barriers / 阅读 / 详情

九歌国殇原文及翻译

2023-08-29 00:40:42
共1条回复
clou

九歌国殇原文及翻译如下:

原文:

《九歌·国殇》(屈原,先秦)

操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。

凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉_兮击鸣鼓。

天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。出不入兮往不反,平原忽兮路超远。

带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。

身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄!

翻译:

战士手持兵器身披犀甲,敌我战车交错戈剑相接。旌旗遮天蔽日敌众如云,飞箭如雨战士奋勇争先。

敌军侵犯我们行列阵地,右骖马受伤左骖马倒毙。兵车两轮深陷绊住四马,主帅举起鼓槌猛击战鼓。

杀得天昏地暗神灵震怒,全军将士捐躯茫茫原野。将士们啊一去永不回还,走向那平原的遥远路途。

佩长剑夹强弓争战沙场,首身分离雄心永远不屈。真正勇敢顽强而又英武,始终刚强坚毅不可凌辱。

人虽死啊神灵终究不泯, 魂魄刚毅不愧鬼中英雄!

赏析:

此篇在艺术表现上与作者其他作品有些区别,乃至与《九歌》中其他乐歌也不尽一致。

它不是一篇想像奇特、辞采瑰丽的华章,然其“通篇直赋其事”(戴震《屈原赋注》),挟深挚炽烈的情感,以促迫的节奏、开张扬厉的抒写,传达出了与所反映的人事相一致的凛然亢直之美,一种阳刚之美,在楚辞体作品中独树一帜,读罢实在让人有气壮神旺之感。

相关推荐

九歌国殇屈原原文翻译赏析

屈原的《九歌·国殇》的原文、翻译和赏析如下:1、原文操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。天时坠兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。出不入兮往不反,平原忽兮路超远。带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。2、翻译战士手持兵器身披甲胄,战车相撞兵刃相接。旗帜遮日敌人如云,箭雨飞落士兵杀敌。冲入敌阵踏着尸体,左右拉车的马被杀伤。战车卡住四马回头,主帅敲鼓天地变色。神灵发怒杀尽敌人,广阔原野无人归还。出发不回前进不退,平原消失路途遥远。佩剑挟弓征战沙场,头身分离心志不改。勇敢有力刚强坚定,不容欺凌身死神存,魂魄坚毅鬼神英雄!3、赏析《九歌·国殇》是一首具有浓厚爱国主义色彩的诗歌,诗人以自己的亲身经历和深刻感受,生动地描绘了楚国将士在战场上英勇奋战、不畏牺牲的英雄形象,同时也表达了自己对祖国和人民的无限眷恋和忧虑。诗歌运用了大量的比喻、拟人、夸张等修辞手法,使得语言富有感染力和震撼力。屈原简介:屈原的基本信息:屈原(约公元前340年—公元前278年),芈姓,屈氏,名平,字原,又自云名正则,字灵均,出生于楚国丹阳秭归(今湖北宜昌),战国时期楚国诗人、政治家。屈原的生平:屈原少年时受过良好的教育,博闻强识,志向远大。早年受楚怀王信任,任左徒、三闾大夫,兼管内政外交大事。提倡“美政”,主张对内举贤任能,修明法度,对外力主联齐抗秦。因遭贵族排挤诽谤,被先后流放至汉北和沅湘流域。楚国郢都被秦军攻破后,自沉于汨罗江,以身殉楚国。屈原的文学成就:屈原是中国历史上一位伟大的爱国诗人,中国浪漫主义文学的奠基人,“楚辞”的创立者和代表作家。屈原作品的出现,标志着中国诗歌进入了一个由大雅歌唱到浪漫独创的新时代。其主要作品有《离骚》《九歌》《九章》《天问》等。以屈原作品为主体的《楚辞》是中国浪漫主义文学的源头之一,对后世诗歌产生了深远影响。成为中国文学史上的璀璨明珠,“逸响伟辞,卓绝一世”。
2023-08-27 02:07:101

国殇原文及翻译

国殇原文及翻译是:原文:操吴戈兮披犀甲,车错兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮蹭余行,左骏兮右刃伤。霾两轮兮禁四马,援玉袍兮击鸣。天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。出不入兮往不反,平原忽兮路超远。带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。翻译:拿起锋利吴戈,披上犀皮铠甲,双方车轮交错,敌我短兵相加。旌旗遮住太阳,敌人多如云团;羽箭纷纷下落,军士奋勇当先。打乱我的阵脚,冲垮我的队行,左边珍马战死右边战马创伤。两轮陷入泥土,四马都被绊住,奋起玉饰鼓,嘭然擂响战鼓。上天已经震怒,神灵也在发威,残酷搏杀完结,军士弃尸荒野。出征不能回师,一去再不复返,平原多么苍茫,归途多么遥远。身带长长利剑,手握秦地良弓。果然十分勇敢,又是那么威猛,至死刚毅顽强,不可侮辱欺凌。身躯虽然已死,精神却将永恒,你的忠魂毅魄,定为鬼中英雄。屈原作品:屈原的作品有《离骚》、《天问》、《九歌》(11篇)、《九章》(9篇)、《招魂》,凡23篇。此外,《卜居》、《渔父》等篇是否为屈原所作,学术界尚有争议。其中,《离骚》是屈原的代表作,也是中国古代文学史上最长的一首浪漫主义的政治抒情诗。《天问》是古今罕见的奇特诗篇,它以问语一连向苍天提出了172个问题,涉及了天文、地理、文学、哲学等许多领域,表现了诗人对传统观念的大胆怀疑和追求真理的科学精神。
2023-08-27 02:08:091

谁能帮忙翻译一下《九歌·国殇》?

手拿吴戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。 旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。 犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖被刀伤。 埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。 天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。操吴戈兮披犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮土争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。出征不回啊往前不复返,平原迷漫啊路途很遥远。佩带长剑啊挟着强弓弩,首身分离啊壮心不改变。实在勇敢啊富有战斗力,始终刚强啊没人能侵犯。身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄!出不入兮往不反,平原忽兮路超远。带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。
2023-08-27 02:08:454

急需国疡 翻译

国殇(shāng)出于屈原的九歌.国殇,原文如下: 国殇 屈原 操吴戈兮被犀甲,车错毂(gū)兮短兵接。 旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。 凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。 霾两轮兮絷四马,援玉枹(fú)兮击鸣鼓。 天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。 出不入兮往不反, 平原忽兮路超远。 带长剑兮挟秦弓, 身首离兮心不惩。 诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。 身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。 此文为悼念为楚战死的将士. 殇:死在外面,非正常死亡,通常指战死的人; 国殇:一般指为国战死的将士,也可以理解为国家的悲伤,如5"12汶川大地震,举国降半旗,为死难同胞默哀,5"12国殇日!!!!!!!! 《国殇》参考译文 手拿着长戈啊,身穿着铠甲, 战车轮毂交错啊,短兵器相拼杀。 旌旗可遮日啊,敌兵多如麻, 箭矢交互坠落啊,战士冲向前。 敌侵我阵地啊,践踏我队形, 驾辕左马死啊,右马又受伤。 战车两轮陷啊,战马被羁绊, 战士举鼓槌啊,击鼓声震天。 老天也怨恨啊,众神皆愤怒, 战士被杀尽啊,尸体弃荒原。 英雄们此去啊,无法再回还, 原野空茫茫啊,路途太遥远。 佩带着长剑啊,夹持着秦弓, 身首已分离啊,忠心永不变。 战士真勇敢啊,武力又威猛, 刚强彻始终啊,士气不可侵。 将士身虽死啊,精神永世存, 您的魂魄在啊,鬼中称英雄。 古诗词题解 屈原(约公元前349~约前278),名平,字原。《离骚》中自称名正则,字灵均,据考,“正则”与“灵均”为“平”和“原”的引申。丹阳秭归人。战国时期的楚国诗人、政治家。“楚辞”的创立者和代表作者。世界文化名人。屈原在政治上内辅楚怀王,参议国事,起草宪令并主张变法;外参加合纵派与秦斗争,曾两度出使齐国。官至左徒、三闾大夫。他一度受到怀王的支持。但他的改革触犯了贵族统治者的利益,遭到旧贵族们的中伤打击,昏聩的怀王又疏远了他。外交上也遭到贵族集团的抵制。后被逐出朝廷。流放汉北后,顷襄王同样不识屈原,又将其逐放到江南。他辗转流离在沅、湘一带达九年之久。远离故国,志不得伸,终沉汩罗江以明忠贞爱国之意。屈原学识渊博,博闻强记,善于辞令。他的作品中充溢着强烈的忧患意识。他忧国忧民,忠君致治。他憧憬着“美政”(圣君贤相)的政治理想,有着浓厚的民本思想。流传下来的主要作品有《离骚》、《天问》、《九歌》、《九章》、《远游》、《卜居》、《渔夫》、《招魂》等25篇。也有人认为《大招》也是他所作。他的作品有着强烈的政治倾向性,也表现着他的政治理想和抱负,以及顽强的斗争精神。屈原的作品颇具文彩,色泽艳丽,情思馥郁且气势奔放,运用了大量的神话传说,构思奇特,想象丰富,极富有浪漫主义精神。 古诗词注释 1.此句的意思是:手里拿着吴国的戈,身上披着犀牛皮制作的甲。吴戈:吴国制造的戈,当时吴国的冶铁技术较先进,吴戈因锋利而闻名。犀甲:犀牛皮制作的铠甲,特别坚硬。 2.此句的意思是:敌我双方战车交错,彼此短兵相接。毂(gu):车轮的中心部分,有圆孔,可以插轴,这里泛指战车的轮轴。短兵:指刀剑一类的短兵器。 3.敌若云:敌兵众多如云。矢交坠:敌我双方对射出的箭相互交错坠落。 4.凌:侵犯。躐(liè):践踏。行:行列。 5.左骖(cān)殪(yì)兮右刃伤:左边的骖马倒地而死,右边的骖马被兵刃所伤。 6.霾(mái)两轮兮絷(zhí)四马:战车的两个车轮陷进泥土被埋住,四匹马也被绊住了。霾:通“埋”。 7.援玉桴(fú)兮击鸣鼓:手持镶嵌着玉的鼓槌,击打着声音响亮的战鼓。先秦作战,主将击鼓督战,以旗鼓指挥进退。 8.此句的意思是:天地一片昏暗,连威严的神灵都发起怒来。天怨神怒。天时:上天际会,这里指上天。天时怼(duì):指上天都怨恨。怼:怨恨。威灵:威严的神灵。 9.此句的意思是:在严酷的厮杀中战士们全都死去,他们的尸骨都丢弃在旷野上。严杀:严酷的厮杀。一说严壮,指士兵。尽:皆,全都。 10.反:通“返”。 11.忽:不分明。超远:遥远无尽头。 12.秦弓:指良弓。战国时,秦地木材质地坚实,制造的弓射程远。首身离:身首异处。心不惩:壮心不改,勇气不减。惩:终止。 13.以:且,连词。武:威武。 14.凌:侵犯。 15.神:精神。 16.鬼雄:战死了,魂魄不死,即使做了死鬼,也要成为鬼中的豪杰。 古诗词简析 这是《楚辞?九歌》中的一篇。“九歌”,原为传说中一种远古歌曲的名称。《九歌》是一组祭歌,共11篇。《楚辞?九歌》是屈原据民间祭神乐歌的再创作。“殇”,指未成年而死,也指死难的人。“国殇”即是为国捐躯的战士。本诗即是取民间“九歌”之祭奠之意,以哀悼死难的爱国将士。 本诗开篇描写了战争开始的情景。我们仿佛看到手持锋利吴戈,身皮犀牛铠甲的威武战士,一个残酷的战争厮杀场面。看到战车交错的激烈,嗅到肉搏的血醒;敌军来势汹汹,战旗遮蔽了天日,大队人马像乌云般压过来;敌我双方对射,那密集的箭破空乱蹿,又纷纷落地,战士在箭雨中奋勇争先;敌军侵入了我方的阵角,进而践踏了我军的行列,左右的骖马或倒地而死,或身受重伤;主将战车陷入泥土之中,战马被绳索绊住;主将仍然锤击着战鼓督军奋勇向前;两军厮杀得天昏地暗,上天为之怨恨了,神灵为之震怒了。整个原野(战场)布满了战士们的尸骸……战争的严酷与悲壮,被诗人表现得淋漓尽致。将士们的牺牲精神,惊天地而泣鬼神。以诗歌的形式表现战争场面,虽不如小说那么具体细致,更不如影视给人以真实的画面感,但读者随着跳跃的诗句,于想象与联想中结构着一个又一个场景,却也更具自由度。诗人于有限的字句中留给读者无限的空间,也激发起读者高昂的情感。我们仿佛听到了那激战场面中自始至终回荡着战鼓的雷响、战马的嘶鸣、兵刃刺耳的对撞、战士嘶哑的喊杀……仿佛目睹了战士流出的鲜血,仿佛见到了一双双至死不瞑的双眸,仿佛感受到那悲壮、惨烈的气围,感受到那宁死不屈和大无畏的英雄气概…… 战争结束了。诗人在后八句中对这些视死如归的将士寄予了深深的悼念。将士们义无反顾地奔赴战场,却一去不返。旷野茫茫,大路迢迢,沙场之上,他们虽死犹生。想当初,他们持着剑,挟着弓;而如今虽已身首异处,却仍凛然如生。他们勇敢又有武技;他们伟大的爱国精神,永垂不朽。诗人对他们报以无限的哀悼与崇敬。
2023-08-27 02:09:251

求屈原《九歌 国殇》全文

九歌·国殇先秦:屈原操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。天时坠兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。出不入兮往不反,平原忽兮路超远。带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。译文手拿干戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖被刀伤。埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。出征不回啊往前不复返,平原迷漫啊路途很遥远。佩带长剑啊挟着强弓弩,首身分离啊壮心不改变。实在勇敢啊富有战斗力,始终刚强啊没人能侵犯。身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄!
2023-08-27 02:09:354

在5.12中 经常见"国之殇,恸未央"是什么意思啊?尤其是"殇,恸"的含义是什么?拜托了各位 谢谢

国殇这个词最早是两千多年前屈原《国殇》那首诗来的 【屈原 国殇原文】 操吴戈兮被犀甲(1),车错毂兮短兵接(2)。 旌蔽日兮敌若云(3),矢交坠兮士争先(4)。 凌余阵兮躐余行(5),左骖殪兮右刃伤(6)。 霾两轮兮絷四马(7),援玉枢兮击鸣鼓(8)。 天时怼兮威灵怒(9),严杀尽兮弃原野(10)。 出不入兮往不反(11),平原忽兮路超远(12)。 带长剑兮挟秦弓(13),首身离兮心不惩(14)。 诚既勇兮又以武(15),终刚强兮不可凌(16)。 身既死兮神以灵(17),魂魄毅兮为鬼雄(18)。 《国殇》是《九歌》中的一篇,是追悼为国捐躯的将士的祭歌。国殇(shang伤):指为国牺牲的将士。楚怀王在位期间,楚国同秦国几次较大的战争,大多是楚国抵御强敌的自卫战争。在这首诗中,诗人对为国捐躯的将士的英雄气概和威武不屈的崇高品质,给予高度评价,赞美他们活着是人中的英雄,死了是鬼中的豪杰。热情歌颂了楚国人民强烈的爱国主义精神和坚毅的性格。这首诗尽管是直赋其事,但既有比喻,又有想象,把强烈的英雄主义色彩和积极的浪漫主义精神融汇在全诗之中。风格悲壮,情调激昂,是《九歌》中一篇很有特色的作品。 译文:手拿吴戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖被刀伤。埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。 出征不回啊往前不复返,平原迷漫啊路途很遥远。佩带长剑啊挟着强弓弩,着身分离啊壮心不改变。实在勇敢啊富有战斗力,始终刚强啊没人能侵犯。身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄! 原意就是那个 引申到地震就是国家的灾难和悲痛吧
2023-08-27 02:09:501

国殇表现出的屈原怎样的形象

【屈原 国殇原文】 操吴戈兮被犀甲(1),车错毂兮短兵接(2)。 旌蔽日兮敌若云(3),矢交坠兮士争先(4)。 凌余阵兮躐余行(5),左骖殪兮右刃伤(6)。 霾两轮兮絷四马(7),援玉枢兮击鸣鼓(8)。 天时怼兮威灵怒(9),严杀尽兮弃原野(10)。 出不入兮往不反(11),平原忽兮路超远(12)。 带长剑兮挟秦弓(13),首身离兮心不惩(14)。 诚既勇兮又以武(15),终刚强兮不可凌(16)。 身既死兮神以灵(17),魂魄毅兮为鬼雄(18)。 【屈原介绍】 屈原(约公元前340一前278年),我国文学史上第一位伟大诗人。名平,战国中期楚国人。他生活在楚国由强盛走向衰落的怀王和顷襄王时期。年轻时曾得到楚怀王的信任,做过楚国的左徒(官名),参与国家大事。他学识广博,有远大的政治理想。为了振兴楚国,进而统一中国,他积极主张对内任用贤能,修明法度,富国强兵;对外联齐抗秦。他的政治主张和活动触犯了腐朽贵族集团的利益,受到诬陷和排挤,被昏庸不察的怀王免职流放到汉水北部。后曾做过负责管教王族子弟的三阊大夫。顷襄王时又被流放到长江南部。大约在公元前二七八年,楚都郢城被秦军攻陷。他看到祖国山河破碎,痛感国家政治黑暗,自己的理想无法实现,于农历五月五日,怀着满腔忧愤,投汨罗江(在今湖南省汨罗县)自杀。 他的作品有《九歌》、《离骚》、《九章》、《天问》、《捂魂》等,大部分是流放中写的。这些作品,真实地反映了楚国的社会现实和楚国人民的悲惨命运,深刻地表现了他的进步的政治理想和正直的人生态度,尖锐地揭露和批判了腐朽反动的政治势力,抒写了爱国爱民的炽烈情怀;激情澎湃,气概非凡,想象奇幻,语言瑰丽,成为我国文学史上积极浪漫主义的光辉起点,刘我国文学的发展声着极为深远的影响。《史记》第八四卷有传。 【屈原 国殇注释】 (1)操;拿着。吴戈;战国时吴国制造的一种特别锋利戈。谈:通“披”。犀甲犀牛皮制作的铠甲。(2)车错毂;指两国双方激烈交战,兵率来往交错。毂是车轮中心插轴的地方。短兵;指刀剑一娄的短兵器。 (3)旌蔽日兮敌若云;旌旗遮蔽了太阳,敌兵象云一样聚集在一起。旌:用羽毛装饰的旗子。 (4)矢交坠兮士争先;是说双方激战,流箭交错,纷纷坠落,战士却奋勇争先杀敌。矢:箭。(5)凌:侵犯。躐(舱列):践踏。行:行列。 (6)左骖(can):古代战车用四匹马拉,中间的两匹马叫“服”,左右两边的肼“骖”。殪(yi义):缁地而死。右:指右骖。刃伤;为兵刃所伤。(7)霾两轮兮絷四马:意思是把(战车)两轮埋在土中,马头上的缰绳也不解开,要同敌人血战到底。霾(埋)。通埋。絷(直);绊往。 (8)援玉袍兮击鸣鼓:主帅鸣击战鼓以振作士气。援:拿着。袍;鼓褪。 (9)天时:天意。怼(对):怨。威灵怒:神曼震怒。 (10)严杀:酣战痛杀。弃原野;指骸骨弃在战场上。 (11)出不入兮往不反;是说战士抱着义无反顾的必死决心。 (12)忽:指原野宽广无际。超:通迢。 (13)挟 (鞋);携,拿。秦弓:战国秦地所造的弓(因射程较远而著名)。(14)首身离:头和身子分离,指战死。惩:恐惧,悔恨。(15) 诚:果然是,诚然。 (16)终:始终。 (17)神以灵:指精神永存。 (18)鬼雄:鬼中英雄。 【屈原 国殇说明】 《国殇》是《九歌》中的一篇,是追悼为国捐躯的将士的祭歌。国殇(shang伤):指为国牺牲的将士。楚怀王在位期间,楚国同秦国几次较大的战争,大多是楚国抵御强敌的自卫战争。在这首诗中,诗人对为国捐躯的将士的英雄气概和威武不屈的崇高品质,给予高度评价,赞美他们活着是人中的英雄,死了是鬼中的豪杰。热情歌颂了楚国人民强烈的爱国主义精神和坚毅的性格。这首诗尽管是直赋其事,但既有比喻,又有想象,把强烈的英雄主义色彩和积极的浪漫主义精神融汇在全诗之中。风格悲壮,情调激昂,是《九歌》中一篇很有特色的作品。 译文:手拿吴戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖被刀伤。埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。 出征不回啊往前不复返,平原迷漫啊路途很遥远。佩带长剑啊挟着强弓弩,着身分离啊壮心不改变。实在勇敢啊富有战斗力,始终刚强啊没人能侵犯。身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄!采纳哦
2023-08-27 02:09:591

殇文言文解释

1. 文言文《国殇①》的翻译 【译文】 手持吴戈身披犀牛甲,车轮交错短兵相厮杀。 旌旗蔽日阵前敌人多如云,勇士争先哪怕乱箭交坠下。 强敌冲我阵,队列遭践踏,左骖倒地死,右服被刀扎。 车轮深陷四匹战马被拴住,挥动鼓槌猛敲响鼓勇拼杀。 苍天哀怨神灵怒气迸发,将士阵亡尸横荒野山下。 勇夫出征一去不复返,荒原渺茫道路多遥远。 佩带长剑秦弓拿在手,身首分离雄心永不变。 真是既勇敢啊又有武艺,始终刚强啊不可侵凌。 身虽死啊精神不死显威灵,就是做鬼啊也是鬼中雄。 【原文】 九歌·国殇⑴ 操吴戈兮被犀甲⑵,车错毂兮短兵接⑶。 旌蔽日兮敌若云⑷,矢交坠兮士争先⑸。 凌余阵兮躐余行⑹,左骖殪兮右刃伤⑺。 霾两轮兮絷四马⑻,援玉枹兮击鸣鼓⑼。 天时坠兮威灵怒⑽,严杀尽兮弃原野⑾。 出不入兮往不反⑿,平原忽兮路超远⒀。 带长剑兮挟秦弓⒁,首身离兮心不惩⒂。 诚既勇兮又以武⒃,终刚强兮不可凌⒄。 身既死兮神以灵⒅,魂魄毅兮为鬼雄⒆! 【词句注释】 ⑴国殇:指为国捐躯的人。殇:指未成年而死,也指死难的人。戴震《屈原赋注》:“殇之义二:男女未冠(男二十岁)笄(女十五岁)而死者,谓之殇;在外而死者,谓之殇。殇之言伤也。国殇,死国事,则所以别于二者之殇也。” ⑵操吴戈兮被(pī)犀甲:手里拿着吴国的戈,身上披着犀牛皮制作的甲。吴戈:吴国制造的戈,当时吴国的冶铁技术较先进,吴戈因锋利而闻名。被,通“披”,穿着。犀甲:犀牛皮制作的铠甲,特别坚硬。 ⑶车错毂(gǔ)兮短兵接:敌我双方战车交错,彼此短兵相接。毂:车轮的中心部分,有圆孔,可以插轴,这里泛指战车的轮轴。错:交错。短兵:指刀剑一类的短兵器。 ⑷旌蔽日兮敌若云:旌旗遮蔽的日光,敌兵像云一样涌上来。极言敌军之多。 ⑸矢交坠:两军相射的箭纷纷坠落在阵地上。 ⑹凌:侵犯。躐(liè):践踏。行:行列。 ⑺左骖(cān)殪(yì)兮右刃伤:左边的骖马倒地而死,右边的骖马被兵刃所伤。殪:死。 ⑻霾(mái)两轮兮絷(zhí)四马:战车的两个车轮陷进泥土被埋住,四匹马也被绊住了。霾:通“埋”。古代作战,在激战将败时,埋轮缚马,表示坚守不退。 ⑼援玉枹(fú)兮击鸣鼓:手持镶嵌着玉的鼓槌,击打着声音响亮的战鼓。先秦作战,主将击鼓督战,以旗鼓指挥进退。枹:鼓槌。鸣鼓:很响亮的鼓。 ⑽天时怼(duì)兮威灵怒:天地一片昏暗,连威严的神灵都发起怒来。天怨神怒。天时:上天际会,这里指上天。天时怼:指上天都怨恨。怼:怨恨。威灵:威严的神灵。 ⑾严杀尽兮弃原野:在严酷的厮杀中战士们全都死去,他们的尸骨都丢弃在旷野上。严杀:严酷的厮杀。一说严壮,指士兵。尽:皆,全都。 ⑿出不入兮往不反:出征以后就不打算生还。反:通“返”。 ⒀忽:渺茫,不分明。超远:遥远无尽头。 ⒁秦弓:指良弓。战国时,秦地木材质地坚实,制造的弓射程远。 ⒂首身离:身首异处。心不惩:壮心不改,勇气不减。惩:悔恨。 ⒃诚:诚然,确实。以:且,连词。武:威武。 ⒄终:始终。凌:侵犯。 ⒅神以灵:指死而有知,英灵不泯。神:指精神。 ⒆鬼雄:战死了,魂魄不死,即使做了死鬼,也要成为鬼中的豪杰。 【屈原简介】 屈原(约公元前340-前278),中国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳,名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。他主张对内举贤能,修明法度,对外力主联齐抗秦。后因遭贵族排挤,被流放沅、湘流域。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。他写下许多不朽诗篇,成为中国古代浪漫主义诗歌的奠基者,在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。主要作品有《离骚》、《九章》、《九歌》等。在诗中抒发了炽热的爱国主义思想感情,表达了对楚国的热爱,体现了他对理想的不懈追求和为此九死不悔的精神。他创造的“楚辞”文体在中国文学史上独树一帜,与《诗经》并称“ *** ”二体,对后世诗歌创作产生积极影响。 2. 文言文解释 范仲淹有志于天下 【原文】 范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。‖既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。‖仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。” 【译文】 范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困无依。他年轻时就有远大的志向,常常用冷水冲头洗脸。经常连饭也吃不上,就吃粥坚持读书。做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身。以至于有人说坏话被贬官,由参知政事降职作邓州太守。范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣食仅自保养罢了。他经常朗诵自己作品中的两句话:“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。” 原文 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”,原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也!”于是遂就书.一冬之间,诵<<;孝经>>.<<;论语>>, 译文 邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们有双亲,二来羡慕他们能够上学。内心感伤,因此而哭泣罢了。"老师怜悯地说:“你这么可怜,那就去读书吧!”邴原说:“没钱交学费”老师说:“你如果立志读书,我愿意免费教你,不收学费。”邴原于是进了学堂学习,学习异常努力。才一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》。
2023-08-27 02:10:171

山之上,国有殇的殇是什么意思

死,捐躯的意思
2023-08-27 02:10:269

山之上国有殇中的国殇一词最早出自于什么

山之上,国有殇,是借用屈原的《九歌·国殇》中的 国殇 一词,国殇:指为国捐躯的人。殇:指未成年而死,也指死难的人。戴震《屈原赋注》:“殇之义二:男女未冠(男二十岁)笄(女十五岁)而死者,谓之殇;在外而死者,谓之殇。殇之言伤也。国殇,死国事,则所以别于二者之殇也。”九歌·国殇朝代:先秦作者:屈原原文:操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。出不入兮往不反,平原忽兮路超远。带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。译文手拿干戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖被刀伤。埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。出征不回啊往前不复返,平原迷漫啊路途很遥远。佩带长剑啊挟着强弓弩,首身分离啊壮心不改变。实在勇敢啊富有战斗力,始终刚强啊没人能侵犯。身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄!
2023-08-27 02:11:031

楚辞全文

A_Asssssssssssssssssssssssssssssssssssss
2023-08-27 02:11:132

《国殇》(屈原)表达了作者怎样的思想感情

国殇,是《九歌》中的一首,这首诗歌是祭祀保卫国土战死的将士的祭歌,歌颂了将士的英雄气概和壮烈的精神,对雪洗国耻寄予热望,抒发了作者热爱祖国的高尚感情
2023-08-27 02:11:314

屈原的诗歌( )祭奠为国捐躯的将士,已成为中华民族爱国精神的象征。

屈原的诗歌《国殇》是祭奠为国捐躯的将士,已成为中华民族爱国精神的象征。《国殇》原文:操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。出不入兮往不反,平原忽兮路超远。带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄!译文:战士手持吴戈身披犀甲,敌我战车交错刀剑相接。旗帜遮天蔽日敌众如云,飞箭交坠战士奋勇争先。敌军侵犯我们行列阵地,左骖死去右骖马受刀伤。兵车两轮深陷绊住四马,主帅举起鼓槌猛击战鼓。杀得天昏地暗神灵震怒,全军将士捐躯茫茫原野。将士们啊一去永不回返,走向迷漫平原路途遥远。佩长剑挟强弓争战沙场,首身分离雄心永远不屈。真正勇敢顽强而又英武,始终刚强坚毅不可凌辱。人虽死亡神灵终究不泯,您的魂魄不愧鬼中雄英!《国殇》的创作背景:楚怀王二十八年(公元前301年),秦与齐、韩、魏联合攻楚,杀楚将唐昧,取重丘(今河南泌阳北)。次年,楚军再次被秦大败,将军景缺阵亡,死者达2万。再次年,秦攻取楚国8城,楚怀王被骗入秦结盟,遭到囚禁,其子顷襄王即位。公元前298年(顷襄王元年),秦再攻楚,大败楚军,斩首5万,攻取析(今河南西峡)等15座城池。在屈原生前,据以上统计,楚国就有15万以上的将士在与秦军的血战中横死疆场。后人指出:《国殇》之作,乃因“怀、襄之世,任馋弃德,背约忘亲,以至天怒神怨,国蹙兵亡,徒使壮士横尸膏野,以快敌人之意。原盖深悲而极痛之”。古代将尚未成年(不足20岁)而夭折的人称为殇,也用以指未成丧礼的无主之鬼。按古代葬礼,在战场上“无勇而死”者,照例不能敛以棺柩,葬入墓域,也都是被称为“殇”的无主之鬼。在秦楚战争中,战死疆场的楚国将士因是战败者,故而也只能暴尸荒野,无人替这些为国战死者操办丧礼,进行祭祀。正是在一背景下,放逐之中的屈原创作了这一不朽名篇。
2023-08-27 02:11:481

文言文《国歾》的解释

你说的是屈原的《国殇》吧原文:九歌·国殇⑴操吴戈兮被犀甲⑵,车错毂兮短兵接⑶。旌蔽日兮敌若云⑷,矢交坠兮士争先⑸。凌余阵兮躐余行⑹,左骖殪兮右刃伤⑺。霾两轮兮絷四马⑻,援玉枹兮击鸣鼓⑼。天时坠兮威灵怒⑽,严杀尽兮弃原野⑾。出不入兮往不反⑿,平原忽兮路超远⒀。带长剑兮挟秦弓⒁,首身离兮心不惩⒂。诚既勇兮又以武⒃,终刚强兮不可凌⒄。身既死兮神以灵⒅,子魂魄兮为鬼雄⒆!译文:手拿干戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖被刀伤。埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。出征不回啊往前不复返,平原迷漫啊路途很遥远。佩带长剑啊挟着强弓弩,首身分离啊壮心不改变。实在勇敢啊富有战斗力,始终刚强啊没人能侵犯。身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄!注释:⑴国殇:指为国捐躯的人。殇:指未成年而死,也指死难的人。戴震《屈原赋注》:“殇之义二:男女未冠(男二十岁)笄(女十五岁)而死者,谓之殇;在外而死者,谓之殇。殇之言伤也。国殇,死国事,则所以别于二者之殇也。”⑵操吴戈兮被(pī)犀甲:手里拿着吴国的戈,身上披着犀牛皮制作的甲。吴戈:吴国制造的戈,当时吴国的冶铁技术较先进,吴戈因锋利而闻名。被,通“披”,穿着。犀甲:犀牛皮制作的铠甲,特别坚硬。⑶车错毂(gǔ)兮短兵接:敌我双方战车交错,彼此短兵相接。毂:车轮的中心部分,有圆孔,可以插轴,这里泛指战车的轮轴。错:交错。短兵:指刀剑一类的短兵器。⑷旌蔽日兮敌若云:旌旗遮蔽的日光,敌兵像云一样涌上来。极言敌军之多。⑸矢交坠:两军相射的箭纷纷坠落在阵地上。⑹凌:侵犯。躐(liè):践踏。行:行列。⑺左骖(cān)殪(yì)兮右刃伤:左边的骖马倒地而死,右边的骖马被兵刃所伤。殪:死。⑻霾(mái)两轮兮絷(zhí)四马:战车的两个车轮陷进泥土被埋住,四匹马也被绊住了。霾:通“埋”。古代作战,在激战将败时,埋轮缚马,表示坚守不退。⑼援玉枹(fú)兮击鸣鼓:手持镶嵌着玉的鼓槌,击打着声音响亮的战鼓。先秦作战,主将击鼓督战,以旗鼓指挥进退。枹:鼓槌。鸣鼓:很响亮的鼓。⑽天时怼(duì)兮威灵怒:天地一片昏暗,连威严的神灵都发起怒来。天怨神怒。天时:上天际会,这里指上天。天时怼:指上天都怨恨。怼:怨恨。威灵:威严的神灵。⑾严杀尽兮弃原野:在严酷的厮杀中战士们全都死去,他们的尸骨都丢弃在旷野上。严杀:严酷的厮杀。一说严壮,指士兵。尽:皆,全都。⑿出不入兮往不反:出征以后就不打算生还。反:通“返”。⒀忽:渺茫,不分明。超远:遥远无尽头。⒁秦弓:指良弓。战国时,秦地木材质地坚实,制造的弓射程远。⒂首身离:身首异处。心不惩:壮心不改,勇气不减。惩:悔恨。⒃诚:诚然,确实。以:且,连词。武:威武。⒄终:始终。凌:侵犯。⒅神以灵:指死而有知,英灵不泯。神:指精神。⒆鬼雄:战死了,魂魄不死,即使做了死鬼,也要成为鬼中的豪杰。
2023-08-27 02:13:071

屈原原文

《留给人间是温柔》:虽是恩爱难相守,却把真情藏心头,悄然化作清风去,留给人间是温柔。
2023-08-27 02:13:183

屈原原文

  《国殇》是屈原为祭祀神鬼所作的一组乐歌《九歌》中的一首,内容是追悼和礼赞为国捐躯的楚国将士的亡灵。另外,于右任的著名爱国诗作《望大陆》(又名《国殇》);现代图书《国殇》。  作品原文  九歌·国殇⑴   操吴戈兮被犀甲⑵,   车错毂兮短兵接⑶。   旌蔽日兮敌若云⑷,   矢交坠兮士争先。   凌余阵兮躐余行⑸,   左骖殪兮右刃伤⑹。   霾两轮兮絷四马⑺,   援玉枹兮击鸣鼓⑻。   天时怼兮威灵怒⑼,   严杀尽兮弃原野⑽。   出不入兮往不反⑾,   平原忽兮路超远⑿。   带长剑兮挟秦弓⒀,   首身离兮心不惩⒁。   诚既勇兮又以武⒂,   终刚强兮不可凌⒃。   身既死兮神以灵⒄,   魂魄毅兮为鬼雄⒅。[2]  注释译文  【注释】   ⑴此诗是追悼阵亡士卒的挽诗。国殇:指为国捐躯的人。戴震《屈原赋注》:“殇之义二:男女未冠(男二十岁)笄(女十五岁)而死者,谓之殇;在外而死者,谓之殇。殇之言伤也。国殇,死国事,则所以别于二者之殇也。”   ⑵操吴戈兮被(pī)犀甲:手里拿着吴国的戈,身上披着犀牛皮制作的甲。吴戈:吴国制造的戈,当时吴国的冶铁技术较先进,吴戈因锋利而闻名。犀甲:犀牛皮制作的铠甲,特别坚硬。   ⑶车错毂(gǔ)兮短兵接:敌我双方战车交错,彼此短兵相接。毂:车轮的中心部分,有圆孔,可以插轴,这里泛指战车的轮轴。短兵:指刀剑一类的短兵器。   ⑷敌若云:敌兵众多如云。   ⑸凌:侵犯。躐(liè):践踏。行:行列。   ⑹左骖(cān)殪(yì)兮右刃伤:左边的骖马倒地而死,右边的骖马被兵刃所伤。   ⑺霾(mái)两轮兮絷(zhí)四马:战车的两个车轮陷进泥土被埋住,四匹马也被绊住了。霾:通“埋”。   ⑻援玉桴(fú)兮击鸣鼓:手持镶嵌着玉的鼓槌,击打着声音响亮的战鼓。先秦作战,主将击鼓督战,以旗鼓指挥进退。   ⑼天时怼兮威灵怒:天地一片昏暗,连威严的神灵都发起怒来。天怨神怒。天时:上天际会,这里指上天。天时怼(duì):指上天都怨恨。怼:怨恨。威灵:威严的神灵。   ⑽严杀尽兮弃原野:在严酷的厮杀中战士们全都死去,他们的尸骨都丢弃在旷野上。严杀:严酷的厮杀。一说严壮,指士兵。尽:皆,全都。   ⑾反:通“返”。   ⑿忽:不分明。超远:遥远无尽头。   ⒀秦弓:指良弓。战国时,秦地木材质地坚实,制造的弓射程远。首身离:身首异处。   ⒁心不惩:壮心不改,勇气不减。惩:终止。   ⒂以:且,连词。武:威武。   ⒃凌:侵犯。   ⒄神:精神。   ⒅鬼雄:战死了,魂魄不死,即使做了死鬼,也要成为鬼中的豪杰。  【译文】   手执吴戈锐呵身披犀甲坚,   在车毂交错中与敌人开战。   旌旗蔽日呵敌寇蜂拥如云,   箭雨纷坠呵将士奋勇向前。   敌寇凌犯我军阵呵践踏队列,   左骖倒毙呵右骖伤于刀剑。   埋定车轮呵拉住战马,   拿过玉槌呵擂动鼓点。   战气萧杀呵苍天含怒,   被残杀的将士呵散弃荒原。   既已出征呵就没想过要回返,   家山邈远呵去路漫漫。   带上长剑呵操起秦弓,   纵使首身异处呵无悔无怨。   真是英勇无畏呵武艺超凡,   你永远刚强呵不可凌犯。   既已身死呵将成神显灵,   你是鬼中的英雄呵魂魄毅然。[2]
2023-08-27 02:13:461

康辉主持的纪念抗战胜利70周年特别节目中,屏幕上出现的楚辞国殇

国殇朝代:先秦作者:屈原原文:操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。(怼兮 一作:坠兮)出不入兮往不反,平原忽兮路超远。带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。(魂魄毅兮 一作:子魂魄兮)
2023-08-27 02:13:541

万里长城十亿兵,国耻岂待儿孙平。出自何人的诗

这是出自《国殇》这本书,讲述国军正面战场纪实。
2023-08-27 02:14:033

炼狱六周,哀哉国殇的意思

六个礼拜如炼狱一样,就是国家的伤痛,是国家的悲哀!
2023-08-27 02:14:332

黎女矢死文言文翻译

1. 黎女矢死文言文翻译 明朝时候。黎家的女儿。是许给陈家的儿子名濂的做妻子。这时候、南海地方有个姓钟的人。用了一件重大的案件。去诬害陈家的人。陈濂就挺身而出。给捕班们捉了去。把一切事情都承认了。这样才可使得这种罪名。不至于再加到父兄们的身上来。可是自己思量着。捕去了以后。是不能再出来的了。就差了家里的人。去辞了黎家的婚约。黎家的父母。觉得这样的办法也不差。就要给女儿另外拣了人家。黎家的女儿。立了一个另嫁人家就死的咒。并且说道。已经把身体许给了人家。当着人家有危难的时候。就违背了他们。这是不义的行为。并且陈家的儿子。将来能不能放出来。都是不可预料的。勿去希望他出来。反而先料他是永远不会出来的样子。把他们回绝了。这是不仁的举动。这不义不仁的行为。我是都不肯做的。我只有等候着吧了。后来陈濂竟出来了。于是黎家的女儿。就嫁了过去 望采纳,谢谢! 2. 文言文翻译 意译如下: 答吕后问 上击布时,为流矢所中,行道疾。疾甚,吕后迎良医。医入见,上问医。曰:“疾可治。”于是上嫚骂之,曰:“吾以布衣提三尺取天下,此非天命乎?命乃在天,虽扁鹊何益!”遂不使治疾,赐黄金五十斤,罢之。吕后问曰:“陛下百岁后,萧相国既死,谁令代之?”上曰:“曹参可。”问其次,曰:“王陵可,然少戆,陈平可以助之。陈平知有余,然难独任。周勃重厚少文,然安刘氏者必勃也,可令为太尉。”吕后复问其次,上曰:“此后亦非乃所知也。” 高祖攻打英布的时候,被流箭击中,患上了行走疼痛的毛病。病得很严重了,吕后找来好医生(为高祖看病)。医生觐见高祖,高祖问了医生话。医生说:“病可以治好。”在这时高祖痛骂医生:“我凭借平民的身份拿着三尺的宝剑而获得了天下,这难道不是天命(所归)吗?(人的)命数在于老天,(命数尽了)就算是扁鹊在世又有什么好处呢?”就不让医生替他治疗,但赏赐给医生黄金五十斤,罢免了他。吕后问高祖:“陛下百年之后,如果萧相国也死了,让谁来接替他做相国呢?”高祖说:“曹参可以。”(吕后)又问曹参(过世)以后的事,高祖说:“王陵可以。不过他略显迂愚戆直,陈平可以帮助他。陈平智慧有余,但是难以独自担负重任。周勃深沉厚道缺少文才,但是安定刘氏天下的一定是周勃,可以让他担任太尉。”吕后再问以后的事,高祖说:“再以后的事也就不是你所能知道的了。” 刘邦论得天下 帝置酒洛阳南宫。上曰:“通侯诸将毋敢隐朕,皆言其情。吾所以有天下者何?项氏之所以失天下者何?”高起、王陵对曰:“陛下嫚而侮人,项羽仁而敬人。然陛下使人攻城略地,所降下者,因以与之,与天下同利也。项羽妒贤嫉能,有功者害之,贤者疑之,战胜而不与人功,得地而不与人利,此其所以失天下也。”上曰:“公知其一,未知其二。夫运筹帷幄之中,决胜千里之外,吾不如子房;填国家、抚百姓,给饷馈,不绝粮道,吾不如萧何;连百万之众,战必胜,攻必取,吾不如韩信。三者皆人杰,吾能用之,此吾所以取天下者也。项羽有一范增而不能用,此所以为我禽也。”群臣说服。 高祖在洛阳南宫摆下酒宴。皇上说:“(你们这些)王侯将相不要隐瞒我,都说你们的想法。我为什么能够得到天下呢?项羽为什么会失去天下呢?”高起、王陵回答说:“陛下您傲慢而且常侮辱别人,项羽仁爱而且尊敬别人。但是陛下让人去攻城略地,所有投降和参与战斗的人,按他们的功绩给予奖赏,这与得天下(的目标)利益相同。项羽妒贤嫉能,杀害有功绩的人,怀疑有贤能的人,战胜了却不记别人功劳,得到了土地却不给别人好处,这就是他失天下的原因。”高祖说:“你只知其一,不知其二。在军帐里出谋划策,决定千里之外战场上的胜负,我不如张良;使国家平定,使百姓安抚,使军饷供给,使运送军粮的道路不断绝,我不如萧何;联合数以万记的群众,战斗一定胜利,攻取一定取得,我不如韩信。这三个人都是人中豪杰,我能够任用他们,这是我取得天下的原因。项羽只有一个范增而不能(好好)任用,这就是被我擒获的原因了。”众臣都心悦诚服了。 3. 文言文《列女传》翻译 赵国的大将、封为马服君的赵奢的妻子,是赵括的母亲。这一年秦国攻打赵国,赵孝成王命令赵括代替廉颇为大将。将要出征,赵括的母亲呈上书信向赵王诉说道:“赵括不可以被任命大将。”赵王问道:“这是为什么呢?”赵括的母亲说:“原先我事奉赵括的父亲时,孩子的父亲当时身为大将。他用自己的奉禄供养的食客要以‘十"这个数目来计算;他所结交的朋友要以‘百"这个数目来计算;国王和王室贵族赐赠的钱财丝绸,他统统都把它们分给军吏、士大夫;从接受出征命令的日子起,就不再过问家中私事。现在赵括一日作了大将,面向东接受军吏的拜见,军吏中没有敢于抬头亲近地看他的人;赵王所赐赠的金钱丝绸,他回家后也统统收藏起来;况且每天寻找可买的合宜的田地房屋,总想扩充自己的私有。国王您认为他象他的父亲吗?父亲、儿子不同,居心有着差异。我希望国王不要派遣赵括为大将领兵出征了吧!”赵王说:“作为赵括的母亲,你还是放下这事不要管了吧,我的计划已经决定了。”越括的母亲说:“国王您最终要派遣他为将,那么如果有了不称大将职责的情况发生,我这个老妇人能够不随着受处罚吗?”赵王说:“不会连累你的。” 赵括既已领兵出征,代替廉颇才三十多天,赵军果然大败,赵括战死而赵军倾覆。赵王因赵括的母亲有言在先,所以终于没有加罪于她。 4. 彭修人物 古文的翻译 原文: 彭修字子阳,会稽毘陵人也。年十五时,父为郡吏,得休,与脩俱归,道为盗所劫。脩困迫,乃拔佩刀前持盗帅曰:“父辱子死,卿不顾死邪?”盗相谓曰:“此童子义士也,不宜逼之。”遂辞谢而去。乡党称其名。后仕郡为功曹。时,西部都尉宰祐行太守事,以微过收吴县狱吏,将杀之。主簿钟离意争谏甚切,祐怒,使收缚意,欲案之,掾史莫敢谏。脩排阁直入,拜于庭,曰:“明府发雷霆于主薄,请闻其过。”祐曰:“受教三日,初不奉行,废命不忠,岂非过邪?”脩因拜曰:“昔任座面折文侯,朱云攀毁栏槛,自非贤君,焉得忠臣?今庆明府为贤君,主簿为忠臣。”祐遂原意罚,贳狱吏罪。后州辟从事。时,贼张子林等数百人作乱,郡言州,请脩守吴令。脩与太守俱出讨贼,贼望见车马,竞交射之,飞矢雨集。脩障扞太守,而为流矢所中死,太守得全。贼素闻其恩信,即杀弩中脩者,余悉降散。言曰:“自为彭君故降,不为太守服也。” 译文: 彭修表字子阳,是会稽毘陵人。年纪十五岁时,父亲做郡里的官员,获得休假的机会,就和修一起回家,在路上被强盗打劫。彭修在艰难窘迫之下,于是拔出佩带的长刀上前拿住强盗的头目说:“父亲受辱,儿子不活,你不怕死吗?”强盗互相告语说:“这个少年是个大义之士啊,不能够逼迫他。于是告辞道歉离开。乡里的人都称赞他的名声。后来到郡里做功曹。当时,西部都尉宰祐代理太守,凭很小的过失逮捕了吴县监狱的官员。准备杀掉他,主簿钟离意极力劝阻,宰祐大怒,要人捆了钟离意,要治他的罪,佑吏们没有人敢说话。彭修推门直接进去,拜倒在大堂上说:“您对主薄发雷霆般的大火,请您说说他的罪过。”宰祐说:“他接到教令三天,始终不执行,不执行命令,对上司不忠诚,难道不是罪过吗?”彭修接着行拜礼说:“从前任座当面指出文侯的过失,朱云用手拉断了大殿的栏杆,要不是有贤明的君主,哪里会出现忠臣?现在你是贤明的君主,主簿是忠臣。”宰祐于是赦免了钟离意的责罚,原谅了监狱官员的罪责。后来他被州府召为从事。当时,贼冠张子林等几百人作乱,郡府禀告州府,请彭修代理吴县县令。彭修和太守一起外出讨伐贼冠,贼冠远远看到车马,竞相向他们射箭,飞箭象下雨那样密集。彭修用身体掩护太守,自己却被流箭射死,太守得以保全性命。贼冠一向听说彭的恩德信义,立刻用箭射死了射彭修的人。其余的全部投降散去。他们说:“本是因为彭修的缘故投降,不是由于太守归顺的。” 5. 文言文 翻译 羽尝为流矢所中,贯其左臂,后创虽愈,每至阴雨,骨常疼痛,医曰:“矢镞有毒,毒入于骨,当破臂作创,刮骨去毒,然后此患乃除耳。”羽便仲臂令医劈之。时羽适请诸习竽饮食相对,臂血流离,盈于盘器,而羽割炙引酒,言笑自若。 关羽曾经被一支飞箭射中,箭穿透了他的左臂,后来,伤口虽然愈合了,(但是)每到阴雨天,骨头常常疼痛。医生说:“箭头有毒,毒已渗入到骨头里,应当切开臂膀(再一次治疗箭伤),刮掉渗入毒药的骨头,(完全)除掉毒药,这样以后,病才能根除。”关羽便伸出臂膀让医生切开。当时,关羽恰好邀请各位将领在一起喝酒吃饭,臂膀上的鲜血淋漓,溢出盘子,而关羽却(依然)切烤肉(吃)举起酒杯(喝),谈笑自若。 6. 文言文《宋史朱昭传》的翻译 朱昭,字彦明,府谷人。他凭着自己的能力和功业,逐步升任至秉义郎的官职,他韬光养晦,在官场上从不表现出来自己有什么特立独行的地方。 宣和末年,当震威城兵马监押,兼知城事。金兵入侵,夏人乘机攻下河外的全部城镇。震威府距离府州三百里,势力十分孤立。朱昭带领全城老幼绕城固守,以抵御敌人攻击的力量。朱昭招募精锐的士兵一千多人,和他们商定:“敌人知道城中的虚实,有看轻我们的心。如果我们出其不意去攻击他,可以一鼓作气把他们消灭。”于是趁着夜晚从城墙上放士兵下去,逼近夏人的营地,敌人果然十分惊慌,城里官兵乘机大声叫喊,奋勇杀敌,杀死和俘获了很多敌人。 夏人用鹅梯准备登上城墙,但是箭好像雨一样(向他们射去),他们没办法登上来,但是攻势却日夜不停。夏人的首领思齐穿着铠甲来到城前,以毡盾挡住自己,邀请朱昭出来议事。朱昭穿着平时的衣服登上城墙上,披着襟衣问:“你是什么人,这么不光彩(指思齐用毡盾挡住自己)。想见我,我在这里,你有什么事?”思齐拿来盾牌上前,诉说宋朝的失信行为,说:“大金约我夹攻京师,定下城下之盟,画河为界;太原早晚被我攻下,麟州诸州县都已经归我所有,你依仗什么而不投降呢?”朱昭说:“皇上知道朝中奸臣误国,已经毫无保留的改正过错,把皇位传到自己的皇族手中。现在皇上的政治纲领已经焕然一新,只有你还不知道吗?”于是把内禅的诏书拿出来宣读,众人十分惊讶地望着朱昭,佩服他的雄辩能力。当时,很多城的人都投降了,朱昭的旧识对他说:“现在天下已经完了,忠心是没什么用了。”朱昭怒喝他说:“你这些人背弃正义,苟且偷生,与猪狗无异,还敢用言语来诱我投降?我宁死不降!”于是拿起弓箭去射他们,众人都被吓走了。(震威城)被围困了四日,城墙有很多地方都毁坏了,朱昭用计谋来防御敌人的进攻,虽然管用,但却没有军队来支援。朱昭在厅事召集诸位校将说:“城就快被攻破了,自己的妻儿不可被贼人所污辱,我先让我的妻儿自杀而死,然后拼死一战,如果胜利了就立了大功,如果失败了就战死境内,大丈夫一生的事就此结束了。”众人都还没答应。此时,朱昭的幼子在门阶前玩耍,朱昭马上上前把他杀了,长子惊讶地望着他,朱昭又把他杀了。(啧啧啧~~~~真残忍~~~译到我自己也不想再译下去了)跟着朱昭带领着几名兵士把他们自家的人全杀了,把尸体全都抛入井中。部将贾宗的老母亲刚走到前来,朱昭对她说:“老人家,(你是我的)同乡人,我不想亲自杀你,请你自己投井吧。”她服从了。跟着用土把井给填埋了。将士们于是跟着把自己的妻儿全杀了。朱昭对众人说:“我和大家都没有了顾虑了。” 这时军中有人跟敌人暗中勾结,对敌人说:“朱昭与他产士兵都杀了自己的家人,将要出战,人虽然少,但全都是敢死的人。”敌人十分害怕,于是就利诱守城的兵士,登上了城上。朱昭带领众人在城里的街巷迎战,从晚上到早上,尸体遍布街上。朱昭骑着马越过城墙的缺口逃出,但马却坠入了堑沟,贼人欢呼说:“捉到朱将军了。”想把他生擒。朱昭瞪着两眼持着剑,贼人无一个敢上前,随后中箭而死,死时四十六岁。 7. 语文《国殇》的原文及翻译 屈原《国殇》原文: 操吴戈兮披犀甲,车错毂兮短兵接。 旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮土争先。 凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。 霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。 天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。 出不入兮往不反,平原忽兮路超远。 带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。 诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。 身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。 屈原《国殇》译文: 手拿吴戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。 旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。 犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖被刀伤。 埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。 天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。 出征不回啊往前不复返,平原迷漫啊路途很遥远。 佩带长剑啊挟着强弓弩,着身分离啊壮心不改变。 实在勇敢啊富有战斗力,始终刚强啊没人能侵犯。 身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄 8. 请翻译一下这两段古文 断句: 郤克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音,曰:“余病矣!”张侯曰:“自始合,而矢贯余手及肘,余折以御,左轮朱殷,岂敢言病。 吾子忍之!”缓曰:“自始合,苟有险,余必下推车,子岂识之?然子病矣!”张侯曰:“师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。此车一人殿之,可以集事,若之何其以病败君之大事也?擐甲执兵,固即死也。 病未及死,吾子勉之!”左并辔,右援枹而鼓,马逸不能止,师从之。齐师败绩。 逐之,三周华不注。 翻译: 郤克被箭射伤,血流到了鞋上,没有中断擂鼓,说:“我受重伤了(古代病重、伤重、饥饿、劳累过度造成体力难以支持,都叫‘病")。” 解张说:“从一开始交战,箭就射进了我的手和肘,我折断射中的箭杆继续驾车,左边的车轮都被我的血染成了黑红色,我哪敢说受伤?您(‘吾子"比‘子"更亲切些)忍著点吧!”郑丘缓说:“从一开始接战,如果遇到地势不平,我必定下去推车,您难道知道这些吗?不过您确实伤势很重难以支持了。”解张说:“军队的耳朵和眼睛,都集中在我们的战旗和鼓声,前进后退都要听从它。 这辆车上只要还有一个人镇守住它,战事就可以成功。怎么能由于伤痛而败坏了国君的大事呢?穿上盔甲,手执兵器,本来就抱定了必死的决心,伤。 断句: 郤克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音,曰:“余病矣!”张侯曰:“自始合,而矢贯余手及肘,余折以御,左轮朱殷,岂敢言病。吾子忍之!”缓曰:“自始合,苟有险,余必下推车,子岂识之?然子病矣!”张侯曰:“师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。 此车一人殿之,可以集事,若之何其以病败君之大事也?擐甲执兵,固即死也。病未及死,吾子勉之!”左并辔,右援枹而鼓,马逸不能止,师从之。 齐师败绩。逐之,三周华不注。 翻译: 郤克被箭射伤,血流到了鞋上,没有中断擂鼓,说:“我受重伤了(古代病重、伤重、饥饿、劳累过度造成体力难以支持,都叫‘病")。”解张说:“从一开始交战,箭就射进了我的手和肘,我折断射中的箭杆继续驾车,左边的车轮都被我的血染成了黑红色,我哪敢说受伤?您(‘吾子"比‘子"更亲切些)忍著点吧!”郑丘缓说:“从一开始接战,如果遇到地势不平,我必定下去推车,您难道知道这些吗?不过您确实伤势很重难以支持了。” 解张说:“军队的耳朵和眼睛,都集中在我们的战旗和鼓声,前进后退都要听从它。这辆车上只要还有一个人镇守住它,战事就可以成功。 怎么能由于伤痛而败坏了国君的大事呢?穿上盔甲,手执兵器,本来就抱定了必死的决心,伤痛还不至于死,您(还是)努力指挥战斗吧!”解张将右手所持的辔绳并握于右手,腾出右手接过郤克的鼓槌擂鼓。张侯所驾的马狂奔起来(由于单手持辔无法控制),晋军跟随他们。 齐军崩溃。晋军追赶齐军,饶著华不注山追了三遍。
2023-08-27 02:15:101

求屈原的九歌全本,原文译文都要…

可以
2023-08-27 02:15:224

屈原的经典诗词原文和译文

【 #诗词鉴赏# 导语】屈原是中国最早的浪漫主义诗人,是楚武王熊通之子屈瑕的后代,中国文学第一位留下姓名的伟大的爱国诗人,他被世人称为“诗歌之父”。下面 就给大家分享下屈原的经典诗词原文和译文,欢迎阅读! 屈原的经典诗词原文和译文篇一   离骚   朝代:先秦   作者:屈原   原文:   帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。   摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。   皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:   名余曰正则兮,字余曰灵均。   纷吾既有此内美兮,又重之以修能。   扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。   汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与。   朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。   日月忽其不淹兮,春与秋其代序。   惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。   不抚壮而弃*兮,何不改乎此度?   乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!   昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。   杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茝!   彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。   何桀纣之猖披兮,夫惟捷径以窘步。   惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。   岂余身之殚殃兮,恐皇舆之败绩!   忽奔走以先后兮,及前王之踵武。   荃不查余之中情兮,反信谗而齌怒。   余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。   指九天以为正兮,夫惟灵修之故也。   曰黄昏以为期兮,羌中道而改路!   初既与余成言兮,后悔遁而有他。   余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。   余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。   畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。   冀枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈。   虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜*。   众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。   羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。   忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。   老冉冉其将至兮,恐修名之不立。   朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。   苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤。   掔木根以结茞兮,贯薜荔之落蕊。   矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。   謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。   虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。   长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。   余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。   既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。   亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。   怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。   众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善*。   固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。   背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。   忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。   宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。   鸷鸟之不群兮,自前世而固然。   何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?   屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。   伏清白以死直兮,固前圣之所厚。   悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。   回朕车以复路兮,及行迷之未远。   步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。   进不入以离尤兮,退将复修吾初服。   制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。   不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。   高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。   芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。   忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。   佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。   民生各有所乐兮,余独好修以为常。   虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。   女嬃之婵媛兮,申申其詈予,曰:   鲧婞直以亡身兮,终然夭乎羽之野。   汝何博謇而好修兮,纷独有此姱节?   薋菉葹以盈室兮,判独离而不服。   众不可户说兮,孰云察余之中情?   世并举而好朋兮,夫何茕独而不予听?   依前圣以节中兮,喟凭心而历兹。   济沅、湘以南征兮,就重华而敶词:   启《九辩》与《九歌》兮,夏康娱以自纵。   不顾难以图后兮,五子用失乎家衖。   羿*游以佚畋兮,又好射夫封狐。   固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家。   浇身被服强圉兮,纵欲而不忍。   日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨。   夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃。   后辛之菹醢兮,殷宗用而不长。   汤、禹俨而祗敬兮,周论道而莫差。   举贤才而授能兮,循绳墨而不颇。   皇天无私阿兮,览民德焉错辅。   夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土。   瞻前而顾后兮,相观民之计极。   夫孰非义而可用兮?孰非善而可服?   阽余身而危死兮,览余初其犹未悔。   不量凿而正枘兮,固前修以菹醢。   曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当。   揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。   跪敷衽以陈辞兮,耿吾既得此中正。   驷玉虬以桀鹥兮,溘埃风余上征。   朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。   欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。   吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。   路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。   饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。   折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。   前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。   鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具。   吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜。   飘风屯其相离兮,帅云霓而来御。   纷总总其离合兮,斑陆离其上下。   吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。   时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫。   世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。   朝吾将济于白水兮,登阆风而绁马。   忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女。   溘吾游此春宫兮,折琼枝以继佩。   及荣华之未落兮,相下女之可诒。   吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在。   解佩纕以结言兮,吾令謇修以为理。   纷总总其离合兮,忽纬繣其难迁。   夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘。   保厥美以骄傲兮,日康娱以*游。   虽信美而无礼兮,来违弃而改求。   览相观于四极兮,周流乎天余乃下。   望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女。   吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好。   雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其佻巧。   心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可。   凤皇既受诒兮,恐高辛之先我。   欲远集而无所止兮,聊浮游以逍遥。   及少康之未家兮,留有虞之二姚。   理弱而媒拙兮,恐导言之不固。   世溷浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶。   闺中既以邃远兮,哲王又不寤。   怀朕情而不发兮,余焉能忍而与此终古?   索琼茅以筳篿兮,命灵氛为余占之。   曰:「两美其必合兮,孰信修而慕之?   思九州之博大兮,岂惟是其有女?」   曰:「勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女?   何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇?」   世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善恶?   民好恶其不同兮,惟此党人其独异!   户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩。   览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当?   苏粪壤以充祎兮,谓申椒其不芳。   欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑。   巫咸将夕降兮,怀椒糈而要之。   百神翳其备降兮,九疑缤其并迎。   皇剡剡其扬灵兮,告余以吉故。   曰:「勉升降以上下兮,求矩矱之所同。   汤、禹俨而求合兮,挚、咎繇而能调。   苟中情其好修兮,又何必用夫行媒?   说操筑于傅岩兮,武丁用而不疑。   吕望之鼓刀兮,遭周文而得举。   宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅。   及年岁之未晏兮,时亦犹其未央。   恐鹈鴃之先鸣兮,使夫百草为之不芳。」   何琼佩之偃蹇兮,众薆然而蔽之。   惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之。   时缤纷其变易兮,又何可以淹留?   兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。   何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也?   岂其有他故兮,莫好修之害也!   余以兰为可恃兮,羌无实而容长。   委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳。   椒专佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩帏。   既干进而务入兮,又何芳之能祗?   固时俗之流从兮,又孰能无变化?   览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离?   惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹。   芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沬。   和调度以自娱兮,聊浮游而求女。   及余饰之方壮兮,周流观乎上下。   灵氛既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行。   折琼枝以为羞兮,精琼爢以为粻。   为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车。   何离心之可同兮?吾将远逝以自疏。   邅吾道夫昆仑兮,路修远以周流。   扬云霓之晻蔼兮,鸣玉鸾之啾啾。   朝发轫于天津兮,夕余至乎西极。   凤皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。   忽吾行此流沙兮,遵赤水而容与。   麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予。   路修远以多艰兮,腾众车使径待。   路不周以左转兮,指西海以为期。   屯余车其千乘兮,齐玉轪而并驰。   驾八龙之婉婉兮,载云旗之委蛇。   抑志而弭节兮,神高驰之邈邈。   奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以偷乐。   陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡。   仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。   乱曰:已矣哉!   国无人莫我知兮,又何怀乎故都!   既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居! 屈原的经典诗词原文和译文篇二   九歌·湘夫人   朝代:先秦   作者:屈原   原文:   帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。   袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。   登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。   鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上。   沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。   荒忽兮远望,观流水兮潺湲。   麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?   朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。   闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。   筑室兮水中,葺之兮荷盖;   荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂;   桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房;   罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张;   白玉兮为镇,疏石兰兮为芳;   芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。   合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。   九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。   捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。   搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者;   时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!   九歌·湘夫人译文:   湘君降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。   树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。   踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。   鸟儿为什么聚集在水草之处?鱼网为什么挂结在树梢之上?   沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。   神思恍惚啊望着远方,只见江水啊缓缓流淌。   麋鹿为什么在庭院里觅食?蛟龙为什么在水边游荡?   清晨我打马在江畔奔驰,傍晚我渡到江水西旁。   我听说湘夫人啊在召唤着我,我将驾车啊与她同往。   我要把房屋啊建筑在水中央,还要把荷叶啊盖在屋顶上。   荪草装点墙壁啊紫贝铺砌庭坛。四壁撒满香椒啊用来装饰厅堂。   桂木作栋梁啊木兰为桁椽,辛夷装门楣啊白芷饰卧房。   编织薜荔啊做成帷幕,析开蕙草做的幔帐也已支张。   用白玉啊做成镇席,各处陈设石兰啊一片芳香。   在荷屋上覆盖芷草,用杜衡缠绕四方。   汇集各种花草啊布满庭院,建造芬芳馥郁的门廊。   九嶷山的众神都来欢迎湘夫人,他们簇簇拥拥的像云一样。   我把那衣袖抛到江中去,我把那单衣扔到澧水旁。   我在小洲上啊采摘着杜若,将用来馈赠给远方的姑娘。   美好的时光啊不可多得,我姑且悠闲自得地徘徊游逛。 屈原的经典诗词原文和译文篇三   九歌·国殇   朝代:先秦   作者:屈原   原文:   操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。   旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。   凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。   霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。   天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。   出不入兮往不反,平原忽兮路超远。   带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。   诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。   身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。   九歌·国殇译文:   手拿干戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。   旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。   犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖被刀伤。   埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。   天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。   出征不回啊往前不复返,平原迷漫啊路途很遥远。   佩带长剑啊挟着强弓弩,首身分离啊壮心不改变。   实在勇敢啊富有战斗力,始终刚强啊没人能侵犯。   身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄!
2023-08-27 02:15:301

国殇原文及翻译

1、原文:《国殇》先秦:屈原操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉_兮击鸣鼓。天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。出不入兮往不反,平原忽兮路超远。带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄!2、翻译:手拿干戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖被刀伤。埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。出征不回啊往前不复返,平原迷漫啊路途很遥远。佩带长剑啊挟着强弓弩,首身分离啊壮心不改变。实在勇敢啊富有战斗力,始终刚强啊没人能侵犯。身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄!
2023-08-27 02:16:161

求屈原《国殇》原文?

作品内容 年代:先秦作者:屈原作品:九歌·国殇内容:操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接;旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先;凌余阵兮躐余行[1],左骖殪兮右刃伤;霾两轮兮絷四马[2],援玉枹[3]兮击鸣鼓;天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野[4];出不入兮往不反,平原忽兮路遥远;带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩[5];诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌[6];身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。作品注释 注释:[1]:音“航”。[2]:音“老。”[3]:音“扶”。[4]:音“墅”。[5]:音“从”。[6]:音“隆”。简析:手拿吴戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖被刀伤。埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。 出征不回啊往前不复返,平原迷漫啊路途很遥远。佩带长剑啊挟着强弓弩,着身分离啊壮心不改变。实在勇敢啊富有战斗力,始终刚强啊没人能侵犯。身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄! 此篇是祭祀保卫国土战死的将士的祭歌。
2023-08-27 02:16:392

国殇原文

操吴戈兮被犀甲, 车错毂(gǔ)兮短兵接。 旌蔽日兮敌若云, 矢交坠兮士争先。 凌余阵兮躐(liè)余行(háng), 左骖(cān)殪兮右刃伤 霾(mái)两轮兮挚(zhí)四马, 援玉枹(fú)兮击鸣鼓。 天时怼(duì)兮威灵怒, 严杀尽兮弃原野。 出不入兮往不反, 平原忽兮路超远。 带长剑兮挟(xié)秦弓, 首身离兮心不惩。 诚既勇兮又以武, 终刚强兮不可凌。 身既死兮神以灵, 子魂魄兮为鬼雄。
2023-08-27 02:16:523

国殇屈原断句

九歌·国殇朝代:先秦作者:屈原原文:操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。出不入兮往不反,平原忽兮路超远。带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。
2023-08-27 02:17:161

屈原国荡原文

你说的是屈原的《国殇》吧?《国殇》操吴戈兮被犀甲, 车错毂兮短兵接。 旌蔽日兮敌若云, 矢交坠兮士争先。 凌余阵兮躐余行, 左骖殪兮右刃伤 霾两轮兮挚四马, 援玉枹兮击鸣鼓。 天时怼兮威灵怒, 严杀尽兮弃原野。 出不入兮往不反, 平原忽兮路超远。 带长剑兮挟秦弓, 首身离兮心不惩。 诚既勇兮又以武, 终刚强兮不可凌。 身既死兮神以灵, 子魂魄兮为鬼雄。 译文:手拿吴戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖被刀伤。埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。 出征不回啊往前不复返,平原迷漫啊路途很遥远。佩带长剑啊挟着强弓弩,着身分离啊壮心不改变。实在勇敢啊富有战斗力,始终刚强啊没人能侵犯。身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄!
2023-08-27 02:17:241

屈原《离骚》《国殇》二文的原文与译文?

我揩拭着辛酸的眼泪,声声长叹,哀叹人生的航道充满了艰辛。我只不过是洁身自好却因此遭殃受累,早晨去进谏,到傍晚就遭毁弃!他们毁坏了我蕙草做的佩带,我又拿芬芳的白芷花来代替。这些都是我内心之所珍爱,叫我死九次我也绝不改悔!我只怨君主啊你是这般无思无虑,始终是不能明察我的用心。你周围的侍女嫉妒我的姿容,于是造出百般谣言,说我妖艳狐媚!那些贪图利禄的小人本来就善于投机取巧,方圆和规矩他们可以全部抛弃。追随着邪恶,背弃了法度,竞相以苟合求容作为处世准则。我忧郁烦闷,怅然失意,我困顿潦倒在这人妖颠倒的时期!我宁愿暴死而尸漂江河,也绝不和他们同流合污,沆瀣一气。哦,那凤鸟怎么能和家雀合群?自古以来本就这样泾渭分明。哪有圆孔可以安上方柄?哪有异路人能携手同行! 哪有异路人能携手同行! 我委屈着自己的心志,压抑着自己的情感,暂且忍痛把谴责和耻辱一起担承。保持清白之志而死于忠贞之节,这本为历代圣贤所赞称! 我后悔,后悔我当初没有看清前程,迟疑了一阵,我打算回头转身。好在迷失方向还不算太远,掉转车头,我依旧踏上原来的水驿山程。我走马在这长满兰草的水边高地,我奔向那长有椒树的山丘,暂且在此停息。我既然进言不听反而获罪,倒不如退居草野,把我的旧服重整。我裁剪碧绿的荷叶缝成上衣啊!又将洁白的莲花缀成下裙。没人理解我,就让他去大放厥词吧!只要我内心是真正的馥郁芳芬。我把头上的帽子加得高而又高啊,把佩带加的很长很长。芬芳与污垢已经混杂在一起,唯独我这光明洁白的本质未曾蒙受丝毫减损。急匆匆我回过头来纵目远望,我要往东南西北观光巡行。我的佩饰如花团锦簇、五彩缤纷,喷吐出一阵阵令人心醉的幽香清芬。 人生各有自己的追求,自己的喜爱,我却独独爱好修洁,习以为常!就算把我肢解了我也毫不悔改,难道我的心志会因诚创而变化?
2023-08-27 02:17:343

屈原原文

  作品原文  九歌·国殇⑴    操吴戈兮被犀甲⑵,   车错毂兮短兵接⑶。  旌蔽日兮敌若云⑷,   矢交坠兮士争先。  凌余阵兮躐余行⑸,   左骖殪兮右刃伤⑹。  霾两轮兮絷四马⑺,   援玉枹兮击鸣鼓⑻。    天时怼兮威灵怒⑼,   严杀尽兮弃原野⑽。  出不入兮往不反⑾,   平原忽兮路超远⑿。    带长剑兮挟秦弓⒀,   首身离兮心不惩⒁。    诚既勇兮又以武⒂,   终刚强兮不可凌⒃。    身既死兮神以灵⒄,   魂魄毅兮为鬼雄⒅。[2]  注释译文  【注释】   ⑴此诗是追悼阵亡士卒的挽诗。国殇:指为国捐躯的人。戴震《屈原赋注》:“殇之义二:男女未冠(男二十岁)笄(女十五岁)而死者,谓之殇;在外而死者,谓之殇。殇之言伤也。国殇,死国事,则所以别于二者之殇也。”    ⑵操吴戈兮被(pī)犀甲:手里拿着吴国的戈,身上披着犀牛皮制作的甲。吴戈:吴国制造的戈,当时吴国的冶铁技术较先进,吴戈因锋利而闻名。犀甲:犀牛皮制作的铠甲,特别坚硬。  ⑶车错毂(gǔ)兮短兵接:敌我双方战车交错,彼此短兵相接。毂:车轮的中心部分,有圆孔,可以插轴,这里泛指战车的轮轴。短兵:指刀剑一类的短兵器。    ⑷敌若云:敌兵众多如云。     ⑸凌:侵犯。躐(liè):践踏。行:行列。     ⑹左骖(cān)殪(yì)兮右刃伤:左边的骖马倒地而死,右边的骖马被兵刃所伤。     ⑺霾(mái)两轮兮絷(zhí)四马:战车的两个车轮陷进泥土被埋住,四匹马也被绊住了。霾:通“埋”。    ⑻援玉桴(fú)兮击鸣鼓:手持镶嵌着玉的鼓槌,击打着声音响亮的战鼓。先秦作战,主将击鼓督战,以旗鼓指挥进退。    ⑼天时怼兮威灵怒:天地一片昏暗,连威严的神灵都发起怒来。天怨神怒。天时:上天际会,这里指上天。天时怼(duì):指上天都怨恨。怼:怨恨。威灵:威严的神灵。  ⑽严杀尽兮弃原野:在严酷的厮杀中战士们全都死去,他们的尸骨都丢弃在旷野上。严杀:严酷的厮杀。一说严壮,指士兵。尽:皆,全都。  ⑾反:通“返”。  ⑿忽:不分明。超远:遥远无尽头。     ⒀秦弓:指良弓。战国时,秦地木材质地坚实,制造的弓射程远。首身离:身首异处。    ⒁心不惩:壮心不改,勇气不减。惩:终止。    ⒂以:且,连词。武:威武。    ⒃凌:侵犯。  ⒄神:精神。    ⒅鬼雄:战死了,魂魄不死,即使做了死鬼,也要成为鬼中的豪杰。    【译文】    手执吴戈锐呵身披犀甲坚,   在车毂交错中与敌人开战。    旌旗蔽日呵敌寇蜂拥如云,   箭雨纷坠呵将士奋勇向前。  敌寇凌犯我军阵呵践踏队列,   左骖倒毙呵右骖伤于刀剑。  埋定车轮呵拉住战马,   拿过玉槌呵擂动鼓点。    战气萧杀呵苍天含怒,   被残杀的将士呵散弃荒原。  既已出征呵就没想过要回返,   家山邈远呵去路漫漫。  带上长剑呵操起秦弓,   纵使首身异处呵无悔无怨。  真是英勇无畏呵武艺超凡,   你永远刚强呵不可凌犯。  既已身死呵将成神显灵,   你是鬼中的英雄呵魂魄毅然。[2]  作品鉴赏  这是《楚辞·九歌》中的一篇。“九歌”,原为传说中一种远古歌曲的名称。《九歌》是一组祭歌,共11篇。《楚辞·九歌》是屈原据民间祭神乐歌的再创作。“殇”,指未成年而死,也指死难的人。“国殇”即是为国捐躯的战士。此诗即是取民间“九歌”之祭奠之意,以哀悼死难的爱国将士,追悼和礼赞为国捐躯的楚国将士的亡灵。这首诗歌是祭祀保卫国土战死的将士的祭歌,歌颂了将士的英雄气概和壮烈的精神,对雪洗国耻寄予热望,抒发了作者热爱祖国的高尚感情.   乐歌分为两节,先是描写在一场短兵相接的战斗中,楚国将士奋死抗敌的壮烈场面,继而颂悼他们为国捐躯的高尚志节。由第一节“旌蔽日兮敌若云”一句可知,这是一场敌众我寡的殊死战斗。当敌人来势汹汹,冲乱楚军的战阵,欲长驱直入时,楚军将士仍个个奋勇争先。但见战阵中有一辆主战车冲出,这辆原有四匹马拉的大车,虽左外侧的骖马已中箭倒毙,右外侧的骖马也被砍伤,但他的主人,楚军统帅仍毫无惧色,他将战车的两个轮子埋进土里,笼住马缰,反而举槌擂响了进军的战鼓。一时战气萧杀,引得苍天也跟着威怒起来。待杀气散尽,战场上只留下一具具尸体,静卧荒野。   作者描写场面、渲染气氛的本领是十分高强的。不过十句,已将一场殊死恶战,状写得栩栩如生,极富感染力。底下,则以饱含情感的笔触,讴歌死难将士。有感于他们自披上战甲一日起,便不再想全身而返,此一刻他们紧握兵器,安详地,心无怨悔地躺在那里,他简直不能抑止自己的情绪奔进。他对这些将士满怀敬爱,正如他常用美人香草指代美好的人事一样,在诗篇中,他也同样用一切美好的事物,来修饰笔下的人物。这批神勇的将士,操的是吴地出产的以锋利闻名的戈、秦地出产的以强劲闻名的弓,披的是犀牛皮制的盔甲,拿的是有玉嵌饰的鼓槌,他们生是人杰,死为鬼雄,气贯长虹。英名永存。   依现存史料尚不能指实这次战争发生的具体时地,敌对一方为谁。但当日楚国始终面临七国中实力最强的秦国的威胁,自怀王当政以来,楚国与强秦有过数次较大规模的战争,并且大多数是楚国抵御秦军入侵的卫国战争。从这一基本史实出发,说此篇是写楚军抗击强秦入侵,大概没有问题。而在这种抒写中,作者那热爱家国的炽烈情感,表现得淋漓尽致。   楚国灭亡后,楚地流传过这样一句话:“楚虽三户,亡秦必楚。”屈原此作在颂悼阵亡将士的同时,也隐隐表达了对洗雪国耻的渴望,对正义事业必胜的信念,从此意义上说,他的思想是与楚国广大人民息息相通的。作为中华民族贡献给人类的第一位伟大诗人,他所写的决不仅仅是个人的些许悲欢,那受诬陷被排挤,乃至流亡沅湘的坎壈遭际;他奉献给人的是那颗热烈得近乎偏执的爱国之心。他是楚国人民的喉管,他所写的《国殇》,包括其他一系列作品,道出了楚国人民热爱家国的心声。   此篇在艺术表现上与作者其他作品有些区别,乃至与《九歌》中其他乐歌也不尽一致。它不是一篇想像奇特、辞采瑰丽的华章,然其“通篇直赋其事”(戴震《屈原赋注》),挟深挚炽烈的情感,以促迫的节奏、开张扬厉的抒写,传达出了与所反映的人事相一致的凛然亢直之美,一种阳刚之美,在楚辞体作品中独树一帜,读罢实在让人有气壮神旺之感。[3]  作者简介  屈原   (前339~前278)伟大的爱国诗人。战国末期楚国人。名平,字原。又自云名正则,字灵均,出身楚国贵族。楚武王熊通之子屈瑕的后代。丹阳(今湖北秭归)人。一生经历了楚威王、楚怀王、楚襄王三个时期,而主要活动于楚怀王时期。这个时期正是中国即将实现大一统的前夕,“横则秦帝,纵则楚王”。屈原因出身贵族,又明于治乱,娴于辞令,故而早年深受楚怀王的宠信,位列左徒、三闾大夫。屈原为实现楚国的统一大业,对内积极辅佐怀王变法图强,对外坚决主张联齐抗秦,使楚国一度出现了一个国富兵强、威震诸侯的局面。但是由于在内政外交上屈原与楚国腐朽贵族集团发生了尖锐的矛盾,由于上官大夫等人的嫉妒,屈原后来遭到群小的诬陷和楚怀王的疏远,两次被逐出郢都,后被流放江南,辗转流离于沅、湘二水之间。公元前278年,秦将白起攻破郢都,屈原悲愤难捱,遂自沉汨罗江。《史记》有传,有《离骚》、《九歌》、《天问》、《九章》等不朽作品传世。[4]  后世影响  屈原的《国殇》抒发了对为国捐躯的壮士的缅怀和热烈的歌颂,对楚国勇毅、尚武、刚烈、强悍的名族精神进行了饱含深情的赞扬,认为他们是当之无愧的国家英雄。屈原是楚国优秀文化的继承发扬的最杰出的伟人,他是政治家,也是伟大的诗人,他通过激情澎湃的诗歌使得当时被视为荆楚蛮夷的楚国的文化与中原文化、齐鲁文化相互影响,相互融合,成为了中华文化的坚实基础。荆楚之地也不再是蛮夷之地,而是炎黄子孙文化的一部分。从此楚文化对中华民族的精神产生了怎么估量都不过分的影响,尤其是强悍尚武、抵御外辱的民风和为大义献身的英雄主义精神,更是我们民族历尽苦难,生生不息的坚强动力。所谓“楚虽三户,亡秦必楚”,正是楚民族强悍尚武精神的写照。而后来项羽兵败乌江,拔剑自刎,而时人与后人仍然认为他是英雄,就明确反映了楚文化的影响。
2023-08-27 02:17:431

屈原的招魂和国殇是什么?

国殇 屈原     操吴戈兮被犀甲1,车错毂兮短兵接2。     旌蔽日兮敌若云,矢交坠3兮士争先。     凌余阵兮躐余行4,左骖殪兮右刃伤5。     霾两轮兮絷四马6,援玉 兮击鸣鼓7。     天时怼兮威灵怒8,严杀尽兮弃原野9。     出不入兮往不反10,平原忽兮路超远11。     带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩12。     诚既勇兮又以武13,终刚强兮不可凌14。     身既死兮神15以灵,子魂魄兮为鬼雄16。 《国殇》参考译文 手拿着长戈啊,身穿着铠甲, 战车轮毂交错啊,短兵器相拼杀。 旌旗遮日啊,敌兵多如麻, 箭矢交互坠落啊,战士冲向前。 敌侵我阵地啊,践踏我队形, 驾辕左马死啊,右马又受伤。 战车两轮陷啊,战马被羁绊, 战士举鼓槌啊,击鼓声震天。 老天也怨恨啊,众神皆愤怒, 战士被杀尽啊,尸体弃荒原。 英雄们此去啊,不再回还, 原野空茫茫啊路途太摇远。 佩带着长剑啊,夹持着秦弓, 身首已分离啊,忠心永不变。 战士真勇敢啊,武力又威猛, 刚强彻始终啊,士气不可侵。 将士身虽死啊,精神永世存, 您的魂魄在啊,鬼中称英雄。  题名:招魂作者:屈原所属时期:先秦文学所属朝代:春秋战国时代作品体裁:散文正文:  招魂  朕幼清以廉洁兮,身服义而未沬。  主此盛德兮,牵于俗而芜秽。  上无所考此盛德兮,长离殃而愁苦。  帝告巫阳曰:“有人在下,我欲辅之。  魂魂离散,汝筮予之。”  巫阳对曰:“掌梦上帝其难从。  若必筮予之,恐后之谢,不能复用巫阳焉。”  乃下招曰:魂兮归来!  去君之恒干,何为乎四方些?  舍君之乐处,而离彼不祥些。  魂兮归来!东方不可以讬些。  长人千仞,惟魂是索些。  十日代出,流金铄石些。  彼皆习之,魂往必释些。  归来归来!不可以讬些。  魂兮归来!南方不可以止些。  雕题黑齿,得人肉以祀,以其骨为醢些。  蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。  雄虺九首,往来鯈忽,吞人以益其心些。  归来归来!不可以久淫些。  魂兮归来!西方之害,流沙千里些。  旋入雷渊,麋散而不可止些。  幸而得脱,其外旷宇些。  赤蚁若象,玄蜂若壸些。  五榖不生,藂菅是食些。  其土烂人,求水无所得些。  彷徉无所倚,广大无所极些。  归来归来!恐自遗贼些。  魂兮归来!北方不可以止些。  增冰峨峨,飞雪千里些。  归来归来!不可以久些。  魂兮归来!君无上天些。  虎豹九关,啄害下人些。  一夫九首,拔木九千些。  熽狼从目,往来侁々些。  悬人以娭,投之深渊些。  致命于帝,然后得瞑些。  归来归来!往恐危身些。  魂兮归来!君无下此幽都些。  土伯九约,其角觺々些。  敦脢血拇,逐人駓々些。  参目虎首,其身若牛些。  此皆甘人,归来归来!恐自遗灾些。  魂兮归来!入修门些。  工祝招君,背行先些。  秦篝齐缕,郑绵络些。  招具该备,永啸呼些。  魂兮归来!反故居些。  天地四方,多贼奸些。  像设君室,静闲安些。  高堂邃宇,槛层轩些。  层台累榭,临高山些。  网户朱缀,刻方连些。  冬有突厦,夏室寒些。  川谷径复,流潺湲些。  光风转蕙,汜崇兰些。  经堂入奥,朱尘筵些。  砥室翠翘,挂曲琼些。  翡翠珠被,烂齐光些。  {艹弱}阿拂壁,罗帱张些。  纂组绮缟,结琦璜些。  室中之观,多珍怪些。  兰膏明烛,华容备些。  二八侍宿,射递代些。  九侯淑女,多迅众些。  盛鬋不同制,实满宫些。  容态好比,顺弥代些。  弱颜固植,謇其有意些。  姱容修态,絙洞房些。  蛾眉曼睩,目腾光些。  靡颜腻理,遗视矊些。  离榭修幕,侍君之闲些。  翡帷翠帐,饰高堂些。  红壁沙版,玄玉之梁些。  仰观刻桷,画龙蛇些。  坐堂伏槛,临曲池些。  芙蓉始发,杂芰荷些。  紫茎屏风,文缘波些。  文异豹饰,侍陂陛些。  轩辌既低,步骑罗些。  兰薄户树,琼木篱些。  魂兮归来!何远为些?  室家遂宗,食多方些。  稻粢穱麦,挐黄粱些。  大苦咸酸,辛甘行些。  肥牛之腱,臑若芳些。  和酸若苦,陈吴羹些。  胹鄨炮羔,有柘浆些。  鹄酸臇凫,煎鸿鸧些。  露鸡臛蠵,历而不爽些。  粔籹蜜饵,有餦餭些。  瑶浆蜜勺,实羽觞些。  挫糟冻饮,酎清凉些。  华酌既陈,有琼浆些。  归反故室,敬而无妨些。  肴羞未通,女乐罗些。  陈钟按鼓,造新歌些。  《涉江》、《采菱》,发扬《荷些》。  美人既醉,朱颜酡些。  娭光眇视,目曾波些。  被文服纤,丽而不奇些。  长发曼鬋,《丰盍》陆离些。  二八齐容,起郑舞些。  衽若交竿,抚案下些。  竽瑟狂会,搷鸣鼓些。  宫廷震惊,发《激楚》些。  吴歈蔡讴,奏大吕些。  士女杂坐,乱而不分些。  放陈攵组纟婴,班其相纷些。  郑、卫妖玩,来杂陈些。  《激楚》之结,独秀先些。  菎蔽象棋,有六簙些。  分曹并进,遒相迫些。  成枭而牟,呼五白些。  晋制犀比,费白日些。  铿钟摇虡,揳梓瑟些。  娱酒不废,沉日夜些。  兰膏明烛,华钅登错些。  结撰至思,兰芳假些。  人有所极,同心赋些。  酎饮尽欢,乐先故些。  魂兮归来!反故居些。  乱曰:献岁发春兮,汨吾南征。  菉苹齐华兮,白芷生。  路贯庐江兮,左长薄。  倚沼畦瀛兮,遥望博。  青骊结驷兮,齐千乘,悬火延起兮,玄颜烝。  步及骤处兮,诱骋先,抑骛若通兮,引车右还。  与王趋梦兮,课后先。  君王亲发兮,惮青兕。  朱明承夜兮,时不可淹。  皋兰被径兮,斯路渐。  湛湛江水兮,上有枫。  目极千里兮,伤心悲。  魂兮归来,哀江南。
2023-08-27 02:17:511

屈原关于楚国的诗句

1.屈原的经典诗句 (1)路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。 屈原 《离骚》 (2)朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英 。屈原 《离骚》 (3)举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒 。 屈原 《渔父》 (4) 吾不能变心而从俗兮,固将愁苦而终穷。 屈原 《楚辞》 (5)袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。 屈原 《湘夫人》 (6) 诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。 屈原 《楚辞》 (7) 何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也。 屈原 《楚辞》 (8)时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。 屈原 《九歌》 (9)民生各有所乐兮,余独好修以为常。虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。 屈原 《离骚》 (10)飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧 。屈原 《九歌》 (11) 惟草木之零落兮,恐美人之迟暮 。屈原 《离骚》 (12)新沐者必弹冠,新浴者必振衣。 屈原 《楚辞》 (13) 桂棹兮兰桨,击空明月兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。 屈原 《离骚》 (14)圣人不凝滞于物,而能与世推移。 屈原 《楚辞渔父》 (15) 入不言兮出不辞, 乘回风兮载云旗。 悲莫悲兮生别离, 乐莫乐兮新相知。 屈原 《九歌少司命 》 2.屈原的国殇千古名句是什么 名句: 诚既勇兮又以武⒃,终刚强兮不可凌. 身既死兮神以灵⒅,子魂魄兮为鬼雄. 《九歌·国殇》是战国时期楚国伟大诗人屈原的作品,是追悼楚国阵亡士卒的挽诗.此诗歌颂了楚国将士的英雄气概和爱国精神,对雪洗国耻寄予热望,抒发了作者热爱祖国的高尚感情.全诗情感真挚炽烈,节奏鲜明急促,抒写开张扬厉,传达出一种凛然悲壮、亢直阳刚之美. 原文是:九歌·国殇 操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接. 旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先. 凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤. 霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓. 天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野. 出不入兮往不反,平原忽兮路超远. 带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩. 诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌. 身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄. 《九歌》是一组祭歌,共11篇,是屈原据民间祭神乐歌的再创作.《九歌·国殇》取民间“九歌”之祭奠之意,以哀悼死难的爱国将士,追悼和礼赞为国捐躯的楚国将士的亡灵.乐歌分为两节,先是描写在一场短兵相接的战斗中,楚国将士奋死抗敌的壮烈场面,继而颂悼他们为国捐躯的高尚志节.由第一节“旌蔽日兮敌若云”一句可知,这是一场敌众我寡的殊死战斗.当敌人来势汹汹,冲乱楚军的战阵,欲长驱直入时,楚军将士仍个个奋勇争先.但见战阵中有一辆主战车冲出,这辆原有四匹马拉的大车,虽左外侧的骖马已中箭倒毙,右外侧的骖马也被砍伤,但他的主人,楚军统帅仍毫无惧色,他将战车的两个轮子埋进土里,笼住马缰,反而举槌擂响了进军的战鼓.一时战气萧杀,引得苍天也跟着威怒起来.待杀气散尽,战场上只留下一具具尸体,静卧荒野. 3.关于屈原著名诗句 何处招魂,香草还当三户地; 当年呵壁,湘流应识九歌心。 (写屈原) 衷怨托离骚,生而独开诗赋立; 孤忠报楚国,余风波及汉湘人。 (写屈原) 旨远辞高,同风雅并举; 行廉志洁,与日月争光。(董必武) 上官吏,彼何人,三户仅存,忍使忠良殄瘁? 太史公,真知己,千秋定论,能教日月争光。(清·李元度) (注:上官:上官大夫;太史公:司马迁) 亲不负楚,疏不负梁,爱国忠君真气节; 骚可为经,策可为史,经天纬地大文章。(长沙“屈贾祠”楹联) (注:“亲不负楚”指屈原与楚王同姓,故曰“亲”;“疏不负梁”指贾谊与梁怀王异姓,故曰“疏”。策:指贾谊《治安策》) 哀郢矢孤忠,三百篇中,独宗变雅开新格; 怀沙沉此地,二千年后,唯有滩声似旧时。(汨罗江屈原祠) 江上峰青,九歌遥和湘灵曲; 湖南草绿,三迭重招宋玉魂。(清·李元度) 何处招魂,香草还生三户地; 当年呵壁,湘流应识九歌心。(长沙岳麓山的三闾大夫祠) (注:“呵壁”出自王逸的《天问序》:“屈原放逐,忧心愁悴……因书其壁,呵而问之,以泄愤懑。”) 万顷重湖悲去国; 一江千古属斯人。(汨罗江屈原祠 清·李次青) 千古名胜又重新,是谁润色江山?应追思屈子文章,贾生才调; 四面烽烟都扫尽,到此安排樽酒,好携来洞庭秋月,衡岳春云。(湖南长沙屈贾祠) 大节仰忠贞,气吐虹霓,天问九章歌浩荡; 修能明治乱,志存社稷,泽遗万世颂离骚。 (赵朴初题秭归屈原祠 ) 泽畔行吟,五月孤忠沉夜月; 离骚寿世,三闾遗恨泣秋风。(兴化三闾遗庙对联) 千古忠贞千古仰; 一生清醒一生忧。(兴化三闾遗庙对联) 屈平辞赋悬日月; 楚王台榭空山丘。(屈子祠屈原碑林 4.关于“屈原”著名诗句有哪些 1、《大招》先秦·屈原 青春受谢,白日昭只。春气奋发,万物遽只。冥凌浃行,魂无逃只。 2、《远游》先秦·屈原 悲时俗之迫厄兮,愿轻举而远游。质菲薄而无因兮,焉托乘而上浮? 3、《卜居》先秦·屈原 屈原既放,三年不得复见,竭知尽忠,而蔽鄣於谗,心烦虑乱,不知所从。 4、《渔父·屈原既放》先秦·屈原 屈原既放,游於江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。 5、《九章之三 哀郢》先秦·屈原 皇天之不纯命兮,何百姓之震愆?民离散而相失兮,方仲春而东迁。 “屈原”的简介是什么? 屈原(约公元前340或339年—公元前278年),中国战国时期楚国诗人、政治家。出生于楚国丹阳(今湖北宜昌)。芈姓,屈氏,名平,字原;又自云名正则,字灵均。战国时期楚武王熊通之子屈瑕的后代。少年时受过良好的教育,博闻强识,志向远大。早年受楚怀王信任,任左徒、三闾大夫,兼管内政外交大事。 他提倡“美政”,主张对内举贤任能,修明法度,对外力主联齐抗秦。因遭贵族排挤毁谤,被先后流放至汉北和沅湘流域。秦将白起攻破楚都郢(今湖北江陵)后,屈原自沉于汨罗江,以身殉国。
2023-08-27 02:18:001

国殇是什么意思(甲午国殇是什么意思)

国殇的意思是什么国殇是指死于国事的人。屈原《九歌》中的《国殇》为楚国而捐躯的楚国的年青战士。国殇是什么意思国殇诗句国殇造句的相关国殇guóshāng,指死于国事,为国牺牲的人。例如:投躯报明主,身死为国殇。——南朝宋·鲍昭《代出自蓟北门行》诗国殇现代解释是什么?国殇,指为国捐躯的人。旧指在保卫国家的战争中牺牲的人。其中殇是指幼年夭折或为国战死者,没有到成年就死去,例如殇折,殇夭。拼音:guóshāng。出处:南朝宋鲍照?《代出自蓟北门行》:“投躯报明主,身死为国殇。”译文:战士们为回报君主之恩,都奋力拼杀,不顾自己的性命安危。身死之后,他们会成为为国牺牲的光荣的烈士。近义词1、烈士拼音:lièshì。释义:①为正义事业和国家死难的人。②有志于建立功业的人。郭沫若《洪波曲》第十三章二:“离开武汉之后,在当天便遇难,而使好些朋友成了烈士。”2、英烈拼音:yīngliè。释义:①英勇刚烈:~女子。②英勇牺牲的烈士:祭奠~。国殇是什么意思?九歌·国殇[ɡuóshānɡ]【年代】:先秦【作者】:屈原【题目】:九歌·国殇【内容】:原文:操吴戈兮披犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉_兮击鸣鼓。天时坠兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。出不入兮往不反,平原忽兮路超远。带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。《国殇》参考译文手拿着长戈啊,身穿着铠甲,战车轮毂交错啊,短兵器相拼杀。旌旗遮日啊,敌兵多如麻,箭矢交互坠落啊,战士冲向前。敌侵我阵地啊,践踏我队形,驾辕左马死啊,右马又受伤。战车两轮陷啊,战马被羁绊,战士举鼓槌啊,击鼓声震天。老天也怨恨啊,众神皆愤怒,战士被杀尽啊,尸体弃荒原。英雄们此去啊,不再回还,原野空茫茫啊路途太摇远。佩带着长剑啊,夹持着秦弓,身首已分离啊,忠心永不变。战士真勇敢啊,武力又威猛,刚强彻始终啊,士气不可侵。将士身虽死啊,精神永世存,您的魂魄在啊,鬼中称英雄。解析:《国殇》是屈原为祭祀神鬼所作的一组乐歌——《九歌》中的一首,内容是追悼和礼赞为国捐躯的楚国将士的亡灵。乐歌分为两节,先是描写在一场短兵相接的战斗中,楚国将士奋死抗敌的壮烈场面,继而颂悼他们为国捐躯的高尚志节。由第一节“旌蔽日兮敌若云”一句可知,这是一场敌众我寡的殊死战斗。当敌人来势汹汹,冲乱楚军的战阵,欲长驱直入时,楚军将士仍个个奋勇争先。但见战阵中有一辆主战车冲出,这辆原有四匹马拉的大车,虽左外侧的骖马已中箭倒毙,右外侧的骖马也被砍伤,但他的主人,楚军统帅仍毫无惧色,他将战车的两个轮子埋进土里,笼住马缰,反而举槌擂响了进军的战鼓。一时战气萧杀,引得苍天也跟着威怒起来。待杀气散尽,战场上只留下一具具尸体,静卧荒野。作者描写场面、渲染气氛的本领是十分高强的。不过十句,已将一场殊死恶战,状写得栩栩如生,极富感染力。底下,则以饱含情感的笔触,讴歌死难将士。有感于他们自披上战甲一日起,便不再想全身而返,此一刻他们紧握兵器,安详地,心无怨悔地躺在那里,他简直不能抑止自己的情绪奔进。他对这些将士满怀敬爱,正如他常用美人香草指代美好的人事一样,在本篇中,他也同样用一切美好的事物,来修饰笔下的人物。这批神勇的将士,操的是吴地出产的以锋利闻名的戈、秦地出产的以强劲闻名的弓,披的是犀牛皮制的盔甲,拿的是有玉嵌饰的鼓槌,他们生是人杰,死为鬼雄,气贯长虹。英名永存。依现存史料,我们尚不能指实这次战争发生的具体时地,敌对一方为谁。但当日楚国始终面临七国中实力最强的秦国的威胁,自怀王当政以来,楚国与强秦有过数次较大规模的战争,并且大多数是楚国抵御秦军入侵的卫国战争。从这一基本史实出发,说本篇是写楚军抗击强秦入侵,大概没有问题。而在这种抒写中,作者那热爱家国的炽烈情感,表现得淋漓尽致。楚国灭亡后,楚地流传过这样一句话:“楚虽三户,亡秦必楚。”屈原此作在颂悼阵亡将士的同时,也隐隐表达了对洗雪国耻的渴望,对正义事业必胜的信念,从此意义上说,他的思想是与楚国广大人民息息相通的。作为中华民族贡献给人类的第一位伟大诗人,他所写的决不仅仅是个人的些许悲欢,那受诬陷被排挤,乃至流亡沅湘的坎_遭际;他奉献给人的是那颗热烈得近乎偏执的爱国之心。他是楚国人民的喉管,他所写的《国殇》,包括其他一系列作品,道出了楚国人民热爱家国的心声。本篇在艺术表现上与作者其他作品有些区别,乃至与《九歌》中其他乐歌也不尽一致。它不是一篇想象奇特、辞采瑰丽的华章,然其“通篇直赋其事”,挟深挚炽烈的情感,以促迫的节奏、开张扬厉的抒写,传达出了与所反映的人事相一致的凛然亢直之美,一种阳刚之美,在楚辞体作品中独树一帜,读罢实在让人有气壮神旺之感。【作者简介】屈原。战国时期的楚国诗人、政治家,“楚辞”的创立者和代表作者。本世纪中,曾被推举为世界文化名人而受到广泛纪念。屈原的作品,根据刘向、刘歆父子的校定和王逸的注本,有25篇,即《离骚》1篇,《天问》1篇,《九歌》11篇,《九章》9篇,《远游》、《卜居》、《渔父》各1篇。据《史记·屈原列传》司马迁语,还有《招魂》1篇。有些学者认为《大招》也是屈原作品;但也有人怀疑《远游》以下诸篇及《九章》中若干篇章非出自屈原手笔。在语言形式上,屈原作品突破了《诗经》以四字句为主的格局,每句五、六、七、八、九字不等,也有三字、十字句的,句法参差错落,灵活多变;句中句尾多用“兮”字,以及“之”“于”“乎”“夫”“而”等虚字,用来协调音节,造成起伏回宕、一唱三叹的韵致。总之,他的作品从内容到形式都有巨大的创造性。于右任临终诗《国殇》葬我于高山之上兮,望我大陆;大陆不见兮,只有痛哭.葬我于高山之上兮,望我故乡;故乡不见兮,永不能忘。天苍苍,海茫茫,山之上,有国殇。于右任的著名爱国诗作《望大陆》发表于1964年11月10日先生在台北谢世后。晚年在台湾的于右任先生非常渴望叶落归根,但终未能如愿。1962年1月12日,他在日记中写道:“我百年之后,愿葬玉山或阿里山树木多的高处,山要高者,树要大者,可以时时望大陆。我之故乡是中国大陆”。之后不久,1962年1月24日于右任先生就写下了感情真挚沉郁的诗作《望大陆》。这是他眷恋大陆家乡所写的哀歌,其中怀乡思国之情溢于言表,是一首触动炎黄子孙灵魂深处隐痛的绝唱。1949年,于右任被裹挟到台湾,而结发妻子和儿子却留在大陆,从此天各一方。所以,他的《望大陆》并非泛泛的家国之情,而是深藏了刻骨铭心的身世之痛。祖国统一,是诗人一生所志追求的。阅读此诗,给人一种悲怆深沉、爱国情挚的感觉。由于众所周知的原因,于先生久居台湾,不能回归桑梓,但是海峡波涛却隔不断、阻不了他望大陆、念故乡、思亲人的深情。诗的前两节采用重章复踏的手法,反复咏唱,抒发对大陆、对故乡深切向往、眷恋的情怀,是诗人真情实感的强烈表露,唐代大诗人白居易说:“感人心者,莫先乎情。”正是这真挚强烈的情感和刻骨铭心的思念,给读者以强烈的震撼,引起读者感情与思想上的共鸣。诗的最后一节开头两句借用了北朝民歌《敕乐歌》里的两句话,采用叠字,状物形象而生动!最后两句“山之上,有国殇!”语意双关而寓意丰富。《国殇》出自屈原楚辞《九歌》。《九歌》是屈原流放途中模仿楚国南方的祭歌而创作的一组诗篇,《国殇》是其中一首,是追悼将士的挽歌,所谓“殇”,《小尔雅》说:“无主之鬼之为殇。”诗人巧借“国殇”,抒写自己死后不能葬在大陆,不能魂归故里的遗憾。古人云:“鸟飞返故乡兮,狐死必首丘。”兽犹如此,人何以堪?人为的阻挠,使亲人分聚、骨肉离散,死后尚不能魂归故里,不得安宁,读来怎能不令人怆然而泪下?诗人借助这两句诗,表达出许许多多和诗人有着相同经历的人们的心:他们魂牵梦萦、心中无法忘却的正是祖国的统一!先生生前见不到祖国的统一,死后还要葬于高岗,向大陆遥望,真是死不瞑目啊!现代图书《国殇》:国殇:国民党正面战场抗战纪实抗日战争,是中国民族百多年来第一次彻底打败帝国主义列强侵略中国的民族解放战争,也是世界反法西斯战争的重要组成部分,它在中国及至世界的历史进程中都占有重要地位。在特殊的历史条件下,国民党正面战场与解放区敌后战场相互支援、相互配合的情景,无不体现着一个民族威武不屈、同仇敌忾的民族传统,显示着中华儿女大义凛然的民族气节。15个月战略防御大血战,中国军队以血、以肉阻挡着强大的日本侵略军。是战,是和?政治家、军事家频频亮相,纵横捭阖。淞沪、忻口、徐州、武汉,几场大会战交织搏杀,空前惨烈。国殇:为国捐躯的将士国殇的意思国殇是什么意思1、国殇,读作guóshāng,旧指在保卫国家的战争中牺牲的人。2、殇是指幼年夭折或为国战死者。没有到成年就死去,例如殇折,殇夭。出自东汉·许慎《说文》:殇,不成人也。殇子,是指未成年而死者,短命的人。3、国殇出自于南北朝·鲍照《代出自蓟北门行》:“投躯报明主,身死为国殇。”白话释义:战士们为回报君主之恩,都奋力拼杀,不顾自己的性命安危。身死之后,他们会成为为国牺牲的光荣的烈士。“国殇”是什么意思?“殇”本意指幼年夭折或为国战死者。今义扩大,亦指巨大的悲痛、悲哀,常用于形容巨大的灾难、事故等。例句:殇,?不成人也。——东汉·?许慎《?说文》“国殇”即意为为国捐躯的人或者是国家遭遇了巨大的灾难。古语在现代语言使用中,时常会随着时代的发展发生在原意的基础上进行合理衍生而形成的今义。两者均是此字或者词语的正确含义,只不过是为了适应现如今的使用而进行了优化表达而已,并不存在高下之分。
2023-08-27 02:18:191

《九歌·国殇》这首诗描绘了怎样的一个场面?赞颂了一种怎样的精神?

国殇(shāng)出于屈原的九歌.国殇,原文如下:   国殇 屈原   操吴戈兮被犀甲,车错毂(gū)兮短兵接。   旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。   凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。   霾两轮兮絷四马,援玉枹(fú)兮击鸣鼓。   天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。   出不入兮往不反, 平原忽兮路超远。   带长剑兮挟秦弓, 身首离兮心不惩。   诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。   身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。本诗开篇描写了战争开始的情景。我们仿佛看到手持锋利吴戈,身皮犀牛铠甲的威武战士,一个残酷的战争厮杀场面。看到战车交错的激烈,嗅到肉搏的血醒;敌军来势汹汹,战旗遮蔽了天日,大队人马像乌云般压过来;敌我双方对射,那密集的箭破空乱蹿,又纷纷落地,战士在箭雨中奋勇争先;敌军侵入了我方的阵角,进而践踏了我军的行列,左右的骖马或倒地而死,或身受重伤;主将战车陷入泥土之中,战马被绳索绊住;主将仍然锤击着战鼓督军奋勇向前;两军厮杀得天昏地暗,上天为之怨恨了,神灵为之震怒了。整个原野(战场)布满了战士们的尸骸……战争的严酷与悲壮,被诗人表现得淋漓尽致。将士们的牺牲精神,惊天地而泣鬼神。以诗歌的形式表现战争场面,虽不如小说那么具体细致,更不如影视给人以真实的画面感,但读者随着跳跃的诗句,于想象与联想中结构着一个又一个场景,却也更具自由度。诗人于有限的字句中留给读者无限的空间,也激发起读者高昂的情感。我们仿佛听到了那激战场面中自始至终回荡着战鼓的雷响、战马的嘶鸣、兵刃刺耳的对撞、战士嘶哑的喊杀……仿佛目睹了战士流出的鲜血,仿佛见到了一双双至死不瞑的双眸,仿佛感受到那悲壮、惨烈的气围,感受到那宁死不屈和大无畏的英雄气概……   战争结束了。诗人在后八句中对这些视死如归的将士寄予了深深的悼念。将士们义无反顾地奔赴战场,却一去不返。旷野茫茫,大路迢迢,沙场之上,他们虽死犹生。想当初,他们持着剑,挟着弓;而如今虽已身首异处,却仍凛然如生。他们勇敢又有武技;他们伟大的爱国精神,永垂不朽。诗人对他们报以无限的哀悼与崇敬。此文为悼念为楚战死的将士.   殇:死在外面,非正常死亡,通常指战死的人;   国殇:一般指为国战死的将士,也可以理解为国家的悲伤,如5"12汶川大地震,举国降半旗,为死难同胞默哀,5"12国殇日!!!!!!!!
2023-08-27 02:18:291

严杀尽兮弃原野前一句

严杀尽兮弃原野前一句是:天时怼兮威灵怒。原文:《国殇》。操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枢兮击鸣鼓。天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。出不入兮往不反,平原忽兮路超远。带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。翻译:举吴戈披坚甲,敌我车毂相交错,刀对剑互相厮杀。旌旗蔽日敌人似云压,箭矢交射落地,勇士争先冲杀。敌人冲来,我们的阵列遭践踏,左侧骖马死,右侧骖马伤。埋轮絷马决一死战,鼓声阵阵士气振发。天怨神怒,鏖战痛杀,将士全部阵亡,原野开遍血花。壮士出征去不返,奋迅前进路迢远。佩长剑扶良弓,身首分离,壮心不屈。精神英勇武艺超众,刚强不可侮弄。身躯虽死英灵不泯,魂魄武毅永为百鬼之雄!赏析:这是一首悼念阵亡将士的悲壮祭歌。据《史记·楚世家》记载,自楚怀王(前328至前299)后期至顷襄王初,秦楚之间曾多次交战。楚军每战皆败,损兵折将,死伤极为惨重。怀王十七年丹阳之战,楚大将屈匄被俘,甲士斩首8万;顷襄王元年秦大败楚军,斩首5万。本诗即是以这些战况为写作背景和题材的。全诗以“直赋其事”的描述为主,分为前后两大部:前部十句悲壮激越地叙写了楚军将士的英勇战斗和壮烈牺牲;后部八句表现的是对死难壮士的赞颂和深切哀悼的心情。
2023-08-27 02:18:391

《国殇》诗中是怎样表现将士英勇拼杀,义无反顾的

【屈原 国殇原文】 操吴戈兮被犀甲(1),车错毂兮短兵接(2)。 旌蔽日兮敌若云(3),矢交坠兮士争先(4)。 凌余阵兮躐余行(5),左骖殪兮右刃伤(6)。 霾两轮兮絷四马(7),援玉枢兮击鸣鼓(8)。 天时怼兮威灵怒(9),严杀尽兮弃原野(10)。 出不入兮往不反(11),平原忽兮路超远(12)。 带长剑兮挟秦弓(13),首身离兮心不惩(14)。 诚既勇兮又以武(15),终刚强兮不可凌(16)。 身既死兮神以灵(17),魂魄毅兮为鬼雄(18)。 【屈原介绍】 屈原(约公元前340一前278年),我国文学史上第一位伟大诗人。名平,战国中期楚国人。他生活在楚国由强盛走向衰落的怀王和顷襄王时期。年轻时曾得到楚怀王的信任,做过楚国的左徒(官名),参与国家大事。他学识广博,有远大的政治理想。为了振兴楚国,进而统一中国,他积极主张对内任用贤能,修明法度,富国强兵;对外联齐抗秦。他的政治主张和活动触犯了腐朽贵族集团的利益,受到诬陷和排挤,被昏庸不察的怀王免职流放到汉水北部。后曾做过负责管教王族子弟的三阊大夫。顷襄王时又被流放到长江南部。大约在公元前二七八年,楚都郢城被秦军攻陷。他看到祖国山河破碎,痛感国家政治黑暗,自己的理想无法实现,于农历五月五日,怀着满腔忧愤,投汨罗江(在今湖南省汨罗县)自杀。 他的作品有《九歌》、《离骚》、《九章》、《天问》、《捂魂》等,大部分是流放中写的。这些作品,真实地反映了楚国的社会现实和楚国人民的悲惨命运,深刻地表现了他的进步的政治理想和正直的人生态度,尖锐地揭露和批判了腐朽反动的政治势力,抒写了爱国爱民的炽烈情怀;激情澎湃,气概非凡,想象奇幻,语言瑰丽,成为我国文学史上积极浪漫主义的光辉起点,刘我国文学的发展声着极为深远的影响。《史记》第八四卷有传。 【屈原 国殇注释】 (1)操;拿着。吴戈;战国时吴国制造的一种特别锋利戈。谈:通“披”。犀甲犀牛皮制作的铠甲。(2)车错毂;指两国双方激烈交战,兵率来往交错。毂是车轮中心插轴的地方。短兵;指刀剑一娄的短兵器。 (3)旌蔽日兮敌若云;旌旗遮蔽了太阳,敌兵象云一样聚集在一起。旌:用羽毛装饰的旗子。 (4)矢交坠兮士争先;是说双方激战,流箭交错,纷纷坠落,战士却奋勇争先杀敌。矢:箭。(5)凌:侵犯。躐(舱列):践踏。行:行列。 (6)左骖(can):古代战车用四匹马拉,中间的两匹马叫“服”,左右两边的肼“骖”。殪(yi义):缁地而死。右:指右骖。刃伤;为兵刃所伤。(7)霾两轮兮絷四马:意思是把(战车)两轮埋在土中,马头上的缰绳也不解开,要同敌人血战到底。霾(埋)。通埋。絷(直);绊往。 (8)援玉袍兮击鸣鼓:主帅鸣击战鼓以振作士气。援:拿着。袍;鼓褪。 (9)天时:天意。怼(对):怨。威灵怒:神曼震怒。 (10)严杀:酣战痛杀。弃原野;指骸骨弃在战场上。 (11)出不入兮往不反;是说战士抱着义无反顾的必死决心。 (12)忽:指原野宽广无际。超:通迢。 (13)挟 (鞋);携,拿。秦弓:战国秦地所造的弓(因射程较远而著名)。(14)首身离:头和身子分离,指战死。惩:恐惧,悔恨。(15) 诚:果然是,诚然。 (16)终:始终。 (17)神以灵:指精神永存。 (18)鬼雄:鬼中英雄。 【屈原 国殇说明】 《国殇》是《九歌》中的一篇,是追悼为国捐躯的将士的祭歌。国殇(shang伤):指为国牺牲的将士。楚怀王在位期间,楚国同秦国几次较大的战争,大多是楚国抵御强敌的自卫战争。在这首诗中,诗人对为国捐躯的将士的英雄气概和威武不屈的崇高品质,给予高度评价,赞美他们活着是人中的英雄,死了是鬼中的豪杰。热情歌颂了楚国人民强烈的爱国主义精神和坚毅的性格。这首诗尽管是直赋其事,但既有比喻,又有想象,把强烈的英雄主义色彩和积极的浪漫主义精神融汇在全诗之中。风格悲壮,情调激昂,是《九歌》中一篇很有特色的作品。 译文:手拿吴戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖被刀伤。埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。 出征不回啊往前不复返,平原迷漫啊路途很遥远。佩带长剑啊挟着强弓弩,着身分离啊壮心不改变。实在勇敢啊富有战斗力,始终刚强啊没人能侵犯。身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄!采纳哦
2023-08-27 02:19:041

请问有楚辞九歌的全文和翻译,尤其是少司命,谢谢

秋天的兰草和细叶芎藭, 遍布在堂下的庭院之中。 嫩绿叶子夹着洁白小花, 喷喷的香气扑向面孔。 人们自有他们的好儿好女, 你为什么那样地忧心忡忡? 一片片秋兰青翠茂盛, 嫩绿叶片中伸出着花的紫茎。 满堂上都是迎神的美人, 忽然间都与我致意传情。 我来时无语出门也不告辞, 驾起旋风树起云霞的旗帜。 悲伤莫过于活生生的离别, 快乐莫过于新结了好相识。 穿起荷花衣系上蕙草带, 我忽然前来又忽然远离。 日暮时在天帝的郊野住宿, 你等待谁久久停留在云际? 同你到日浴之地咸池洗头, 到日出之处把头发晾干。 远望美人啊仍然没有来到, 我迎风高唱恍惚幽怨。 孔雀翎制车盖翠鸟羽饰旌旗, 你升上九天抚持彗星。 一手直握长剑一手横抱儿童, 只有你最适合为人作主持正!
2023-08-27 02:19:153

国殇的相关问题

九歌·国殇⑴操吴戈兮被犀甲⑵,车错毂兮短兵接⑶。旌蔽日兮敌若云⑷,矢交坠兮士争先⑸。凌余阵兮躐余行⑹,左骖殪兮右刃伤⑺。霾两轮兮絷四马⑻,援玉枹兮击鸣鼓⑼。天时坠兮威灵怒⑽,严杀尽兮弃原野⑾。出不入兮往不反⑿,平原忽兮路超远⒀。带长剑兮挟秦弓⒁,首身离兮心不惩⒂。诚既勇兮又以武⒃,终刚强兮不可凌⒄。身既死兮神以灵⒅,子魂魄兮为鬼雄⒆![1]
2023-08-27 02:19:441

“捐躯赴国难,视死忽如归”,这首诗歌竟是出自这样的背景!

捐躯赴国难,视死忽如归。意思就是抱着为国家为正义而死的决心奔赴国难,把死亡看得就像回家一样。表现为国捐躯、视死如归的爱国精神和崇高思想。捐躯:牺牲生命。捐:舍弃。躯:身体。
2023-08-27 02:19:545

殇文言文

1. 古文中的""殇""是什么意思 部首笔画 部首:歹 部外笔画:5 总笔画:9 五笔86:GQTR 五笔98:GQTR 仓颉:MNONH 笔顺编号:135431533 四角号码:18227 Unicode:CJK 统一汉字 U+6B87 基本字义 1. 未成年而死:幼子早~。 2. 为国战死者:国~。~魂。 详细字义 〈动〉 1. (形声。从歺( è),伤省声。 “歺”是剔肉剩下的骨头,与“死”有关。本义:未成年而死) 2. 同本义。 亦称“殇折”、“殇夭” [die young] 1. 未成年而死的人。亦称“殇子” [die-young person] 病变而药不变,向之寿民,今为殇子矣。 ——《吕氏春秋·察今》 2. 又如:殇服(古代为殇亡者居丧的服制);殇宫(殇者的灵魂) 3. 死在外面的人;战死者 [the dead in a battle]。 2. 古文中的""殇""是什么意思 部首笔画 部首:歹 部外笔画:5 总笔画:9 五笔86:GQTR 五笔98:GQTR 仓颉:MNONH 笔顺编号:135431533 四角号码:18227 Unicode:CJK 统一汉字 U+6B87 基本字义 1. 未成年而死:幼子早~。 2. 为国战死者:国~。~魂。 详细字义 〈动〉 1. (形声。从歺( è),伤省声。“歺”是剔肉剩下的骨头,与“死”有关。本义:未成年而死) 2. 同本义。亦称“殇折”、“殇夭” [die young] 1. 未成年而死的人。亦称“殇子” [die-young person] 病变而药不变,向之寿民,今为殇子矣。——《吕氏春秋·察今》 2. 又如:殇服(古代为殇亡者居丧的服制);殇宫(殇者的灵魂) 3. 死在外面的人;战死者 [the dead in a battle] 3. 鸟语 文言文翻译 戴名世阅读 是鸟说吧? 作品原文 鸟说 戴名世 余读书之室,其旁有桂一株焉,桂之上,日有声啁啾者,即而视之,则二鸟巢于其枝干之间。去地不五六尺,人手能及之。巢大如盏,精密完固,细草盘结而成。鸟雌一雄一,小不能盈掬,色明洁,娟皎可爱。不知其何鸟也。雏鸟且出矣,雌者覆翼之,雄者往取食,辄息于屋上,不即下。主人戏以手撼其巢,则下瞰而鸣,小撼则小鸣,大撼之即大鸣,手下,鸣乃已。 他日,余从外来,见巢坠于地,觅二鸟及雏无有。问之,则某氏僮奴取以去。嗟乎!以此鸟之羽毛洁而音鸣好也,奚不深山之适而茂林之栖,而托身非所,见辱于小僮以死?彼竟以世路为甚宽也哉! 作品译文 我读书的房屋,它旁边有一棵桂树。桂树上每天有叫声,靠近一看,是两只鸟在枝干之间做巢,离地不到五六尺,人的手可以碰到它。巢像小杯子一样大小,精密完整而牢固,用细草缠结而成。鸟是一雌一雄,小的不能满一捧, 毛色明亮而洁净,美好洁白可爱,不知道是什么鸟。 雏鸟将要出壳了,雌鸟用翅膀盖着它,雄鸟去捕食。每次得到食物,就栖息在屋上,不马上下来。房屋的主人戏弄地用手摇它的巢,它们就向下看着鸣叫,轻摇它轻叫,重摇它就大叫,手拿下来,鸣叫就停。 后来有一天,我从外面来,见鸟巢掉在地上,找两只鸟和雏鸟不见了。问它们的去向,是屋主的童仆抓走了。 唉!因为这鸟的羽毛洁白而且鸣叫声音好听,为什么不到深山里去寻找茂林栖息呢,托付身体到不合适的地方, 才会被奴仆屈辱而死。它们竟然以为人生道路就宽吗?! 4. 文言文《国殇①》的翻译 【译文】 手持吴戈身披犀牛甲,车轮交错短兵相厮杀。 旌旗蔽日阵前敌人多如云,勇士争先哪怕乱箭交坠下。 强敌冲我阵,队列遭践踏,左骖倒地死,右服被刀扎。 车轮深陷四匹战马被拴住,挥动鼓槌猛敲响鼓勇拼杀。 苍天哀怨神灵怒气迸发,将士阵亡尸横荒野山下。 勇夫出征一去不复返,荒原渺茫道路多遥远。 佩带长剑秦弓拿在手,身首分离雄心永不变。 真是既勇敢啊又有武艺,始终刚强啊不可侵凌。 身虽死啊精神不死显威灵,就是做鬼啊也是鬼中雄。 【原文】 九歌·国殇⑴ 操吴戈兮被犀甲⑵,车错毂兮短兵接⑶。 旌蔽日兮敌若云⑷,矢交坠兮士争先⑸。 凌余阵兮躐余行⑹,左骖殪兮右刃伤⑺。 霾两轮兮絷四马⑻,援玉枹兮击鸣鼓⑼。 天时坠兮威灵怒⑽,严杀尽兮弃原野⑾。 出不入兮往不反⑿,平原忽兮路超远⒀。 带长剑兮挟秦弓⒁,首身离兮心不惩⒂。 诚既勇兮又以武⒃,终刚强兮不可凌⒄。 身既死兮神以灵⒅,魂魄毅兮为鬼雄⒆! 【词句注释】 ⑴国殇:指为国捐躯的人。殇:指未成年而死,也指死难的人。戴震《屈原赋注》:“殇之义二:男女未冠(男二十岁)笄(女十五岁)而死者,谓之殇;在外而死者,谓之殇。殇之言伤也。国殇,死国事,则所以别于二者之殇也。” ⑵操吴戈兮被(pī)犀甲:手里拿着吴国的戈,身上披着犀牛皮制作的甲。吴戈:吴国制造的戈,当时吴国的冶铁技术较先进,吴戈因锋利而闻名。被,通“披”,穿着。犀甲:犀牛皮制作的铠甲,特别坚硬。 ⑶车错毂(gǔ)兮短兵接:敌我双方战车交错,彼此短兵相接。毂:车轮的中心部分,有圆孔,可以插轴,这里泛指战车的轮轴。错:交错。短兵:指刀剑一类的短兵器。 ⑷旌蔽日兮敌若云:旌旗遮蔽的日光,敌兵像云一样涌上来。极言敌军之多。 ⑸矢交坠:两军相射的箭纷纷坠落在阵地上。 ⑹凌:侵犯。躐(liè):践踏。行:行列。 ⑺左骖(cān)殪(yì)兮右刃伤:左边的骖马倒地而死,右边的骖马被兵刃所伤。殪:死。 ⑻霾(mái)两轮兮絷(zhí)四马:战车的两个车轮陷进泥土被埋住,四匹马也被绊住了。霾:通“埋”。古代作战,在激战将败时,埋轮缚马,表示坚守不退。 ⑼援玉枹(fú)兮击鸣鼓:手持镶嵌着玉的鼓槌,击打着声音响亮的战鼓。先秦作战,主将击鼓督战,以旗鼓指挥进退。枹:鼓槌。鸣鼓:很响亮的鼓。 ⑽天时怼(duì)兮威灵怒:天地一片昏暗,连威严的神灵都发起怒来。天怨神怒。天时:上天际会,这里指上天。天时怼:指上天都怨恨。怼:怨恨。威灵:威严的神灵。 ⑾严杀尽兮弃原野:在严酷的厮杀中战士们全都死去,他们的尸骨都丢弃在旷野上。严杀:严酷的厮杀。一说严壮,指士兵。尽:皆,全都。 ⑿出不入兮往不反:出征以后就不打算生还。反:通“返”。 ⒀忽:渺茫,不分明。超远:遥远无尽头。 ⒁秦弓:指良弓。战国时,秦地木材质地坚实,制造的弓射程远。 ⒂首身离:身首异处。心不惩:壮心不改,勇气不减。惩:悔恨。 ⒃诚:诚然,确实。以:且,连词。武:威武。 ⒄终:始终。凌:侵犯。 ⒅神以灵:指死而有知,英灵不泯。神:指精神。 ⒆鬼雄:战死了,魂魄不死,即使做了死鬼,也要成为鬼中的豪杰。 【屈原简介】 屈原(约公元前340-前278),中国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳,名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。他主张对内举贤能,修明法度,对外力主联齐抗秦。后因遭贵族排挤,被流放沅、湘流域。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。他写下许多不朽诗篇,成为中国古代浪漫主义诗歌的奠基者,在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。主要作品有《离骚》、《九章》、《九歌》等。在诗中抒发了炽热的爱国主义思想感情,表达了对楚国的热爱,体现了他对理想的不懈追求和为此九死不悔的精神。他创造的“楚辞”文体在中国文学史上独树一帜,与《诗经》并称“ *** ”二体,对后世诗歌创作产生积极影响。 5. 古文中命殇一词是什么意思,帮忙解释一下,谢谢 命殇:古代指生命在幼年夭折或为国战死。 殇,本意指幼年夭折或为国战死者。今义扩大,亦指巨大的悲痛、悲哀,常用于形容巨大的灾难、事故等。 例如: 《九歌·国殇》 操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。 旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。 凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。 霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。 天时坠兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。 出不入兮往不反,平原忽兮路超远。 带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。 诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。 身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄! 译文 手拿干戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。 旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。 犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖被刀伤。 埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。 天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。 出征不回啊往前不复返,平原迷漫啊路途很遥远。 佩带长剑啊挟着强弓弩,首身分离啊壮心不改变。 实在勇敢啊富有战斗力,始终刚强啊没人能侵犯。 身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄!
2023-08-27 02:20:571

2010年北京高考语文文言文

1. 2010北京高考语文必背古文 2010年高考背诵与默写篇目(共计38篇,其中初中有9篇●,北京版有3篇) (一)古文(18篇) 1、《子路曾皙冉有公西华侍坐》 2、《劝学》 3、《烛之武退秦师》(夜缒而出——乃还) 4、《逍遥游》(北溟有鱼——之二虫又何知) 5、《鸿门宴》(楚左尹项伯者——庄不得击) 7、《陈情表》(伏惟圣朝——不能废远) 8、《桃花源记》● 9、《归去来兮辞》(不含序) 10、《兰亭集序》(永和九年——岂不痛哉) 11、《滕王阁序》(豫章故都——声断衡阳之浦) 12、《师说》(嗟乎——其可怪也欤) 13、《陋室铭》● 14、《阿房宫赋》(嗟乎——亦使后人复哀后人也) 15、《岳阳楼记》● 16、《醉翁亭记》 17、《前赤壁赋》(壬戌之秋——托遗响于悲风) 18、《游褒禅山记》(于是余有叹——此余之所得也) (二)诗词曲(20篇) 1、《氓》 2、《国殇》屈原 3、《归园田居》(其一)陶渊明 4、《虞美人》(春花秋月何时了)李煜 5、《送杜少府之任蜀州》●王勃 6、《梦游天姥吟留别》李白 7、《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》● 8、《春夜喜雨》● 9、《登高》 10、《琵琶行》(不含序) 11、《泊秦淮》杜牧● 12、《苏幕遮》(碧云天)范仲淹 13、《念奴娇 赤壁怀古》● 14、《定风波 莫听穿林打叶声》 15、《声声慢》(寻寻觅觅) 16、《钗头凤》(红酥手) 17、《永遇乐 京口北固亭怀古》 18、《菩萨蛮》书江西造口壁(郁孤台下清江水)辛弃疾 19、《窦娥冤》(滚绣球) 20、《沁园春 长沙》 2. 2010年北京卷高考语文背诵篇目汇总 2010年北京卷高考语文背诵篇目汇总目 录一、诗词曲(22首,2010年不考画的2首,计20首)1、氓 《诗经》2、国殇 屈 原3、《归园田居》(其一) 陶 潜■4、虞美人 李 煜5、送杜少府之任蜀州 王 勃6、梦游天姥吟留别 李 白7、闻王昌龄左迁龙标遥有此寄 李 白8、春夜喜雨 杜 甫9、蜀相 杜 甫10、登高 杜 甫11、琵琶行 (不包括“序”) 白居易12、泊秦淮 杜 牧13、苏幕遮(碧云天) 范仲淹14、念奴娇 赤壁怀古 苏 轼■15、定风波 苏 轼16、声声慢 李清照17、书愤 陆 游18、钗头凤 陆 游■19、永遇乐 京口北固亭怀古 辛弃疾20、菩萨蛮 (郁孤台下清江水) 辛弃疾21、窦娥冤 (【滚绣球】) 关汉卿22、沁园春·长沙 *** 二、古文(23篇,2010年不考画的5篇。 计18篇) 1、子路曾皙冉有公西华侍坐 《论语》2、生于忧患,死于安乐(故天将降大任……而死于安乐也) 《孟子》 3、劝学 《荀子》4、曹刿论战 《左传》 5、烛之武退秦师 (夜缒而出……乃还) 《左传》6、邹忌讽齐王纳谏 《战国策》 7、逍遥游(北冥有鱼……之二虫又何知) 《庄子》 8、鸿门宴(楚左尹项伯者……庄不得击) 《史记》9、出师表 诸葛亮 10、陈情表(伏惟圣朝……不能废远) 李 密 11、桃花源记 陶 潜 12、故去来兮辞(不包括“序”) 陶 潜 13、兰亭集序(永和九年……岂不痛哉) 王羲之 14、滕王阁序(豫章故郡……声断衡阳之浦)王 勃 15、师说 (嗟乎……其可怪也欤) 韩 愈 16、陋室铭 刘禹锡 17、小石潭记 柳宗元 18、阿房宫赋(嗟乎……亦使后人而复哀后人也) 杜 牧 19、岳阳楼记 范仲淹 20、醉翁亭记 欧阳修 21、前赤壁赋(壬戌之秋……托遗响于悲风) 苏 轼 22、游褒禅山记 (于是余有叹焉……此余之所得也) 王安石 23、爱莲说 周敦颐(画■的3篇为北京版没有的篇目。)北京2010年语文会考背诵篇目一、诗词曲(7首。 其中《旅夜书怀》为非高考篇目)1、《归园田居》(其一) 陶 潜2、梦游天姥吟留别(我欲因之梦吴越……失向来之烟霞) 李 白3、登高 杜 甫4、旅夜书怀 杜 甫5、琵琶行(寻声暗问弹者谁……唯见江心秋月白) 白居易6、、念奴娇 赤壁怀古 苏 轼7、永遇乐 京口北固亭怀古 辛弃疾二、古文(4篇 ) 1、滕王阁序(时维九月……声断衡阳之浦) 王 勃 2、师说 韩 愈 3、前赤壁赋(壬戌之秋……泣孤舟之嫠妇) 苏 轼 4、游褒禅山记(其下平旷……此余之所得也) 王安石。 3. 2010年北京高考语文必背篇目 1. 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐——《论语》 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。 子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!"如或知尔,则何以哉?” 子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。” 夫子哂之。 “求,尔何如?” 对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。 如其礼乐,以俟君子。” “赤,尔何如?” 对曰:“非曰能之,愿学焉。 宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。” “点,尔何如?” 鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。” 子曰:“何伤乎?亦各言其志也。” 曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。” 夫子喟然叹曰:“吾与点也。” 三子者出,曾皙后。 曾皙曰:“夫三子者之言何如?” 子曰:“亦各言其志也已矣!” 曰:“夫子何哂由也?” 曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。唯求则非邦也与?安见方六七十如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”2.劝学 ——《荀子》 君子曰:学不可以已。 青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,煣以为轮,其曲中规。 虽有槁暴,不复挺者,煣使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。 故不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也;不闻先王之遗言,不知学问之大也。干、越、夷、貉之子,生而同声,长而异俗,教使之然也。 诗曰:「嗟尔君子,无恒安息。靖共尔位,好是正直。 神之听之,介尔景福。」神莫大于化道,福莫长于无祸。 吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。 登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。 君子生非异也,善假于物也。积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。 故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。 锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。 蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。3.烛之武退秦师 ——《左传》 夜缒而出。 见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。 越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。 若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣;许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。 夫晋,何厌之有?既东封郑、又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。 使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。 4逍遥游——《庄子》 北冥有鱼,其名为鲲。 鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。 是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。 《齐谐》者,志怪者也 。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。” 野马也 ,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。 且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;置杯焉则胶,水浅而舟大也。 风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。 蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?”适莽苍者 ,三餐而反,腹犹果然;适百里者,宿舂粮;适千里者,三月聚粮。之二虫又何知!5鸿门宴——《史记》 楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。 张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也。”张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。” 良乃入,具告沛公。沛公大惊,曰: “为之奈何?”张良曰:“谁为大王为此计者?”曰:“鲰生说我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。 "故听之。”良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。 且为之奈何?”张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。”沛公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告良。” 沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。” 张良出,要项伯。项伯即入见沛公。 沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,曰:“吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。 日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。”项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢项王。” 沛公曰:“诺。”于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项王,因言曰:“沛公不先破关中,。 4. 2010年北京语文高考 2010年北京语文高考必背篇目汇总[目录]一、诗词曲(22首,2010年不考画的2首,计20首)1、氓 《诗经》2、国殇 屈 原3、《归园田居》(其一) 陶 潜■4、虞美人 李 煜5、送杜少府之任蜀州 王 勃6、梦游天姥吟留别 李 白7、闻王昌龄左迁龙标遥有此寄 李 白8、春夜喜雨 杜 甫9、蜀相 杜 甫10、登高 杜 甫11、琵琶行 (不包括“序”) 白居易12、泊秦淮 杜 牧13、苏幕遮(碧云天) 范仲淹14、念奴娇 赤壁怀古 苏 轼■15、定风波 苏 轼16、声声慢 李清照17、书愤 陆 游18、钗头凤 陆 游■19、永遇乐 京口北固亭怀古 辛弃疾20、菩萨蛮 (郁孤台下清江水) 辛弃疾21、窦娥冤 (【滚绣球】) 关汉卿22、沁园春u2022长沙 *** 二、古文(23篇,2010年不考画的5篇。 计18篇)1、子路曾皙冉有公西华侍坐 《论语》2、生于忧患,死于安乐(故天将降大任……而死于安乐也) 《孟子》3、劝学 《荀子》4、曹刿论战 《左传》5、烛之武退秦师 (夜缒而出……乃还) 《左传》6、邹忌讽齐王纳谏 《战国策》7、逍遥游(北冥有鱼……之二虫又何知) 《庄子》8、鸿门宴(楚左尹项伯者……庄不得击) 《史记》9、出师表 诸葛亮10、陈情表(伏惟圣朝……不能废远) 李 密11、桃花源记 陶 潜12、故去来兮辞(不包括“序”) 陶 潜13、兰亭集序(永和九年……岂不痛哉) 王羲之14、滕王阁序(豫章故郡……声断衡阳之浦)王 勃15、师说 (嗟乎……其可怪也欤) 韩 愈16、陋室铭 刘禹锡17、小石潭记 柳宗元18、阿房宫赋(嗟乎……亦使后人而复哀后人也) 杜 牧19、岳阳楼记 范仲淹20、醉翁亭记 欧阳修21、前赤壁赋(壬戌之秋……托遗响于悲风) 苏 轼22、游褒禅山记 (于是余有叹焉……此余之所得也) 王安石23、爱莲说 周敦颐(画■的3篇为北京版没有的篇目。)。 5. 2011高考北京卷语文文言文原文及其翻译 事有可行而不可言者,有可言而不可行者。 有易为而难成者,有难成而易败者。此四策者,圣人之所独见而留意也。 誳①寸而伸尺,圣人为之;小枉而大直,君子行之。周公有杀弟之累,齐桓有争国之名;然而周公以义补缺,桓公以功灭丑,而皆为贤。 今以人之小过,掩其大美,则天下无圣王贤相矣。故目中有疵,不害于视,不可灼也;喉中有病,无害于息,不可凿也。 河上②之丘冢,不可胜数,犹之为易也;水激兴波,高下相临,差以寻常,犹之为平。昔者,曹子为鲁将兵,三战不胜,亡地千里。 使曹子计不顾后,足不旋踵,刎颈于陈中,则终身为破军擒将矣。然而曹子不羞其败,耻死而无功。 柯之盟,揄三尺之刃,造桓公之胸,三战所亡,一朝而反之,勇闻于天下,功立于鲁国。管仲辅公子纠而不能遂,不可谓智;遁逃奔走,不使其难,不可谓勇;束缚桎梏,不讳其耻,不可谓贞。 当此三行者,布衣弗友,人君弗臣。然而管仲免于累绁之中,立齐国之政,九合诸侯,一匡天下。 使管仲出死捐躯,不顾后图,岂有此霸功哉! 今人君之论其臣也,不计其大功,总其略行,而求其小善,则失贤之数也。故人有厚德,无问其小节;而有大誉,无疵其小故,夫牛蹄之涔③,不能生鳝鳢鲔,而蜂房不容鹄卵;小形不足以包大体也。 (取材于《淮南子·汜论训》)注释:①誳:弯曲。②河上:黄河边,这里指黄河边的平地。 ③涔:积水。【参考译文】有些事情是可以做但不能说的,有些事情是可以说但不能做的,有些事情是容易做但难以成功的,有些事情是既难做成又相当容易做坏的。 这四方面的策略,只有圣人有独到的见解并且时刻留意。小事委曲、大事伸张,圣人是这样的处事原则;小处可以弯曲,大处必须站直,圣人是这样的行事原则。 周公有杀害亲兄弟管蔡的精神负担,齐桓公有和公子纠争夺国政的恶名,但是周公以匡扶周室的正义行为弥补了杀害兄弟的缺憾,齐桓公用称霸天下的功绩抵消了他的丑事恶名,所以两位还都算是圣贤者。假使因为其人有些小的过失而抹杀了他的优点,那么天下就再也难以有圣王和贤相了。 所以,眼睛稍有疵点,但只要不妨碍看东西,就不必用火炙烤;咽喉稍有不适,只要不妨碍呼吸,就不必凿开喉管。黄河流域的平原地带,尽管小土丘多得数都数不过来,但这一地带仍不失平坦;水流急得会激起波浪,有时浪头高达数尺之高,但河水仍不失平静。 过去曹沫为鲁国带兵打仗,屡战屡败,丢失国土数千里。假使曹沫不作长远打算,不转身往后撤退,拔剑刎颈自杀,那么他就永远是个败军中的败将。 然而,曹沫并不为一时的失败而害臊,他所感到的耻辱是不能很好地建立功绩。于是他在后来的齐鲁柯地会盟中,拿着三尺宝剑,逼着齐桓公归还夺走的土地,这样使他在多次战争中丧失的土地于片刻之间便收了回来。 他的大智大勇也传遍天下,并为鲁国立下了功绩。管仲辅佐公子纠并不成功,是不能说他聪明的;管仲又在公子纠和小白争权斗争失败后自顾逃命,不能为公子纠而敢于牺牲性命,这就不可以称他为勇敢的;管仲在被小白关押期间,并不感到这是耻辱,这就不能称他为贞节的。 有了这上述三种行为,一般的平民都不愿意与他交朋友。君子更不愿意以他为臣子了。 但管仲却能使自己从牢狱中解放出来,并受到齐桓公的重用,执掌了齐国大政,九次会合诸侯,一举匡正天下。假使管仲在当初身处绝境,身陷囹圄之时就献出了生命,不从长计议,那就哪会有以后助桓公称霸天下的功绩!今天如果君王评价他的下属,不考虑他的功绩,不看到他的主要优点,而只是计较他的小节问题,这便是失去贤才的做法。 所以其人只要有大德,就不必非议计较他的小节;如果有他的可称赞的地方,就不必对他的不足之处吹毛求疵。牛蹄踩出来的水塘是长不出鱼来的,蜂巢里是容不下鹅蛋的,这说明狭小的东西是容不下大东西的。 6.下列语句中,加点的词解释不正确的一项是A. 有难成而易败者 败:毁坏B. 河上之丘冢不可胜数,犹之为易也 易:平坦C. 三战所亡,一朝而反之 反:返回,这里指收回D. 不计其大功,总其略行而求小善 略:简略【参考答案】D 略是“简要”的意思7.下列各组语句中,加点的词意义和用法都相同的一组是A. 事有可行而不可言者 圣人之所独见而留意也B. 昔者,曹子为鲁将兵 则终身为破军擒将矣C. 使曹子计不顾后 使管仲出死捐躯D. 布衣弗友,人君弗臣 今人君论其臣也【参考答案】C 分析:A转折,却/顺承,就,B 介词,给,替/动词,做;D名词活用作动词/名词8. 下列语句的括号中是补出词语,补出后不符合文意的一项是A. 目中有疵,不害于视,(则)不可灼也B. 喉中有病,(苟)无害于息,不可凿也C. 水激兴波,高下相临,差以寻常,(而)犹之为平D. 遁逃奔走,(然)不使其难,不可谓勇【参考答案】D 分析:然应为却,表示转折关系。9.下列的理解和分析,不符合文意的一项是A.世间之事是极为复杂多样的,古代圣贤对此有独到的见解并十分关注。 B.代价与成功总是成正比,这在周公、齐桓和曹子身上都得到了印证。C.管仲虽称不上智、勇、贞,但他仍为齐国的霸业做出了重要的贡献。 D.评价人物要着眼于大处。 6. 高分悬赏10年北京高考语文默写重点句 1.子路曾皙冉有公西华侍坐《论语》3.劝学《荀子》5.烛之武退秦师(夜缒而出……乃还)《左传》7.逍遥游(北冥有鱼……之二虫又何知)《庄子》8.鸿门宴(楚左尹项伯者……庄不得击)《史记》9.出师表 诸葛亮10.陈情表(伏惟圣朝……不能废远)李密11.桃花源记 陶潜 12.归去来兮辞(不包括“序”) 陶潜13.兰亭集序(永和九年……岂不痛哉)王羲之14.滕王阁序(豫章故郡……声断衡阳之浦) 王勃15.师说(嗟乎……其可怪也欤) 韩愈16.陋室铭 刘禹锡18.阿房宫赋(嗟乎……亦使后人而复哀后人也) 杜牧 19.岳阳楼记 范仲淹 20.醉翁亭记 欧阳修 21.前赤壁赋(壬戌之秋……托遗响于悲风) 苏轼22.游褒禅山记(於是余有叹焉……此余之所得也) 王安石23.氓《诗经》24.归园田居 陶渊明25.国殇 屈原26.虞美人 李煜27.送杜少府之任蜀州 王勃28.梦游天姥吟留别 李白29.问王昌龄 李白30.春夜喜雨 杜甫31.等高 杜甫32.琵琶行 白居易33.泊秦淮杜牧34.苏幕遮 范仲淹25.念奴娇 苏轼36,定风波 苏轼37.声声慢 李清照38.钗头凤 陆游39.永遇乐 辛弃疾40.菩萨蛮 辛弃疾41.窦娥冤 关汉卿42.沁园春长沙 *** 全都是!!。 7. 北京高考必背文言文是那几 (一)文章 1、《劝学》 荀子 2。 《子路曾皙冉有公西华侍坐》 3邹忌讽齐王纳谏 《战国策》 4、《逍遥游》(北溟有鱼——之二虫又何知) 5、《出师表》 6、《陈情表》(伏惟圣朝——不能废远) 7 《曹刿论战》 8、《归去来兮辞》(不含序) 9、《兰亭集序》(永和九年——岂不痛哉) 10、《滕王阁序》(豫章故都——声断衡阳之浦) 11、《师说》(嗟乎——其可怪也欤) 12、《陋室铭》 13、《阿房宫赋》(嗟乎——亦使后人复哀后人也) 14、《岳阳楼记》 15、《醉翁亭记》 16。 《前赤壁赋》(壬戌之秋——托遗响于悲风) 17、《游褒禅山记》(于是余有叹——此余之所得也) (二)诗词曲 1、《氓》 2、《国殇》 屈原 3、《归园田居》(其一)陶渊明 4、《虞美人》(春花秋月何时了)李煜 5、《送杜少府之任蜀州》 王勃 6、《梦游天姥吟留别》李白 7、《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》 8、《春夜喜雨》 9、《登高》 10、《琵琶行》(不含序) 11、《泊秦淮》杜牧 12、《苏幕遮》(碧云天)范仲淹 13、《念奴娇 赤壁怀古》 14、《定风波 莫听穿林打叶声》 15、《声声慢》(寻寻觅觅) 16、《钗头凤》(红酥手) 17、《永遇乐 京口北固亭怀古》 18、《菩萨蛮》书江西造口壁(郁孤台下清江水)辛弃疾 19、《窦娥冤》(滚绣球) 20《书愤 》 21。 《沁园春 长沙》。 8. 2011年北京语文高考要求背诵篇目是哪几篇 2011的考纲还没出来,而且第二年的默写篇目会在之前一年的考纲里面给出来的。 2010年北京卷高考语文背诵篇目汇总目 录一、诗词曲(22首,2010年不考画的2首,计20首)1、氓 《诗经》2、国殇 屈 原3、《归园田居》(其一) 陶 潜■4、虞美人 李 煜5、送杜少府之任蜀州 王 勃6、梦游天姥吟留别 李 白7、闻王昌龄左迁龙标遥有此寄 李 白8、春夜喜雨 杜 甫9、蜀相 杜 甫10、登高 杜 甫11、琵琶行 (不包括“序”) 白居易12、泊秦淮 杜 牧13、苏幕遮(碧云天) 范仲淹14、念奴娇 赤壁怀古 苏 轼■15、定风波 苏 轼16、声声慢 李清照17、书愤 陆 游18、钗头凤 陆 游■19、永遇乐 京口北固亭怀古 辛弃疾20、菩萨蛮 (郁孤台下清江水) 辛弃疾21、窦娥冤 (【滚绣球】) 关汉卿22、沁园春·长沙 *** 二、古文(23篇,2010年不考画的5篇。计18篇) 1、子路曾皙冉有公西华侍坐 《论语》2、生于忧患,死于安乐(故天将降大任……而死于安乐也) 《孟子》 3、劝学 《荀子》4、曹刿论战 《左传》 5、烛之武退秦师 (夜缒而出……乃还) 《左传》6、邹忌讽齐王纳谏 《战国策》 7、逍遥游(北冥有鱼……之二虫又何知) 《庄子》 8、鸿门宴(楚左尹项伯者……庄不得击) 《史记》9、出师表 诸葛亮 10、陈情表(伏惟圣朝……不能废远) 李 密 11、桃花源记 陶 潜 12、故去来兮辞(不包括“序”) 陶 潜 13、兰亭集序(永和九年……岂不痛哉) 王羲之 14、滕王阁序(豫章故郡……声断衡阳之浦)王 勃 15、师说 (嗟乎……其可怪也欤) 韩 愈 16、陋室铭 刘禹锡 17、小石潭记 柳宗元 18、阿房宫赋(嗟乎……亦使后人而复哀后人也) 杜 牧 19、岳阳楼记 范仲淹 20、醉翁亭记 欧阳修 21、前赤壁赋(壬戌之秋……托遗响于悲风) 苏 轼 22、游褒禅山记 (于是余有叹焉……此余之所得也) 王安石 23、爱莲说 周敦颐(画■的3篇为北京版没有的篇目。) 北京2010年语文会考背诵篇目一、诗词曲(7首。 其中《旅夜书怀》为非高考篇目)1、《归园田居》(其一) 陶 潜2、梦游天姥吟留别(我欲因之梦吴越……失向来之烟霞) 李 白3、登高 杜 甫4、旅夜书怀 杜 甫5、琵琶行(寻声暗问弹者谁……唯见江心秋月白) 白居易6、、念奴娇 赤壁怀古 苏 轼7、永遇乐 京口北固亭怀古 辛弃疾二、古文(4篇 ) 1、滕王阁序(时维九月……声断衡阳之浦) 王 勃 2、师说 韩 愈 3、前赤壁赋(壬戌之秋……泣孤舟之嫠妇) 苏 轼 4、游褒禅山记(其下平旷……此余之所得也) 王安石。
2023-08-27 02:21:071

夏日绝句写了哪三个典故

人杰:人中的豪杰。汉高祖曾称赞开国功臣张良、萧何、韩信是“人杰”。鬼雄:鬼中的英雄。屈原《国殇》:“身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。” 项羽(前232-前202):秦末下相(今江苏宿迁)人。曾领导起义军消灭秦军主力,自立为西楚霸王。后被刘邦打得大败,突围至乌江(在今安徽和县),自刎而死
2023-08-27 02:21:164

国有殇的意思?

问题一:山之上,国有殇的殇是什么意思 73年前的今天,一声爆炸,东北沈阳城外南满铁路柳条湖段被日军炸毁,长达14年的中日战争拉开序幕。 至今令中国人感到耻辱的是,在蒋介石“不抵抗”的命令下,一个月时间,整个东北三省相继沦陷,20万东北军精锐之师,被迫撤回关内,扔下几千万东北同胞,沦为亡国奴,长达14年。 “我的家在东北松花江上,那里有我的同胞,还有那衰老的爹娘。……哪年哪月,才能回到我那可爱的故乡。”东北军将士流亡关内,唱起这首歌,条条汉子热泪纵横。 时间之车轮,滚滚向前到21世纪的今天。在民间仇日情绪泛滥的网络时代,对于73年前不堪回首的往事,我们该反思什么?该如何反思? 每年的6月22日,俄罗斯全国民众要为二战默哀;以色列每年4月27日,全国默哀并鸣警报,纪念二战被屠杀的犹太人;日本每年8月15都有一批政要去参拜靖国神社,纪念二战阵亡的战犯…… 而中国,在怒对日本政要参拜靖国神社的时候,我们该以何种方式纪念9u30fb18?以什么方式纪念那些在战争中牺牲将士和民众的亡灵? “身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。”呜呼,9u30fb18,国之耻,国之殇! 问题二:山之上,国有殇的意思 最后两句“山之上,有国殇!”语意双关而寓意丰富。《国殇》出自屈原楚辞《九歌》。《九歌》是屈原流放途中模仿楚国南方的祭歌而创作的一组诗篇,《国殇》是其中一首,是追悼将士的挽歌,所谓“殇”,《小尔雅》说:“无主之鬼之为殇。”诗人巧借“国殇”,抒写自己死后不能葬在大陆,不能魂归故里的遗憾。古人云:“鸟飞返故乡兮,狐死必首丘。”兽犹如此,人何以堪?人为的阻挠,使亲人分聚、骨肉离散,死后尚不能魂归故里,不得安宁,读来怎能不令人怆然而泪下?诗人借助这两句诗,表达出许许多多和诗人有着相同经历的人们的心:他们魂牵梦萦、心中无法忘却的正是祖国的统一!先生生前见不抚祖国的统一,死后还要葬于高岗,向大陆遥望,真是死不瞑目啊! 问题三:山之上,国有殇的意思 《望大陆》在高高的山上,有我对故乡的思念和对祖国不能统一的悲伤;我宁愿以身许国,在祖国还没有统一的时候战死,也不愿凝望苍茫大地,归期无日抒发了作者对祖国的无限热爱之情,和希望祖国统一的心愿。 天笼罩着地,在高山之上,有人为国早死的人 以下是背景介绍: 73年前的今天,一声爆炸,东北沈阳城外南满铁路柳条湖段被日军炸毁,长达14年的中日战争拉开序幕。 至今令中国人感到耻辱的是,在蒋介石“不抵抗”的命令下,一个月时间,整个东北三省相继沦陷,20万东北军精锐之师,被迫撤回关内,扔下几千万东北同胞,沦为亡国奴,长达14年。 “我的家在东北松花江上,那里有我的同胞,还有那衰老的爹娘。……哪年哪月,才能回到我那可爱的故乡。”东北军将士流亡关内,唱起这首歌,条条汉子热泪纵横。 时间之车轮,滚滚向前到21世纪的今天。在民间仇日情绪泛滥的网络时代,对于73年前不堪回首的往事,我们该反思什么?该如何反思? 每年的6月22日,俄罗斯全国民众要为二战默哀;以色列每年4月27日,全国默哀并鸣警报,纪念二战被屠杀的犹太人;日本每年8月15都有一批政要去参拜靖国神社,纪念二战阵亡的战犯…… 而中国,在怒对日本政要参拜靖国神社的时候,我们该以何种方式纪念9u30fb18?以什么方式纪念那些在战争中牺牲将士和民众的亡灵? “身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。”呜呼,9u30fb18,国之耻,国之殇! 问题四:国有殇啥意思 殇,本意指幼年夭折或为国战死者。今义扩大,亦指巨大的悲痛、悲哀,常用于形容巨大的灾难、事故等。1、没有到成年就死去:殇折,殇夭; 2、为国战死者; 3、巨大的悲痛、悲哀:举国之殇。 然后你在加上国,就能知道是什么意思了,反正就是说国家不好了 问题五:天苍苍野茫茫山之上国有殇的意思 意思是:蓝蓝的天空笼罩着大地,茫茫一片,无边无际。表达自己原意像为楚国而战的将士,以身报国。这样深深的爱国情怀,哀叹祖国迟迟不能统一。 原文: 望大陆 于右任 葬我于高山之上兮, 望我大陆; 大陆不可见兮, 只有痛哭! 葬我于高山之上兮, 望我故乡; 故乡不可见兮, 永不能忘! 天苍苍,野茫茫; 山之上,国有殇! 作者: 于右任(1879年4月11日-1964年11月10日),陕西三原人,祖籍泾阳。原名伯循,字诱人,尔后以“诱人”谐音“右任”为名;别署“骚心”、“髯翁”,晚年自号“太平老人”,中华民国开国元勋之一,中国近代知名的书法家。 诗词鉴赏: 全诗共三小节,主要写诗人想象去世后站在台湾的高山顶上望祖国大陆、望故乡的所见所想。第一,这首诗在构思方面以虚写实,情、景、事有机结合。第二,此诗在音韵节奏方面特点突出,具有极高的审美价值。第三节每句三字,音步一致,节奏分明。 这是诗人眷恋大陆家乡所写的哀歌,其中怀乡思国之情溢于言表,是一首触动炎黄子孙灵魂深处隐痛的绝唱。 问题六:"天苍苍,野茫茫;山之上,国有殇!"的含义 蓝蓝的天空笼罩着大地,茫茫一片,无边无际。表达自己原意像为楚国而战的将士,以身报国。这样深深的 爱国 情怀,哀叹祖国迟迟不能统一。 问题七:山之上,国有殇的殇是什么意思 73年前的今天,一声爆炸,东北沈阳城外南满铁路柳条湖段被日军炸毁,长达14年的中日战争拉开序幕。 至今令中国人感到耻辱的是,在蒋介石“不抵抗”的命令下,一个月时间,整个东北三省相继沦陷,20万东北军精锐之师,被迫撤回关内,扔下几千万东北同胞,沦为亡国奴,长达14年。 “我的家在东北松花江上,那里有我的同胞,还有那衰老的爹娘。……哪年哪月,才能回到我那可爱的故乡。”东北军将士流亡关内,唱起这首歌,条条汉子热泪纵横。 时间之车轮,滚滚向前到21世纪的今天。在民间仇日情绪泛滥的网络时代,对于73年前不堪回首的往事,我们该反思什么?该如何反思? 每年的6月22日,俄罗斯全国民众要为二战默哀;以色列每年4月27日,全国默哀并鸣警报,纪念二战被屠杀的犹太人;日本每年8月15都有一批政要去参拜靖国神社,纪念二战阵亡的战犯…… 而中国,在怒对日本政要参拜靖国神社的时候,我们该以何种方式纪念9u30fb18?以什么方式纪念那些在战争中牺牲将士和民众的亡灵? “身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。”呜呼,9u30fb18,国之耻,国之殇! 问题八:山之上,国有殇的意思 最后两句“山之上,有国殇!”语意双关而寓意丰富。《国殇》出自屈原楚辞《九歌》。《九歌》是屈原流放途中模仿楚国南方的祭歌而创作的一组诗篇,《国殇》是其中一首,是追悼将士的挽歌,所谓“殇”,《小尔雅》说:“无主之鬼之为殇。”诗人巧借“国殇”,抒写自己死后不能葬在大陆,不能魂归故里的遗憾。古人云:“鸟飞返故乡兮,狐死必首丘。”兽犹如此,人何以堪?人为的阻挠,使亲人分聚、骨肉离散,死后尚不能魂归故里,不得安宁,读来怎能不令人怆然而泪下?诗人借助这两句诗,表达出许许多多和诗人有着相同经历的人们的心:他们魂牵梦萦、心中无法忘却的正是祖国的统一!先生生前见不抚祖国的统一,死后还要葬于高岗,向大陆遥望,真是死不瞑目啊! 问题九:山之上,国有殇的意思 《望大陆》在高高的山上,有我对故乡的思念和对祖国不能统一的悲伤;我宁愿以身许国,在祖国还没有统一的时候战死,也不愿凝望苍茫大地,归期无日抒发了作者对祖国的无限热爱之情,和希望祖国统一的心愿。 天笼罩着地,在高山之上,有人为国早死的人 以下是背景介绍: 73年前的今天,一声爆炸,东北沈阳城外南满铁路柳条湖段被日军炸毁,长达14年的中日战争拉开序幕。 至今令中国人感到耻辱的是,在蒋介石“不抵抗”的命令下,一个月时间,整个东北三省相继沦陷,20万东北军精锐之师,被迫撤回关内,扔下几千万东北同胞,沦为亡国奴,长达14年。 “我的家在东北松花江上,那里有我的同胞,还有那衰老的爹娘。……哪年哪月,才能回到我那可爱的故乡。”东北军将士流亡关内,唱起这首歌,条条汉子热泪纵横。 时间之车轮,滚滚向前到21世纪的今天。在民间仇日情绪泛滥的网络时代,对于73年前不堪回首的往事,我们该反思什么?该如何反思? 每年的6月22日,俄罗斯全国民众要为二战默哀;以色列每年4月27日,全国默哀并鸣警报,纪念二战被屠杀的犹太人;日本每年8月15都有一批政要去参拜靖国神社,纪念二战阵亡的战犯…… 而中国,在怒对日本政要参拜靖国神社的时候,我们该以何种方式纪念9u30fb18?以什么方式纪念那些在战争中牺牲将士和民众的亡灵? “身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。”呜呼,9u30fb18,国之耻,国之殇! 问题十:国有殇啥意思 殇,本意指幼年夭折或为国战死者。今义扩大,亦指巨大的悲痛、悲哀,常用于形容巨大的灾难、事故等。1、没有到成年就死去:殇折,殇夭; 2、为国战死者; 3、巨大的悲痛、悲哀:举国之殇。 然后你在加上国,就能知道是什么意思了,反正就是说国家不好了
2023-08-27 02:21:301

屈原的诗有哪些?

屈原的主要诗作有《离骚》、《九歌》十一篇、《九章》九篇、《远游》、《卜居》和《渔父》等25篇
2023-08-27 02:21:4014

屈原最著名的一首诗完整版!

离骚百度一搜就有啦
2023-08-27 02:22:412

首身离兮心不惩 惩的意思

“惩”字的意思是恐惧。全句是带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。首:头颅。全句翻译是腰间佩带长剑手持秦制的大弓,身首分离心里却毫不畏惧。出自屈原的《楚辞·九歌·国殇》。 九歌·国殇原文 操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。 旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。 凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。 霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。 天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。 出不入兮往不反,平原忽兮路超远。 带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。 诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。 身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。 九歌·国殇赏析 《九歌》是一组祭歌,共11篇,是屈原据民间祭神乐歌的再创作。《九歌·国殇》取民间“九歌”之祭奠之意,以哀悼死难的爱国将士,追悼和礼赞为国捐躯的楚国将士的亡灵。乐歌分为两节,先是描写在一场短兵相接的战斗中,楚国将士奋死抗敌的壮烈场面,继而颂悼他们为国捐躯的高尚志节。由第一节“旌蔽错兮敌若云”一句可知,这是一场敌众我寡的殊死战斗。当敌人来势汹汹,冲乱楚军的战阵,欲长驱直入时,楚军将士仍个个奋勇争先。但见战阵中有一辆主战车冲出,这辆原有四匹马拉的大车,虽左外侧的骖马已中箭倒毙,右外侧的骖马也被砍伤,但它的主人——楚军统帅,仍毫无惧色,他将战车的两个轮子埋进土里,笼住马缰,反而举槌擂响了进军的战鼓。一时战气萧杀,引得苍天也跟着威怒起来。待杀气散尽,战场上只留下一具具尸体,静卧荒野。
2023-08-27 02:23:331

屈原写的古诗有哪些?

屈原的古诗作品,根据刘向、刘歆父子的校定和王逸的注本,有25篇,即:《离骚》1篇,《天问》1篇,《九歌》11篇,《九章》9篇,《远游》《卜居》《渔父》各1篇。
2023-08-27 02:23:4413

屈原的诗有哪些?

屈原的诗作有:《离骚》、《天问》、《九歌》(十一篇)、《九章》(九篇)、《招魂》、《卜居》、《渔父》等。
2023-08-27 02:24:493

同此国殇什么意思?

http://baike.baidu.com/view/107338.html
2023-08-27 02:25:326

屈原原文

希望对你有帮助:原诗:   操吴戈兮被犀甲(1),车错毂兮短兵接(2)。   旌蔽日兮敌若云(3),矢交坠兮士争先(4)。   凌余阵兮躐余行(5),左骖殪兮右刃伤(6)。   霾两轮兮絷四马(7),援玉枹兮击鸣鼓(8)。   天时坠兮威灵怒(9),严杀尽兮弃原野(10)。   出不入兮往不反(11),平原忽兮路超远(12)。   带长剑兮挟秦弓(13),首身离兮心不惩(14)。   诚既勇兮又以武(15),终刚强兮不可凌(16)。   身既死兮神以灵(17),魂魄毅兮为鬼雄(18)! 注释:   (1)吴戈:战国吴地所制的戈(因制作精良锋利而著名)。操:拿着。被:通“披”。犀甲犀牛皮制作的铠甲。(2) 毂:(gǔ) 车的轮轴。错毂;指两国双方激烈交战,兵士来往交错。毂是车轮中心插轴的地方。短兵;指刀剑一类的短兵器。 (3)旌:(jīng)旌蔽日兮敌若云;旌旗遮蔽了太阳,敌兵好像云一样聚集在一起。旌:用羽毛装饰的旗子。 (4)矢交坠兮士争先;是说双方激战,流箭交错,纷纷坠落,战士却奋勇争先杀敌。矢:箭。(5)凌:侵犯。躐(liè,音“列”):践踏。行(háng):行列。 (6)左骖(cān):古代战车用四匹马拉,中间的两匹马叫“服”,左右两边的叫“骖”。殪(yì义):缁地而死。右:指右骖。刃伤;为兵刃所伤。(7)霾两轮兮絷四马:意思是把(战车)两轮埋在土中,马头上的缰绳也不解开,要同敌人血战到底。霾(mái,埋)。通“埋”。絷(zhí,直);绊住。援,拿。玉枹,嵌玉饰的鼓槌。 (8)援玉枹(fú)兮击鸣鼓:主帅鸣击战鼓以振作士气。援:拿着。枹:用玉装饰的鼓槌。 (9)天时:天意。坠:通“怼”(duì),恨。威灵怒:神明震怒。 (10)严杀:酣战痛杀。弃原野;指骸骨弃在战场上。 (11)出不入兮往不反;是说战士抱着义无反顾的必死决心。 (12)忽:指原野宽广无际。超:通“迢”。 (13)挟 (音“鞋”);携,拿。秦弓:战国秦地所造的弓(因射程较远而著名)。(14)首身离:头和身体分离,指战死。惩:恐惧,悔恨。(15) 诚:果然是,诚然。武,力量强大。 (16)终:始终。 (17)神以灵:指精神永存。 (18)魂魄毅兮为鬼雄:一作"子魂魄兮为鬼雄",子:指战死者。鬼雄:鬼中雄杰。 通假字   被 通“披” 霾 通“埋” 反 通“返” 译文   手拿干戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。   旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。   犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖被刀伤。   埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。   天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。   出征不回啊往前不复返,平原迷漫啊路途很遥远。   佩带长剑啊挟着强弓弩,首身分离啊壮心不改变。   实在勇敢啊富有战斗力,始终刚强啊没人能侵犯。   身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄! 赏析之一   全文总述   《九歌》中的《国殇》,是一首追悼为国牺牲的将士的挽歌。据说,诗人是为楚怀王十七年(前312),秦大败楚军于丹阳、蓝田一役而写(当然,不同的说法也很多)。   全诗生动地描绘了一次战役的经过:将士们身披犀甲,手持吴戈,人人奋勇争先,与敌人展开了短兵相接的战斗。只见战旗遮盖住太阳,战鼓震天动地。流矢在阵地上纷纷坠落,双方战车交替,车轮深深地陷入泥土中,四匹马挣扎着,还是拉不起来。由于敌军众多,我军伤亡惨重,左侧的边马倒下了,右侧的边马也被兵刃杀伤。壮士们身佩长剑,腋夹秦弓,捐躯于寥廓超远的疆场。   诗人热烈地礼赞道:英雄们真是意志刚强、武力强大,身虽死而志不可夺!他们死而有知,英灵不泯,在鬼中也是出类拔萃的英雄!
2023-08-27 02:25:461

缅怀先烈的诗有哪些?

1、《绝笔诗 》——出自周文雍头可断,肢可折, 革命精神不可灭。壮士头颅为党落, 好汉身躯为群裂。2、《蝶恋花答李淑一》——出自毛泽东我失骄杨君失柳,杨柳轻扬直上重霄九。问讯吴刚何所有,吴刚捧出桂花酒。寂寞嫦娥舒广袖,万里长空且为忠魂舞。忽报人间曾伏虎,泪飞顿作倾盆雨。3、《满江红_ 谒广州黄花岗七十二烈士墓》——出自杜宇声声,啼醒了、清明时节。陵园去!旌旗猎猎,挽歌吟彻。辛亥春雷惊赤县,共和浩气冲朱阙。记硝烟弥漫五羊城,殷殷血。4、——出自《满江红》重读《革命烈士诗抄》感赋浩然气,常郁结,胸中事,凭谁说。恨余生也晚,未曾同列。掩卷且由清泪洒,闻笳更使黄粱觉。对边尘此日又嚣嚣,思英烈。5、——出自《卜算子》读《革命烈士诗抄》有感动脉贯黄河,静脉长江注。华夏江河血管流,养我心肝腑。烈火见真金,革命经风雨。爱国诗词一脉传,血沃红旗谱。
2023-08-27 02:25:544