barriers / 阅读 / 详情

英语论文提纲范文

2023-05-19 20:58:04

题目是美国英语与英国英语的主要不同之处
我要的类似下面这位仁兄的提纲,不是范文!

TAG: 英语
共4条回复
南yi

1. 美语与英语在单词拼法上的差异

美语与英语在单词拼法上的差异主要有两种:一种是单词发生变化使得个别字母不相同,另一种是美语单词较为简化。前者如enquire(英)与inquire(美),这两个单词的第一个字母不相同。但都是商品交易前,一方向对方洽询有关商品的价格、数量、交货时间及付款条件等的询价;“车胎”的英语单词在英国用tyre,在美国则是tire;“睡衣”的英式英语是pajamas,美语则是pyjamas;“执照”,“特许证”的英式英语用licence,美语则用license。这类单词仅一个字母不同,发音上有的相同,有的则相似。

美语的单词一般比英语单词要简单。近年来,美语越来越趋向简化,充分体现了美国人生活和工作高效快捷的现代化特性。这些较为简化的词大都源于英语,大量词汇在英语里仍然保持原貌。而进入美语后,这些单词就逐渐变得简单起来,从而使用起来较为方便。如较常见的单词colour(颜色),在美语里就拼写成color,少了一个“u”字母;refrigerator(电冰箱)美语是fridge,美语比原单词要简单得多。美语单词的简化现象是美语与英语在单词拼法上的差异的主要表现。

2. 美语与英语在日期、数字表达方面的差异

在日期方面,美英英语的表达方式是有差别的。以日为先,月份为后,此为英国式;美国式则与此相反,以月为先,日期则在后。如一九九六年三月二日的写法:

2nd March, 1996(英)

March 2, 1996(美)

在美式的写法中,1st, 2nd, 3rd的st, nd, rd是不使用的。由于日期书面表达不同,读法也不一样。如1987年4月20日,英式的写法是20th April, 1987,读成the twentieth of April, nineteen eighty-seven;美式的表达是April 20, 1987,则读成April the twentieth, nineteen eighty-seven。同样,全部用数字表达日期时,英美也有差别。1998年5月6日按照英国式应写成6/5/98,而按照美国式应写成5/6/98;01.08.1998是英国式的1998年8月1日,按照美国的表达方式却是1998年1月8日,美国的1998年8月1日应写成08,01,1998。

在数字口头表达方面,两国也存在着差别。$175(175美元)英语读成a(one) hundred and seventy five dollars,美语读成one hundred seventy five dollars,常省略and;表达连续同样数字的号码时,英语习惯用double或triple,美语一般不这样用,如电话号码320112,英语读成three two zero, double one two,美语则读成three two zero one one two, 999 234英语读成nine double nine (triple nine) two three four,美语则读成nine nine nine two three four,不过美国人也把连续三个相同的号码读成three 加上这个数字的复数形式,如999读成three nines。

3. 美语与英语在书信方面的差异

商务英语书信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易时所使用的通信。在美国,常用Business writing,它包括书信、电报、电话、电传、报告书、明信片等。

英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、书信格式、遣词、结尾客套语等均有所不同。一般来说,英国书信较为保守,许多英国人喜欢用老式书信体,用词较为正式刻板,而美国书信语言非常生气、有活力,格式也较为简便。因此当我们写信的对象是英国或其旧殖民地国家时,要使用标准式英语Queens English;如果写信的对象是美国或美国势力范围的地区时,就要用美国英语。当然,英国式的语言文化近年来也有变化,但总体来说,两者间的差异是很明显的。

商业英文书信,一般都要求用打字机或电脑整齐地打印,左边各行开头垂直的,称为垂直式或齐头式(Block style),美国常用这种格式;每段的第一个词缩进去,称为缩进式或锯齿式(indented style),英国常用此格式。垂直式的职务及签名都在左边的边栏界线,这种格式,在极度尊重工作效率的美国公司,已普遍采用。

正式的商业英语书信要在称呼的上方写上收信公司名称和地址或收信人的名字全称、职务及地址,称为信内地址(Inside address)。信内地址的写法也有垂直式和缩进式之分,垂直式和称美国式将各行并列,缩进式或称英国式将各行依次退缩。不过,笔者注意到,近来英国商业书信信内地址并未依次缩进,似乎与美国式相同。此外,在美国还流行一种普通收信人地址的写法,就是在书信的Inside Address中,把门牌号和街名都省略掉。

在英文书信中要使用敬语,最普遍的敬语是Mr, Mrs和Miss(用于未婚女性)。英国人常在男性的姓名之后用Esq. (Esquire的缩写),不过在商业上也在慢慢地改用Mr. Mmes. (Madam的复数形式),用于二个女士以上。Messrs(Mr的复数形式)用于二个以上的男人,或用于二个以上的男人组成的公司或团体。在英国式英文信里,Mr, Mrs, Messrs,均不加缩写句点,相反地趋向于进步自由的美语反而加缩写句点如Mr., Mrs., Messrs.。

4. 在称呼方面,商业上最普遍的有Gentlemen(美国式)与Dear Sirs(英国式)二种,相当于我国的"敬启者"或"谨启者"。如果信是写给各个公司单位的,不是写给某个具体人的,美语用Gentlemen(复数形式),英语用Dear Sirs。如果对方公司只一人时,必须使用Sir/Dear Sir。称呼后一般要使用标点符号,英国式采用逗号(comma),美国式用分号(colon)。

书信结尾客套语(complimentary close)有多种,相当于我国书信在结尾时使用的"敬礼"、"致敬"、"顺安"等句。最为典型的美国式写法是Sincerely和Best regards,典型的英国式表达有Yours sincerely(熟人或知道对方姓名),Best wishes, kind regards 和yours faithfully(不知姓名)。此外,英国式的客套语还有特别礼貌的格式,但除了特殊情况外,现在不再使用。

5.美语与英语在习惯用语差异

美语与英语在习惯用法上也存在着明显的差异。比如,英国英语在虚拟式中往往要加should,而美语大都不用。表示"有"或"没有"的概念,英语用to have/haven"t got,美语则用to have/don"t have;"不得不"、"必须"做什么,英语用to have got to do something,美语只须说to have to do something;"假期临时工"英语用holiday jobs,美语用summer/temporary jobs;"租用计算机"英语的表达是computer hire,美语用computer rental;"从某某学校毕业",英美表达习惯也不同,"graduate"一词,在美语里可以用于任何种类的学校,如graduate from university/school等,而在英语里,graduate仅限于大学毕业,中学毕业要用leave;当谈到某家公司待遇低的时候,英语通常的表达是It was badly paid,而美语的表达则是It didn"t pay very much;"我与老板相处得很好"英语的表达是I got ort very well with my boss,但美语则用got along代替句中的got on;"提高价格"英语用put up prices,美语用raise prices;"上计算机课"英语的表达是go on a computer course,美语则说take a computer course。

6. 通电话时,英美两国也有不同的表达方式,如果自己是办公室的秘书或接线员之类的职员,不是对方要找的人,我们常说"请稍候",英语的习惯表达是hold the line, please,美语通常用hold on;如果要求对方(如接线员)转给经理,英语的表达是Could you connect me with the manager?美语通常用介词"to"代替句中的介词"with.

当然了,美语和英语之间的差别还有别的方面的,但是美语毕竟是从英语中发展出来的。现在小学生的课本里还是多多采用英式英语的,毕竟它是比较正统的用来做学问的嘛!美式英语在口语中用的比较时髦啦,毕竟美国还是世界第一大国嘛!

再介绍篇范文

In this thesis, the differences between British and American English will be discussed. As well known to all, British English and American English are two main dialects of English in the world, which are widely used. Although they are almost the same in many aspects, they are two kinds of English and there are a lot of differences between them, which are more and more obvious recently. This topic is very popular, so many people have written lots of articles on this topic, which is very useful to the English learners. To be consistent in his use of English and, more importantly, to be understood, the non-native speaker needs to know which words have distinct meanings and pronunciations depending on whether they are used by a Briton or an American. This is necessary not only for sake of communication, but also to avoid embarrassment.

In this thesis differences in pronunciation, spelling, vocabulary, grammar and usage will be discussed. Probably the major difference between British and American English lies in the choice of vocabulary. Some words mean different things in the two varieties. Although they are different in so many aspects, the largest difference is probably that of the choice of vocabulary and pronunciation. The following is my poor view of this topic.

康康map

这方面的论文在品学论文网很多的哦,你可以参考下,如果还有不清楚的地方,可以咨询下他们的在线辅导老师,我之前也是求助他们帮忙的,很快就给我了,当时还是品学论文的王老师帮忙的,态度不错,呵呵,相对于一唬埂杠忌蕲涣搁惟功隶些小机构和个人要靠谱的多

牛云

论文方面的问题,建议你看下品学论文网,之前我就在那里写的论文,非常不错,遇到的问题和格式都挺快给我了。最关键的是品学论文有很多在线的辅导老师帮你解决问题,不用费劲心思查资料。

snjk

这方面的论文在品学论文网很多的哦,你可以参考下,如果还有不清楚的地方,可以咨询下他们的在线辅导老师,我之前也是求助他们帮忙的,很快就给我了,当时还是品学论文的王老师帮忙的,态度不错,呵呵,相对于一些小机构和个人要靠谱的多

相关推荐

MESSRS什么意思

收货人Messrs后面的是写公司的具体名称和地址。是尊称的M/S在一般情况下是法语Messrs.的缩写,其后可直接跟公司名或姓氏,但它有时也可表示Motor ship.从上述语意理解起来应取前意,即以Messrs.表示对对方的尊称
2023-01-10 05:59:472

Messrs在外贸中是什么意思

Messrs是法语里的Messieurs:各位(先生),外贸中还常见有其缩写M/S,其后可直接跟公司名或姓氏,表示对对方的尊称。其后一般接的是公司的具体名称和地址。是尊称的。
2023-01-10 05:59:592

messrs在外贸中是出口商(Messrs在外贸中是什么意思)

您好,我就为大家解答关于messrs在外贸中是出口商,Messrs在外贸中是什么意思相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、收货人... 您好,我就为大家解答关于messrs在外贸中是出口商,Messrs在外贸中是什么意思相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧! 1、收货人 Messrs后面的是写公司的具体名称和地址。 2、是尊称的 M/S在一般情况下是法语Messrs.的缩写,其后可直接跟公司名或姓氏,但它有时也可表示Motor ship.从上述语意理解起来应取前意,即以Messrs.表示对对方的尊称。
2023-01-10 06:01:241

messrs是收货人还是发货人

是“收货人”的意思。英语在许多国际组织或者会议上都是必需语言,联合国秘书长的当选条件之一,是同时掌握英语和法语。由于讲英语的两个主要国家——英国与美国,先后成为世界大国之故,并在商业、学术领域具较大影响力,在科技方面的突出贡献和领先地位,因此许多人都将英语做为一种外语或第二语言,把英语作为外国语使用的人约3亿—5亿。英语在欧洲大陆及日本是最普遍作为外语来学习的语言(94%),接着是法语和西班牙语,在中国等国家,英语是学校的必修外语课程。英语作为第二语言和作为外国语这两种不同的使用法,说明英语正在愈来愈被看成一种国际交往的工具,它不再为一国或一个民族所专有,而是一种中性的信息媒介。基本英语是为了国际交流使用而简化了的英语。它通常被一些飞机厂商和其他国际企业用作书写手册和交流。远东的一些学校把它作为基础英语来教授。
2023-01-10 06:01:521

先生用英语怎么写

1、先生用英文的写法是:mister。2、Mister=先生,因此Mr是先生的英文简称。Mr.:n.先生。mister:n.先生(Mr的全写,不常用);:孩子常用,称呼不知姓名的男子)先生。3、Mr是Mister(先生)的缩写,适用于所有男性(不论婚否)或姓名。Mr有复数形式,称为Messrs(/dmesz/),也就是“各位先生”的意思。比方说,我们叫史密斯先生,也可以叫作MrSmith,如果多人都叫Messrs,比如MessrsSmith、GreenandJonesSmith先生、格林先生和琼斯先生。Mrs是Mistress的缩写,只能用来称呼已婚妇女,是“夫人、太太”的意思,而且在一般情况下接的是已婚妇女丈夫的姓或姓名。Mrs还有一个被称为Mesdames的复数形式(/smytes),可以缩写为Mmes。复数的特定用法与刚才提到的Mr的用法相同。
2023-01-10 06:02:031

信封英语怎么拼

信封Envelope
2023-01-10 06:02:093

英语的信封怎么写,给我张图片,像这样的,要标注中文意思那种

envelope 英[ˈenvələʊp] 美[ˈenvəloʊp] n. 信封,封皮; 壳层,外壳; 包裹物; [生物学] 膜,包袋; [例句]There"s a valuable place for fashion and design that pushes the envelope a bit在原有尺度上有所突破的时尚和设计受到人们的重视。[其他] 复数:envelopes
2023-01-10 06:03:322

先生的复数用英语怎么说

MEN
2023-01-10 06:03:486

M/S是什么意思

在商务电子邮件或者商业信函里面的尊称简写。M/S. 为法语词汇Messrs 的缩写,用于表示尊敬,是礼貌用语。通常公司名前用M/S.礼貌地称呼公司内的成员代表,或用来称呼整个公司。一般印度等英联邦国家习惯这样的用法。messrs   英 [ˈmesəz]   美 [ˈmesərz]  n.  <法>(pl.)(=Messieurs)各位(先生);拓展资料双语例句1. Messrs Smith, Brown and Jones  史密斯、布朗和琼斯先生2. Messrs. Edwards & Bro. produced this product.  爱德华 兄弟公司生产这种产品.3. I cannot allow the remarks made by Messrs Fortt and Wyre to remain unchallenged.  我不能容许无人质疑福特先生和怀厄先生所说的话。4. The repairs were to be done by Messrs Clegg & Sons of Balham.  修理工作将交给巴尔哈姆的克莱格父子建筑公司完成。5. The books of Messrs. Waterman & Co. , though fairly complicated, were child"s play to Frank. 华胜曼公司的帐簿虽然也很繁复, 但是在法兰克看来却是轻而易举的玩意儿.
2023-01-10 06:04:101

商业发票上的Messrs要和信用证上的APPLICANT一致吗

APPLICANT和NOTIFY PARTY没有什么关系的,很多时候都不一样的。发票要看信用证的。
2023-01-10 06:04:193

请问商业发票中messers是指客户?不管出口进口都这么用?

不是特定指客户,是一个敬语。是法语 Messieurs 的缩写,常常写成 M/S, 带有中文里类似阁下、先生们等的意思,比较尊敬的称呼。在一些商务文体中,它一般引出后面的公司、商号或者企业等机构名,如:Messrs : abc company(abc 公司), To Messrs : def company(致 def 公司)这是一种约定俗成的表达法,体会到它的意思就可以了,只要后面跟有的具体公司、商号或者企业等机构名称对问题就不大。
2023-01-10 06:04:301

messers是买方还是卖方

收货人,是买方的意思,尊称 收货人 Messrs后面的是写公司的具体名称和地址。
2023-01-10 06:04:361

mrs.是什么缩写?

mrs.是Mistress的缩写。用于对已婚妇女的尊称,相当于汉语里的“夫人,太太”,它的复数形式为Mesdames。Mr、Mrs、Miss、Ms的区别Mr、Mrs、Miss、Ms这几个是外国人经常使用的称呼,看起来长得很像,但其实都有各自的含义噢。Mr是Mister(先生)的缩写,可以用于一切男子(不论婚否)的姓或姓名的前面。Mr有复数形式,叫做Messrs(/mesz/),也就是“各位先生”的意思。比如,我们叫史密斯先生,可以称为Mr Smith,如果叫好几个人,就可以用Messrs,比如Messrs Smith, Green and Jones史密斯先生,格林先生和琼斯先生。
2023-01-10 06:04:421

ms与miss的区别

虽然有些美国人仍然用Miss来称呼未婚女性,但是这种说法实际上已经越来越少见了,除非称呼那些年幼的女孩或者选美冠军,如Miss America 1990(1990年度美国小姐)。如今称呼18、19或20岁往上年龄的女性,最保险而且最被广泛接受的称呼是Ms(女士)。 Mr、Mrs、Miss、Ms区别 Mr Mr是Mister(先生)的缩写,可以放在男子(不论婚否)的姓或姓名的前面。 而且Mr有复数形式,叫做Messrs/ˈmesəz/,也就是“各位先生”的意思。 比如,我们叫史密斯先生,可以称为Mr Smith,如果叫好几个人,就可以用Messrs,比如Messrs Smith, Green and Jones就是史密斯先生,格林先生和琼斯先生。 Mrs Mrs是Mistress的缩写,只能用来称呼已婚女性,也就是“夫人、太太”的意思,而且一般后面接的是已婚女性的丈夫的姓或姓名。 Mrs也有复数形式,叫做Mesdames/ˈmeɪˌdæm/,可以缩写成Mmes。 Miss Miss一般用来称呼未婚的女子,可以翻译成“小姐”,比如Miss Li就是李小姐的意思。其复数形式写作the Misses。 Ms 最后是Ms/miz/,这个称呼比较普遍,因为已婚或未婚的女子都可以称作Ms。 所以,这个称呼可以避免很多尴尬。当你不确定对方是否已经结婚,就可以称对方为Ms。
2023-01-10 06:04:511

英语书信格式

2023-01-10 06:05:123

英语的书信格式

2023-01-10 06:05:242

M/s XX公司里的“M/s”什么意思?

M/S在一般情况下是法语Messrs.的缩写,其后可直接跟公司名或姓氏,但它有时也可表示Motorship.从上述语意理解起来应取前意,即以Messrs.表示对对方的尊称Messrs是先生的意思呵呵
2023-01-10 06:05:381

For account & risk of Messers 请教译成汉语是什么意思

ForAccount&RiskofMessers是报关常用英语.(Messrs.是Mr.的复数)[整句译为:后注买方的名称和地址]在其后一般注明买方的名称和地址,这是是判断出口货物中转时是否发生买卖关系的指标之一.例如:ForaccountandriskofMessers:AndrewsInternationalCo.FlatA,1/F,WahHungCtr.,QUANTITYITEMNO.&DESCRIPTIONUNITPRICEAMOUNTMARKS&NUMBERS41HungToRoad,KwunTong,Kowloon,HongKong
2023-01-10 06:05:441

先生用英语如何写先生用英语怎么写

1、先生用英文的写法是:mister。2、Mister=先生,因此Mr是先生的英文简称。Mr.:n.先生。mister:n.先生(Mr的全写,不常用);:孩子常用,称呼不知姓名的男子)先生。3、Mr是Mister(先生)的缩写,适用于所有男性(不论婚否)或姓名。Mr有复数形式,称为Messrs(/dmesz/),也就是“各位先生”的意思。比方说,我们叫史密斯先生,也可以叫作MrSmith,如果多人都叫Messrs,比如MessrsSmith、GreenandJonesSmith先生、格林先生和琼斯先生。Mrs是Mistress的缩写,只能用来称呼已婚妇女,是“夫人、太太”的意思,而且在一般情况下接的是已婚妇女丈夫的姓或姓名。Mrs还有一个被称为Mesdames的复数形式(/smytes),可以缩写为Mmes。复数的特定用法与刚才提到的Mr的用法相同。
2023-01-10 06:06:381

这些用英语怎么说?.的复数形式

Messrs若称呼多个男性,则在姓名前用Mr.的复数形式Messrs.。对一般以人名为名称的公司和企业常用这种称呼,例如:Messrs.BlackandBrothers布莱克兄弟公司。
2023-01-10 06:06:441

在 船务中RISK OF MESSRS 是什么意思?

承担风险和支付费用的人士或公司
2023-01-10 06:06:503

美式英语与英式英语哪个好,有什么区别

呵呵,没有说哪个好啦!区别也不是很大,基本上都能互通,只是因为各个地方的口音传统什么的,美式会比较口语化,而英式英语则比较绅士点吧!基本上讲美式英语人和英式英语的人是没有沟通障碍的。
2023-01-10 06:07:013

先生用英语怎么写 先生用英语如何写

1、先生用英文的写法是:mister。 2、Mister=先生,因此 Mr是先生的英文简称。Mr.: n.先生。mister: n.先生(Mr的全写,不常用);:孩子常用,称呼不知姓名的男子)先生。 3、Mr是 Mister (先生)的缩写,适用于所有男性(不论婚否)或姓名。Mr有复数形式,称为 Messrs (/dmes z/),也就是“各位先生”的意思。比方说,我们叫史密斯先生,也可以叫作 Mr Smith,如果多人都叫 Messrs,比如 Messrs Smith、 Green and Jones Smith先生、格林先生和琼斯先生。Mrs是 Mistress的缩写,只能用来称呼已婚妇女,是“夫人、太太”的意思,而且在一般情况下接的是已婚妇女丈夫的姓或姓名。Mrs还有一个被称为 Mesdames的复数形式(/smytes),可以缩写为 Mmes。复数的特定用法与刚才提到的 Mr的用法相同。
2023-01-10 06:07:141

这些用英语怎么说?.的复数形式

Messrs若称呼多个男性,则在姓名前用Mr.的复数形式Messrs.。对一般以人名为名称的公司和企业常用这种称呼,例如:Messrs.BlackandBrothers布莱克兄弟公司。
2023-01-10 06:07:191

请问,英文信中,用敬语开头的词,都有哪些?

Dear 亲爱的大多数都是!
2023-01-10 06:07:253

英语书信的格式

2023-01-10 06:07:382

英语书信格式

2023-01-10 06:07:462

For Account & Risk of Messers.

For Account & Risk of Messers是报关常用英语.(Messrs.是Mr.的复数) [整句译为:后注买方的名称和地址] 在其后一般注明买方的名称和地址,这是是判断出口货物中转时是否发生买卖关系的指标之一. 例如: For account and risk of Messers : Andrews International Co. Flat A,1/F,Wah Hung Ctr., QUANTITYITEM NO.& DESCRIPTIONUNIT PRICEAMOUNTMARKS & NUMBERS 41 Hung To Road, Kwun Tong,Kowloon, Hong Kong
2023-01-10 06:08:031

商务交往必读--美、英语在商务书信上的差异

商务交往必读--美、英语在商务书信上的差异     商务英语书信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易时所使用的通信。在美国,常用Business writing,它包括书信、电报、电话、电传、报告书、明信片等。     英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、书信格式、遣词、结尾客套语等均有所不同。一般来说,英国书信较为保守,许多英国人喜欢用老式书信体,用词较为正式刻板,而美国书信语言非常生气、有活力,格式也较为简便。因此当我们写信的对象是英国或其旧殖民地国家时,要使用标准式英语Queen"s English,也就是Standard English;如果写信的对象是美国或美国势力范围的地区时,就要用美国英语。当然,英国式的语言文化近年来也有变化,但总体来说,两者间的差异是很明显的。     商业英文书信,一般都要求用打字机或电脑整齐地打印,左边各行开头垂直的,称为垂直式或齐头式(block style),美国常用这种格式;每段的第一个词缩进去,称为缩进式或锯齿式(indented style),英国常用此格式。垂直式的职务及签名都在左边的.边栏界线,这种格式,在极度尊重工作效率的美国公司,已普遍采用。     正式的商业英语书信要在称呼的上方写上收信公司名称和地址或收信人的名字全称、职务及地址,称为信内地址(Inside address)。信内地址的写法也有垂直式和缩进式之分,垂直式或称美国式将各行并列,缩进式或称英国式将各行依次退缩。不过,笔者注意到,近来英国商业书信信内地址并未依次缩进,似乎与美国式相同。此外,在美国还流行一种普通收信人地址的写法,就是在书信的Inside Address中,把门牌号和街名都省略掉。     在英文书信中要使用敬语,最普遍的敬语是Mr, Mrs和Miss(用于未婚女性)。英国人常在男性的姓名之后用Esq. (Esquire的缩写),不过在商业上也在慢慢地改用Mr. 和Mmes. (Madam的复数形式),用于二个女士以上。Messrs(Mr的复数形式)用于二个以上的男人,或用于二个以上的男人组成的公司或团体。在英国式英文信里,Mr, Mrs, Messrs,均不加缩写句点,相反地趋向于进步自由的美语反而加缩写句点如Mr., Mrs., Messrs.。     在称呼方面,商业上最普遍的有Gentlemen(美国式)与Dear Sirs(英国式)二种,相当于我国的“敬启者”或“谨启者”。如果信是写给某个公司单位的,不是写给某个具体人的,美语用Gentlemen(复数形式),英语用Dear Sirs.如果对方公司只一人时,必须使用Sir/Dear Sir.称呼后一般要使用标点符号,英国式采用逗号(comma),美国式用冒号(colon)。     书信结尾客套语(complimentary close)有多种,相当于我国书信在结尾时使用的“敬礼”、“致敬”、“顺安”等句。最为典型的美国式写法是Sincerely和Best regards,典型的英国式表达有Yours sincerely(熟人或知道对方姓名),Best wishes, Kind regards 和Yours faithfully(不知姓名)。此外,英国式的客套语还有特别礼貌的格式,但除了特殊情况外,现在不再使用。 ;
2023-01-10 06:08:091

给外国人写信第一句话怎么写

哈喽 。
2023-01-10 06:08:174

中外书信格式的差异

P.O. Box 503(如果是邮政信箱) Post Box 503(如果是单位自己的信箱) Dalian Jiaotong University Shahekou District, Dalian City Liaoning Province, P.R.China(如果是国际信件) 信封上不用写寄信人地址,要写在信件中。英式写在信件开头右上角的地方(占三分之一的宽度,左对齐);美式可以在信件开头左上角日期下面空一行的地方(靠左)或是信件结尾签名下面(也是靠左)。 如果为了预防对方收不到信件退信,也可以在信封右下角写地址。 Please return to Post Box 503 Dalian Jiaotong University Shahekou District, Dalian City Liaoning Province, P.R.China, 116000书信格式: 收信地址的邮政编码 贴邮 票处 收信人地址和姓名 寄信人地址和姓名 寄信地址的邮政编码比一比就知道
2023-01-10 06:08:322

英语和美语有什么区别

虽然我都不懂饿,但是我知道语调不一样,我奶奶说美语比较饶舌。。。
2023-01-10 06:08:425

造成英式英语和美式英语差异的原因有哪些?

历史原因及地域原因。就像在中国,每个地方也是有每个地方的方言。
2023-01-10 06:09:024

用英式语法在美国能沟通吗?

可以啊
2023-01-10 06:09:182

各位 用英语怎么说?

都可以
2023-01-10 06:09:3414

杨老师怎么用英语读

杨老师用英语翻译是teacher Yang.如果是男杨老师就是Mr. Yang.如果是女未婚杨老师就是Ms. Yang.如果是女已婚杨老师就是Mrs. Yang.Mr的英式读法是["mɪstə(r)];美式读法是["mɪstər]。只作名词意思是先生(Mister的缩写)。Ms的英式读法是[ˌem"es];美式读法是[ˌem"es]。是缩略词表示女士(=Miss/Mrs)。Mrs的英式读法是["mɪsɪz];美式读法是["mɪsɪz]。表示对已婚的妇女的有礼貌的称呼,加在全名前。相关例句:1、Miss Yang is an experienced English teacher. 杨老师是一名经验丰富的英文老师。2、One day, Mr Yang had a friendly argument with Debbie. 一天,杨先生和黛比展开了一次友好的讨论。扩展资料:单词解析:1、Ms,Mrs,Miss用法:madam,Mrs,lady,miss这些名词均表示对女性的尊称。madam夫人、太太,女士,小姐,与尊称男人的用词sir相对,多用于对已婚或未婚妇女的礼貌称呼,如店员对女顾客的称呼,后面不加姓名。如果已知对方的身份或姓名可在此词后面加上姓名或职位。Mrs太太,夫人,是mistress的缩略形式,对已婚妇女的称呼。lady女士,夫人,与gentleman相对,是对女性的礼貌称呼,多用于演讲或祝酒时称呼在场的女性。miss小姐,是对未婚或不知婚姻状况的女性的称呼,与姓氏连用时应大写。2、mister用法:n. (名词)1)mister常略作Mr.或Mr,用于姓或姓名前作为对男性一般的尊称,其复数略作Messrs.,用于姓前,多见于合伙的私营企业名称。2)mister在口语中可用作称呼语,尤其为儿童所用。3)mister可用来指没有特殊尊称或头衔的人或无学位的“自学成才者”“平民”。
2023-01-10 06:10:261

请教这个英语句子

因为第一句话那样写容易引起歧义,第二句就明显的支出是谁将会收到回复,也就是Smith会得到回复。
2023-01-10 06:10:403

请帮把下面的 英语翻译 一下 谢谢 不要用翻译工具

我们正在计划执行一个来自Messrs. J. A . Hussain&Co.公司(巴基斯坦卡拉奇,邮箱386)的相当大的订单,如果你们愿意秘密的告知我们关于他们(公司)的财务状况和业务模式,我们将十分感激。他们已经给我们提供的参考是渣打银行(Standard Chartered Bank)卡拉奇分行。可否恳请贵方从上述渠道获取我们所需要的所有可能的信息?请放心, 你为我们提供的任何信息我们将严格保密,你不会为此承担任何责任。先谢谢了!
2023-01-10 06:10:533

Mr与Mrs的全称

1、Mr的全称:Mister2、Mrs的全称:Mistress一、Mister读音:英 [ˈmɪstə(r)]   美 [ˈmɪstər]  释义:先生(Mr的全写,书写时不常用)。语法:mister常略作Mr.或Mr,用于姓或姓名前作为对男性一般的尊称,其复数略作Messrs.,用于姓前,多见于合伙的私营企业名称。mister在口语中可用作称呼语,尤其为儿童所用。二、Mistress读音:英 [ˈmɪstrəs]   美 [ˈmɪstrəs]  释义:女主人,夫人。语法:14世纪初期进入英语,直接源自古法语的maistre,意为主妇,女主人。扩展资料近义词:madammadam读音:英 [ˈmædəm]   美 [ˈmædəm]  释义:夫人,女士。语法:madam指“女士”“夫人”等,是对妇女的一种尊称,多用于服务业中对女顾客的称呼。是可数名词,常用于单数形式。madam通常用于正式书信的开头,如Madam,Dear Madam,My dear Madam,首字母大写。例句:Dear Madam, Thank you for your interest in our Memorial Scheme. 尊敬的女士,感谢您对我们的纪念方案的关注。
2023-01-10 06:11:051

请好心人翻译下列英文

Seller: Guangzhou Garment Import and Export CorporationBuyer: Messrs. J. Henderson & Co., New York City, USAProduct name and quantity: 1,000 dozen silk blousesSpecification: Colour (pink, blue , and yellow with a balanced mix)Price: USD52.50 per dozen, cost+insurance+transportation to New York, with a commission of 3%.Total value:Packaging: Cardboard CartonsMark:Delivery date: Shipped from China Port in November 2009, can be transferred but must be in bulk.Payment method: Irrevocable letter of credit, negotiation is valid for 15 days after the shipment in China.Insurance: Born by the seller 110% of the amount insured and strike risk.Signed Date and Venue: 3.8.2009 in GuangzhouContract No: 09-1234
2023-01-10 06:12:202

TO MESSERS:是什么意思?

是否他用音拼方式搅错了,可能指:Mrs. (Mistress)
2023-01-10 06:12:304

梁 用英语怎么说

梁的英文单词是beam。beam  英 [bi:m]   美 [bim]
2023-01-10 06:12:442

For Account & Risk of Messers.是什么意思

For Account & Risk of Messers是报关常用英语.(Messrs.是Mr.的复数) [整句译为:后注买方的名称和地址] 在其后一般注明买方的名称和地址,这是是判断出口货物中转时是否发生买卖关系的指标之一. 例如: For account and risk of Messers : Andrews International Co. Flat A, 1/F, Wah Hung Ctr., QUANTITYITEM NO. & DESCRIPTIONUNIT PRICEAMOUNTMARKS & NUMBERS 41 Hung To Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
2023-01-10 06:13:061

mr jones是什么意思?

英语Mr Jones的读音是:[ˈmɪstə(r) dʒəunz]。释义:琼斯先生。Mr的原型是mister。例句:1、Mr Jones: And when it comes back to me, I"ll come back and tell you.翻译:琼斯先生:我想起来的时候,再告诉你。2、Mr Jones: And you"re one of the best couriers we"ve got.琼斯先生:你是我们最好的导游之一。mister的用法1、mister常略作Mr,用于姓或姓名前作为对男性一般的尊称,其复数略作Messrs。用于姓前,多见于合伙的私营企业名称。2、mister在口语中可用作称呼语,尤其为儿童所用。3、mister可用来指没有特殊尊称或头衔的人或无学位的“自学成才者”“平民”。
2023-01-10 06:13:452

先生。sir。怎么读

sir 英 [sɜː(r)]     美 [sɜːr]    n. 先生; 阁下词语用法n. (名词)1、sir的基本意思是“先生”,是对男士的一种尊称,多用于长者、上级或服务业中对男顾客的称呼。是可数名词,常用于单数形式。sir不可同姓氏连用,但可用于名字之前或名字与姓之前。2、sir通常用于正式书信的开头,如Dear Sir或Sirs,首字母要大写。3、sir的另一意思是“爵士”。在英国的非正式口语中, sir还可作“某人的男教师”解。例句用作名词 (n.)Sir Peter was raised to the peerage.彼得先生被封为贵族。Maybe you could take a seat in the lobby,sir.或许您可以在大堂休息一下,先生。扩展资料:近义词的用法Mr. 英 ["mɪstə]     美 ["mɪstə]    n. 先生 名词复数: Messrs词汇搭配Mr. Right 梦中情人    Mr. Clean 清官例句用作名词 (n.)This project is now under the charge of Mr White.这项工程现在由怀特先生主管。Mr Smith launched out on an enterprise.史密斯先生精力充沛地创办一个企业。
2023-01-10 06:14:036

信用证翻译

2023-01-10 06:14:581

国外供方开过来的invoice 上写的是 sold to messrs A公司 C/O B公司,请问发票是开给A公司还是B公司呢?

一般情况下的话我觉得像这种情况下的话应该就是要选择a班所说的像这款的话性价比也是一个非常不错的选择所
2023-01-10 06:15:084

大学专科英语专业毕业论文

  随着我国社会的不断进步以及政治、经济、科学技术等方面的发展,对具有独立个性的复合型人才的需求也随之增长。英语教学在中国大学 教育 领域已经占据着主导地位20多年。下文是我为大家搜集整理的关于英语专业 毕业 论文的内容,欢迎大家阅读参考!   英语专业毕业论文篇1   浅议 商务英语 的译翻译技巧   [摘 要] 随着国际贸易和国际营销等跨国商务运作的日益频繁,商务英语翻译作为一种交流手段和媒介起着至关重要的作用。同时商务英语是一门具有专门用途的英语,形成了自身的文体特征,它要求选词恰当、精确,具有用语礼貌、表意清晰。因此商务英语翻译必须具有一定的翻译技巧,才能在商务交流中体现它的实用效果。   商务英语是为国际商务活动这一特定的专业学科服务的专门用途英语,所涉及的专业范围很广,并具有独特的语言现象和表现内容、文体复杂。商务英语翻译要求翻译者具备丰富的商务理论和商务实践知识,为了提高翻译质量,翻译者必须具备一定的自身条件。   第一,翻译者的汉语功底要好。很多人往往忽视这一点,认为汉语是自己的母语,凭着自己原来的底子应付翻译中的问题,是绰绰有余的。然而在真正的翻译过程中,为了一个词语或者一个句型,冥思苦想了半天也得不到一个满意的结果。有时好不容易想出来了也觉得不够理想。由此可见,汉语表达能力和对汉语理解能力的大小直接影响翻译的好坏。下功夫学好汉语,打好汉语基础对于翻译是十分重要的。   第二,英语语言能力要强。全面的语法知识和大量的词汇量缺一不可。如果只有大量的词汇量,而没有较好的英语语法知识。翻译过程中译者的理解肯定是错误百出,而且牛头不对马嘴。因此我们要提高在英汉翻译中对于英文 句子 理解的准确性及汉英翻译中英文表达的准确性。   第三,知识面要广。Www.11665.CoM商务英语翻译中要很好的做到这一点,就要掌握商务理论和贸易实务等理论知识及贸易实践 经验 。同时译者还要具有丰富的 百科 知识,对天文地理、古今中外不说通晓,也要了解其中的一些基本知识。没有一定的常识,译者的语言水平即使再高,也是无法做好翻译工作的。   一、一词多义   同一个词,由于语境不同,其词义可千差万别。试看下面几个例子:   1.they cannot obtain credit at all in the trade. 他们生意信誉已荡然无存。   2.they have opened the covering credit with the bank of china,london.   他们已从伦敦中国银行开立了有关信用证。   以上两个句子credit 词义都有所区别。   二、词类转译   词类转译是国际商务翻译中常见的译词技巧。常见的有名词与动词、介词与动词的互相转译。   1.名词与动词的互相转译, 如:   before the payment of these tariffs, the imported goods will bein the custody of the customs.   交关税前, 进口货物由海关保管。( 由于语法限制, 只有用名词形式,但译成汉语时,“payment”译作“交”)   2 . 介词与动词的互相转译   在许多场合下, 介词转译成动词时, 需要依据上下文进行引申,具体地进行翻译。如:   we should advise you to get in touch with them for your requirements.   建议你方与他们取得联系, 洽购所需商品。   三、词义引伸   在商务英语翻译中,有时会遇到某些词在词典上难以找到贴切具体上下文词义,如生搬硬套,译文往往语意不清,甚至导致误解。在这种情况下,需要根据上下文和逻辑关系,从该词固有基本含义出发,进一步加以引伸。例如:   the arrivals do not conform to the sample.   如果将arrival这个词的词义直接放入译文,显然不能正确表达原文的意义,所以需要进一步的引申。   四、词量增减   在商务英语翻译实践中,词量增减也是很重要的一个翻译技巧。翻译过程中要根据原文上下文意思、逻辑关系以及译文语言句法特点和表达习惯,在翻译时有时增加原文字面没有出现但实际内容已包含词,或者减去原文虽有但译文语言表达用不着词。   1.增词   根据具体上下文,可增加动词、形容词、名词或别词类,但在什么时候增加什么样词,才能恰到好处,而不超出一定界限,则需要在长期的翻译过程中实践和积累。如:all cash bonus shall be subject to income tax.所有现金红利,均须缴纳所得税。(根据汉语行文习惯,增加动词)   2.减词   减词译法可以使译文言简意赅,改变翻译中逐字翻译作造成的累赘、拖沓或不符合行文习惯,甚至产生歧义的现象。 如:on condition that you sign this receipt, i will pay the money.   你在 收据 上签字,我就付款。   五、商务英语中的常用术语翻译   商务英语翻译中包含大量的词汇,因此对于常见词汇的精确运用在翻译中很重要。作为商务英语翻译工作者就要大量的掌握这些具有商务含义的普通词和复合词和缩略词语。   如价格常用术语fob,cif 有其特定的专业内容,又如c.w.o定货付款;b/l 提货单;l/c 信用证;c.o.d 货到付现;w.p.a 水渍险;blue chip 蓝筹股、绩优股;bad debt 呆账,等等。总之,商务英语翻译不能拘泥于形式,在保证原文的信息量最大限度地传递到译文中的前提下,翻译者可以灵活运用译入语,已达到语义信息、风格信息和文体信息的最大程度的对等,同时商务英语翻译要遵循商务专业用语。所以要求商务英语翻译工作者要掌握大量的专业词汇及翻译技巧。   参考文献:   [1]葛 平: 外贸英语 函电[m].上海 财经 大学出版社,2004   [2]余富林等着:商务英语翻译[m].北京:中国商务出版社,2003   [3]李 平:国际经贸英语教程[m].中国国际广播出版社,1999   [4]王学文:新编经贸口译教程[m].中国对外经济贸易出版社,2001   [5]陈苏东 陈建平:商务英语翻译[m].高等教育出版社,2005   [6]王治奎:大学英汉翻译教程[m].山东大学出版社,2004   [7]曾蕙兰:进出口 实用英语 [m].外文出版社,2003   [8]冯庆华:实用翻译教程[m].上海外语教育出版社,2003   英语专业毕业论文篇2   浅议商务英语函电的清楚原则   摘要: 撰写高水平的商务英语函电通常要遵守七个原则, 其中清楚原则是最基本的原则之一, 但国内以清楚原则为依据进行的应用研究尚不多见。本文针对清楚原则的运用, 分别从词语与句子等方面进行了论述。 文章 认为: 商务英语函电应尽量使用简单词语, 并注意代词的指代; 句子表达要求重点突出, 而且要有一定的连贯性。   商务英语函电是国际贸易的重要沟通工具。撰写高水平的商务英语函电通常要遵守七个原则, 其中, 清楚原则是七个原则中最基本的原则之一。在现有的商务英语函电研究成果中, 以清楚原则为依据进行的应用研究较少看到。为此, 笔者拟探讨清楚原则在商务英语函电中的运用, 以帮助国际商务人士提高商务英语函电写作水平。   一、商务英语函电的清楚原则   清楚原则包含三方面: ( 1) 一个句子包含一个意思; ( 2) 句子之间应有逻辑关系; ( 3) 以简单、直接的 方法 表达。[1]清楚的表达, 能避免误会, 甚至贸易纠纷。比如说, “fluctuation in theexchange rate after the date of contract signing will be for the buyer"saccount.”[1] “fluctuation in the exchange rate”包括了汇率的上涨和跌落两种情况。如果不表达清楚, 买卖双方就会对汇率的涨落产生纠纷。Www.11665.COM避免不必要的经济纠纷, 商务英语函电撰写的过程中要始终贯彻清楚的原则。上述例子若想表达“合同生效后汇率的波动由买方承担”, 原句子可改为“any increase ordecrease in the exchange rate after the date of contract signing willbe for the buyer"s account.”   二、清楚原则的运用   ( 1) 词语的运用   1)词语的准确无误   当你明确了要表达的想法时, 要注意选用清晰、简单的词语, 准确无误地表达你要传达的信息。避免用一些复杂、深奥的词汇。有些写信人认为复杂、深奥的词汇会让信件看起来更有水平, 更重要些。然而, 复杂的词汇会增加对方读信的难度,甚至引起理解上的误会。通常, 商务英语函电的撰写适合采用简单易懂的词汇。   2) 代词的指代   注意代词指代的对象和关系代词前后的逻辑关系。一般来说, 代词和关系代词用以修饰离它们最近的名词, 并且与所指代的名词保持人称上和数量上的一致。但代词的不恰当运用, 会引起表达上的歧义。试看以下的句子: they informedmessrs. smith and richardson that they would receive an answerin a fewdays.[1]在这个句子中, 第二个“they”指代谁呢? 是整个句子的主语“they”还是“messrs. smith and richardson”呢? 这里就产生了歧义。如何清楚地表达? 比如原意想表达“smith和richardson两位先生将在近期内得到答复”, 原句子可改为:“they informed messrs . smith and richardson that the latterwould receive an answer in a fewdays.”这样的话, “the latter”指代“messrs. smith and richardson”, 指代清楚, 句子意思明确。   3) 修饰词的位置   同一修饰词在句子的不同位置, 句子意思和侧重点将完全不同。试比较以下两个句子: ①we can supply 100 tons of theitemonly. ②we can supply only 100 tons of the item.在第一个句子中, “only”修饰“the item”, 意思是只提供这种项目, 没有 其它 的项目。而在第二个句子中, “only”是修饰“100 tons”, 意思是只提供100吨, 没有更多了。故修饰词在句子中的位置不同,其所修饰的词就不同, 意思也将有所不同, 书写商务英语函电时一定要注意这一点。   此外, 修饰词的位置应该是紧跟着或者靠近它所修饰的词语。试比较以下两个句子: ①they bought a bicycle in a smallshop in beijing which costs $ 25.00. ②they bought a bicycle for$25.00 in a small shop in beijing. “$25.00”是修饰“bicycle”, 说明这一辆自行车的价格, 应该靠近它所修饰的词语“bicycle”。第一个句子“which costs $ 25.00”应移到“bicycle”后面。第二个句子不用定语从句, 直接用介词“for” 带出自行车的价格“$25.00”, 修饰词位置正确, 整个句子简洁、清楚易懂。   ( 2) 句子的逻辑结构   分词的逻辑主语与句子的主语要保持一致。[4]试分析以下句子: “being an expertin international trade, i"m sure youhave experience of solving this kind of problem.”在这个句子中,句子的主语是“i”, 而分词的逻辑主语是“you”。为保持分词的逻辑主语与句子主语一致, 原句子可改为: “being an expert ininternational trade, you certainly have experience of solving thiskind of problem.” 或者“as you are an expert in internationaltrade, i"m sure you have experience of solving this kind of problem.”。   其次, 注意句子间意思的连贯性。例如: they wrote a letter.it was addressed to mr. woods. he is the sales manager.这三个短句缺乏意思上的连贯性, 每个句子都有它独立的意思,读信人很难区分哪个句子是最重要的信息。上述句子可改为: “they wrote a letter to mr. woods, the sales manager.”改写后的句子意思清楚明确: “他们给销售部经理woods先生写了一封信。”   此外, 清楚的表达要求重点突出, 读信人不会遗漏重要的信息。我们书写商务英语函电时可以通过调整句子结构, 突出要强调的部分。比如: “we sent you 5 samples yesterday of thegoods which you requested in your letter ofmay 25 by air.”该句子包括了很多信息, 有①we sent you, ②5 samples, ③yesterday, ④the goods which you requested in your letter ofmay 25, ⑤by air。一个句子包含多种信息, 读信人很容易忽略其中某些信息。对此, 重要的信息应放在句子的前面, 通过句子结构加以强调。上述句子重要的信息有①we sent you, ②5 samples, ⑤by air。原句子可改写为: “we sent you, by air, 5 samples of goods whichyou requested in your letter ofmay 25 yesterday.”经过改写的句子重点突出, 句子意思更清晰明确。   最后, 句子中简洁的情节有利于清楚的表达。如“we haveyour check of october 17 in the amount of $500, and wish at thistime to thank you for it.”原句子是表达“我方收到贵方10月17日开具的500美元支票一张, 特此感谢。”“特此感谢”原句子用“wish at this time to thank you for it”, 用词繁琐, 使得整个句子意思不明确。如果这一个情节简化为“thank you”, 原句子改为“thank you for your check of october 17 for $500.”修改后的句子意思更清楚易懂。   三、结束语   本文针对清楚原则在商务英语函电写作中的运用, 分别从词语与句子进行了论述, 得出以下主要结论: (1) 尽量使用简单词语, 并注意代词的指代; (2) 句子表达要求重点突出, 而且要有一定的连贯性。   参考文献:   [ 1] 胡鉴明.商务 英语写作 [m] .广州: 华南理工大学出版社, 2001: 4.   [ 2] sue kay.实用商务英语写作[m] .北京: 北京理工大学出版社, 2003: 63.   [ 3] 王晓英.商务英语写作教程[m] .南京: 东南大学出版社, 2001: 4.   [ 4] 廖瑛.实用外贸英语函电( 第二版) [m] .武汉: 华中科技大学出版社, 2003: 8.   摘要: 撰写高水平的商务英语函电通常要遵守七个原则, 其中清楚原则是最基本的原则之一, 但国内以清楚原则为依据进行的应用研究尚不多见。本文针对清楚原则的运用, 分别从词语与句子等方面进行了论述。文章认为: 商务英语函电应尽量使用简单词语, 并注意代词的指代; 句子表达要求重点突出, 而且要有一定的连贯性。   商务英语函电是国际贸易的重要沟通工具。撰写高水平的商务英语函电通常要遵守七个原则, 其中, 清楚原则是七个原则中最基本的原则之一。在现有的商务英语函电研究成果中, 以清楚原则为依据进行的应用研究较少看到。为此, 笔者拟探讨清楚原则在商务英语函电中的运用, 以帮助国际商务人士提高商务英语函电写作水平。   一、商务英语函电的清楚原则   清楚原则包含三方面: ( 1) 一个句子包含一个意思; ( 2) 句子之间应有逻辑关系; ( 3) 以简单、直接的方法表达。[1]清楚的表达, 能避免误会, 甚至贸易纠纷。比如说, “fluctuation in theexchange rate after the date of contract signing will be for the buyer"saccount.”[1] “fluctuation in the exchange rate”包括了汇率的上涨和跌落两种情况。如果不表达清楚, 买卖双方就会对汇率的涨落产生纠纷。Www.11665.COM避免不必要的经济纠纷, 商务英语函电撰写的过程中要始终贯彻清楚的原则。上述例子若想表达“合同生效后汇率的波动由买方承担”, 原句子可改为“any increase ordecrease in the exchange rate after the date of contract signing willbe for the buyer"s account.”   二、清楚原则的运用   ( 1) 词语的运用   1)词语的准确无误   当你明确了要表达的想法时, 要注意选用清晰、简单的词语, 准确无误地表达你要传达的信息。避免用一些复杂、深奥的词汇。有些写信人认为复杂、深奥的词汇会让信件看起来更有水平, 更重要些。然而, 复杂的词汇会增加对方读信的难度,甚至引起理解上的误会。通常, 商务英语函电的撰写适合采用简单易懂的词汇。   2) 代词的指代   注意代词指代的对象和关系代词前后的逻辑关系。一般来说, 代词和关系代词用以修饰离它们最近的名词, 并且与所指代的名词保持人称上和数量上的一致。但代词的不恰当运用, 会引起表达上的歧义。试看以下的句子: they informedmessrs. smith and richardson that they would receive an answerin a fewdays.[1]在这个句子中, 第二个“they”指代谁呢? 是整个句子的主语“they”还是“messrs. smith and richardson”呢? 这里就产生了歧义。如何清楚地表达? 比如原意想表达“smith和richardson两位先生将在近期内得到答复”, 原句子可改为:“they informed messrs . smith and richardson that the latterwould receive an answer in a fewdays.”这样的话, “the latter”指代“messrs. smith and richardson”, 指代清楚, 句子意思明确。   3) 修饰词的位置   同一修饰词在句子的不同位置, 句子意思和侧重点将完全不同。试比较以下两个句子: ①we can supply 100 tons of theitemonly. ②we can supply only 100 tons of the item.在第一个句子中, “only”修饰“the item”, 意思是只提供这种项目, 没有其它的项目。而在第二个句子中, “only”是修饰“100 tons”, 意思是只提供100吨, 没有更多了。故修饰词在句子中的位置不同,其所修饰的词就不同, 意思也将有所不同, 书写商务英语函电时一定要注意这一点。   此外, 修饰词的位置应该是紧跟着或者靠近它所修饰的词语。试比较以下两个句子: ①they bought a bicycle in a smallshop in beijing which costs $ 25.00. ②they bought a bicycle for$25.00 in a small shop in beijing. “$25.00”是修饰“bicycle”, 说明这一辆自行车的价格, 应该靠近它所修饰的词语“bicycle”。第一个句子“which costs $ 25.00”应移到“bicycle”后面。第二个句子不用定语从句, 直接用介词“for” 带出自行车的价格“$25.00”, 修饰词位置正确, 整个句子简洁、清楚易懂。   ( 2) 句子的逻辑结构   分词的逻辑主语与句子的主语要保持一致。[4]试分析以下句子: “being an expertin international trade, i"m sure youhave experience of solving this kind of problem.”在这个句子中,句子的主语是“i”, 而分词的逻辑主语是“you”。为保持分词的逻辑主语与句子主语一致, 原句子可改为: “being an expert ininternational trade, you certainly have experience of solving thiskind of problem.” 或者“as you are an expert in internationaltrade, i"m sure you have experience of solving this kind of problem.”。   其次, 注意句子间意思的连贯性。例如: they wrote a letter.it was addressed to mr. woods. he is the sales manager.这三个短句缺乏意思上的连贯性, 每个句子都有它独立的意思,读信人很难区分哪个句子是最重要的信息。上述句子可改为: “they wrote a letter to mr. woods, the sales manager.”改写后的句子意思清楚明确: “他们给销售部经理woods先生写了一封信。”   此外, 清楚的表达要求重点突出, 读信人不会遗漏重要的信息。我们书写商务英语函电时可以通过调整句子结构, 突出要强调的部分。比如: “we sent you 5 samples yesterday of thegoods which you requested in your letter ofmay 25 by air.”该句子包括了很多信息, 有①we sent you, ②5 samples, ③yesterday, ④the goods which you requested in your letter ofmay 25, ⑤by air。一个句子包含多种信息, 读信人很容易忽略其中某些信息。对此, 重要的信息应放在句子的前面, 通过句子结构加以强调。上述句子重要的信息有①we sent you, ②5 samples, ⑤by air。原句子可改写为: “we sent you, by air, 5 samples of goods whichyou requested in your letter ofmay 25 yesterday.”经过改写的句子重点突出, 句子意思更清晰明确。   最后, 句子中简洁的情节有利于清楚的表达。如“we haveyour check of october 17 in the amount of $500, and wish at thistime to thank you for it.”原句子是表达“我方收到贵方10月17日开具的500美元支票一张, 特此感谢。”“特此感谢”原句子用“wish at this time to thank you for it”, 用词繁琐, 使得整个句子意思不明确。如果这一个情节简化为“thank you”, 原句子改为“thank you for your check of october 17 for $500.”修改后的句子意思更清楚易懂。   三、结束语   本文针对清楚原则在商务英语函电写作中的运用, 分别从词语与句子进行了论述, 得出以下主要结论: (1) 尽量使用简单词语, 并注意代词的指代; (2) 句子表达要求重点突出, 而且要有一定的连贯性。   参考文献:   [ 1] 胡鉴明.商务英语写作[m] .广州: 华南理工大学出版社, 2001: 4.   [ 2] sue kay.实用商务英语写作[m] .北京: 北京理工大学出版社, 2003: 63.   [ 3] 王晓英.商务英语写作教程[m] .南京: 东南大学出版社, 2001: 4.   [ 4] 廖瑛.实用外贸英语函电( 第二版) [m] .武汉: 华中科技大学出版社, 2003: 8. >>>下一页更多精彩的“英语专业毕业论文”
2023-01-10 06:15:251

在外贸业务销售合同中,to messre这是什么?是开证行吗

致对方,尊称,复数
2023-01-10 06:15:332

商业发票的“TO MESSRS”该怎么填? "

英文的用字典查啊
2023-01-10 06:15:432