下雪路滑,小心开车;客服人员祝你新年快乐。
这句话怎么翻译?
客服人员祝您新年快乐怎么说?
还真有用金山快译回复。。。。我倒
- 豆豆staR
-
Caution! Slippery road
(小心!路滑!属于开车的常用语,你可以在road后面直接加上“because of the snow. Please drive carefully.”意思是“因为下雪。请小心开车。”)
客服人员祝你新年快乐
可以翻译成We, the customer service department, wish you a happy new year.
注:这里不用加to have a happy new year。。
- 慧慧
-
下雪路滑,小心开车;
Caution! Slippery road.
客服人员祝你新年快乐。
We
wish you have a happy new year.
或
We customer servers wish you have a happy new year.
- 可可
-
Wet snow, careless driving...这是在网站上找的,很权威的~
- 黑桃云
-
Snows the road to slide, drives carefully; The guest takes the personnel to wish you new year to be joyful.
- 大鱼炖火锅
-
Snows the road to slide, drives carefully; The guest takes the personnel to wish you new year to be joyful
- 苏州马小云
-
Be careful driving,wet snow.
- 瑞瑞爱吃桃
-
Caution Slippery road driving