barriers / 阅读 / 详情

为什么西方的“dragon”要翻译成中国的“龙”?

2023-08-22 15:58:29
共2条回复
CarieVinne
前一段时间有复旦大学某教授引发的中国标志之争闹得沸沸扬扬,我从网络媒体上了解到很多中国人都不同意龙的地位在中国有任何的动摇。的确,龙的形象,龙的精神是中华文明的历史长河中所凝炼的,已经成为一种精神力量,是我们中华民族的烙印,是凝聚民族精神的强力纽带。在全球化的今天,古老的中华文明要融入世界,必然涉及到中国在国际上的形象宣传。长久以来,中国人对外国人讲起龙的时候都会骄傲地说“we are the offspring of the dragon”,用的都是“Dragon”一词。那么把中国龙翻译为Dragon是否恰当呢?在外国人眼中,中国龙到底是什么样的?我登陆了“中国龙盟”的英文网站(http://www.loong.us/),了解到了一些相关情况。
网站上有一句话“It is a loong,not a dragon.”可见,loong 和dragon这两个单词的含义是有区别的。
该网站里有中国龙的图片和介绍文字,其中有一段文字谈到了”long” 和 “dragon”的区别。
“It is wrong to translate loong as dragon in English. In fact, loong is so different in nature from dragons that it may be more reasonable to consider them as dissimilar creatures, rather than as the same creature interpreted differently.”
把中国龙(loong)翻译成是不正确的。实际上,中国龙loong和西方龙dragon在本质上有很大的区别,有理由把他们看作是两种不同的动物,而不是同一种动物的两种译名。)
可见,loong和dragon根本就是两码事。把二者混为一谈,会让西方人产生误解,达不到传播中国传统文化的良好效果。希望大家以后再和外国朋友谈起中国龙时,能正确使用中国龙的译名,让外国朋友更好地了解咱们博大精深的中国文化。
snjk

主要还是因为在外国人眼里,中国的龙就是奇怪的东西,而我们中国人也找不到更好的词语来替代这个单词。

相关推荐

中国龙英文

中国龙英文:Loong。拓展资料清代的西方传教士把龙翻译为dragon,使得华人在西方的形象恶劣,于是清代末期在美华人开展文化自救,把龙翻译为loong,把龙凤翻译为Loong-Voong。英文中对“龙”字的音译是“Loong”,姓氏“龙”和人名中的“龙”字也被翻译成“loong”,新加坡总理李显龙的名字被翻译成“LeeHsienLoong”。在一些涉及龙的文字,“龙”也被译为“loong”,例如,舞龙时所使用的长龙道具,就被翻译为loong;中国人自主开发的龙芯处理器也定名为“Loongson”。曾有研究者指出:英文可能最初也是一种象形文字,例如:eye(眼睛),bed(床),broom(扫帚,字母b有扫帚的形状,扫帚在扫房间room)。loong的两个“O”字母,就像龙的两只大眼睛;loong在文字上又和“long”相近,给人“长”的感觉,因此loong还具有象形文字的特点,和中文的汉字有暗合之妙,而long则有“独眼龙”之嫌。龙不翻译为long,因为long的英文发音是“狼”,并非真正的音译。当西方人指着龙说“long”时,中国人还必须纠正他的发音(事实上西方人本来发“龙”的读音就很困难),这不仅增加了交流的困难,还会引起对方的困惑。long在英文中是一个使用非常普遍的常用词,含义本来就很多,如:长、久、期盼等等,把龙翻译成long也会造成意义上的混乱。所以不能简单地把龙的拼音字母作为龙的英文音译。已故的费孝通先生晚年大力倡导国人,特别是知识分子,要提高“文化自觉”意识。近年来,中国的知识分子,特别是政府有关部门负责人,将“龙”译为“Loong”。英语中的dragon,指的是传说中的一种幻想种。而龙在中华文化中是雨泽万物的天使,在唐宋之交,古人结合了鱼、鳄、蛇、猪、马、牛等动物,和云雾、雷电、虹霓等自然天象模糊集合而产生的一种神物,是很多华人的象征。龙是中华文化的主要图腾、突出形象,华人自称龙的传人。龙图腾至今约有八千年的历史。《辞源》说龙是古代传说中的一种善变化能兴云雨利万物的神异动物,为鳞虫之长;《辞海》说龙是古代传说中一种有鳞有须能兴云作雨的神异动物。在中国古代的神话与传说中,龙是一种神异动物,具有九种动物合而为一之九不像的形象,为兼备各种动物之所长的异类。英语中的“dragon”一词的使用可追溯到公元13世纪,与法语中的“dragon”一词一样,来源于古法语中的“dragon”。后者则源自拉丁语中的“draconem”(主格:draco),而“draco”一词则是源自古希腊语中“drakōn”(δρu03acκων,所有格:δρu03acκοντοu03dbdrákontos)。在拉丁语中,“draconem”也可以指巨大的蛇,而在古希腊语中,“drakon”则指巨大的海蛇或海中怪兽。“drakon”的词根“drak-”有“注视”的意思,因此“drakon”字面上可能是指“拥有(死亡的)注视者”。
2023-08-14 00:45:211

Loong的介绍

Loong,即龙,是东方神龙的准确英文翻译。英文单词Loong的出现原因是:清代的西方传教士把龙翻译为Dragon(拽蚣)即西方《圣经》以来主流话语的“恶魔”,使得华人在西方的形象恶劣,于是清代末期在美国的华人发起文化自救,把龙翻译为Loong。龙是中华文化的主要图腾、突出象征,青龙与白虎、朱雀、玄武一起并称“四神兽”。东方龙(Loong)是瑞兽,有别与恐龙及欧洲的Dragon(拽蚣、恶魔、悍妇)等。汉民族等大多数华人自称龙的传人,“西方龙(Dragon)”这种错误说法导致龙及大量华人的形象在西方文化里被妖魔化!龙在中华文化里是行云布雨的天使,接近于西方早期的Seraphim(撒拉弗、六翼天使、炽天使),但也有不同,由于找不到完全的对应物,龙的正确英文译名是“loong”。“loong”英文注释也不应是“Chinese Dragon”。对中国文化一无所知的外国人看到“Chinese Dragon”时是不会想“Loong”与“Dragon”有什么实质区别的,恐怕首先想到的还是他们概念中的“Dragon”。西方文化中,特性、含义、地位最接近中国的“龙”的概念就是“Seraphim”(炽天使)。用“Chinese Seraphim”来解释“Loong”是最合理可行的。
2023-08-14 00:45:461

龙是loong还是dragon

龙是 loong。Dragon,中文译名“龙”,但是与中国“龙”(英文译为:loong)有本质的区别。Dragon是西方神话中一种强大的生物,第一眼看上去外形类似一只长着类似蝙蝠肉翼的蜥蜴。龙有很多种,生活环境从沙漠到森林。甚至海洋都有分布,习性和颜色也随种类的不同而不同,共通的特点是喜欢财宝,穴居,会喷火。中国“龙” 则是中国历史上的一个图腾形象。在中国古代传说中,龙是一种能兴云降雨的神异动物。在封建时代,龙则作为皇帝的象征。传统形象:Dragon作为西方传说中最为顶端的存在,在受到万众瞩目的同时,其内涵也在爱好者的努力下逐渐扩充。最初的Dragon基本接近于圣经中所述,强大和邪恶的生物。后期则出现了金属龙,相对于彩色龙的邪恶,金属龙则是善良阵营的。再之后,为了迎合西方人认为“善良”、“邪恶”和“中立”三者缺一不可的观点,宝石龙应运而生。最近的一些作品中,Dragon也有了其人性化的一面,如俄罗斯一家公司出品的《国王的恩赐:传奇》中,一只龙由于自己的妻子被一位领主夺走,向玩家求助。另外一只龙由于蓝色的皮肤而被种群排斥,为此苦恼不已。不过在龙的演变过程中,如下的特点是始终不变的:喜爱财宝,强大,能喷火(此外各种龙有各自独特的吐息能力)。
2023-08-14 00:46:031

loong和dragon区别是什么?

使用地区的区别:1、loong是国内中文的音译。2、dragon是美国的读法。在外型上不同:1、西方描述其外形,形似巨大的蜥蜴;2、而中国龙在《尔雅翼》中记录∶龙者鳞虫之长。王符言其形有九似∶头似牛,角似鹿,眼似虾,耳似象,项似蛇,腹似蛇,鳞似鱼,爪似凤,掌似虎,是也。其背有八十一鳞,具九九阳数。其声如戛铜盘。口旁有须髯,颔下有明珠,喉下有逆鳞。头上有博山,又名尺木,龙无尺木不能升天。呵气成云,既能变水,又能变火。起源不同。1、中国龙。形成的时间,可以上溯到上古伏羲时代。史书记载,华夏始祖伏羲曾在黄河一带目睹了一只龙首马身的异兽,有感而发,于是发明了八卦,并且从此以龙作为部落标记,号称龙师。伏羲部落中的官员,均以龙命名。有昊英潜龙氏、大庭居龙氏、浑沌降龙氏、阴康土龙氏、栗陆水龙氏。整个伏羲部落就是一个龙氏的国度。2、西方龙。在古埃及神话中并没有出现典型的龙的形象,也没有明确的以龙为主角的故事。
2023-08-14 00:46:201

中国龙翻译成英语是loong,为什么仍然有人翻译成西方龙dragon呢?

long的话是翻译后的拼音,是代表龙在中文里的说法,可是国外标准释义中是没有Long 这个解释的,dragon是官方用语。而dragon在西方就是西方龙的意思。英语词典里并没有 loong 这个词,是中国人自己造出来的。中国龙一般音译成 Long 或者 Lung,意译成 Chinese Dragon 或者 Orient Dragon。所谓的「中国龙的正确翻译应该是:loong」是几年前「龙的正名运动」的副产品。Loong其实是一个大胆的创造,跟Yin Yang(阴阳)一样,老外绝对不知道中国龙的那些历史,不是一个Chinese Dragon就能化解误会的。但别扭的点就在于“龙”没这么幸运,它的拼音恰恰是Long,这在英文里念“浪”,谢谢,所以,loong是唯一一个满足了音译,意译,甚至还有点形译的词。中国龙与西方龙的区别西方传统的dragon是只蛇蜥一体的神话怪物,千百年来象征了邪恶恐怖,与中国人心中象征祥瑞、皇权的龙,有着天渊之别。这条dragon是古英语史诗主角“贝奥武夫”(Beowulf)欲除之而后快的魔兽,也是英格兰守护神“圣乔治”(St. George)要杀戮的恶煞。现代英文里的dragon也可以用来骂人,指的是凶狠泼辣、令人生畏的“母老虎”。中文的“龙”与英文的dragon在本义(denotation)上有些接近,指的都是神话传说中类似的巨兽,可是二者的含义(connotation)却判如天壤,大相径庭,中文的“龙”崇高神圣,西方的dragon恐怖邪恶。
2023-08-14 00:47:121

loong怎么读?

loong的读音是龙,loon和loong读音相似,不过loong(意思中国的龙)比loon更广泛应用
2023-08-14 00:47:311

loong的《呢喃》 歌词

歌曲名:呢喃歌手:loong专辑:80后宣言黄莺莺 呢喃作词:小轩 作曲:谭健常幼年的时光虽然已远扬 总是那么教人难忘儿时的玩伴儿时的地方 永在我记忆里深藏童年的生涯常入我梦中 梦里我戏笑依旧每当梦回时 彷佛还听到松籁在空中悠扬重回那记亿深处的地方 眼前的景象变得那么渺小远处的孩童传来阵阵戏笑 熟悉的叫我心惊还是老地方还是老景象 童年的我早已了无踪影檐下的乳燕依旧在呢喃 可知我心中感叹檐下的乳燕依旧在呢喃 可知我心中幽叹嘟......Musichttp://music.baidu.com/song/13058469
2023-08-14 00:47:411

“龙的传人”用英语怎么说合适?

all the children of the Yellow Emperorthe descendants of the dragon
2023-08-14 00:48:1410

"liong" 这个单词是什么意思?

因为有人认为针对龙的翻译,dragon(恶魔)不妥,long(长)不妥,loong也不妥。loon的发音与loong基本一样,而外国人会以为我们是loon(傻子,懒人)的后代,loo是厕所的意思,loong,作为厕所的近亲也不妥。所以就有人提议把龙翻译为liong,lion在英语中是狮子的意思,而狮子在西方是很尊贵的。所以就把龙翻译为liong。
2023-08-14 00:48:431

现在的英语课本上的龙是“Loong”还是“Dragon”?

应该是 dragon 才对!
2023-08-14 00:48:556

Loong的误译原因

龙翻译成dragon与dragon翻译成龙,要追溯到中英和中美文化交流史初期。鸦片战争前后,中英、中美直接的文化交流开始。此时清朝的国力日益衰落,英国和美国,特别是英国成为世界的超级大国,在他们入侵中国的过程中,在商品输出的同时,对华的文化输出开始。在中英、中美文化交流中,中国的对外文化交流一直是赤字。中英文的文献互译中,英译中远远超过中译英,在翻译的过程中,英汉词典和汉英词典发挥着重要作用,其中英汉词典比汉英词典发挥着更为重要的关键作用。历史上第一部汉英和英汉词典是1815~1823年马礼逊在澳门编纂出版的《华英-英华大词典》,它成为日后出版这类词典的嚆矢。由于种种的历史局限,dragon被译为龙。此后至1898年,这类词典都由西方传教士们编纂。对这期间所有英汉词典中“dragon”词条的查阅分析表明,dragon译成龙延续了马礼逊的误译,以讹传讹。中国学者编纂出版英汉词典始于19世纪与20世纪之交,但dragon译成龙的错误没有得到更正。因而可以说,dragon错译龙是鸦片战争以来西方话语力量在华建构的结果。
2023-08-14 00:49:121

"liong" 这个单词是什么意思?

我们家乡的口音,“龙”的发音就是 liong ;只不过汉语拼音没有这种拼法
2023-08-14 00:49:282

中国龙翻译成英语是loong,为什么仍然有人翻译成西方龙?

long的话是翻译后的拼音,是代表龙在中文里的说法,可是国外标准释义中是没有Long 这个解释的,dragon是官方用语。而dragon在西方就是西方龙的意思。“龙”不应该翻译成 dragon。Dragon 的本意是凶残的有翼巨兽、恶魔、悍妇等。中国人在外国人面前自称 dragon,是自我妖魔化。“龙”也不应该翻译成 long。Long 的英文发音不是“龙”,而是“狼”,这不是真正的音译。形式:这个过程从逻辑上可以分为两个阶段:首先,你必须从源语言中译码含义,然后把信息重新编码成目标语言。所有的这两步都要求对语言语义学的知识以及对语言使用者文化的了解。除了要保留原有的意思外,一个好的翻译,对于目标语言的使用者来说,应该要能像是以母语使用者说或写得那般流畅,并要符合译入语的习惯(除非是在特殊情况下,演说者并不打算像一个本语言使用者那样说话,例如在戏剧中)。
2023-08-14 00:49:351

求“龙”这个字作为名字的粤语拼音!

lung
2023-08-14 00:50:115

名字中的"龙"应该用loong,lonn,roong还是liong?

dragon
2023-08-14 00:50:395

龙,真的有这个动物吗

都是幻想出来的
2023-08-14 00:50:5815

长龙航空属于哪个航空公司?

长龙航空属于浙江长龙航空有限公司。浙江长龙航空有限公司,创立于2011年4月19日,是以杭州机场为主运营基地的浙江省唯一本土客、货运航空公司。公司总部位于杭州,在西安、成都分设西北、西南分公司,拥有国内国际、客运货运全牌照运营资质。提供超过300条国内外城市航线。是以杭州机场为主运营基地的浙江省唯一本土客、货运航空公司,国内的平价航空公司。融入了中国龙、中国红、中国剪纸等元素,代表企业浓烈的中国情怀,寓意着“飞龙在天,龙腾四海”的创业精神。以“打造世界一流的航空集团”为目标,全面提升企业综合实力,力争为中国民航乃至世界民航提供民营航空发展样板。
2023-08-14 00:51:551

龙的英语单词是什么

1、龙的英语单词是Dragon,读音英[_dr_g_n]、美[_dr_ɡ_n]。2、Dragon,中文译名“龙”,但是与中国“龙”(英文译为:loong)有本质的区别。Dragon是西方神话中一种强大的生物,第一眼看上去外形类似一只长着类似蝙蝠肉翼的蜥蜴。龙有很多种,生活环境从沙漠到森林,甚至海洋都有分布,习性和颜色也随种类的不同而不同,共通的特点是喜欢财宝,穴居,会喷火。中国“龙”则是中国历史上的一个图腾形象。在中国古代传说中,龙是一种能兴云降雨的神异动物。在封建时代,龙则作为皇帝的象征。
2023-08-14 00:52:111

长龙航空是廉价航空吗?

作为杭州一名飞机出行算一般多的旅客,航旅纵横上超过94.8%的人来讲讲长龙航空的体验,长龙感觉是一个年轻的航空公司,有一段时间经常坐香港航空,香港航空提的是很年轻,很香港。长龙航空应该是很年轻,很杭州。杭州这座城市,新一线城市,给人一种有文化充满年轻和朝气蓬勃、创新发展的印象。而在长龙航空作为杭州本土年轻航空公司,跟像杭州这个城市给人感觉,无时无刻不体现出一种青春充满生机。
2023-08-14 00:52:2914

龙头怎么画好看又简单

1、先将的外形轮廓打出来,确定好形状。2、把龙的胡须画出来,要自然一点,就像在风中飘动。3、然后画出龙的脖子部位。4、最后为龙填上五官。【龙】一般可以指中国传说中的龙(通用英文名是“loong”),即十二生肖的龙。特点是马头,蛇身,鱼鳞,鹰爪,鹿角,会腾云驾雾,呼风唤雨。神话传说中有主宰水域和降水的四大龙王,更有龙生九子的传说,被汉民族视为自己的图腾。真正的中国龙爪子是有五个指头的,而日本等地的龙一般只有四个指头。西方传说中的“Dragon”(中文被翻译为“龙”),体型巨大,性凶恶,具备可怕的破坏力,能够喷射龙息,外形像长着翅膀的蜥蜴。其实早期的西方龙和中国龙一样是蛇形的,例如古希腊的天龙座[1],后来才慢慢演变成现在的模样。恐龙的统称或泛称。事实上绝大多数蜥形纲动物都可以以“龙”命名,如翼龙、鱼龙、蛇颈龙、沧龙,甚至一些早期合弓纲也会用“龙”命名,如基龙、盘龙等。
2023-08-14 00:54:441

万古长龙的龙是什么意思

龙是中华、苏美尔、印度、尼泊尔、不丹、东北亚、东南亚等亚洲文化体和美洲印第安文化的重要内容。龙文化、龙图腾、龙的传说至今约有八千年的历史。龙是中华文化里的主要图腾、主要象征,中华主族(即大多数华人)及越南人、柬埔寨人自称龙的传人。龙也是封建时代中国帝王及其它东亚各国君王的象征。龙在中国传统的十二生肖中排第五,与白虎、朱雀、玄武并称为四神兽。在神话传说中,龙是神异动物,能行云布雨,传说里龙能大能小,能升能隐,大则兴云吐雾,小则隐介藏形,升则飞腾于宇宙之间,隐则潜伏于波涛之内。龙的标准类型是有角(多是杈型双角)、蛇身、四足、腥味浓烈。龙的原型有“新中国龙”化石里的美丽瓦窑龙,有双角,但非神物。世界上龙文化存在于多神教文化区域,而一神教文化如犹太教及其两个衍生品即广义基督教和伊斯兰教不相信上帝之外有自然神灵界因而不相信龙神话,了解差别就需要互尊互谅。龙区别于恐龙、及欧洲的Dragon(拽蚣、恶魔、悍妇,早期传教士译为龙、因而有人说是西方龙,使得华人乃至东亚人的主要形象在西方文化被妖魔化),龙接近于西方早期的Seraph(六翼四足的大蛇、炽天使),龙的正确英文译名是“loong”。龙在世界上有巨大形象力,对龙这个词根应该保护还是随意使用于“西方龙”之类说法,认识有待发展。
2023-08-14 00:55:061

西方神话龙族

龙(英语:Dragon)是西方的一种传说生物,拥有强大的力量及魔法能力,种类很多,其家族的庞大比起东方的龙来毫不逊色。有居住于深海的海龙,有沉睡于火山的火龙,有蛰伏于沼泽的毒龙以及无数的奇形怪状的龙,以及九头龙、龙兽、亚龙、双足飞龙等等。基本特性龙拥有强壮的身躯,又长又粗的颈,有角或褶边的头,尖锐的牙齿,和一条长长的尾。它用四只强而有力的脚步行,用一对像蝙蝠翼的巨翼飞行,它的身体全身覆盖着鳞片,保护着身体。它的眼睛有四层眼睑,其中内三层是透明的,可保护眼睛免受伤害,耳朵可以开合,但不是所有龙都有外耳。牙齿尖而利,通常会向内弯,以便撕开猎物。龙的视力比人多出一倍,在黑暗之中也能视物,听力则和人类差不多。但它的感觉却很好,能够感觉到隐形的物体移动。龙会飞会走会游泳,部分更可在水中呼吸。龙会随着年龄的增长而变得更强大,年长的龙通常是所向无敌的,反之年轻的龙会很脆弱(以龙的标准而言)。龙没有群居的倾向,虽然偶尔会出现一群龙的情况,但绝大多数时间龙都是单独居住的。在有需要的情况下,龙也会很乐意和另一条龙战斗。生理特性以不少文学都有出现过“龙卵”或“龙蛋”看来,龙应该是卵生的生物。龙有一个叫作“draconis fundamentum”的器官,所有血液离开心脏后都会先经过这个地方,它可以把肺部充满能量以作“龙之吐息”(breath weapon,基本上所有的龙都可以从口中喷出火焰等作攻击,有多个头颅的龙有时可以同时使用火焰,雷电等多种不同的吐息)。龙可以作出喷吐攻击,视乎该种龙的类别而有所不同,如红龙会喷火,蓝龙会喷电等。而它也会对同类的能量攻击免疫。龙是一种可怕的生物,会发出一种令人惊慌的气势,它亦可以使用一些魔法的效果,视乎种类。但一般而言龙使用魔法时所做成的威力都比其他种族强大很多。[来源请求]龙多居于山洞,喜好财宝,通常洞中都会收藏大量的财宝。西方的英雄史诗,如希腊神话、北欧神话、凯尔特神话中都有英雄屠龙的故事,强大的勇者遭遇强大的巨龙,总是爆发一场惊天动地的激战,但龙也有作为英雄们的救赎而出现的时候。文学在古代的文学中已经有龙的存在,例子有伊斯兰神话的巴哈姆特,中东地区的提尔梅特,北欧神话的米德加尔德蛇,亚瑟王传说中出现的凯尔特红龙兴白龙,“尼布龙根之歌”中出现的吉克夫里特之龙,圣经中(最后也进入了基督教)出现的古蛇(撒旦),中国古代流传的龙等等在J·R·R·托尔金所创造的中土世界中,龙是由天魔王马尔寇所创造的邪恶生物,中土世界的第一头龙出现于第一纪元名为格劳龙的无翼龙。中土世界的龙多半在第三纪元以前便已消失,最后一条叫做史矛革的龙于《哈比人历险记》中死亡后,龙便在中土世界绝迹,所以在魔戒圣战中并没有出现任何龙。现代有不少奇幻作品皆有提到龙,例如《龙枪》,《龙族》等,一般而言在奇幻作品中最常见的龙有金龙(通常是最强大的龙种),黑龙(吐息攻击是强酸),白龙(吐息攻击是寒气),红龙(吐息攻击是龙焰),蓝龙(吐息攻击是雷电),绿龙(吐息攻击是毒气),也有不少作品有独特的龙种,例如龙枪中除了以上所说的龙种外,还有银龙,红铜龙,黄铜龙,青铜龙,还有作为神的其中一种型态的白金龙,万色返空之龙(Dragon of all color and of none),而龙族中也有代表中庸之龙的深赤龙。龙语近代部分魔幻或玄幻小说以龙语当作龙的语言,并以龙语当作魔法师所用的咒语,如地海巫师。“龙”虽然在英文中一般翻译为“dragon”,但欧美西方文化中的“dragon”与中国传统的龙除了外观容貌上有一些相似外,背景和象征意义都分别甚大。西方的“dragon”一般带有邪恶的意味,与东方的瑞兽完全不一样。在《新约全书》的启示录理。西方从基督教时代开始,龙和蛇有负面的涵义,是邪恶的东西,是“古蛇”、“魔鬼”、“撒但”[1]。为了避免这种混淆,有中国学者提出,把“中国龙”的英文翻译改为发音与汉语接近的“loong”[2],但目前尚未得到广泛认可。欧美人仍习惯称中国龙为“Chinese dragon”。事实上,dragon 的文化意涵并不是一成不变的,好龙的形象也慢慢出现于奇幻及儿童文学和电影中,东方龙所代表的文化传统也渐渐地为西方人所了解、欣赏,所以要不要给“龙”另造一个新的英译词,已不是那么绝对。而事实上如撇开价值观和意识形态不谈,双方的龙在本质上仍有相似之处-两者都是具有高智慧、且具有神奇力量的生命。至于龙的本质是好或坏在现代人眼中也已经不再那么绝对,虽然在东方社会对龙本质的看法仍然较为保守,但在著名奇幻小说《龙枪编年史》之中,善恶两方的神只都具有龙的型态。
2023-08-14 00:55:151

loong这个词正式吗?

不正式,没有在词典中看到过
2023-08-14 00:55:3810

有没有和loong相近的词语!!!!!

好像没有。Loong,即龙,是东方神龙的准确英文翻译。英文单词Loong的出现原因是:清代的西方传教士把龙翻译为Dragon(拽蚣)即西方《圣经》以来主流话语的“恶魔”,使得华人在西方的形象恶劣,于是清代末期在美国的华人搞文化自救,把龙翻译为Loong。龙是中华文化的主要图腾、突出象征,青龙与白虎、朱雀、玄武一起并称“四神兽”。东方龙(Loong)是瑞兽,有别与恐龙及欧洲的Dragon(拽蚣、恶魔、悍妇,建议翻译成“巨蠹”)等。汉民族等大多数华人自称龙的传人,“西方龙(Dragon)”这种错误说法导致龙及大量华人的形象在西方文化里被妖魔化!龙在中华文化里是行云布雨的天使,接近于西方早期的Seraphim(撒拉弗、六翼天使、炽天使),但也有不同,由于找不到完全的对应物,龙的正确英文译名是“loong”。“loong”英文注释也不应是“Chinese Dragon”。对中国文化一无所知的外国人看到“Chinese Dragon”时是不会想“Loong”与“Dragon”有什么实质区别的,恐怕首先想到的还是他们概念中的“Dragon”。西方文化中,特性、含义、地位最接近中国的“龙”的概念就是“Seraphim”(炽天使)。希望帮到你,要采纳哦,谢谢!
2023-08-14 00:56:491

loong的《小幸福》 歌词

歌曲名:小幸福歌手:loong专辑:80后宣言小幸福词:边灵儿曲:香满衣唱:姜兴宇&香满衣女:你说想吃小鸡炖蘑菇我就急忙翻起了菜谱他们说要抓住你的心就要把你的胃来抓住男:今天我又发了加班补助回家路上给你买了礼物尽管有人会说我乱花钱我知道你心里一定不在乎女:就算会把你喂成小胖猪我也要枕着你的将军肚男:就算你发脾气像小老虎你依然是我心中的公主合:生活就是柴米油盐偶尔也吃点醋每天都有爱的温度甜蜜小幸福未来日子是晴是雨是乐还是苦我会和你一起守护我们的小幸福女:你说想吃小鸡炖蘑菇我就急忙翻起了菜谱他们说要抓住你的心就要把你的胃来抓住男:今天我又发了加班补助回家路上给你买了礼物尽管有人会说我乱花钱我知道你心里一定不在乎女:就算会把你喂成小胖猪我也要枕着你的将军肚男:就算你发脾气像小老虎你依然是我心中的公主合:生活就是柴米油盐偶尔也吃点醋每天都有爱的温度甜蜜小幸福未来日子是晴是雨是乐还是苦我会和你一起守护我们的小幸福女:你说我是小老虎男:我就是那小猪女:不知道是我捉住了你男:还是我扮猪想吃老虎合:生活就是柴米油盐偶尔也吃点醋每天都有爱的温度甜蜜小幸福未来日子是晴是雨是乐还是苦我会和你一起守护我们的小幸福我们的小幸福女白:你爱我吗?叫你说个爱我就这么难呀!http://music.baidu.com/song/13058465
2023-08-14 00:56:571

龙的英语是什么?

dragondragon
2023-08-14 00:57:108

“China Loong"是什么意思?

“龙”不应该翻译成 dragon。Dragon 的本意是凶残的有翼巨兽、恶魔、悍妇等。中国人在外国人面前自称 dragon,是自我妖魔化。“龙”也不应该翻译成 long。Long 的英文发音不是“龙”,而是“狼”,这不是真正的音译。“龙”应该翻译成 loong,它的发音和“龙”相近,在英文中本来就是“龙”字的音译,如著名武术家李小龙的英文名字是“Lee Siu Loong”。有些西方人也把龙称为 loong。Loong 的两个“O”字母象龙的两只眼睛,loong 使人联想到 long(长),所以它也是一个象形文字,和汉字特色相通。而 long 在形象上是独眼龙。因此loong更贴切。
2023-08-14 00:57:401

loong的《传说》 歌词

歌曲名:传说歌手:loong专辑:80后宣言传说阿丽玛风从草原走过吹散多少传说留下的只有你的故事被酒和奶茶酿成了歌马背上的家园因为你而辽阔到处传扬你的恩德在牧人心头铭刻深深地铭刻AH~~HO~~每一个降生的婴儿都带着你的血性每一张牧人的脸庞都有你的轮廓每一座毡房的梦里都有你打马走过每一个降生的婴儿都带着你的血性每一张牧人的脸庞都有你的轮廓每一座毡房的梦里都有你打马走过每一座毡房的梦里都有你打马走过http://music.baidu.com/song/13058454
2023-08-14 00:57:501

西方的龙和东方的龙有哪些不同?

中国龙叫chinese long。跟西方所谓的“龙”dragon完全不是一回事。也不知道是那个傻吊把dragon说成“龙”,如此以讹传讹,跟中国龙混淆,非常令国人厌恶。
2023-08-14 00:58:272

“龙的传人”用英语怎么说合适?

all the children of the Yellow Emperorthe descendants of the dragon
2023-08-14 00:58:5010

Loong City(龙城)是江苏省常州市的简称?

中国有三个龙城,分别是太原、常州、柳州。引述各自来历~~~~常州:龙城之称来源于传说:很早以前,常州城西北,有座九龙山,山上有座古庙的当家和尚叫弘智。一天晚上,他梦见龙王的九太子,请求他协助把前来抢占山头的八位兄长赶跑。于是弘智和尚召集僧众集中在大殿,击鼓撞钟。协助九太子打退了他的八位兄长。当天晚上,九太子又走进了弘智的梦里,原来经过激战,两条为首的恶龙已逃往宜兴的山里,另外六条龙都逃到了常州,九太子希望弘智能去安抚他们,希望六条龙能造福百姓。弘智一梦醒来便打点行李赶往常州,并在城里散布了六龙已来到常州的消息。于是老百姓就造起龙船,五月初五那天在白云古渡,赛起了龙舟。从此,五月初五划龙船,“云溪竞渡”的风俗就流传了下来。常州也被称为六龙城、龙城。此外,常州府古城池城墙内地形如龟,在古代有龟为龙子的说法,故地形说也成为支撑龙城的一个史料清朝年间,乾隆皇帝六下江南次次访问常州,并在千年古刹天宁寺门前立碑,亲书“龙城像教”,至今仍然立于市中心延陵东路,成为常州作为龙城的一处史实。太原中国把皇帝称为真龙天子,有2500年历史的太原是因为出了多个皇帝被称为龙城。传说中的:帝尧曾建都晋阳 大禹曾建都晋阳 周成王桐叶封弟把叔虞封到太原建立唐史实: 史实: 赵简子,赵襄子以太原为基地成就战国七雄。 汉文帝刘恒八岁来到太原为代王,16年后即位并开创文景之治,成就西汉盛世。 汉景帝刘启出生在晋阳。 司马氏先被封为晋公,封于并州,晋封为晋王,因此立国号为晋。 刘渊以晋阳为据点建立前汉。 前秦苻丕在晋阳称帝。 北齐高欢、高洋父子以晋阳为基地,建立东魏、北齐。 隋炀帝杨广即位前为晋王,封晋阳。 太原留守李渊及其子李世民,从晋阳起兵建立了唐朝。李世民号称“太原公子”。 唐高宗李治为晋王,封晋阳。 武则天为并州文水人。 李克用、李存勖从太原起兵建立后唐。李存勖也号称“太原公子”。 石敬瑭从太原起兵建立后晋 刘知远从太原起兵建立后汉 刘崇在太原建立北汉。 孟知祥为太原尹、北都留守后入蜀建立后蜀 孟昶出生在晋阳城。 柳州,秦属桂林郡,唐贞观八年(634)始定名至今。清如漓江宛如玉带的柳江穿城而过,因“八龙见于江中”而被称为“龙城”;南朝梁代大同年间,南方的马平郡即今柳州市,始有传见“八龙见于江中”,柳江周水因此改名为龙江,于畔建龙城县即今柳州柳城县。唐贞观年间约公元634年,马平城址迁于今柳州河北半岛城中区,依柳江而建,故名“柳州”,此始,柳州称“龙城郡”,柳宗元的诗句中也称柳州“龙城郡”,上下相习,龙城柳州成为历史的凝固。宋徽宗时,柳州郡号“龙城”成为沿袭定制,《宋史》:“柳州龙城郡”。从历史的角度说,虽然朝阳或者其他地方或曾名龙城,但是绝对没有这个郡称,加上朝阳市并非地理上原来的“和龙城”“龙城县”,所以公共认可的历史和文学认为龙城是柳州的一个别称。文人骚客的诗句也似可为证,元陈孚《柳州道中》:“荒哉秦象郡,痛矣柳龙城”,不一而举。柳州的龙文化可以很明显的体现在各个地名上面,柳州最繁华的一条商业街名“龙城路”;多处名胜风景名字与龙有关,“龙潭”“老龙岩”“龙壁山”等,不难发现柳州人对龙的特别感情。至于其他的各个地方别号“龙城”,实乃牵强附会之举,缺乏历史根据和渊源,龙城柳州,只此一家,别无分号。
2023-08-14 00:59:442

为什么dragon这个单词会被翻译成龙

因为龙有多种义项,其中一种是巨型爬形动物(多用于古生物范畴),把dragon翻译成“龙”,正是指的这个义项,并非是指的中国的龙。中国的龙,翻译是Loong。
2023-08-14 00:59:553

龙、熊猫、长城,哪个更适合作中国象征?

中国历史的话还是长城
2023-08-14 01:00:059

龙母丹妮莉丝的哥哥被熔金浇头上的时候,丹妮莉丝说了一句真龙不怕火,当时句子正确的英文是什么?求截图

我来
2023-08-14 01:00:242

驱魔警察那个镜子上的龙,是什么龙

???
2023-08-14 01:00:483

中国龙文化的龙的形象

【异于欧洲Dragon-恶魔】龙、即中华文化的龙、所中国龙,与欧洲的Dragon(拽蚣zhuàigen),是不同物种,因为,构造不同,Dragon(拽蚣、恶魔)有羽翼、无角、鸟头,而且,dragon在西方《圣经》文化里代表邪恶,与中国龙的本质不同,《圣经》批评恶魔撒旦说“Sadan is the great dragon”,撒旦是最大恶魔,这里dragon的抽象语义就是恶魔。在汉语中,龙总是用于好的意思(加形容词限制才用于不好方面如恶龙、孽龙,区别龙类总体与其少数),例如龙马精神是赞誉,龙虎比喻豪杰之士。在许多成语中都有“龙”这个词,例如:龙马精神、龙飞凤舞、龙凤呈祥、龙蟠虎踞、卧虎藏龙、画龙点睛、攀龙附凤、生龙活虎等等。中华民族素以“龙的传人”自称,绝非指Dragon(恶魔)的传人,而是含义接近于说是Seraph(色拉飞、四足大蛇、天使)的传人。说明:因为有本质的区别,中国“龙”英文译名是“loong“。有人认为:“Dragon”翻译成龙,是文化悲剧,使得西方一些人误解中国人崇拜邪恶动物,应该音译为 拽蚣zhuàigen。韩国把首都名由汉城改为首尔,全国用力,中华民族图腾在世界上的图像形象,是几亿金钱能估价的吗?还得靠中国人自己去争取一个正确的翻译及用法确定、辞典标准。【中华龙相当于西方早期的Serap-色拉飞】Seraph(色拉飞,四足六翼大蛇,炽天使,复数词是Seraphim),本来是犹太教里的四足大蛇,往来于天地、为天使,很少有人知道Seraphim的原始面目之为四足六翼大蛇(有些相当于应龙),西方宗教画像与雕塑中的Seraphim已经全是人型的了。Seraph,其早期用法大约相当于中华文化的龙,即所谓中国龙,即我们谈论龙时的本来所指,它是天界与人间的某种往来者,在某种意义上是布雨、雨泽万物的天使,是Seraphim。
2023-08-14 01:00:581

远古的梦原唱

远古的梦原唱:许明许明,唐山人,出生于1981年7月23日。是世界民族音乐发掘人、心灵派音乐发掘人、治愈系音乐发掘人、空灵吟唱第一人。2012年6月参加中国第一视频网站优酷主办,携手十大卫视、十大唱片打造的年度音乐巨献《我是传奇》的第六期,一把吉他演绎多年前自己梦中的感受,即《远古》,又名《空灵吟唱》、《梦》,打动了很多观众的内心,高晓松也赞叹许明有很高的音乐素养,之后许明的音乐迅速被大家所熟知和喜欢。2011年:10月1日,许明音乐之旅NO.1(Jack in Hawaii):《Charming Hawaii》。10月30日,许明音乐之旅NO.2(Jack in Easter Island):《Ancient》、《Moon》。2012年2月14日,许明音乐之旅NO.4(Jack in Tasmania):《Lavender & sunflowers》、《Yesterday"s Coffee》。5月9日,许明音乐之旅NO.5(Jack"s Memories):《Ancient 》、《Dream》。7月23日,许明音乐之旅番外篇(Jack"s Dream):《Ancient》(空灵吟唱)(远古的梦)纯净吉他版。2013年2月5日,许明音乐之旅NO.9(Loong):《龙》。3月16日,许明中阮曲《龙的传说》纯画版(Loong):《龙》。6月18日,许明音乐之旅NO.10(Flower Angel LunLun):《花仙子》。6月26日,许明音乐之旅NO.11(Beautiful Ballads):《美丽的歌谣》。7月6日,许明音乐之旅(LIVE!)(The Sound of Dream in Midsummer)《仲夏幻音》。
2023-08-14 01:01:131

有个设计方案 案名为 “盛世龙腾” 请帮着翻译成英文 在线翻译的太晦涩了 希望大家帮忙

这样翻译较为妥帖:the soaring of Loong in celebration of our heyday
2023-08-14 01:01:434

为什么端午节是dragon boat而不是loong boat?

我也觉得Loong Boat Festival 比直译为Dragon Boat Festival更合适。
2023-08-14 01:02:052

lhavenofeetmybodyisveryloong啥意思?

lhavenofeetmybodyisveryloong我的身体很长
2023-08-14 01:02:123

关于龙的传说故事

侬是一个吉祥物,能给我们减灾降福
2023-08-14 01:02:452

求龙ol单机版创建帐号还有怎么改属性的翻译!

新建角色不能打怪.不能穿装备解决方法 Navicat for MySQL打开loong_base这个表,找到roledata找到你的角色,然后拉到后面找到Class和ClassEx把0改成1一、人物信息表(loong_base中的roledata)Class和ClassEX → 这俩字段值全改成1,可以打怪和穿装备AttPtAvail → 可加属性点TalenPtAvail → 技能点PhysiqueAdded → 筋骨StrengthAdded → 劲力PneumaAdded → 元气InnerforceAdded → 内力TechniqueAdded → 身法AgilityAdded → 技力BagSize → 背包(最大140,默认20)BagGold → 金子BagSilver → 银子BagYuanBao → 元宝二、装备信息表(loong_base中的equip,此表对应你人物身上和背包上的装备,不包括道具)Quality → 品质(0是白,1是黄,2是绿,3是蓝,4是橙)WuHun → 武魂MinDmg → 最小攻击MaxDmg → 最大攻击Aromor → 装备防御PotVal → 潜力值(强化后装备剩余潜力值)PotValUserd → 潜力值(强化后使用的潜力值)PosyTimes → 镌刻次数EngraveTimes → 铭纹次数HoleNum → 开洞数量BrandLevel → 烙印等级三、物品信息表(loong_base中的item,背包中的道具)Num → 道具数量TypeID → 道具ID,添加物品必要的代码Bind → 是否绑定(取值1和2)UseTimes → 使用次数CreateMode → 道具创建模式,给7就行了CreateID → 写你登陆游戏的帐号OwnerID → 角色ID(第一个创建的人物ID是1,第二个是2,第三个是3,以此类推。添加物品必须要指定角色ID,否则无法添加成功)添加物品 个定元珠(物品代码1140001)
2023-08-14 01:04:461

长龙航空公司客服电话人工服务长龙航空客服电话人工服务电话

1、请问长龙航空公司的客服电话是多少?2、中国携程航空公司人工客服电话3、青岛航空人工客服是24小时吗4、不同航空公司客服之间会联系吗5、长龙航空客服电话6、长龙航空订票电话请问长龙航空公司的客服电话是多少?长龙航空公司客服电话打不通:拨打客服电话错误,建议拨打官方客服热线。长龙航空公司官方客服热线/联系方式如下:(124小时客服热线(CallCenter:0571-89999999;(2服务质量监督电话/投诉电话:0571-81689888;(3邮箱:FFP@loongair.cn;(4传真:0571-87687214。扩展资料服务质量监督邮箱:service@loongair.cn;邮箱:e-commerce@loongair.cn,Mailbox:E-commerce@loongair.cn。常见问题:(1定座:旅客只有在定妥座位以后,才能凭该定妥座位的客票乘机。旅客可根据有关规定向长龙航空、长龙航空授权的销售代理人售票处、长龙航空销售服务热线以及登录长龙航空官方网站预订座位。已定座位的旅客须在长龙航空规定或预先约定的时限内购票,否则,原定座位不予保留。(2儿童票、婴儿票:已满2周岁未满12周岁的儿童可按照同一航班成人普通全价票的50%购买儿童票,官网支持儿童与成人同舱同价位购买或按全价票的一半进行购买,提供座位。每一成人旅客携带婴儿超过一名时,超过人数的婴儿应支付儿童票价。如果旅客需同时携带婴儿和儿童,则最多只能携带一名婴儿及二名儿童。(3退票::旅客在客票的有效期内没有完成部分或全部航段,可以提出退票申请。如客票上已注明“不得退票”、“NON-REF”或“NON-REFUND”,该客票不得退票。旅客退票须持本人有效旅行证件及客票(如适用至长龙航空规定的退票地点办理退票手续。参考资料:长龙航空-联系我们参考资料:长龙航空-联系参考资料:长龙航空-常见问题中国携程航空公司人工客服电话您好!感谢您对携程旅行网的关注!若需电话与我们沟通咨询,小编建议您用手机拨打1010-6666(免长话费,固话拨打800-820-6666(免费,香港00852-3610-6666,国际+8621-3406-4888。如您还有其他问题,建议您在关注携程微信(iCtrip后,在9:00-18:00之间点击微信菜单栏下方“微服务-人工服务”告知您的订单号以及具体事宜,我们会有专员为您核实处理。更多优惠信息,欢迎点击这里:了解一下~~您可在微信中搜索携程公众号“iCtrip”,回复“绑定”或“关联”,即可使用微信预订携程产品,更有专享优惠活动让热爱旅行的您惊喜不断~另外,推荐您下载“携程旅行”APP(,“携程在手,说走就走!”动动手指,扫描以下二维码图片即可关注和下载,预订咨询更容易~青岛航空人工客服是24小时吗青岛航空人工客服是24小时的。96567青岛航空综合服务热线,是本着“亲情沟通、真诚服务、传递期望”的服务理念和“诚实守信、爱岗敬业、服务大众”的服务宗旨,为广大旅客和货主提供全天候、全方位、多途径的航空业务咨询服务部门。是系统集语音技术、呼叫处理、计算机网络和数据库技术于一体,采用"一号通、一线清、多方式"的设计理念与先进的CTI(计算机电话接口技术为核心的高科技现代化服务平台。青岛航空综合服务热线,拥有20个以上人工坐席数,提供全天24小时服务,支持自动语音设备60路以上。青岛航空人工客服的其他信息:9月起只要拨打青岛航空24小时官方客服电话0532-96630,除了可以购买青岛航空各通航点机票外,还可以购买青岛航空已签署协议的8家外航机票。协议的8家外航公司主要有深圳航空、东海航空、昆明航空、华夏航空、瑞丽航空、山东航空、长龙航空及龙江航空。青航旅客最低可享受此8家航空公司四折及以上的机票可销售折扣优惠。不同航空公司客服之间会联系吗当然会,不同旅客之间,不同航空公司之间都会遇到各种问题需要咨询,协调及处理,因此会联系。长龙航空客服电话长龙航空客服电话956199。长龙航空联系方式:24小时投诉(热线电话:956199公司地址:浙江省杭州市萧山区杭州萧山国际机场航景路89号浙江长龙航空有限公司邮编:311207邮箱:FFP@loongair.cn传真:0571-87687214长龙航空规模浙江长龙航空有限公司成立于2011年4月19日,2013年12月29日客运首航,是以杭州萧山国际机场为主运营基地的浙江省唯一的本土总部型客货综合公共运输航空公司,拥有国内国际、客运货运全牌照航空运输资质。公司现有机队规模属中型航空公司,居民营航空公司前列,是同时期成立航空公司中的佼佼者。至今累计开通国内外客货运航线400余条;以杭州为主基地和宁波、温州为副主基地,设立以西安、成都、广州为中心的西北、西南、中南分公司,构建省内“一主两翼”、国内“东西南北”、连通辐射“一带一路”沿线国家的发展格局。以上内容参考:长龙航空官网-联系我们长龙航空订票电话长龙航空客服电话956199。公司地址:浙江省杭州市萧山区杭州萧山国际机场航景路89号浙江长龙航空有限公司邮编:311207邮箱:FFP@loongair.cn传真:0571-87687214系统功能:1.来电号码自动识别:根据号码自动识别客户资料,屏幕上弹出客户名、会员号、送票地址、证件号码、最近订票和数量等信息,避免重复询问和记录客户名称和地址,大大减少错误率,提高客户满意度;根据客户以往的订票记录,针对不同的客户进行准确而有效的报价,大大提高提交率。2.快速的eterm订单数据导入功能:简单的操作即可自动获取eterm民航系统内已出票的PNR信息,例如客户名称,证件号,航程,票面价等,并自动计算客户积分,有限减少订单输入。
2023-08-14 01:04:541

在英文中有loonglee这个单词吗?

loong是个新词 因为很多人都觉得dragen的形象太邪恶 不能代表我们中国的精神图腾形象 所以就有了这个单词 应该读[lu:n] 后面的应该是[li:]
2023-08-14 01:05:131

TTCN-3的国内研究现状

中国科学技术大学TTCN实验室主要从事协议和软件测试,在蒋凡教授的带领下已开展TTCN-3相关研究长达十年,取得了非常不错的研究成果和技术知识积累,形成了成熟的大型软件研制开发管理的师资队伍,并且具有丰富的与工业界合作的经验,可以提供高水平开发和及时的技术支持。 实验室科研成果 协议测试工具——LoongTesting LoongTesting是由我们中国科学技术大学TTCN3实验室自主开发的,也是国内唯一一个完整的TTCN3测试平台,它集成编辑、编译、链接、生成于一体,其运行效率较高,是一款为数不多的优秀的TTCN3测试工具。 TTCN-3 GFT建模工具 目前实现的TTCN-3 GFT建模工具支持GFT标准,可以实现TTCN-3核心语言表示与其图形化表示之间的相互转换。 手机支付协议测试 Loong Testing实现在中移动手机支付平台测试系统中的典型应用,这是中移动首次以TTCN-3作为测试语言进行测试,也是Loong Testing第一次作为测试工具应用在较复杂的系统中,并取得非常不错的测试结果。 LoongTesting Linux版本 Loong Testing工具对应的Linux版本已接近完成,即将对外发布。 TTCN-3源码级调试器 LoongTesting为基础,增加对TTCN-3语言的源码级调试功能,调试器目前处于研发中。 研究成果>研究历程 从1999年以来,中国科学技术大学TTCN实验室一直在从事的通信协议软件测试研究。TTCN协议测试平台也从最初的设想到最终的实现,并不断完善,不断走向成熟,最终在ETSI公开发布,名为LoongTesting。详细研究历程。 研究成果>发表论文 从1999年以来,我们TTCN实验室在各类权威期刊索引发表文章65篇,全部被CSTPCD(中国核心期刊索引),其中EI索引19篇,SCI索引3篇,ISTP索引2篇,INSPEC索引15篇。同时还发表了一系列有价值的硕博研究生论文。部分论文目录。 研究成果>LoongTesting LoongTesting是由我们中国科学技术大学TTCN3实验室自主开发的,也是国内唯一一个完整的TTCN3测试平台,它集成编辑、编译、链接、生成于一体,其运行效率较高,是一款为数不多的优秀的TTCN3测试工具,并被多家大公司使用。欧洲以外唯一一个公开发布的比较成熟的工具,并且该工具已被发布到ETSI。更多... 研究成果>GFT TTCN-3标准中的GFT(Graphical Format for TTCN-3)是一个图形化标准,该标准定义了TTCN-3测试套的图形化表示形式,研究在测试套图形化表示形式的基础上进行测试套的开发,增强测试套编写过程的可视性和可理解性,在很大程度上减少测试人员编写测试用例的工作量,提高开发效率。该工具实现TTCN-3语言脚本和图形表示的相互转化。
2023-08-14 01:05:201

长龙航空公司电话打不通怎么办?

浙江长龙航空09126666654总部开会
2023-08-14 01:05:352

浙江长龙航空有限公司电话是多少?

浙江长龙航空有限公司联系方式:公司电话0571-81689920,公司邮箱e-commerce@loongair.cn,该公司在爱企查共有8条联系方式,其中有电话号码3条。公司介绍:浙江长龙航空有限公司是2011-04-19在浙江省杭州市萧山区成立的责任有限公司,注册地址位于浙江省杭州市萧山区市心北路99号萧山经济技术开发区管委会大楼505室。浙江长龙航空有限公司法定代表人刘启宏,注册资本65,587.3843万(元),目前处于开业状态。通过爱企查查看浙江长龙航空有限公司更多经营信息和资讯。
2023-08-14 01:05:551

如何根据姓名取英文名

怎样给宝宝取英文名字呢,我们一起来看看吧。如何根据姓名取英文名一、音译法(1)张雷奥LeoZhang作为自然现象的雷非常具有威慑力,因此在名字中用这个字是非常霸气的,而奥有奥妙之意,给人深刻有内涵又霸气的印象。名字部分,Leo和雷奥谐音,而Leo又与另一个英文单词lion谐音,同样给人霸气十足的感觉,姓氏上则直接采用张的拼音Zhang。(2)卢纯ChunLu为了不造成混乱,英文名字中的外来姓氏一般都是直接按照其罗马字母形式来,所以在根据卢纯这个姓名取英文名时姓氏直接用了卢的罗马拼音Lu。纯有纯洁之意,寓意孩子纯洁善良,为了兼顾发音,在翻译成英文名时用了纯的拼音Chun。二、义译法(1)李龙LoongLee其姓氏进行翻译时是Lee,之后在翻译对应姓氏的人名时采用的也是这一译法。翻译中国文化中的龙不能直接用dragon,而应该用Loong,这样才能最好地将龙的内涵体现出来。(2)高月LunarGao月字是中国人的名字中出现频率非常高的字,因为月亮是非常唯美的意象,中国文化中与月亮有关的传说也非常丰富,更加丰富了这个字的内涵。大家比较熟悉的关于月亮的单词是moon,但更具诗意的表达形式是lunar,用其取名很好地还原了月之意境。三、用意境类似的名词取名(1)赵伟HillZhao伟字有伟大、雄伟之意,是一个非常大气的汉字,因为气势比较足,所以给人以安全可靠的感觉,而且有祝福孩子将来能有伟大成就之意。hill有山的意思,虽然和伟并没有字面上的联系,但是山的形象给人的感觉和伟字是一致的,都给人稳重雄伟之感。(2)周之晶CrystalZhou晶字有晶莹之意,象征着纯洁和善良。crystal指的是水晶,水晶是一种贵重宝石,通透晶莹,能很好地表达出中文名周之晶这一名字在道德和内涵上的寓意,而且水晶不仅珍贵,水晶制品还非常美丽,也能完美呈现出中文名字中蕴涵的唯美意境。根据姓名取英文名大全吕蒙MoonLv李明MingLee王博BobWang周健JamesZhou官荷HelenHe关瑜YuGuan刘平PingLiu吴正ZhengWu王阳SunnyWang洪雪SnowHong徐文胜VincentXu许杰森JasonXu李秀林ShurinLee高卫国WeiguoGao白宏图MapleWhite陆安琪AngelLu达EdaZhang方丽塔RitaFang郑朵拉DoraZheng赵灿星StarZhao
2023-08-14 01:06:021

中国龙的原型是动物还是什么

研究禁区。
2023-08-14 01:06:134

李光耀到底是不是新加坡的第一届总统啊?为什么说尤索夫是第一届总统呢?

李光耀是新加坡总理,而不是总统。
2023-08-14 01:06:235