barriers / 阅读 / 详情

六年级,阅读一篇,一个首字母!

2023-07-29 10:12:26
TAG: 阅读
共1条回复
wio

-问题-

1)why do the Dai people have the Water Splashing Fstival?

TO playin the water of joy and get wet all over

2)What can water doto rhe people?

It can (wash away the dirty thins )of the old year and being happiness for the new one.

3)How many wives did the bad king have?

_ one

4)What happened when the kong"s head fell on the ground?

_ It started burning

5)What do the Dai people do at the Water Splashing Festival?

They (splash water ),have (drgon boat) racing,dancing,and gaome playing.

(“_”为一个空格)

首字母

Tomb-sweeping Day is atime for remembering the dead. On that day people visit__tombs of their elders to show thert love for them.They sweep__the tombs and clear__away the grass around them.After that,they put flower__or food in frony of the tombs.They hope thay the dead can eat_them.

注:Tomb-sweeping Day清明节 tombs坟墓

相关推荐

墓碑的英文

墓碑的英文tomb。英音 [tu:m]美音 [tum]tomb 基本解释n. 坟墓;墓穴;墓碑;死亡v. 埋葬tomb 变化形式复数: tombs易混淆的单词: Tomb所属分类: CET6+TEM4CET4考 研CET6tomb 坟墓,冢。来自古法语 tombe,坟墓,纪念碑,来自希腊语 tymbos,坟墓,石冢,可能来自 PIE*teue,鼓起, 隆起,词源同 tumid,thigh.tomb 用法和例句The second time I approached tomb was quite accidental .第二次近距离的接触坟墓纯属偶然。The first time I saw tomb was about 5 .我第一次看到坟墓是在5岁的时候。The so-called tomb is no more than a triangle-shaped hill .所谓的坟墓并不是那一个个圆锥形的小土堆。
2023-07-28 15:58:301

tomb是什么意思

tomb,名词可译为“坟墓、墓穴、墓碑、死亡”,动词可译为“埋葬”。读音:英[tuu02d0m],美[tuu02d0m]。释义:n.坟墓;死亡。vt.埋葬。变形:复数tombs。短语:tomb figures陶墓俑。portal tomb环状列石。altar tomb纪念坛。tomb sweeping day清明节。词义辨析grave和tomb均指埋葬尸体的“坟墓”。grave指一般的“土墓”;tomb可译为“陵墓”,是坟墓的雅称,指建在地下的墓室,也可是一种带墓碑的建筑,既可安放死者,又可作纪念物。tomb表示“坟墓”时,比grave更庄重,在说“扫墓”时,多用tomb。grave作“死”及“死亡”解时,一般不用tomb代替。
2023-07-28 15:59:431

tomb是什么意思

tomb:坟
2023-07-28 16:00:084

tomb的音标怎么写

tomb 英[tu:m] 美[tum] n. 坟墓; 墓穴; 墓碑; 死亡; v. 埋葬; [例句]Wreaths were laid at the martyr"s tomb.烈士墓前安放着花圈。[其他] 复数:tombs
2023-07-28 16:00:161

the ming tombs 怎么读

你好themingtombs明十三陵
2023-07-28 16:00:255

拜山英文点讲

拜山 拜 who? 拜山的对象范围很广,如﹕已故的先人、长辈、亲戚、朋友、同事、老板、老师、同学、邻居、名人、偶像(张国荣、梅艳芳 etc) Examples: To visit my late boss"s grave To visit my late teacher"s grave To visit my late uncle"s grave To visit my late great grandfather"s grave ( tomb) Note: My late<--- wife = My wife is dead A picture of a grave .search.yahoo/search/images? view=detailed&p=grave&b=1&pstart=1&curr_index=1&imgsz=&imgc=&ei=UTF-8 A picture of a tomb ( Tombs are usually bigger graves) .search.yahoo/search/images? view=detailed&p=tomb&first_curr_index=3&ei=UTF-8&pstart=1&b=57 86888686868686868686868686868686 8686868686868686868668686 拜山~to tend to the graves of departed ones. 扫墓~to memorate ancestors at his/her grave; to pay respects to ancestors ; to visit a grave/a tomb. 拜祭~to offer sacrifices to ancestors. 2009-02-03 15:38:17 补充: 矫正: 祭祖~to offer sacrifices to ancestors. 参考: 本人拙见 拜山英文 : visit their ancestors" grave visit the graves of their ancestors
2023-07-28 16:00:401

为什么英语翻译方法不一样?

上面的陵,13陵的TOMBS必须是前面是数字的在一起,这是个固定的,TOMBS也是安葬的意思下面的GENGHIS KHAN你打错了吧?
2023-07-28 16:00:592

哪里有简短一点的十三陵的英文介绍呀?

Ming Dynasty Tombs Standing in the Spirit Way at the Ming Tombs looking back towards the entry gate.The Ming Dynasty Tombs (Chinese:明朝十三陵; pinyin:Míng cháo shí sān líng; lit.Thirteen Tombs of the Ming Dynasty) are located some 50 kilometers due North of Beijing at an especially selected site.The site was chosen by the third Ming Dynasty emperor Yongle (1402 - 1424),who moved the Capital City of China from Nanjing to the present location of Beijing.He is credited with envisioning the layout of the ancient city of Beijing as well as a number of landmarks and monuments located therein.After the construction of the Imperial Palace (the Forbidden City) in 1420,the Yongle Emperor selected his burial site and creating his own mausoleum. From the Yongle Emperor onwards,13 Ming Dynasty Emperors were buried in this area.The tombs of the first two Ming Emperors are located near Nanjing (the capital city during their reigns).Emperor Jingtai was also not buried here as the Emperor Tianshun had denied Jingtai an imperial burial but was instead buried west of Beijing.The last Emperor Chongzhen who hung himself in April,1644 was the last to be buried here,named Si Ling by the Qing emperor but on a much smaller scale than his predecessors. During the Ming dynasty,the tombs were off limits to commoners but in 1644 Li Zicheng"s army ransacked and set many of the tombs on fire before advancing and capturing Beijing in April of that year.
2023-07-28 16:01:221

The kings of ancient Egypt built strong tombs(坟墓)to keep their bodies safe after death and to

小题1:C小题2:C小题3:A 试题分析:文章介绍埃及的金字塔的建造的样式和作用,也给读者介绍了墨西哥金字塔的建造的相关的信息。小题1:细节题:从文章第一段的句子:The kings of ancient Egypt built strong tombs(坟墓)to keep their bodies safe after death and to hold their treasures.可知在埃及金字塔被建筑做为国王的坟墓,选C小题2:细节题:从文章第一段的句子:The ancient Egyptians compared the rising of the sun to the beginning of life and the setting of the sun to the end of life. This is why their dead bodies were buried on the west bank of the Nile.可知所有的埃及金字塔都在尼罗河的西边,因为埃及人认为他们生命的结束就像太阳的落下。选C小题3:细节题:从文章第一段的句子:The kings of ancient Egypt built strong tombs(坟墓)to keep their bodies safe after death and to hold their treasures.可知在埃及金字塔的建造不仅是为了存放宝藏,也是为了让他们的尸体安全。选A
2023-07-28 16:01:381

关于博物馆的英文介绍,英文导游词,还有古文物的英文说法,

1. The murals of the Eastern Han Dynasty:The murals of the Eastern Han Dynasty were found in Luoyang City of central China"s Henan Province. Luoyang is a city which acted as the capital of nine ancient dynasties and is therefore worthy to act as an ancient tomb museum. The museum is located in the village of Zhongtou in Luoyang City. It is the first of its kind in China and has 22 restored tombs dating from the Han Dynasty (206-220 BC) to the northern Song Dynasty (AD 960-1127). Many colorful murals have been restored and pottery pieces and other extracted relics are also on display. 2. Tombs of Han Dynasty:http://www.xzta.com/english/tombs.htm3. Han tomb of Liu Sheng:http://depts.washington.edu/chinaciv/archae/2liumain.htm4. 关于汉墓出土的道德经的一段:The Dao De Jing from the Han tomb is quite different though. The original Dao De Jing as excavated from the Changsha Mawangdui tomb has two volumes: First volume is name "De" and second voume named "Dao". There are also two versions 甲本 , 乙本. Each of them is missing part and the version we see today probably is from combination of different versions. As there was no printing press and everything relied on hand copy, there are a lot of errors in both of them. I guess this is what Carl was interested whether the original version was distorted by transcription into modern writing. According to a very scholarly book by Li Shui Hai (1990), there are a lot of Chu language used in Dao De Jing which were not fully understood by the northern states. Many of the original words in the Han tomb are different from the current version.
2023-07-28 16:01:471

请大家帮忙看看这几个词怎么翻译

分类: 教育/科学 >> 外语学习 问题描述: 僵尸、风水、古墓、盗墓 请给出对照的翻译 谢谢大家啊! 解析: 僵尸: corpse 政治僵尸 a political corpse在他外出喝酒后的次日早晨,他看起来了无生气像一个僵尸。 He looks like a zombie the morning after he goes out drinking. 假如有人不时被活埋的话又怎么样?对每一个这样的人,地上就有上百具活僵尸在走着呢。 What if a man is buried alive from time to time?For every such person there are a hundred dead men walking the earth. 假如有人不时被活埋的话又怎么样?对每一个这样的人,地上就有上百具活僵尸在走着呢。 What if a man is bur alive from time to time?For every such person there is a hundred dead men walking the earth. 风水: 1. geomancy 2. fengshui 3. geomantic omen 风水轮流转。 Fortune"s wheel is ever turning. 风水轮流转。 Fortune knocks once at least at every man"s gate. 风水轮流转。 After this season will e another. 他的祖父靠给人看风水勉强维持生计。 His grandfather made a scanty living by practising feng shui for people. 有些迷信的人说这栋房子的风水不好。 Some superstitious people say that the house"s feng - shui is bad. "几年以前,你可以看出谁是城里最有权势的人,因为他的路会修得整整齐齐,"此间一位城市规划上诉局的基廷先生说。"现在风水轮流转,最有势力的人住在泥土路上。" "Years ago, you could tell who the most politically powerful person in town was because his road would be paved, " said Ray Keating, a member if the zoning board of appeals here."Now it"s(=it has) e full circle, and the most powerful live on the dirt roads." 古墓: 1. tumulus 2. barrow 3. ancient tomb 济慈被埋葬于罗马的一处古墓园。 Keats sleeps in an old cemetery in Rome. 发掘古墓 Dig out an ancient tomb 发掘古墓群 excavate an ancient burial site 洛阳古墓博物馆 Museum of Ancient Tombs in Luoyang 擂鼓墩古墓群 Ancient Tombs at Leigudun 色雷斯古墓 Thrace Cemetery 龙头山古墓群 Ancient Tombs at Longtoushan 六顶山古墓群 Ancient Tombs at Liudingshan 阿斯塔那古墓群 Ancient Tombs at Astana 他们从一个古墓里发现了该书的真正手稿。 They find this authentic manuscript of the book from an ancient tomb. 他们在古墓中发现了一些上釉的陶罐。 They find several glazed clay pot in the ancient tomb. 盗墓是可怕的。: Robbing graves is grisly. 盗墓人: graverobber 盗墓贼: tombarolo 盗墓者:ghoul
2023-07-28 16:01:541

用英语讲述明十三陵的故事

The Ming Tombs are located in the northwestern suburbs of Beijing ,about fifty kilometers from the city. They are the tombs of thirteen emperors of the Ming Dynasty (1368----1644 A.D). Dingling is the tomb of the tenth emperor of the Ming Dynasty and his two empresses. Its underground palace was the first of the underground structures excavated between 1956 and 1957.Dingling consists of five chambers, all built of stone. Its total area is 1,195 square metres. The Ante-chamber and the Central Chamber are 7.2 metres high each. Two Side Chambers are 7.1 meters high each. In the Central Chamber there are three thrones,. The Back Chamber, 9.5 metres high, is the place where the coffins are kept.The grave goods of Dingling number over 3,000 pieces in all, including gold, silver, pearls, jewels, jadeware, chinaware, lacquerware, silk goods.十三陵在北京西北郊,距城约五十公里,是明朝(公元1368至1644年)十三个皇帝的陵墓。定陵是明朝第十个皇帝和他的两个皇后的墓,定陵的地下宫殿 (underground palace) 是于1956至1957年第一个被发掘出来的地下建筑。定陵是由五个殿 (hall) 组成,全部为石结构,总面积1195平方米。前、中殿各高7.2米,左右配殿高7.1米。在中殿摆设有3个“宝座” (throne)。后殿高达9.5米是放置棺木的地方。定陵的陪葬物 (grave goods) 有金银珠宝、玉器 (jadeware) 、瓷器 (chinaware) 、漆器(lacquerware) 、丝织品 (silk goods) 共3000余件。
2023-07-28 16:02:151

中国历史旅游景点介绍英语 中国历史景点英文

旅游景点,英文介绍 英文介绍旅游景点:长城 China"s Great Wall is the greatest building project in human history of civilization. 中国的长城是人类文明史中最伟大的建筑工程。 It was built in Spring and Autumn period ,Warring states times, two thousand years ago. 长城建造于两千年前的春秋战国时代。 After the Qin state unified China. The chinese people connected the Great wall of various states. 秦国统一中国后,中国人把各个战国的长城连接起来。 Two generations of wise people have constructed The Great Wall intensively. Vast its project. It looks like rainbow rolling forward. It was possible to be called world miracle. 聪明的两代人曾经密集地建造长城,扩展了它的工程. 它看起来象彩虹,滚滚向前. 它有可能被称作世界奇迹。 It is the must for chinese people. When you repair Great Wall"s ruins in offical days. You will not only could witness Great Wall"s apparance that meandered in the hills and high moutains , but could also understand the chinese nation creation history , great wisdom and courage of chinese people. In December 1987, Great Wall was included in ‘"World heritage Name list‘". 它是中国必须付出的代价,当你在正式的场合下,在废墟中修建长城,你不仅会见证它在高山和峻岭中婉延曲折的情景, 也会了解中华民族的创造历史以及中国人的勇气和智慧,在1987年12月,长城被归录在‘"世界遗产名录"中。 英文介绍旅游景点:颐和园 Summer palace is one of the biggest and beautiful royal garden. It is also one of the royal heritage which is kept well. 颐和园是最大的和最美丽的皇家园林之一,它也是保存最好的皇家遗产。 It was established in 1764, and has 290 hectares. During Summer, the Emperor will go there for relax, to avoid the high temperature in the forbidden city. 它建造于1764年,占地290亩。夏季,皇帝会去那里休息并躲避开紫禁城的酷署。 In the summer palace, it has a kunming lake and longevity Hill. We can row a boat in the kunming lake, or climb the longevity Hill to visit the Chinese temple which on the mountain. It is nice place for us to visit and have a rest. 在颐和园里,有昆明湖和万寿山,我们可以在昆明湖中划船,或者爬山去参观山上的庙宇,那是一个游览和休息的好地方。中国名胜古迹英文介绍The Great Wall The Great Wall runs across North China like a huge dragon, It winds its way from west to east, across deserts, over mountains, through valleys till at last it reaches the sea. It"s the longest wall on the earth, also one of the wonders in the world. The Great Wall has a history of more than 2000 years. The first part was built during the Spring and Autumn Period. All the walls were joined up in Qin Dynasty.All tile work was done by hand. Thousands of people died while building the wall.Thus the Great Wall came into existence. Since then, it has been rebuilt and repaired many times. Now the Great Wall,the admiration of the world, has taken on a new look. It"s visited by large numbers of people from all parts"of the"country and the world. 长城 长城,像一条巨龙横亘华北地区,它穿过沙漠,越过高山,跨过山谷,由西到东蜿蜒曲折,最后到达大海。它是地球上最长的墙,也是世界奇迹之子。 长城有2000多年的历史。它开始修建于春秋时期。秦朝时,所有的城墙联结在一起。所有工作都是用手完成的,成千上万的人在修建长城时死去。长城就是这样出现的。 目前为止,长城重修多次。现在的长城面貌一新,迎接来角全国和全世界各地的游客。 英语作文  你有一个外国朋友要来中国,请你介绍中国几处景点并说明理由写作思路:根据题目要求,可以以生活中的美景以介绍为主的形式作为主题,最后总结自己的感受。Dear friends, do you want to know about Xi"an?_o you want to visit Xi"an with your parents on May Day and national day?_ell you, to Xi"an tourism, is your best choice!_o, listen to me first.亲爱的朋友,你想了解西安吗?你想“五一”、“国庆节”和爸爸、妈妈来西安旅游吗?告诉你吧,来西安旅游,是你最理想的选择!不信,你先听我说说。Xi"an, the capital city of Shaanxi Province, was historically called Chang"an._t is one of the four ancient civilizations in the world, and has a history of more than 3100 years since its construction.我们西安,是陕西省的省会城市,历史上叫做长安。它是世界四大文明古都之一,从建设到现在,已经有3100多年的历史。It used to be the capital of 12 dynasties in ancient China;_he famous Silk Road began here;_he famous Tang Monk"s pilgrimage to the West also started from here;_t is currently the largest city in Northwest China.它曾经是我国古代12个朝代的首都;有名的丝绸之路就是从这里开始;著名的唐僧西天取经,也是从这里出发;它目前是我国西北地区最大的城市。The biggest feature of Xi"an is that there are many historical relics and places of interest._s soon as you enter Xi"an, you will see the largest and best preserved ancient city wall of Ming Dynasty in the world._he city wall has a history of more than 630 years.我们西安最大的特点是,历史文物和名胜古迹特别多。一进西安,你就会看到目前世界上规模最大、保存最完好的明代古城墙。城墙的历史,已经有630多年。It is 12 meters high and 3-6 meters thick than the height, which looks very magnificent._he city wall divides the ancient city into two parts: the city and the outside._he most famous tourist attractions in the city are bell tower, Drum Tower and stele forest museum;_utside the city are the big wild goose pagoda, the small wild goose pagoda and the largest Shaanxi History Museum in China.它高12米,宽度比高度还厚3—6米,看起来非常雄伟壮观。城墙把古城分为城里、城外两个部分。城里最著名的旅游景点是钟楼,还有鼓楼和碑林博物馆;城外有大雁塔、小雁塔和我国目前最大的陕西历史博物馆。The bell tower is located in the center of Xi"an. It is our landmark building in Xi"an. When it comes to the bell tower, people will think of Xi"an;_hen it comes to Xi"an, people will also think of the bell tower.钟楼处在西安的市中心,是我们西安的标志性建筑,说到钟楼,人们就会想到西安;说到西安,人们同样会想到钟楼。Both the bell tower and the drum tower are named after the big bell and drum placed in ancient times. It is said that the big bell placed on the bell tower is more than 5 tons!钟楼和鼓楼,都是以古代放置大钟和大鼓而得名,听说钟楼上放置的那个大钟,足足有5吨多重呢!用英文列出北京的名胜古迹1、故宫北京故宫是中国明清两代的皇家宫殿,旧称紫禁城,位于北京中轴线的中心,是中国古代宫廷建筑之精华。北京故宫以三大殿为中心,占地面积72万平方米,建筑面积约15万平方米,有大小宫殿七十多座,房屋九千余间。是世界上现存规模最大、保存最为完整的木质结构古建筑之一。The Forbidden City in Beijing is the royal palace of the Ming and Qing Dynasties in China. It was formerly known as the Forbidden City.It is located in the center of Beijing"s central axis and is the essence of ancient Chinese palace architecture.The Forbidden City in Beijing is centered on the three main halls. It covers an area of 720,000 square meters and has a construction area of about 150,000 square meters.There are more than 70 large and small palaces and more than 9,000 houses. It is one of the largest and most preserved ancient wooden structures in the world.2、长城长城,又称万里长城,是中国古代的军事防御工程,是一道高大、坚固而连绵不断的长垣,用以限隔敌骑的行动。长城不是一道单纯孤立的城墙,而是以城墙为主体,同大量的城、障、亭、标相结合的防御体系。The Great Wall, also known as the Great Wall, is a military defense project in ancient China.It is a tall, sturdy and continuous long raft that is used to limit enemy riding. The Great Wall is not a purely isolated city wall, but a defense system that combines a city wall as the main body and a large number of cities, barriers, pavilions, and standards.3、天坛天坛,在北京市南部,东城区永定门内大街东侧。占地约273万平方米。天坛始建于明永乐十八年,清乾隆、光绪时曾重修改建。为明、清两代帝王祭祀皇天、祈五谷丰登之场所。Temple of Heaven, in the south of Beijing, east of Yongdingmennei Street, Dongcheng District.Covers an area of about 2.73 million square meters. The Temple of Heaven was built in the 18th year of Ming Yongle. It was rebuilt in the Qing Emperor Qianlong and Guangxu.It is the place where the emperors of the Ming and Qing dynasties worshipped the Emperor and prayed for the harvest of the grain.4、明十三陵明十三陵,世界文化遗产,全国重点文物保护单位,国家重点风景名胜区,国家AAAAA级旅游景区。明十三陵坐落于北京市昌平区天寿山麓,自永乐七年五月始作长陵,到明朝最后一帝崇祯葬入思陵止,其间230多年,先后修建了十三座皇帝陵墓、七座妃子墓、一座太监墓。共埋葬了十三位皇帝、二十三位皇后、二位太子、三十余名妃嫔、两位太监。Ming Tombs, world cultural heritage, national key cultural relics protection units, national key scenic spots, national AAAAA level tourist attractions.The Ming Tombs are located in Tianshou Mountain, Changping District, Beijing.From the beginning of Yongle in May of the 7th year of the Yongle, the last emperor of the Ming Dynasty, Chongzhen was buried in Siling.In the meantime, more than 230 emperors" tombs were built. Seven scorpions tomb, a tomb of the eunuch.A total of thirteen emperors, twenty-three empresses, two princes, more than 30 monks, and two eunuchs were buried.5、颐和园颐和园,中国清朝时期皇家园林,坐落在北京西郊,与圆明园毗邻。它是以昆明湖、万寿山为基址,以杭州西湖为蓝本,汲取江南园林的设计手法而建成的一座大型山水园林,也是保存最完整的一座皇家行宫御苑,被誉为“皇家园林博物馆”,也是国家重点旅游景点。The Summer Palace, the royal garden of the Qing Dynasty in China, is located in the western suburbs of Beijing, adjacent to Yuanmingyuan.It is based on Kunming Lake and Wanshou Mountain, and is based on Hangzhou West Lake.It is a large-scale landscape garden built by the design method of Jiangnan Garden. It is also the most preserved royal palace, known as the “Royal Garden Museum”. It is also a national key tourist attraction.参考资料来源:百度百科-北京
2023-07-28 16:02:241

The discovery of these tombs is _______ for scholars’ studying the history of the Tang Dynasty...

C 考查: of + 名词,相当于形容词的用法,of great significance =" very" significant,句意:这些坟墓的发现对研究唐代历史的学者们非常有意义。所以选C。
2023-07-28 16:02:451

Read the passage carefully and then translate the underlined sentences into English or Chinese....

小题1:He was bright and curious about the world outside his hometown小题2:到了20世纪20年代,他已成为一名探险家, 致力于寻找古埃及国王的陵墓。小题3:These preserved bodies are known as mummies小题4:七年间,与陵墓发掘工作有关的人员之中有2 1人死亡。小题5:另一些人则相信这与木乃伊的诅咒有关 试题分析:小题1:这题注意短语:be curious about对…好奇, the world outside his hometown家乡之外的世界小题2:这题的翻译重点是现在分词做状语:searching for the tombs of the Egyptian kings.到了20世纪20年代,他已成为一名探险家, 致力于寻找古埃及国王的陵墓。小题3:翻译这句话的重点是过去分词做定语:These preserved bodies还有“以…著称” be known as 。小题4:翻译这句话注意定语从句:who had something to do with the opening of the tomb修饰people,还有have something todo with和…有关:七年间,与陵墓发掘工作有关的人员之中有2 1人死亡。小题5:believe后面是that引导的宾语从句,词组in connection with和…有关另一些人则相信这与木乃伊的诅咒有关点评:在做翻译句子时,首先要分析句子应该用什么时态,然后注意句子的人称和数;第三,应该注意英语的固定用法(特别是固定短语),应该符合英语的表达习惯。
2023-07-28 16:02:521

扫墓用英语怎么说我急用

动词:sweep tomb名词: tomb sweeping
2023-07-28 16:03:131

介绍河南的英语作文

Luoyang has rich historical and cultural sites. The Longmen Grottoes are one of China"s three most precious treasure houses of stone sculptures and inscriptions. The White Horse Temple is the first Buddhist temple and is honored as the "Cradle of Buddhism in China". Mt. Mangshan is where ancient tombs of emperors, nobles and literates in the past dynasties collected. The Luoyang Ancient Tombs Museum is the world"s first example of the kind and presents thousands of treasures discovered in the tombs. Shaolin Temple is the place of origin for Chinese Zen Buddhism and the cradle of Chinese Martial Art. Landscapes in Luoyang hold the same attraction as the cultural sites. White Cloud Mountain, Funiu Mountain, Long Yu Wan National Forest Park, Ji Guan Limestone Cave and the Yellow River Xiaolangdi Scenic Area are all worth a visit. Additionally, Luoyang is particularly well known for its peonies. Every year in April, the flowers blossom and attract tourists from all over the world洛阳拥有丰富的历史和文化遗址。龙门石窟是中国三个最珍贵的宝藏之一的石头雕塑和铭文。白马寺是第一座佛教寺院,也是评为“佛教在中国的摇篮”。太Mangshan就是古代皇帝的坟墓,贵族和期望的历代收集。洛阳古墓博物馆是世界上的第一个例子,提出了成千上万的宝藏发现在坟茔里。少林寺是中国禅宗的原产地和中国武术的摇篮。风景在洛阳举行文化网站的吸引力。白云山、伏牛山山,长渔湾国家森林公园,霁关石灰岩洞和黄河小浪底风景区都值得一游。此外,洛阳牡丹闻名尤其好。每年4月,鲜花盛开,吸引来自世界各地的游客
2023-07-28 16:03:252

暗黑破坏神2所有任务详解。

第一部分:任务攻略经典版第一幕:罗格营地任务一:Den Of Evil邪恶洞穴开始后,去找阿卡拉(Akara)女巫。她告诉你说她是这里的头头,所以想要立足就要得到她的信任,要你去闯营地外的一个洞穴。在外面找到阿卡拉说的洞穴,‘抢掠一空‘后去找她领赏。任务奖励:一点技能值。任务难度:☆任务二:Sister‘s Burial Grounds修女埋骨之地完成阿卡拉的任务后,去找卡夏(Kashya)她要你去找叛徒Blood Raven。在石槐旷野找到一片坟墓,上面站着叛徒血乌鸦Blood Raven,杀了她,找卡夏领赏!呵呵,说一句,血乌鸦可不是等闲之辈,再加上一大队饥饿死者??任务奖励:一名罗格佣兵。任务难度:☆☆☆任务三:The Search For Cain凯恩的搜寻找阿卡拉,又给了你一个任务(麻烦),救凯恩Cain,她说要你穿过洞穴通道(Underground Passage),到黑暗森林(Dark wood)找到艾尼弗斯(Inifuss)大树,搞到卷轴,然后回来找她。之后她会给你翻译,按照画上的顺序,摸五根石柱,之后会出现一个传送门,通过它到达崔斯特拉母(Tristram),砍到一个掉笼里头,放了凯恩,这家伙自己逃了,连声谢谢都不说。回到罗格营地领赏去吧!任务奖励:凯恩可以鉴定物品,阿卡拉卖药打九折。任务难度:☆☆任务四:The Forgotten Tower被遗忘的高塔在执行上一个任务时会看到一本书,打开它触发此任务。从Dark wood黑暗森林可以到达Black marlus,黑色荒地。在一处象古堡类的围墙内,有一个梯子,沿着它进入塔内。共五层。敌人不是很强。第五层遇见女伯爵,砍死她后回营地。这女伯爵可不简单,刚开始的一个火墙就够你受的了。杀她用野蛮人可能好打些。任务奖励:无任务难度:☆☆☆☆☆任务五:Tools Of The Trade 交易的工具找铁匠恰西(Charsi),他叫你去修道院(Horadric Malus)找他打造魔法工具的锤子,从黑色荒地到修道院,进去之前最好升至10级,德鲁伊(Druid)9级足以!(我去闯时也就是9级的德鲁伊)。在里面(不要浠里糊涂的打到安达丽尔的巢穴去了啊!那个锤子在第一层!不要下楼梯!死了别怪我!)找到了一个铁匠,那家伙能秒1级德鲁伊!(废话!),他身后有一个锤子,这就是恰西的铁锤了。先放一传送门,冲进去,拿了铁锤跑!进了传送门就安全了。把锤子给恰西,他就可以打造魔法工具了。把无魔法的装背放进去,打勾就可。 任务奖励:恰西可以打造魔法物品。任务难度:☆☆☆☆☆任务六:Sisters To The Slaughter 屠杀的修女回村庄,找凯恩,他叫你去杀安达丽尔。回修道院,找到进古墓的楼梯,这个古墓共有五层。杀到最后一层,见到安达丽尔,杀死她吧!(此时最好升至16级,带10瓶解毒药水,15瓶补血药水。)安达丽尔果然很厉害,可惜啊!被我砍了三五两下就倒在了血泊之中??完成后找瓦瑞夫,选择‘向东走‘,至鲁·高因。任务奖励:第一幕结束。任务难度:☆☆☆☆☆☆☆第1部分第二幕:鲁·高因任务一:Radamenbt‘s Lair罗德门特的巢穴进入任务后,找妇人阿特玛(Atma)对话。她在旅店附近晃悠。得知附近下水道的怪物经常骚扰百姓。其首领Radamenbt(罗德门特)更是非常残忍,找到Radamenbt(罗德门特),杀死他回去交差。这个Radamenbt可不好惹,不过比魔头Andariel差远了。至少是吃不住我的‘熔岩裂缝‘的。他身上死后会掉出许多好东东,拿走卷轴和那本书。(有个BUG:拿了技能书后,存档,退出。再来时,罗德门特又‘活‘了。因此??呵呵,技能无限!!!!!)任务奖励:技能书。任务难度:☆☆☆☆☆任务二:The Horadric Staff 赫拉迪克的法杖找凯恩大师,给他卷轴。他会告诉你另一个任务。你要去死亡之殿(Halls of Dead)得到赫拉迪克的石盒(Cube)。然后去远方的绿洲(Far Oasis)取得杖身。然后去蛇爪神殿(Claw Viper Temp),得到法杖上半部。敌人并不难杀。可是都是些放毒的,数量也不少。可是,最终还是很简单的。找齐了以后,用石盒组合成赫拉迪克的法杖。先放着。等到接第六个任务时再用。任务奖励:赫拉克勒斯的石盒任务难度:☆☆☆☆☆任务三:Tainted Sun坠落的太阳是在远方绿洲生成的。要你去找卓格南谈话。第二个任务完成后,这个也就完成了。任务奖励:无任务难度:☆任务四和五:这是一起完成的。首先,找杰海因国王陛下(Jerhyn)讲话,他叫你去他身后的楼梯,杀死里面的怪物并寻找传送门。砍了个痛快,杀到底,见到传送门,进去,那里是神秘的庇难所(ArcaneSanctuary),寻找赫伯特(Horbet)的日记。敌人难杀的要命,笔者在里面挂了3次才找到日记。注意还有个召唤师看守日记,杀死他并阅读日记,回城镇问Jerhyn,他告诉你正确墓室的符号。任务奖励:无任务难度:☆☆☆☆☆☆任务六:The Seven Tombs 七个墓穴拿出赫拉迪克的法杖,去刚才的神秘的庇难所,找到刚才杀召唤师的地方,进传送门,到术士的峡谷,找到正确的墓穴钻进去杀到底。有个圆形祭坛要好好找,把法杖插进去,打开了一堵墙,钻进去见到大魔头。呵呵呵呵,很恐怖的,说出来吓死人的——大毛毛虫泰瑞尔!这个家伙真讨厌,速度又快又难打。杀死它后,进大堂看见一个快死的人,与其对话,再上去见凯恩,再见Jerhyn,找船长Meshief(马席夫),去库拉斯特海港。任务奖励:第二幕结束任务难度:☆☆☆☆☆☆☆☆第1部分第三幕:库拉斯特海港任务一:The Golden Bird黄金鸟来到库拉斯特海港(我咋看着都象美洲玛雅人的建筑和衣着),出去练练级,有一群小怪物杀死后得到玉制小雕像,把他交给凯恩那个跟屁虫,然后找马席夫,得到黄金鸟,再找凯恩,去找Alkor,得到一个可以加20点最大生命的药水。任务奖励:加20点最大生命的药水任务难度:☆任务二:Blade Of The Old Religion 古代宗教之刃铁匠Hratli叫你去帮他取回Gidbinn(吉德宝)剑。在扒皮丛林(Flayer Jungle)里可以得到。但要注意看守Gidbinn的怪物,杀掉后从篝火处得到。任务奖励:可从Asheara处购得佣兵任务难度:☆☆任务三:Khalim‘s Will克林姆的意志 和 任务四:The Blackened Temple 转为黑暗的神殿凯恩那个你走那跟那的跟屁虫对你说,你的此行目的是杀了Mephisto,而Mephisto的哥哥大菠萝(Diablo)却用封印球(Orb)保护着他。因此要用连枷Khalim‘s will(没听说过这么怪的武器的名字的)摧毁它。因此要去蜘蛛之穴(Spider Cavern)找眼睛,去扒皮地道(Flayer dungeon)找脑子,在库拉斯特商场的下水道(Kurast bazaar)找心脏,再去崔凡克找连枷并彻底摧毁最高评议会,得到连枷,然后找凯恩,用上一幕的石盒组成连枷‘克林姆的意志‘, 用它打碎在崔凡克的封印球。任务奖励:无任务难度:☆☆☆☆☆任务五:Lam Esen‘s Tome蓝·依森的古书Alkor艾柯叫你去找蓝·依森的古书,要在分布于库拉斯特商场的六个墓穴找。任务奖励:5点属性点任务难度:☆☆☆☆任务六:The Guardian 祈祷者打破封印球后,杀到憎恨的囚牢第三层杀死Mephisto,这个黑暗天使血又近似无限,魔法又狠,不好杀,可以用打上一幕Boss的方法杀。注意要拿他的灵魂石(Soul Stone)喔! 任务奖励:第三幕结束。任务难度:☆☆☆☆☆☆☆☆
2023-07-28 16:03:431

洛阳英语导游词

洛阳英语导游词范文   洛阳古称京洛、雒阳、斟鄩、洛州、河南府,位于河南西部、黄河中游,因地处洛河之阳而得名,是国务院首批公布的历史文化名城,也是中部地区重要的工业城市。下面是关于洛阳的英文导游词范文,欢迎大家借鉴!   洛阳英语导游词   Located in the west of Henan Province in central China, Luoyang occupies quite an important geographic location. It is in the middle reaches of the Yellow River and is encircled by mountains and plains. To its east and west are the Hu Lao Pass and Han Gu Pass which were essential domestic transportation junctions in ancient times. To its north, Mengjin County was an important ferry crossing of the Yellow River. Thus, Luoyang was selected as the capital city by 13 dynasties starting from the Xia Dynasty (21st-16th century BC) in the 21st century BC. In the period following the Han Dynasty (206BC-220), and particularly during the Sui (581-618) and Tand (618-907) dynasties, the city experienced a period of growth and prosperity and ranked as one of the international metropolitans of the time.   Its long history endows Luoyang with a profound sense of culture. The city is the cradle of Chinese civilization where many Chinese legends happened, such as Nvwa Patching the Sky, Dayu Controlling Flood and the Chinese ancestor Huangdi Establishing the Nation. The city is also famed as the "Poets Capital" as poets and literates of ancient China often gathered there and left grand works, including "Book of Wisdom" ("Daode Jing"), "Han History" ("Han Shu") and "Administrative Theory of Admonishing Official" ("Zi Zhi Tong Jian"). Religious culture once thrived here. Taoism originated there and the first Buddhist temple set up by the government was located there. Luoyang is also the hometown of many of the scientific inventions of ancient China, such as the seismograph, armillary sphere, paper making, printing and the compass.   Luoyang has rich historical and cultural sites. The Longmen Grottoes are one of China"s three most precious treasure houses of stone sculptures and inscriptions. The White Horse Temple is the first Buddhist temple and is honored as the "Cradle of Buddhism in China". Mt. Mangshan is where ancient tombs of emperors, nobles and literates in the past dynasties collected. The Luoyang Ancient Tombs Museum is the world"s first example of the kind and presents thousands of treasures discovered in the tombs. Shaolin Temple is the place of origin for Chinese Zen Buddhism and the cradle of Chinese Martial Art. Landscapes in Luoyang hold the same attraction as the cultural sites. White Cloud Mountain, Funiu Mountain, Long Yu Wan National Forest Park, Ji Guan Limestone Cave and the Yellow River Xiaolangdi Scenic Area are all worth a visit. Additionally, Luoyang is particularly well known for its peonies. Every year in April, the flowers blossom and attract tourists from all over the world. Dining in Luoyang is quite an enjoyable experience. Various kinds of local dishes, including Water Feast, Yan Cai and others which use the famous Yellow River carps as an ingredient, together with the uniquely flavored soups, will greatly satisfy your taste buds. Luoyang"s local specialties such as Palace Lanterns, bronze vessels and Tri-colored glazed potteries will no doubt delight your eyes and offer you ideal souvenirs. Being a modern city as well, Luoyang has hotels of all standards which provide you quite a broad choice for your stay. Most of the hotels have reasonable room prices and perfect services.   Transportation is well developed in Luoyang. Beijiao Airport has many domestic flights extending to many large cities in other provinces. It"s also very easy to get to Luoyang by train because one of China"s most important railway lines Long Hai Railway traverses the city and connects most cities in east, west and central China. The convenient city buses and taxies can carry you around the city. Near the railway station, special tourist buses can take you to the tourist spots in the suburban areas of the city.   Luoyang, a charming city filled with the fragrance of peonies and the primitive atmosphere of ancient civilization, is waiting and welcoming guests from all over the world. Putting the city into the list of your exploration in China, you will get far more than what you expect.   The Longmen Grottos   The Longmen Grottos are on the Yihe River bank, some 12 kilometers from ancient Luoyang city, about 30 minutes" drive. It is one of the three most important Buddhist sculptures and carvings in China. The Longmen Grottos enjoy a good location where two mountains confront each other between which flows the Yihe River.   The grotto was first carved in North Wei Dynasty, over 1500 years ago and expanded through the succeeding East and West Wei Dynasties, North Qi Dynasty, North Zhou Dynasty, Sui and Tang Dynasties and was finally completed in North Song Dynasty. Over 500 years" renovation and expansion have created the prestigious world cultural site. The most significant chiseling activities happened in the Tang and North Wei Dynasties, which lasted over 150 years.   Spanning a length of around 1 kilometer on the hillside along the Yihe River, the niches resemble dozens of honeycombs dotting the area. There are about 2.100 grottoes and niches, over 40 crematory urns, 3,600 inscribed stone tablets and over 100,000 Buddhist images and statues. The largest one is 17 meters high while the smallest is a tiny as 2 cm. One third of the complex are works of the North Wei Dynasty. These masterpieces are the Binyang Cave, and Lianhua( Lotus Cave). The impressive Qianxi Temple, Fengxian Temple, Wanfo Cave( Ten Thousand Buddhist Cave) are the highlights of the Tang Dynast"s carvings. The Longmen Grottos are of great value in world sculpture history and it has been listed in the World Cultural Heritage Site by the UNESCO. To protect such a valuable heritage site, the Chinese government as well as some influential world cultural organizations are trying hard to share this site with the whole word. A large-scaled renovation was undertaken in 2003 to keep the grottos in good condition.   White Horse Temple   Located at the 12 kilometers east of Luoyang city, the White Horse Temple is one of the oldest Buddhist temples in China and is renowned as the cradle of Chinese Buddhism. Although it is not the largest nor the most beautiful Buddhism monument in China, this temple with its large number of Buddhism items housed there, is well worth a trip.   An interesting legend related to the temple goes that a white horse carried the first Buddhist script from India here in ancient time hence the name White Horse Temple. History records that the site was original the place used by the second Han Emperor-Liu Zhuang as a summer resort and for study. In 68 AD, when Buddhism reached its heyday in India, two Indian monks brought Buddhist scriptures to Luoyang on the back of a white horse. The emperor, who was a devout Buddhism believer, built the temple to house the scriptures and named it White Horse Temple. It was said that there were once thousands of monks living in the temple. It was even used as a refugee sanctuary during the social turmoil of Wang Mang in the Eastern Han Dynasty.   The two monks who brought scriptures from India were buried here. Many monks from outside China have visited the monk and many of them have spent the rest of their time in that temple. The famous Tang Dynasty monk-Xuanzang started his 17 years long pilgrimage trip to Indian from the temple. After returning, Xuanzhang became the abbot of the White Horse Temple, where he disseminated the scriptures of Buddhism for the rest of his life.   Guanlin Temple   At the end of Guanlin Nan Lu, Guanlin Temple was built to commemorate the great general Guanyu of the State of Shu during the Three Kingdoms Period. In the Romance of Three Kingdoms, the Shu general Guanyu was defeated, captured and executed by Sunquan, the ruler of the State of Wu. Fearing revenge from Guanyuu2019s blood brother Liubei who was the ruler of the State of Shu, Sunquan ordered to send Guanyuu2019s head to Caocao-ruler of Wei in an attempt to deflect the responsibility for the death. Caocao, however, was an admirer of Guan"s loyalty and bravery. He ordered a wooden body be carved to accompany the head before Guanyu was buried.   Very little is known about when the temple was first built. The complex was developed during the Ming Dynasty and was underwent several renovation and expansion during the succeeding Qing Dynasty. It"s now comprised of halls, temples, pavilions and Guan"s Tomb. Some valuable stone tablets with elegant calligraphies are also found here. The place is very popular among the locals who worship the valorous general by burning sticks of incense.   Museum of Ancient Tombs   An interesting old saying goes that Suzhou and Hangzhou are good places to live, while Luoyang is a good place to die. Many of the ancient emperors, princes, generals and other public celebrities took this advice and left orders that they were to be buried in Luoyang after their death. There are over 20 ancient tombs dating from the Han Dynasty to the North Song Dynasty. A museum was built at the site where many ancient tombs were excavated.   The museum is at the Mang Hill in the north suburb of the city, about 8 kilometers from the city center. Covering an area of around 3 hectare, it has two parts: the underground and above ground parts. The above ground part contains a Han-style gate, some halls. Tomb models from the Stone Age to the Han Dynasty, restored funerary objects and funeral rituals are displayed in the eastern hall.   The underground section is a tomb groups site which is about 7 meters underground. There are North and South Song Dynasties Hall, Wei and Jin Dynasties Hall, Tang and Song Dynasties Hall and a hall for refined items excavated from the tombs. Many of the vividly painted murals, valuable relics and a number of pottery figures are on display here. Visitors can also find the models of ancient tombs. 22 ancient tombs restored to their original styles are displayed here.   Luoyang Museum   Luoyang served as the capitals for a long period of time. History has left the place a large number of historical rare relics. Many of these rarely seem items can be found at the Luoyang Museum. The museum is located at the city center, very easy to find.   The museum"s exhibition center displays refined ancient items including bronze wares, ceramics, gold and silver artifacts and jade. These exhibitions offer a good illustration of the city"s grand past.   Luoyang Peony   Luoyang is renowned as: the city of peony. The city has long been famous for its beautiful peony flowers. Peony, has been called the King of Flowers for its gorgeous charm and unbelievably beauty. The Flower has been a symbol of grace in China. Ancient Chinese poets once compared peony with the beautiful and elegant ladies and thought the two were equally pleasant to the eye.   Luoyang has a long history of planting peony. Peony growing began to prevail in the region in the ancient Sui Dynasty, over one thousand years ago. In the Tang Dynasty, many famous gardens for peony were built and peony was planted on a massive scale. Luoyang became the country"s peony cultivation and trade center in the Song Dynasty. Luoyang Peony is international famous for the Peony. Luoyang"s unique climate is well suited to its peony growing culture. Luoyang is located in the temperate zone with favorable and humid climate all year around.   Luoyang peony is well-known for its big flowers and many varieties. Each year, in late spring when the peonies are in full blossom, thousands of visitors swarm to the city to enjoy the stunningly beautiful flowers. The international Peony Festival held here annually adds even more fame to Luoyang"s peony. ;
2023-07-28 16:03:501

明十三陵英语怎么读

the Ming(拼音) Tombs[tu:ms]
2023-07-28 16:04:483

继续高手翻译英语!满城汉墓的英语讲解

The Explanation in English for The Tombs In Han Dynasty of Whole city.
2023-07-28 16:05:112

中山陵的英文介绍

TheMausoleumofDr.SunYat-sen(中山陵)issituatedatthefootofthesecondpeakofMountZijin(PurpleMountain)inNanjing,China.ConstructionofthetombstartedinJanuaryof1926andwasfinishedinspringof1929.ThearchitectwasLuYanzhi,whodiedshortlyafteritwasfinished.Recliningonmountainslope,themajesticmausoleumblendsthestylesoftraditionalimperialtombsandmodernarchitecture.Lyingatthemountainside,thevaultismorethan700hundredmetersawayfromthepaifangonthesquarebelow,whichistheentranceofthemausoleum.Thereisathree-tierstonestandonwhichahugebronzeding,anancientChinesevesselsymbolizingpower,perches.Tothenorthofthesquare,thepaifangtowershigh.Beyondisthe480-meter-longand50-meter-widestairwaywhichhas392stairs,leadingtothevault.Onbothsides,pine,cypress,andgingkotreesguardtheway.Attheendofthestairwayisagatewhichis16metershighand27meterswide.Thetri-archedmarblegateisinscribedwithfourChinesecharacterswrittenbyDr.Sun,"TianXiaWeiGong"whichmeans"Whatisunderheavenisforall".Insideofthegate,thereisapavilioninwhicha9-meter-highsteleisset,whichisamemorialmonumentsetbytheKuomintang(KMT).Afewstairsupisthesacrificialhallandthevault.
2023-07-28 16:05:212

华为手机的文件管理软件里面的tomb是什么文件夹?

tomb_百度翻译常见释义坟墓英:[tuːm]美:[tuːm]n.坟墓; 冢; 例句:You have desecrated the tomb of attila.你已经亵渎了匈奴王的坟墓。复数:tombs手机垃圾回收站。
2023-07-28 16:06:031

theMingTombs的音标是什么谢谢了不会读

The Ming Tombs_有道翻译翻译结果:明十三陵tombs英 [tu:mz]美 [tumz]n. 古墓,陵墓(tomb的复数形式)tombs 墓葬,邪术墓穴,墓穴Han tombs 汉墓,西汉墓,汉墓King Tombs 国王陵墓
2023-07-28 16:06:301

十三陵的作文(英文)

明十三陵:===============================Thirteen Tombs of the Ming Dynasty===============================The Ming Dynasty Tombs (Thirteen Tombs of the Ming Dynasty) are located some 50 kilometers due North of Beijing at an especially selected site. The site was chosen by the third Ming Dynasty emperor Yongle (1402 - 1424), who moved the capital of China from Nanjing to the present location of Beijing. He is credited with envisioning the layout of the ancient city of Beijing as well as a number of landmarks and monuments located therein. After the construction of the Imperial Palace (the Forbidden City) in 1420, the Yongle Emperor selected his burial site and creating his own mausoleum.From the Yongle Emperor onwards, 13 Ming Dynasty Emperors were buried in this area. The tombs of the first two Ming Emperors are located near Nanjing (the capital city during their reigns). Emperor Jingtai was also not buried here as the Emperor Tianshun had denied Jingtai an imperial burial but was instead buried west of Beijing. The last Chongzhen Emperor who hung himself in April, 1644 was the last to be buried here, named Si Ling by the Qing emperor but on a much smaller scale than his predecessors.The site of the Ming Dynasty Imperial Tombs was carefully chosen according to Feng Shui (geomancy) principles. According to these, bad spirits and evil winds descending from the North must be deflected; therefore, an arc-shaped area at the foot of the Jundu Mountains north of Beijing was selected. This 40 square kilometer area - enclosed by the mountains in a pristine, quiet valley full of dark earth, tranquil water and other necessities as per Feng Shui - would become the necropolis of the Ming Dynasty.The entire tomb site is surrounded by a wall, and a seven kilometer road named the "Spirit Way" leads into the complex which is one of the finest preserved pieces of 15th century Chinese art and architecture. The front gate of the complex is a large, three-arched gateway, painted red, and called the "Great Red Gate".At present, three tombs have been excavated: Chang Ling, the largest; Ding Ling, whose underground palace is open to the public; and Zhao Ling. There have been no excavations since 1989, but plans for new archeological research and further opening of tombs have circulated.The Ming Tombs were listed as a UNESCO World Heritage Site in August 2003. They were listed along with other tombs under the "Imperial Tombs of the Ming and Qing Dynasties" designation.
2023-07-28 16:06:411

天坛公园 明十三陵 英文

Temple of HeavenThe Thirteen Ming Tombs
2023-07-28 16:07:054

暗黑2重制版第二幕任务怎么做 第二幕任务攻略

暗黑2重制版是一款经典动作角色扮演游戏,游戏中第二幕主要有六个任务,其中罗德门特的巢穴、赫拉迪克的法杖、坠落的太阳任务较难,需要玩家自行找到NPC完成任务,本文将介绍第二幕的全部任务玩法,欢迎查看。 暗黑2重制版第二幕任务攻略如下: 1、任务一 Radamenbt"s Lair 罗德门特的巢穴 进入任务后,找妇人阿特玛(Atma)对话。她在旅店附近晃悠。得知附近下水道的怪物经常骚扰百姓。其首领Radamenbt更是不得了。找到下水道入口(城市里有很多),下去,杀死里面的敌人。最后遇见Radamenbt(罗德门特),杀死他回去交差。这个Radamenbt可不好惹,不过比魔头Andariel差远了。至少是吃不住我的"熔岩裂缝"的。他身上死后会掉出许多好东东,拿走卷轴和那本书。任务奖励:技能书。 2、任务二 The Horadric Staff 赫拉迪克的法杖 找凯恩大师,给他卷轴。他会告诉你另一个任务。你要去死亡之殿(Halls of Dead)得到赫拉迪克的石盒(Cube)。然后去远方的绿洲(Far Oasis)取得杖身。然后去蛇爪神殿(Claw Viper Temp),得到法杖上半部。敌人并不难杀。可是都是些放毒的,数量也不少。可是,最终还是很简单的。找齐了以后,用石盒组合成赫拉迪克的法杖。先放着。等到接第六个任务时再用。此外,石盒还可以当"手提箱"。:-)任务奖励:赫拉克勒斯的石盒(也是个手提箱) 3、任务三 Tainted Sun 坠落的太阳 是在远方绿洲生成的。要你去找卓格南谈话。第二个任务完成后,这个也就完成了。任务奖励:无 4、任务四和五 5、任务六 The Seven Tombs 七个墓穴
2023-07-28 16:07:141

中国历史文物的英文名

兵马俑----Terracotta Army 故宫--------Forbidden City 布达拉宫--Potala Palace 颐和园-----Summer Palace or Yi he yuan 天坛--------Temple of Heaven: an Imperial Sacrificial Altar in Beijing 清皇家陵寝--Imperial Tombs of the Qing Dynasties the first wer is excellent !! quite useful !! thank you so much !!! [Archaeology] wood or clay figures of warriors and horses buried with the dead the Imperial Palace Potala Palace Temple of Heaven the Summer Palace Clear imperial family 兵马俑wood or clay figures of warriors and horses buried with the dead 故宫the Imperial Palace 布达拉宫Budapest (the capital of Hungary) 颐和园the Summer Palace 天坛Ara 清皇家陵寝clear emperor home mound lie down(这个字是我自己拼出来的,应不对。) 参考: 字典。 兵马俑wood or clay figures of warriors and horses buried with the dead 故宫the Imperial Palace 颐和园the Summer Palace sorry,只知道这些。
2023-07-28 16:07:211

谁能给我北京20个名胜古迹的英文名称,谢了,有高分

天安门及广场Tian"anmenandTian"anmenSquare故宫ThePalaceMuseum天坛TheTempleofHeaven颐和园TheSummerPalace长城TheGreatWall(八达岭长城TheGreatWallatBadaling居庸关长城TheGreatWallatJuyongguanPass慕田峪长城TheGreatWallatMutianyu司马台长城TheGreatWallatSimatai)明十三陵TheMingTombs北海公园BeihaiPark雍和宫YonghegongLarmasery白云观TheWhiteCloudTaoistTemple北京孔庙BeijingConfuciusTemple国子监TheImperialCollege潭柘寺TanzheTemple圆明园TheRuinsofYuanmingyuan周口店北京猿人遗址PekingManSiteatZhoukoudian中华民族园ChineseEthnicCulturePark世界公园BeijingWorldPark中华世纪坛ChinaCenturyAltar
2023-07-28 16:07:341

兵马俑用英语怎么说?

兵马俑的英文翻译是:〈名〉terracotta warriors and horses;terracotta figures of troops and horses。[例句]兵马俑博物馆Museum of Terracotta Warriors and Horses
2023-07-28 16:07:411

古代西陵是现在哪里

古代西陵是现在的清西陵(Western Royal Tombs of the Qing Dynasty),位于河北省保定市易县梁各庄西15公里处的永宁山下。清西陵面积达800余平方公里,建筑面积达5万余平方米,有宫殿1000余间,石雕刻和石建筑100余座。清西陵建筑基本上是相沿明代帝后妃陵寝建筑样式修筑而成,它依据清官式作法,在严格遵守森严等级制度的同时,又不拘泥于典制,具有很强的创造性。地理环境:清西陵位于东经115°13"—115°25",北纬39°20"—39°25"之间。河北省保定市易县城西15公里处的永宁山下,离北京120多公里。清西陵是一片丘陵地,区域内西北高、东南低,境内岗峦起伏,林木丛茂,河道纵横,为北易水河的发源地,最高海拔1121m。周围群峦叠嶂,东有2300多年前的燕下都故城址,西望紫荆关,北枕永宁山,现抵易水河。
2023-07-28 16:08:051

TPO14听力最后一篇passage graves译文(不是解析也不是答案)

独白:独白:请听一段人类学课上的演讲。: 教授: 当我们想到早期的社会上人们建造的一些大型建筑物时, 埃及金字塔便会浮现于眼前。但在英国,有一些更为早期的建筑也是值得讨论的。而除了巨石阵这一闻名的建筑物外,巨石阵已经成就卓越的了,人们在英国还发现了其他的令人难忘的新石器时代建筑物。哦,我们这里讲的是新石器时代, 也叫石器时代。 该时代是在石器工具开始被由铜或其他金属工具代替之前的那段时期。大约是在 5000 年以前,甚至是在第一个埃及金字塔—某些不可思议的新时期时代坟墓—在制铁的大不列颠和附近沿海的岛屿上就已经建立起来了。 我特别指的是某些建筑物。在某些情况下看起来就像普通的山丘。但肯定的是,这些建筑物都是人类建造的,人类社区组织良好,我们把某一房子或房间裹在石墙里面,有时还筑高台,将叠在一起的石头间的缝隙巧妙地填补起来。 这些建筑物称为通道式坟墓, 因为人们要进入这些房间,事实上有时要进入好几间房,都必须从外面通过一条狭窄的通道。Michael :不好意思老师,你提到过道式坟墓。这些坟墓是作为埋葬在那里的人的纪念碑呢,还是人们设计出来作为居住场所的?教授:啊,对!问得好,Michael。这些建筑除了作为坟墓外,某些过道式坟墓绝对就是我们所说的天文日历,每年都会有某些特殊的日子,阳光会照进这些房间。之后你就会看到奇迹般的具有启发性的宗教奇迹发生。然而,研究者表明,不仅仅光,声理学也有助于强化这种宗教体验。Michael :怎么解释呢?教授:嗯,首先是回声。当宗教领导开始念经的时候,声音会在碰到石墙后不断产生回响。这听起来肯定像是各种其他声音的和声, 上帝的声音也在其中。 但更为让人费解的是物理学家所说的驻波现象。基本上,当声波以同样的频率从墙上反弹后在相反的方向上相遇,便会产生驻波现象。所以,音量似乎会在大声和柔声之间轮流转变。你可能站在一个大声说话的人旁边却几乎听不到他说的。而迈开一步后却感觉震耳欲聋。随着你在房间里走动,音量会上上下下,这要看你站在哪里,也要看驻波的具体情况。而经常音响效果使得人们很难辨别出声音的来源。你会听到很大的声音,或是自己脑袋里听到各种念经的声音。这对于新石器时代的礼拜者意义甚大。而这里要提到的另一种物理学则称为共鸣。 我不懂物理学, 但我想你们都有过这样的经历,把耳朵放在空瓶子顶部便会听到瓶子发出的声音。你们很可能注意到,每个瓶子大小不同,其发出的某一音乐符号也有所不同。或许物理学会这么解释,每个瓶子在某一特定频率上会产生共鸣。嗯,这些房间的原理也是一样的。如果你在房间里一直发出声音,或许可以固定的节奏打鼓,某一特定的声音频率便会产生共鸣。这样会发出强大的声音,根据房间的大小声音强弱有所不同。而在某些大房间里,这些强大的声音可能过于低沉,所以我们听不到。我们会因此无意识地感到烦躁……但是这些声音耳朵是听不到的。所有这些非同寻常的声音所产生的心理效果是非常强大的, 特别是当它们与人类打鼓或念经所发出的声音毫无关联的时候。 在人类身上也会产生可观察到的物理效应。 事实上, 这些声音会造成头痛, 头晕,加剧头疼症状,等等。不管怎样,在这些过道式坟墓里面所体验到的很明显比日常生活中体验到的要更为强烈,这也是这些地方的独特之处。但回到你问的问题,Michael,关于人们设计建造这些坟墓是要作为居住地的吗。 嗯, 当然, 我们就不得不讲到天文日历的功能了, 这似乎显而易见。现在我就来详细讲讲。
2023-07-28 16:08:201

关于明孝陵的英语作文

u3000u3000Ming Tomb in the eastern outskirts of Nanjing Purple Mountain (Zhongshan) south of Mount Everest alone play Fu Long, the Maoshan west, the founding Ming emperor, the emperor and Empress Ma buried here. Ming Xiaoling Mausoleum built in the Ming Hongwu years (1381), Queen"s horse died the following year, buried into the hills. By Empress Ma Shi "Koji", so the name of Ling, "Xiaoling." Thirty-one years of Hongwu (1398), the emperor died, opening the underground palace with the Empress Ma buried. Eleven years to the Ming Yongle (1413) into a "big magic virtues Ming Xiaoling Mausoleum monument," the entire Xiaoling built, which lasted 30 years.u3000u3000Ming Xiaoling Mausoleum has experienced 600 years of vicissitudes, many wooden buildings no longer exist, but the cemetery still retains the pattern of the original grand style, underground tomb palace intact. Tomb and stone main building area, Fangcheng, Ming House, Westwood, ding, including the next Mafang large Kinmen, magic holiness monument, Shinto stone, are relics of the Ming Dynasty architecture, maintaining the tomb of the original building authenticity and integrity of spatial layout. Ming Xiaoling Mausoleum, especially the "after former sleep" and around three courtyards of the mausoleum system, reflects the ritual, but the highlight is the imperial power and politics. Ming Xiaoling Mausoleum is the largest existing building tombs of the emperors, the mausoleum of the system both before and inherited the Mausoleum of the Tang and Song, "the mountain for the hills" system, but also through the reform package for the Circular Mound Cemetery, created a mausoleum building. " After the round in front of "the basic pattern. Ming Xiaoling Mausoleum construction of the regulation, has been standardized with 500 years of the Ming and Qing Imperial Tombs of more than 20 architectural pattern in the history of China Mausoleum has a special status. Therefore, the first Ming Xiaoling Mausoleum Royal Mausoleum of Ming and Qing called. This has been 600 years of history with its tomb of the Ming Dynasty Royal Tombs prominent, large-scale, unique shape, back by Zhongshan famously beautiful environment. The tomb of China"s largest existing one.
2023-07-28 16:08:301

去任山河扫墓英语作文

The Qingming (Pure Brightness) Festival is one of the 24 seasonal division points in China, falling on April 4-6 each year. After the festival, the temperature will rise up and rainfall increases. It is the high time for spring plowing and sowing. But the Qingming Festival is not only a seasonal point to guide farm work, it is more a festival of commemoration.The Qingming Festival sees a combination of sadness and happiness.This is the most important day of sacrifice. Both the Han and minority ethnic groups at this time offer sacrifices to their ancestors and sweep the tombs of the diseased. Also, they will not cook on this day and only cold food is served.The Hanshi (Cold Food) Festival was usually one day before the Qingming Festival. As our ancestors often extended the day to the Qingming, they were later combined.On each Qingming Festival, all cemeteries are crowded with people who came to sweep tombs and offer sacrifices. Traffic on the way to the cemeteries becomes extremely jammed. The customs have been greatly simplified today. After slightly sweeping the tombs, people offer food, flowers and favorites of the dead, then burn incense and paper money and bow before the memorial tablet.In contrast to the sadness of the tomb sweepers, people also enjoy hope of Spring on this day. The Qingming Festival is a time when the sun shines brightly, the trees and grass become green and nature is again lively. Since ancient times, people have followed the custom of Spring outings. At this time tourists are everywhere.People love to fly kites during the Qingming Festival. Kite flying is actually not limited to the Qingming Festival. Its uniqueness lies in that people fly kites not during the day, but also at night. A string of little lanterns tied onto the kite or the thread look like shining stars, and therefore, are called gods lanterns.The Qingming Festival is also a time to plant trees, for the survival rate of saplings is high and trees grow fast later. In the past, the Qingming Festival was called Arbor Day. But since 1979, Arbor Day was settled as March 12 according to the Gregorian calendar.
2023-07-28 16:09:341

求一篇定义类英语作文 关于介绍 清明节的 求救 只有5分了 麻烦一下200词左右

我不知道
2023-07-28 16:09:443

关于清明节的英语作文,要短的

Qing Ming is a time to remember the dead and the dearly departed. More important, it is a period to honour and to pay respect to one"s deceased ancestors and family members. Because it reinforces the ethic of filial piety, Qing Ming is a major Chinese festival. Literally meaning "clear" (Qing) and "bright" (Ming), this Chinese festival falls in early spring, on the 106th day after the winter solstice. It is a "spring" festival, and it is an occasion for the whole family to leave the home and to sweep the graves of their forebears. Chinese being practical people this sweeping of the graves is given an extended period, that is, 10 days before and after Qing Ming day. Among some dialect groups a whole month is allocated.
2023-07-28 16:09:512

埋葬名词用英语怎么说

问题一:埋葬地用英语怎么说????? burial site 问题二:(埋葬)的英文是? 您好! 埋葬:bury 望您采纳,谢谢您的支持! 问题三:埋葬英语怎么说 埋葬: 一般翻译为 bury 其它相关解释: 例句与用法: 1. 那些死去的战士被埋葬在坟墓里。 Those dead soldiers were buried in the tombs. 2. 在那次事故中死的那个人已经被埋葬了。 The man who was died in that accident has been interred. 3. 他们埋葬了他们亲爱的战友。 They interred their dear rade in the arms. 4. 他已死亡并且埋葬多年了! He"s been dead and buried for years! 5. 他的骨灰埋葬在妻子骨灰的旁边. His ashes were buried next to those of his wife. 6. 他的遗体埋葬在教堂的墓地里. His mortal remains are buried in the churchyard. 7. 他的遗体已运回英国埋葬. His body was brought back to England for burial. 问题四:怎么用英语翻译“这里埋葬着我们的初恋” 40分 Buried our love 问题五:“埋葬过去 ”的英文怎么写? bury the past
2023-07-28 16:09:581

英语作文向你的美国笔友介绍清明节

The Qingming (Pure Brightness) Festival is one of the 24 seasonal division points in China,falling on April 4-6 each year.After the festival,the temperature will rise up and rainfall increases.It is the high time for spring plowing and sowing.But the Qingming Festival is not only a seasonal point to guide farm work,it is more a festival of commemoration.This is the most important day of sacrifice.Both the Han and minority ethnic groups at this time offer sacrifices to their ancestors and sweep the tombs of the diseased.Also,they will not cook on this day and only cold food is served.The Hanshi (Cold Food) Festival was usually one day before the Qingming Festival.As our ancestors often extended the day to the Qingming,they were later combined.On each Qingming Festival,all cemeteries are crowded with people who came to sweep tombs and offer sacrifices.Traffic on the way to the cemeteries becomes extremely jammed.The customs have been greatly simplified today.After slightly sweeping the tombs,people offer food,flowers and favorites of the dead,then burn incense and paper money and bow before the memorial tablet.
2023-07-28 16:10:281

明十三陵英文名称是

Ming Tombs
2023-07-28 16:10:3814

介绍河南的英语作文

Luoyang has rich historical and cultural sites. The Longmen Grottoes are one of China"s three most precious treasure houses of stone sculptures and inscriptions. The White Horse Temple is the first Buddhist temple and is honored as the "Cradle of Buddhism in China". Mt. Mangshan is where ancient tombs of emperors, nobles and literates in the past dynasties collected. The Luoyang Ancient Tombs Museum is the world"s first example of the kind and presents thousands of treasures discovered in the tombs. Shaolin Temple is the place of origin for Chinese Zen Buddhism and the cradle of Chinese Martial Art. Landscapes in Luoyang hold the same attraction as the cultural sites. White Cloud Mountain, Funiu Mountain, Long Yu Wan National Forest Park, Ji Guan Limestone Cave and the Yellow River Xiaolangdi Scenic Area are all worth a visit. Additionally, Luoyang is particularly well known for its peonies. Every year in April, the flowers blossom and attract tourists from all over the world. 字数80左右
2023-07-28 16:11:122

用英语写参观西夏王陵小作文

Xixia tomb mausoleum, also known as Xixia Xixia Xixia tombs, is the ancient imperial and royal tombs mausoleum. Tomb is located in Ningxia Yinchuan City West near the Helan Mountain, east near Yinchuan Plain, between 1130 meters above sea level to 1200 meters is one of China"s largest existing, the ground remains the most complete imperial mausoleum, is the largest existing a Xixia cultural relics. Each of the mausoleum are sitting north to south, a longitudinal rectangular building independent groups, with considerable scale of Ming Dynasty Tombs of the Ming dynasty. To absorb since the Qin and Han Dynasties, the director of the imperial tombs of the Tang and Song Dynasties, but also by the influence of Buddhist architecture, a Chinese Cemetery architecture unique form, so it is called the Oriental pyramid.
2023-07-28 16:11:411

谁能帮我翻译下面的这篇文章呢?多谢.

本人试试名胜古迹-西安西安,众所周知是古代的长安,是陕西省的首都。西安是最富胜名中国的历史文化城市之一。在3千多年的历史里,西安是中国唯一7朝古都,齐名与古罗马,雅典,开罗世界4大古文明古都。西安拥有富饶的旅游资源,簇拥着98处纪念碑和文化遗迹,超过4千处古代废墟和陵墓,以及在城市的保护下12万未接地的古代遗迹(protection的t你漏了).公元前第一个秦始皇的兵马俑享誉海内外。本人随便翻译下,如有错误,望海涵,本人QQ:263120959
2023-07-28 16:11:504

Egyptian和Egyptians 的区别 具体?

Egyptian 指的是整体 Egyptians 指的是单个人,表示复数应该是the Egyptians,因为Egyptian是可数名词,美国人可以说是the Americans ,德国人可以说是the Germans
2023-07-28 16:11:592

清明节资料 英文版

Ching Ming Festival
2023-07-28 16:12:115

北京著名景点中英文对照

北京著名景点中英文对照   2012年12月12日的`一场雪让整个北京都披上了一层洁白的银衣,银装素裹甚是好看。你会选择在这样的雪天里来参观北京的各个景点吗?   1.故宫The Imperial Palace/Forbidden City   2.天安门广场Tian anmen Square   3.颐和园 The Summer Palace   4.十三陵The Ming Tombs   5.天坛The Temple of Heaven   6.长城The Great Wall   7.鼓楼The Drum Tower   8.鸟巢The Birds Nest   9.水立方The Water Cube   10.香山The Fragrant Hill   11.国家大剧院National Grand Theatre;   12.中国国家博物馆National Museum of China;   13.圆明园The Old Summer Palace;   14.什刹海胡同游Shichahai Hutong Rickshaw Tour;   15.798-798 Art Zone;   16.北大Peking University   17.清华Tsinghua University   18.北海公园Beihai Park ;
2023-07-28 16:12:571

明十三陵用英语怎么说?

ming shi san ling.
2023-07-28 16:13:042

清明节是中国人扫墓的日子英语翻译

Qingming Festival is a day for Chinese people to sweep tombs清明节是传统的重大春祭节日,扫墓祭祀、缅怀祖先,是中华民族自古以来的优良传统,不仅有利于弘扬孝道亲情、唤醒家族共同记忆,还可促进家族成员乃至民族的凝聚力和认同感。清明节融汇自然节气与人文风俗为一体,是天时地利人和的合一,充分体现了中华民族先祖们追求“天、地、人”的和谐合一,讲究顺应天时地宜、遵循自然规律的思想。清明节与春节、端午节、中秋节并称为中国四大传统节日。除了中国,世界上还有一些国家和地区也过清明节,比如越南、韩国、马来西亚、新加坡等。2006年5月20日,中华人民共和国文化部申报的清明节经国务院批准列入第一批国家级非物质文化遗产名录。
2023-07-28 16:13:131

导游的英文谐音是什么 history怎么读,明十三陵怎么读,谐音我要谐音! 谢!半小时之内我要答案

tour guide 兔额 嘎埃得history 黑斯特瑞Ming Tombs 明 兔姆斯
2023-07-28 16:13:374

娥苏拉·勒瑰恩的作品

奇幻小说《地海巫师》 A Wizard of Earthsea, 1968《地海古墓》 The Tombs of Atuan, 1971《地海彼岸》 The Farthest Shore, 1972 (National Book Award得主)《地海孤雏》 Tehanu: The Last Book of Earthsea, 1990 (星云奖得主)《地海奇风》 The Other Wind, 2001《地海传说:短篇故事集》The Word of Unbinding, 1975 (收录于 The Wind"s Twelve Quarters)The Rule of Names, 1975 (收录于 The Wind"s Twelve Quarters)Dragonfly(收录于《地海故事集》)《地海故事集》Tales from Earthsea(短篇集)2001, ISBN 0151005613 长篇故事Rocannon"s World, 1966Planet of Exile, 1966City of Illusions, 1967《黑暗的左手》The Left Hand of Darkness, 1969(雨果奖与星云奖得主)《一无所有》The Dispossessed: An Ambiguous Utopia, 1974 (雨果奖与星云奖得主)The Word for World is Forest, 1976 (雨果奖得主)Worlds of Exile and Illusion, 1996 (Rocannon"s World,Planet of Exile及City of Illusions之合集)The Telling, 2000短篇集The Matter of Seggri, 1994, (winner of the James Tiptree, Jr. Award; found in The Birthday of the World)Solitude (short story)|Solitude, 1994, (winner of the Nebula Award; found in The Birthday of the World)Mountain Ways, 1996, (winner of the James Tiptree, Jr. Award; found in The Birthday of the World)Old Music and the Slave Women, 1999 (found in Far Horizons, ed. Robert Silverberg; also in The Birthday of the World)Four Ways to Forgiveness, 1995 (Four Stories of the Ekumen) 长篇小说The Lathe of Heaven, 1971 (made into TV movies, 1980 and 2002)Malafrena, 1979The Eye of the Heron, 1982Always Coming Home, 1985短篇故事集The Wind"s Twelve Quarters, 1975Orsinian Tales, 1976The Compass Rose, 1982Buffalo Gals, and Other Animal Presences, 1987Searoad, 1991A Fisherman of the Inland Sea, 1994Four Ways to Forgiveness, 1995Unlocking the Air and Other Stories, 1996The Birthday of the World, 2002, ISBN 0066212537Changing Planes, 2003, ISBN 0151009716儿童或青少读物The Catwings CollectionCatwings, 1988Catwings Return, 1989Wonderful Alexander and the Catwings, 1994Jane on Her Own, 1999OtherVery Far Away from Anywhere Else, 1976, ISBN 0152052089Leese Webster, 1979, ISBN 0689307152Solomon Leviathan"s Nine Hundred and Thirty-First Trip Around the World, 1984, ISBN 0399214917A Visit from Dr. Katz, 1988, ISBN 0689313322Fire and Stone, 1989, ISBN 0689314086Fish Soup, 1992, ISBN 0689317336A Ride on the Red Mare"s Back, 1992, ISBN 0531070794Tom Mouse, 2002, ISBN 0761315993散文作品The Language of the Night, 1979, revised edition 1992Dancing at the Edge of the World, 1989Steering the Craft, 1998 (about writing)The Wave in the Mind, 2004诗歌作品Wild Oats and Fireweed, 1988Going Out with Peacocks and Other Poems, 1994翻译作品老子 : 道德经, a Book about the Way & the Power of the Way, 1997 (a translation and commentary)Kalpa Imperial, 2003, from Angélica Gorodischer"s Spanish original.Selected Poems of Gabriela Mistral, from Gabriela Mistral"s Spanish originals.See also: The Ones Who Walk Away From Omelas勒瑰恩是一位相当多产的作家,作品并不止于以上所列。大部分的文章是在科幻文学期刊出版,并无结集成册。
2023-07-28 16:13:551

囊萤夜读原文及译文

囊萤夜读原文及译文如下:原文:胤恭勤不倦,博学多通。家贫不常得油,夏月,则练囊盛数十萤火以照书,以夜继日焉。译文:晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦,知识广博,学问精通。(车胤)家境贫寒,不能经常得到香油(点灯,以便在灯下读书)。夏天的夜晚,(车胤)就用白绢做成(透光)的袋子,装几十个萤火虫照着书本,夜以继日地学习着。1、选自《晋书·车胤传》。囊萤:用袋子装萤火虫.囊:文中作动词用,意思是"用袋子装"。2、恭:谨慎的意思。3、练囊:用白色绢子做袋。练:白绢,文中作动词用,意思是"用白绢做"。4、以夜继日:用夜晚接着白天(学习)。成语故事:晋代时,车胤恭敬长辈,懂的知识又多,但因家境贫困,父亲无法为他提供良好的学习环境。为了维持温饱,没有多余的钱买灯油供他晚上读书。为此,他只能利用白天时间背诵诗文。夏天的一个晚上,他正在院子里背一篇文章,忽然见许多萤火虫在低空中飞舞。一闪一闪的光点,在黑暗中显得有些耀眼。他想,如果把许多萤火虫集中在一起,不就成为一盏灯了吗?于是,他去找了一只白绢口袋,随即抓了几十只萤火虫放在里面,再扎住袋口,把它吊起来。虽然不怎么明亮,但是可以勉强看书了。从此,只要有萤火虫,他就去抓一把来当作灯用。由于他勤学苦练,后来终于做了职位很高的官。
2023-07-28 16:06:231