- 可可
-
意指:艺术应当可以平复(人们的)焦躁。
纠正:distrub 是动词,所以,应当使用其名词形式:distrubance。如果一定要用这个词的话。
语法:
1、should 助动词,表示:有某方面的责任或义务的
2、comfort 后面应接名词,或名词
建议:Art should be a comfort to those disturbed human beings more or less.
- 牛云
-
art should comfort the disturb
艺术应该安慰打扰
双语例句
1. Laura landed a plum job with a smart art gallery.
劳拉在一家时尚画廊找到了份美差。
2. Art has real meaning when it helps people to understand themselves.
当艺术有助于人们了解自身的时候才有真正的意义。
3. Pop music doesn"t have to be trash, it can be art.
流行音乐不必非得是垃圾,也可以是艺术。
4. Language is not art but both are forms of human behavior.
言语不是艺术,但两者都是人类的行为方式。
5. Stella, 21, is at art school training to be a fashion designer.
斯特拉,21岁,就读于艺术系,正接受时装设计师的培训。
- nicehost
-
艺术应当使不安的得安慰
原文如下:
Art should comfort the disturbed and disturb the comfortable. - Cesar A. Cruz
艺术应当使不安的得安慰,使舒服的感到不安。 - Cesar A. Cruz
- 西柚不是西游
-
art should comfort the disturb
艺术应该安抚烦恼
双语对照
例句:
1.
The white house is determined that nothing should disturb it.
白宫决意不让任何事情扰乱这一策略。
2.
Those who want to retire in comfort should save more.
那些想要在退休之后享受生活的人应该更加节省。