vocal KOKOMI扉の开く音 帰る足音が响く夜の空に 満ちる月光门开的声音 回来的脚步声回响的夜晚 满载的月光こだまする叫びが 暗を切り裂いて翳る夜の月も 背く颜のように泣き崩れた心の叫びあなたへ ナイフ 差し向けたMelody Lineもう帰るべき场所はないと 叹く少女が言う空を见下ろしたなら この村を焼き尽くそうこの地立ち止まれない 明日へと飞び出す翼雨降る次の夜 过去に终わり告げさせて歩きだす 涙の道を有回声的呼声 把黑暗切裂变暗的夜晚的月也 象背着的脸一样大哭崩毁的心的呼声指向你的小刀Melody Line叹息的少女说 已经没有可以回去地方如果从天空上俯视 就可看到这个村落烧逝殆尽的样子这片土地不能立足 向着明天飞去的羽翼雨水倾注的下个夜晚 把过去的结局使之告诉开始走的 眼泪的道路流れ着いたあの日から 声亡き梦を见ていたもう一度梦を见てた 日に戻れるならば降りしきる雨粒 暗を照らしてた云の间月が 隠れ出てきては追い出された少女の叫び静かに 扉 叩く Silent Voiceもう帰るべき场所を舍てた 歩く少女が言う空を见上げたならば この村を舍てて行こう私 立ち止まらない 过去を切り舍てたからと雨降る次の夜 全てに终わり告げさせ走きだす 涙の道へと从飘流着陆的那天开始 梦见了声音的消逝再一次做梦 日子如果可以返回的话倾注而下的密集的雨点 把黑暗映照在云中时隐时现的月被催逼出了的少女的呼声安静地 叩响 门扉 Silent Voice正在走的少女说 已经丢掉可以回去地的方如果仰视天空 就离开这个村落出行我把不能立足的过去切弃掉了 所以雨水倾注的下个夜晚 把过去的结局使之告诉开始走的 眼泪的道路空を见下ろしたなら この村を焼き尽くそうこの地立ち止まれない 明日へと飞び出す翼雨降る次の夜 过去に终わり告げさせて歩きだす 涙の道 もう一度 梦见た あの日に戻れたならばと少女が言う 过去を切り舍てたからと雨降る次の夜 全てに终わり告げさせ走きだす 涙の道へと如果从天空上俯视 就可看到这个村落烧逝殆尽的样子这片土地不能立足 向着明天飞去的羽翼雨水倾注的下个夜晚 把过去的结局使之告诉开始走的 眼泪的道路
2023-07-25 16:30:031

"日语翻译"

自动车の航路标识系统と自発的なバリエ-タと部品の卸売りに従事して,输出入,手数料は代理する(竞り売りをして除く)及びほかの相関业务を组み合わせます; アフタ-·サ-ビスを提供して ビジネスのコンサルティングサ-ビスおよび技术支持がサ-ビスする(割当许可证に関连して管理する,特别管理する商品は国家の関系がある规定によって取りあつかうと定めて)。
2023-07-25 16:30:113

日语 翻译

なければ(ならない)的 口语形式
2023-07-25 16:30:214

日语翻译需要什么条件?

做日语翻译需要具备哪些条件呢? 日语翻译的话,最少要学到2级以上才可以的,当然最好是1级了的 一般日语专业的学生是学2年过2级的,毕业的时候过1级的 如果你努力的话是可以更快些的 一级 要求应试者学习日语时间在900个小时左右,掌握日语的高级语法,2000字左右的汉字,10000个左右的词汇,能满足社会交往、大学学习及基础研究的需要。 二级 要求应试者学习日语时间在600个小时左右,学完中级日语课程,掌握较高级语法,1000字左右的汉字,6000个左右的词汇,具有一般的听、说、读、写的能力。 希望采纳 日语翻译需要哪些基本条件 我个人认为,首先你的日语要顶呱呱的好,至于你在中国的学历并不重要,因为我舅舅家的表哥他在国内时毕业于一个很普通的专科院校,他靠自学,通过了日语等级考试.后来他去给人家当翻译,一次很偶然的机会,他陪他的老板去大连谈判,被日本丰田公司的一个领导看好,随后就被带去了日本.现在他在日本有六七年了吧,发展很不错. 所以,加油阿,把日语学好了是关键阿~!对于在国内的学历应该不需要很高要求的.做日语翻译有什么要求? 想要做日语翻译尤其是日语笔译的话,扎实的中文语言文学功底是少不了的,其次再是学好日语并顺利过1级和J-TEST C级,当然还要把日语语法学得很扎实,不说100%但至少98%是要掌握的不然根本无法做翻译。 个人感觉口译还好些如果你是想要去做笔译的话,那这个难度要大得多。笔译的难度要远远高于口译,尤其是中高级的笔译。语言的学习没有任何捷径可走,只有一步一个脚印,踏踏实实的努力前进。至于月薪嘛,这个要看各个城市不同而有所不同,不过若真的做了翻译尤其是同声传译,上不封顶的。就算最差的也可以4-5K的也有的,这个是凭能力吃饭 成为日语翻译的必要条件 较高的日语能力水平,较好的母语水平,流利的口语表达能力,还有瞬间记忆能力,猜词能力,较好的礼仪,了解两国文化差异,尊重对方习俗之类的 。 你真麻烦。。。日语翻译有考试,需要日语等级证,最好是N1或N2。翻译的话听力不能差,你埂以同声传译15分钟连续翻译为标准吧。翻译证分笔译和口译证,从低到高:3级-1级。 我想知道做日语翻译需要具备哪些条件?对学历有没有特别要求? 我个人认为,首先你的日语要顶呱呱的好,至于你在中国的学历并不重要,因为我舅舅家的表哥他在国内时毕业于一个很普通的专科院校,他靠自学,通过了日语等级考试.后来他去给人家当翻译,一次很偶然的机会,他陪他的老板去大连谈判,被日本丰田公司的一个领导看好,随后就被带去了日本.现在他在日本有六七年了吧,发展很不错. 所以,加油阿,把日语学好了是关键阿~!对于在国内的激历应该不需要很高要求的. 以后想从事日语翻译要考什么证 J.TEST实用日本语鉴定考试 日语专四专八考试 CATTI翻译专业资格(水平)考试 BJT商务日语能力考试 JSST日语标准口语考试 以上是你可以选择考取的证书,其中CATTI翻译专业资格(水平)考试是全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI,简称翻译考试)是一项国家职业资格考试。证书分为口译与笔译两类,分别颁发,目前有北京、上海、大连、山东(济南、青岛)、天津、重庆、福建、广东、广州、浙江、江苏、吉林、黑龙江、湖北、武汉等城市进行日语翻译考试。 如果你想从事日语翻译,这个证的含金量会比较高,官网:catti/ 报名时间一般是5月 和11月 以上,希望能对你有帮助! 做日语翻译需要什么硬性条件 首先会日语,还有做翻译一定要和客户老板打好关系 主要看服务意识和态度 成为一名优秀的日语翻译需要哪些要求? 第一,扎实的日语基本功。日语翻译有考试,需要日语等级证,最好是N1或N2。翻译的话听力不能差,你就以同声传译15分钟连续翻译为标准吧。翻译证分笔译和口译证,从低到高:3级-1级。 不要以为过了一级,托业拿了900多分日语就游刃有余了。其实你学日语的话你也懂的。日语跟中文一样,也不断的在创造新的词汇。记住它,掌握它,熟练的运用它。还有瞬间记忆能力,猜词能力,较好的礼仪,了解两国文化差异,尊重对方习俗之类的 。 日语要学好学精就必须每天坚持学习。为了方便大家的交流学习,也是创建了一个群每天都有分享学习方法和教材下载,这个群的开始数字是 二八九,中间的是八六三,最后的是九二五,按照顺序组合起来就可以找到,学习过程中的一个氛围相互之间的交流是相当重要的,进群相互学习交流也是必不可少的。 第二,巧用成语。日本人经常罗里吧嗦讲一大堆,其实中文的成语4个字就可以概括,这种情况有很多,相信楼主你也懂的。 第三,我认为最难的地方。而且一定程度上有用无解。比如,如何翻译出对方的语气。对方讲这句话的时候的心情、比如,神马都是浮云,翻译成日语なんでもない。但是真的翻译出来了吗?中国人讲神马都是浮云这种半开玩笑的心态很难翻译,搞不好日本人还以为他是认真的讲的。这方面希望您仔细的研究研究了。 做日文翻译需要考什么证书 应该说对日语翻译是没有严格的学历要求的,关键是能说出一口漂亮的日语。我就遇见过一些打工时接触日本人比较多的男生女生去应聘,口语交流没问题,后来就被录取了。这样解释是希望你不要背学历的包袱,因为评真才实学在日语行业立足真的不是件难事。 但是另一方面说,怎样才能说漂亮的日语呢,完全可以不上大学,但入门时一定要努力,最好有人带领读音,因为很多非专业毕业的学生读音都很糟,虽然日本人也能理解,但非常介意又没法说。自学的话选择标准日本语入门简单一些,深入了换新编日语等别的教材也不迟。 至于考级,目前日语当中有三个比较突出的考试: 一、日本语能力考试四级到一级(就是我们常说的一级),是工作的敲门砖,但并不能考察出很多实力,一定要注重能力培养,学习到后半阶段这个考试就水到渠成了。 二、J-TEST 很注重能力,什么水平都能参加考试,对实力是个挑战,但没有一级那么广为日本人知晓,考不考就由你自己了。 三、日语口译考试 很多日本回来的人也说不简单,工实话在拿下它之前就完全可以做口译,那么你可以熟悉口译工作再选择也不迟。 总之我的意见是,不要太注重学历,不要为工作而考试(真想为工作而考的话就考一级吧)但千万别把一级当成目标了。有余力的话,现在就开始学吧,越早接受能力就越快,还有个秘密,就是很多日本人其实对中国人的翻译水平要求不高,一般的口译也不难,要给自己信心,在接触了日本人后再向专业口译突击也是条捷径哦 成为日语同声传译需要什么条件? 日语同声传译方向 在日语专业基础课程和中国文化课程的基础上开设交替传译、视译、口译基础理论、中日关系、日本政治与经济等课程,并进行科学、系统的同声传译方面的专业技能训练,提高学生的语言水平、培养学习者具有良好的知识结构和表达能力、掌握同传技巧和方法,达到承担高级口译和国际会议同传水平。 主要课程有:中日语言比较、当代日本研究、日本文化、中国文化史、视译、交传Ⅰ(日到中)、交传Ⅱ(中到日)、同传Ⅰ(日到中)、同传Ⅱ(中到日)、西方哲学、中日关系、当代世界经济与政治等。
2023-07-25 16:30:411

翻译日文

ご来宾の皆さん、XX映画城にようこそ。X号庁にX时X分から始まるXX新作が今から入场开始いたしますので、入场券をご提出ください。携帯电话を音オフに设定してからご入场ください。映画馆内で外来食品をご远虑ください。ご协力顶き、真に感谢致します。では、xx映画馆で楽しく过せるように。いらっしゃっいませ。どの映画をご覧になるでしょうか。ご覧になるX时X分のXXは英语発音で中国语字幕になりますが、よろしいでしょうか。入场券が何枚お买いになるでしょうか。はい、お席をご选択ください。白いのは、空いてる席でございます、下のはスクリーンです。X列のX号でよろしいですか。これは、真ん中の席で、3Dの映画をご覧になるのはベストです。X时X分に放送するXXをX枚でよろしいでしょうか。全部でXXX元になります。放送开始の5分前にご入场ください。では、お楽しみに。都是简单的汉子,再打罗马字就太麻烦了。实在不知道发音请复制粘贴到WORD里面查查罗马字发音吧。翻译有不规范的地方,还请包涵,仅供参考。
2023-07-25 16:30:525

日语中文翻译

“()”里的是汉语拼音 ,~是长音的意思 こんにちは。(kon ni ji wa) 你好。 こんばんは。(kon ban wa) 晚上好。 おはようございます。(o ha yo go za i ma si) 早上好。 お休(やす)みなさい。(o ya si mi na sa i) 晚安。 お元気(げんき)ですか。(o gan ki dei si ga) 您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。 いくらですか。(i gu la dei si ga ) 多少钱? すみません。(si mi ma sei) 不好意思,麻烦你…。相当于英语的“Excuse me”。用于向别人开口时。 ごめんなさい。(go me na sa i ) 对不起。 どういうことですか。(do ~ i ~ go do dei si ga ) 什么意思呢?まだまだです。(ma da ma da dei si ) 没什么。没什么。(自谦) どうしたの。(do ~ xi da no ) どうしたんですか。(do ~ xi dan dei si ga ) 发生了什么事啊。 なんでもない。(nan dei mo na i ) 没什么事。 ちょっと待ってください。(qio " do ma "dei ku da sa i ) 请稍等一下。 约束(やくそく)します。(ya gu so gu xi ma si ) 就这么说定了。 これでいいですか。(ko lai dei i i dei si ga ) 这样可以吗? けっこうです。(ke "go ~ dei si ) もういいです。(mo ~ i i dei si ) 不用了。 どうして。(do ~ xi dei ) なぜ(na zei ) 为什么啊? いただきます(i da da ki ma si ) 那我开动了。(吃饭动筷子前) ごちそうさまでした。(go ji so ~ sa ma dei xi da ) 我吃饱了。(吃完后) ありがとうございます。(应该都会读吧!也就是你说的“阿里嘎多”) 谢谢。 どういたしまして。(do ~ i da xi ma xi dei ) 别客气。 本当(ほんとう)ですか。(hon do ~ dei si ga ) 真的? うれしい。(wu lai xi i ) 我好高兴。(女性用语) よし。いくぞ。(yo xi .i gu zo ) 好!出发(行动)。 (男性用语) いってきます。(i " dei ki ma si ) 我走了。(离开某地对别人说的话) いってらしゃい。(i " dei la xia i ) 您好走。(对要离开的人说的话) いらしゃいませ。(i la xia i ma sai) 欢迎光临。 また、どうぞお越(こ) しください。(ma da do ~zo o go xi ku da sa i ) 欢迎下次光临。 じゃ、またね。(jia ma da nei) では、また。(dei wa ma da ) 再见(比较通用的用法) 信(しん) じられない。(xin ji la lai na i ) 真令人难以相信。 どうも。(do ~ mo ) 该词意思模糊。有多谢、不好意思、对不起等多种意思,可以说是个万能词。 あ、そうだ。(a so ~ da ) 啊,对了。表示突然想起另一个话题或事情。(男性用语居多) えへ?(ai ) 表示轻微惊讶的感叹语。 うん、いいわよ。(wun i ~ wa yo ) 恩,好的。(女性用语,心跳回忆中藤崎答应约会邀请时说的:)) ううん、そうじゃない。(wu ~n so ~ jia na i ) 不,不是那样的。(女性用语) がんばってください。(gan ba " dei ku da sa i) 请加油。(日本人临别时多用此语) がんばります。(gan ba li ma si ) 我会加油的。 ご苦労(くろう) さま。(go ku lo ~ sa ma ) 辛苦了。(用于上级对下级) お疲(つか)れさま。(o ci ga lai sa ma ) 辛苦了。(用于下级对上级和平级间) どうぞ远虑(えんりょ) なく。(do ~ an lio na gu ) 请别客气。 おひさしぶりです。(o hi sa xi bu li dei si ) しばらくですね。(xi ba la gu dei si nei) 好久不见了。 きれい。(ki lai i ) 好漂亮啊。(可用于建筑,装饰品,首饰,画,女性的相貌等等,范围很广) ただいま。(ta da i ma ) 我回来了。(日本人回家到家门口说的话)おかえり。(o ka e li ) 您回来啦。(家里人对回家的人的应答)いよいよぼくの本番(ほんばん)だ。(i yo ~ yo bo gu no hon ban da ) 总算到我正式出场了。(男性用语) 関系(かんけい) ないでしょう。(kan ke~ na i de sio u) 这和你没关系吧?(对八卦的人常用的一句话) たいへん!(ta i han ) 不得了啦。 おじゃまします。(o jia ma xi ma si ) 打搅了。到别人的处所时进门时说的话。 おじゃましました。(o jia ma xi ma xi da) 打搅了。离开别人的处所时讲的话。 はじめまして。(ha ji mai ma xi dei ) 初次见面请多关照。 どうぞよろしくおねがいします 。 (do u zo yo lo si ku o ne ga i si ma su) 请多关照。 いままでおせわになにました。(i ma ma de o se wa ni na ni ma si ta) いままでありがとうございます。(i ma ma de 阿里嘎多 ) 多谢您长久以来的关照。(要离开某地或跳槽时对身边的人说的。)别(べつ)に。(be ci ni) 没什么。当别人问你发生了什么事时你的回答。おねがいします。(o ne ga i si ma su) 拜托了。(如果是跪着时说这句话,那意思就是“求求您了”) そのとおりです。(so no do o li dei si ) 说的对。
2023-07-25 16:31:102