barriers / 阅读 / 详情

英语和美语的区别和用法

2023-09-03 08:00:42
TAG: 美语
共1条回复
阿啵呲嘚

1. 美语与英语在单词拼法上的差异

美语与英语在单词拼法上的差异主要有两种:一种是单词发生变化使得个别字母不相同,另一种是美语单词较为简化.前者如enquire(英)与inquire(美),这两个单词的第一个字母不相同.但都是商品交易前,一方向对方洽询有关商品的价格、数量、交货时间及付款条件等的询价;“车胎”的英语单词在英国用tyre,在美国则是tire;“睡衣”的英式英语是pajamas,美语则是pyjamas;“执照”,“特许证”的英式英语用licence,美语则用license.这类单词仅一个字母不同,发音上有的相同,有的则相似.

美语的单词一般比英语单词要简单.近年来,美语越来越趋向简化,充分体现了美国人生活和工作高效快捷的现代化特性.这些较为简化的词大都源于英语,大量词汇在英语里仍然保持原貌.而进入美语后,这些单词就逐渐变得简单起来,从而使用起来较为方便.如较常见的单词colour(颜色),在美语里就拼写成color,少了一个“u”字母;refrigerator(电冰箱)美语是fridge,美语比原单词要简单得多.美语单词的简化现象是美语与英语在单词拼法上的差异的主要表现.

2. 美语与英语在日期、数字表达方面的差异

在日期方面,美英英语的表达方式是有差别的.以日为先,月份为后,此为英国式;美国式则与此相反,以月为先,日期则在后.如一九九六年三月二日的写法:

2nd March, 1996(英)

March 2, 1996(美)

在美式的写法中,1st,

2nd, 3rd的st, nd, rd是不使用的.由于日期书面表达不同,读法也不一样.如1987年4月20日,英式的写法是20th

April, 1987,读成the twentieth of April, nineteen eighty-seven;美式的表达是April

20, 1987,则读成April the twentieth, nineteen

eighty-seven.同样,全部用数字表达日期时,英美也有差别.1998年5月6日按照英国式应写成6/5/98,而按照美国式应写成5/6/98;01.08.1998是英国式的1998年8月1日,按照美国的表达方式却是1998年1月8日,美国的1998年8月1日应写成08,01,1998.

在数字口头表达方面,两国也存在着差别.$175(175美元)英语读成a(one) hundred and seventy five

dollars,美语读成one hundred seventy five

dollars,常省略and;表达连续同样数字的号码时,英语习惯用double或triple,美语一般不这样用,如电话号码320112,英语读成three

two zero, double one two,美语则读成three two zero one one two, 999

234英语读成nine double nine (triple nine) two three four,美语则读成nine nine nine

two three four,不过美国人也把连续三个相同的号码读成three 加上这个数字的复数形式,如999读成three nines.

3. 美语与英语在书信方面的差异

商务英语书信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易时所使用的通信.在美国,常用Business writing,它包括书信、电报、电话、电传、报告书、明信片等.

英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、书信格式、遣词、结尾客套语等均有所不同.一般来说,英国书信较为保守,许多英国人喜欢用老式书信体,用词较为正式刻板,而美国书信语言非常生气、有活力,格式也较为简便.因此当我们写信的对象是英国或其旧殖民地国家时,要使用标准式英语Queens

English;如果写信的对象是美国或美国势力范围的地区时,就要用美国英语.当然,英国式的语言文化近年来也有变化,但总体来说,两者间的差异是很明显的.

商业英文书信,一般都要求用打字机或电脑整齐地打印,左边各行开头垂直的,称为垂直式或齐头式(Block

style),美国常用这种格式;每段的第一个词缩进去,称为缩进式或锯齿式(indented

style),英国常用此格式.垂直式的职务及签名都在左边的边栏界线,这种格式,在极度尊重工作效率的美国公司,已普遍采用.

正式的商业英语书信要在称呼的上方写上收信公司名称和地址或收信人的名字全称、职务及地址,称为信内地址(Inside

address).信内地址的写法也有垂直式和缩进式之分,垂直式和称美国式将各行并列,缩进式或称英国式将各行依次退缩.不过,笔者注意到,近来英国商业书信信内地址并未依次缩进,似乎与美国式相同.此外,在美国还流行一种普通收信人地址的写法,就是在书信的Inside

Address中,把门牌号和街名都省略掉.

在英文书信中要使用敬语,最普遍的敬语是Mr,

Mrs和Miss(用于未婚女性).英国人常在男性的姓名之后用Esq. (Esquire的缩写),不过在商业上也在慢慢地改用Mr. Mmes.

(Madam的复数形式),用于二个女士以上.Messrs(Mr的复数形式)用于二个以上的男人,或用于二个以上的男人组成的公司或团体.在英国式英文信里,Mr,

Mrs, Messrs,均不加缩写句点,相反地趋向于进步自由的美语反而加缩写句点如Mr., Mrs., Messrs..

4.

在称呼方面,商业上最普遍的有Gentlemen(美国式)与Dear

Sirs(英国式)二种,相当于我国的"敬启者"或"谨启者".如果信是写给各个公司单位的,不是写给某个具体人的,美语用Gentlemen(复数形式),英语用Dear

Sirs.如果对方公司只一人时,必须使用Sir/Dear

Sir.称呼后一般要使用标点符号,英国式采用逗号(comma),美国式用分号(colon).

书信结尾客套语(complimentary

close)有多种,相当于我国书信在结尾时使用的"敬礼"、"致敬"、"顺安"等句.最为典型的美国式写法是Sincerely和Best

regards,典型的英国式表达有Yours sincerely(熟人或知道对方姓名),Best wishes, kind regards

和yours faithfully(不知姓名).此外,英国式的客套语还有特别礼貌的格式,但除了特殊情况外,现在不再使用.

5.美语与英语在习惯用语差异

美语与英语在习惯用法上也存在着明显的差异.比如,英国英语在虚拟式中往往要加should,而美语大都不用.表示"有"或"没有"的概念,英语用to

have/haven"t got,美语则用to have/don"t have;"不得不"、"必须"做什么,英语用to have got to

do something,美语只须说to have to do something;"假期临时工"英语用holiday

jobs,美语用summer/temporary jobs;"租用计算机"英语的表达是computer hire,美语用computer

rental;"从某某学校毕业",英美表达习惯也不同,"graduate"一词,在美语里可以用于任何种类的学校,如graduate from

university/school等,而在英语里,graduate仅限于大学毕业,中学毕业要用leave;当谈到某家公司待遇低的时候,英语通常的表达是It

was badly paid,而美语的表达则是It didn"t pay very much;"我与老板相处得很好"英语的表达是I got

ort very well with my boss,但美语则用got along代替句中的got on;"提高价格"英语用put up

prices,美语用raise prices;"上计算机课"英语的表达是go on a computer course,美语则说take a

computer course.

6.

通电话时,英美两国也有不同的表达方式,如果自己是办公室的秘书或接线员之类的职员,不是对方要找的人,我们常说"请稍候",英语的习惯表达是hold

the line, please,美语通常用hold on;如果要求对方(如接线员)转给经理,英语的表达是Could you connect

me with the manager?美语通常用介词"to"代替句中的介词"with.

当然了,美语和英语之间的差别还有别的方面的,但是美语毕竟是从英语中发展出来的.现在小学生的课本里还是多多采用英式英语的,毕竟它是比较正统的.

相关推荐

什么是美语!!

美语:美国式英语
2023-08-29 19:01:043

英语和美语有什么区别

英语是指纯正的英国英语(British English),而美语是指标准的美国英语(American English)。虽然英语和美语有很多共同点,但它们之间还是有一些区别:1. 发音:英语和美语的发音有很多区别,例如一些单词的重音位置不同,有些元音音节的发音也会有所不同。2. 词汇:英语和美语的词汇也有很多不同。例如,英语使用 "biscuit" 来指代小饼干,而在美语中则使用 "cookie"。3. 拼写:英语和美语的一些单词的拼写也有所不同。例如,“colour”在英语中是正确的拼写方式,但在美语中应该拼写成“color”。4. 语法:英语和美语的语法也有一些差异。例如,英语使用“have got”来表示“have”,而在美语中一般使用“have”。需要注意的是,在全球范围内,英语比美语更为通用和广泛使用。
2023-08-29 19:01:251

英语和美语的区别

意大利语的语法相对于英语而言要复杂得多,首先在于名词和形容词有阴阳性之分,其指示代词也会随之而变化。而每个动词由于时态〔现在时,远过去时,过去时,将来,过去将来时,过去未完成时,条件式,虚拟式等)以及人称的不同而具有上百种形式.所以时态较英语而言也要复杂很多,不是三言两语就能说得清楚的。主,谓,宾顺序和英语比较相似,但意大利语定语从句的关系词有很多,另外意语中可省略主语(因为其动词已表示了人称和时态),为表示强调的内容或保持句子的平衡,也可以把主语置后,谓语宾语提前,用一些"小品词"如ne,ci等来表示省略的部分。还有意大利语中疑问句和陈述句的语序式一样的,也就是说不存在英语中动词提前的情况,只要把语调升高就可以了。另外补充一点,由于意大利语都是以元音结尾,所以听起来非常和谐,这也是为什么歌剧如此动听的原因了,人们称它是"穿过树林的轻风"。
2023-08-29 19:02:582

美语和英语有啥区别?学哪个比较好一点?

口音不同,有些词拼法不同(但很细微,都能认出)。英式英语语速更快,较硬;美式英语较慢,软。就好像不同地区的方言一样。我觉得现在小朋友读美式英语挺好的。楼主可以两个都听听。哈利波特电影里都是英式英语,美剧都是美式英语。
2023-08-29 19:03:083

美国英语的特点

美国英语的特点如下:美国英语(American English 或 U.S. English(USA English), 简称AmE、AE),又称美式英语、美语(American),它是在美国使用的一种英语形式,是美国最为主要的语言。1、多样性美国语言体现了美国社会特征,多样性体现多元的文化特征,俚语是美国英语生动的体现。作为一个移民国家,美国一直被誉为“nation of nations”,但其主流文化仍是Anglo-Saxon文化。任何新移民,为了在新大陆生活下去,不得不接受或适应这种主流文化。同时,美国人民为自己的文学和语言的独立和形成所进行的斗争,实际上是政治斗争的继续与发展。美国英语的形成的过程是漫长而曲折的,第一次世界大战前后的时期是美国英语和英国英语关系的转折点(turning point)-- 在此之前的倾向是美国英语偏离英国英语,在此之后的主要倾向是英国英语向美国英语靠拢。2、丰富的创造性创造一些原本根本不存在的新词。在旧词的基础上,自由地运用词缀,或者运用拼缀法(blending)和逆生法(backformation)来创造新词。
2023-08-29 19:03:181

美语的英文单词怎么读?

hmm 恩,美:[m],英:[m],读的时候是哈姆。口语培训人们越来越重视英语口语能力。学员在选择学校时,首先要综合考虑自己的具体情况及其学校的教学特点。选择正确了,会使其成为学习的有力补充,相得益彰;反之,耗时低效,不如不上。学校类型选对了,还要考察办学的质量和信誉。学员们应该慎重地分析比较,选择社会信誉好,办学态度严肃踏实,管理正规,有规模和历史的培训学校。在选好培训机构以后,然后审视自己的情况,例如:基础太差,是不适合纯外教教学的。总之根据自己的情况合适选择。有些人总是认为学习英语就是背诵单词,甚至对幼儿园和小学生也不例外。对于初学者来说,培养兴趣,获取语感,形成规范的语音语调,养成大胆开口讲英语的习惯是最首要的。培养交际能力的训练更重要。学习口语,最忌拔苗助长。事实上,中国缺少以英语为第二语言的国家的那种语言环境,除了靠日积月累、循序渐进、长期的能力训练外,无任何捷径可走。当然教学得法,效率会高很多。对于大多数学员来说,学英语,应该有学伴,应该在课堂上学。课堂不仅满足了视觉要求,激发兴趣,而且能培养其观察能力,拓宽学习渠道,培养合作精神。老师所营造的参与,全英语的学习环境给学员提供了充分的活动和交流的机会。学员间的互助和竞争也会激励进取心。以上内容参考:百度百科-英语口语
2023-08-29 19:03:421

美语是不是英语!!

美语由英语发展而来,在发音、拼写、句式上都有了很大变化。美语与英语的区别:1、词语方面:英语和美语在表示相同的事物时,选用不同的词语,或相同的词语在英语和美语中具有不同的内涵,也指相同的词语在用法上的不同。例如在教育方面,英国人称之为public school的学校,在美国则叫prep school,指的是由私人赞助,多为富家子弟就读的私立学校。2、读音方面:英语和美语在读音上的差异主要反映在元音字母a, o和辅音字母r的不同读音上。3、拼写方面:美国人是一个注重实用的民族,在其文字的拼写方面,采取了实用主义的态度。在美语的发展过程中,在拼写方面也曾出现过类似我国简化字的运动,删除了单词拼写中不发音的某些字母。拼写上的不同是英语与美语的又一差异。
2023-08-29 19:04:441

英语和美语有什么区别?

大同小异
2023-08-29 19:04:564

英语和美语有什么区别?

1. 美语与英语在单词拼法上的差异 美语与英语在单词拼法上的差异主要有两种:一种是单词发生变化使得个别字母不相同,另一种是美语单词较为简化。前者如enquire(英)与inquire(美),这两个单词的第一个字母不相同。但都是商品交易前,一方向对方洽询有关商品的价格、数量、交货时间及付款条件等的询价;“车胎”的英语单词在英国用tyre,在美国则是tire;“睡衣”的英式英语是pajamas,美语则是pyjamas;“执照”,“特许证”的英式英语用licence,美语则用license。这类单词仅一个字母不同,发音上有的相同,有的则相似。 美语的单词一般比英语单词要简单。近年来,美语越来越趋向简化,充分体现了美国人生活和工作高效快捷的现代化特性。这些较为简化的词大都源于英语,大量词汇在英语里仍然保持原貌。而进入美语后,这些单词就逐渐变得简单起来,从而使用起来较为方便。如较常见的单词colour(颜色),在美语里就拼写成color,少了一个“u”字母;refrigerator(电冰箱)美语是fridge,美语比原单词要简单得多。美语单词的简化现象是美语与英语在单词拼法上的差异的主要表现。 2. 美语与英语在日期、数字表达方面的差异 在日期方面,美英英语的表达方式是有差别的。以日为先,月份为后,此为英国式;美国式则与此相反,以月为先,日期则在后。如一九九六年三月二日的写法: 2nd March, 1996(英) March 2, 1996(美) 在美式的写法中,1st, 2nd, 3rd的st, nd, rd是不使用的。由于日期书面表达不同,读法也不一样。如1987年4月20日,英式的写法是20th April, 1987,读成the twentieth of April, nineteen eighty-seven;美式的表达是April 20, 1987,则读成April the twentieth, nineteen eighty-seven。同样,全部用数字表达日期时,英美也有差别。1998年5月6日按照英国式应写成6/5/98,而按照美国式应写成5/6/98;01.08.1998是英国式的1998年8月1日,按照美国的表达方式却是1998年1月8日,美国的1998年8月1日应写成08,01,1998。 在数字口头表达方面,两国也存在着差别。$175(175美元)英语读成a(one) hundred and seventy five dollars,美语读成one hundred seventy five dollars,常省略and;表达连续同样数字的号码时,英语习惯用double或triple,美语一般不这样用,如电话号码320112,英语读成three two zero, double one two,美语则读成three two zero one one two, 999 234英语读成nine double nine (triple nine) two three four,美语则读成nine nine nine two three four,不过美国人也把连续三个相同的号码读成three 加上这个数字的复数形式,如999读成three nines。 3. 美语与英语在书信方面的差异 商务英语书信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易时所使用的通信。在美国,常用Business writing,它包括书信、电报、电话、电传、报告书、明信片等。 英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、书信格式、遣词、结尾客套语等均有所不同。一般来说,英国书信较为保守,许多英国人喜欢用老式书信体,用词较为正式刻板,而美国书信语言非常生气、有活力,格式也较为简便。因此当我们写信的对象是英国或其旧殖民地国家时,要使用标准式英语Queens English;如果写信的对象是美国或美国势力范围的地区时,就要用美国英语。当然,英国式的语言文化近年来也有变化,但总体来说,两者间的差异是很明显的。 商业英文书信,一般都要求用打字机或电脑整齐地打印,左边各行开头垂直的,称为垂直式或齐头式(Block style),美国常用这种格式;每段的第一个词缩进去,称为缩进式或锯齿式(indented style),英国常用此格式。垂直式的职务及签名都在左边的边栏界线,这种格式,在极度尊重工作效率的美国公司,已普遍采用。 正式的商业英语书信要在称呼的上方写上收信公司名称和地址或收信人的名字全称、职务及地址,称为信内地址(Inside address)。信内地址的写法也有垂直式和缩进式之分,垂直式和称美国式将各行并列,缩进式或称英国式将各行依次退缩。不过,笔者注意到,近来英国商业书信信内地址并未依次缩进,似乎与美国式相同。此外,在美国还流行一种普通收信人地址的写法,就是在书信的Inside Address中,把门牌号和街名都省略掉。 在英文书信中要使用敬语,最普遍的敬语是Mr, Mrs和Miss(用于未婚女性)。英国人常在男性的姓名之后用Esq. (Esquire的缩写),不过在商业上也在慢慢地改用Mr. Mmes. (Madam的复数形式),用于二个女士以上。Messrs(Mr的复数形式)用于二个以上的男人,或用于二个以上的男人组成的公司或团体。在英国式英文信里,Mr, Mrs, Messrs,均不加缩写句点,相反地趋向于进步自由的美语反而加缩写句点如Mr., Mrs., Messrs.。 4. 在称呼方面,商业上最普遍的有Gentlemen(美国式)与Dear Sirs(英国式)二种,相当于我国的"敬启者"或"谨启者"。如果信是写给各个公司单位的,不是写给某个具体人的,美语用Gentlemen(复数形式),英语用Dear Sirs。如果对方公司只一人时,必须使用Sir/Dear Sir。称呼后一般要使用标点符号,英国式采用逗号(comma),美国式用分号(colon)。 书信结尾客套语(complimentary close)有多种,相当于我国书信在结尾时使用的"敬礼"、"致敬"、"顺安"等句。最为典型的美国式写法是Sincerely和Best regards,典型的英国式表达有Yours sincerely(熟人或知道对方姓名),Best wishes, kind regards 和yours faithfully(不知姓名)。此外,英国式的客套语还有特别礼貌的格式,但除了特殊情况外,现在不再使用。 5.美语与英语在习惯用语差异 美语与英语在习惯用法上也存在着明显的差异。比如,英国英语在虚拟式中往往要加should,而美语大都不用。表示"有"或"没有"的概念,英语用to have/haven"t got,美语则用to have/don"t have;"不得不"、"必须"做什么,英语用to have got to do something,美语只须说to have to do something;"假期临时工"英语用holiday jobs,美语用summer/temporary jobs;"租用计算机"英语的表达是computer hire,美语用computer rental;"从某某学校毕业",英美表达习惯也不同,"graduate"一词,在美语里可以用于任何种类的学校,如graduate from university/school等,而在英语里,graduate仅限于大学毕业,中学毕业要用leave;当谈到某家公司待遇低的时候,英语通常的表达是It was badly paid,而美语的表达则是It didn"t pay very much;"我与老板相处得很好"英语的表达是I got ort very well with my boss,但美语则用got along代替句中的got on;"提高价格"英语用put up prices,美语用raise prices;"上计算机课"英语的表达是go on a computer course,美语则说take a computer course。 6. 通电话时,英美两国也有不同的表达方式,如果自己是办公室的秘书或接线员之类的职员,不是对方要找的人,我们常说"请稍候",英语的习惯表达是hold the line, please,美语通常用hold on;如果要求对方(如接线员)转给经理,英语的表达是Could you connect me with the manager?美语通常用介词"to"代替句中的介词"with. 当然了,美语和英语之间的差别还有别的方面的,但是美语毕竟是从英语中发展出来的。现在小学生的课本里还是多多采用英式英语的,毕竟它是比较正统的用来做学问的嘛!美式英语在口语中用的比较时髦啦,毕竟美国还是世界第一大国嘛!
2023-08-29 19:05:161

英语和美语有什么区别

大体相同,但是通过观影你可以明显发现,美国人的英语更见简略,更喜欢连音,说起来更加随意。英国人的英语纯正,表达完整。但是两国人沟通不存在障碍。在我看来,区别就在于英语就像普通话一级甲等的播音员在播报中央新闻。而美式英语更接近于带着地方话的家常用语。
2023-08-29 19:05:492

"美语"用英语怎么说

American English 美语(美式英语)British English 英式英语
2023-08-29 19:06:003

英国人听得“美语”吗,美国人听得懂“英语”吗

基本上是一个意思,例如中国话的方言多少有差别,但是毕竟能懂
2023-08-29 19:06:116

美国人说的话为什么不叫美语而是美式英语

美国用的就是美式英语,也称美语。但美式英语实在英式英语基础上来的,所以美式英式都简称英语,如此而已。
2023-08-29 19:06:311

美语里面再见怎么说

adios 这个么
2023-08-29 19:06:416

应该学英语还是美语呢?

在纠结到底学英式发音还是美式发音的中国成年英语学习者当中,有80%以上其实都想多了,因为大多数人不管怎么学,都是中式口音。英语和汉语在口腔发音部位和习惯上都有很大区别,而小孩子的模仿能力比较强,口腔发音器官还在发育阶段,所以从小如果一直学习纯正的英音或者美音,是有可能练成纯正地道的英式英语或者美式英语的。但是成年人经过十几年中式英语的熏陶,发音习惯早已成型,通过不断的刻意练习有可能练出比较地道英语的感觉,但只有少部分对声音特别敏感,并且肯在口腔发音方式上下硬功夫的人才,能够真正练成纯正的英式英语或者是美式英语。对于大多数人来说,需要做的是找到属于自己的语音语调,清楚音标的正确发音,不要犯错误就已经很不错了。虽然话是这么说,但其实我们在学习的过程中,仍然需要对标一种纯正地道的口音,这也就是人们问的,到底是学英式英语还是美式英语的问题。许多人都觉得现代英式皇家英语听起来纯正地道,但很少有人知道,在英国工业革命以前,生产力没有那么发达,物质生活没有那么丰富之前,英国人说英语的方式其实非常接近现代美式英语,这也就解释了美式英语为什么是我们现在听到的这个样子,因为美国和英国远隔重洋,美国独立以后,又脱离了英国的统治,反倒保留了更多原始英语的特色。而英国在崛起之后,贵族阶级为了在语言上把自己和平民区分开来,才开始采用听起来抑扬顿挫,所谓高贵的语调,以及做了一件非常不符合发音规律的事情,就是把所有的儿化音去掉。所以在美式英语当中,正确的儿化音是元音字母组合中出现字母r的时候就可以儿化音,但是英式英语遇到本该儿化音的地方,硬生生的把音拉长来代表这里有字母r。所以其实美式英语才是更符合英语的发音规律的。当然,英式英语和美式英语发展到现在,已经没有所谓的优劣之分,只看你自己更倾向于哪一种英语,而对于中国人来说,更重要的是去除一些中式错误的发音习惯,比如许多人以为自己说的是美式英语,但是到处乱放儿化音,不管单词里有没有r,都去读儿化,还以为自己是在说美式英语,这是很可笑的。总之,不管是学英式英语还是美式英语,只要真的按照英语的发音规律和要求,练成一口流利地道,没有中是错误的英语,哪怕带一点点东方人的口音也并不是坏事。把关注点放在更好的沟通和交流上,顺便让自己的英语说得更好听一点才是关键。
2023-08-29 19:07:003

美语俚语大全

  美国俚语是一种很复杂的语言现象。下面是我整理的美语俚语大全,一起来看看吧。   美语俚语摘抄   I cross my heart   我可对天发誓。   You want to search?Be my guest!   你要搜查吗?请便吧!   I took care of the check   我已付过账了。   What for?   为什么?   Give him a black eye   打他一顿。   Come on,you"ve got nothing to lose   算了吧,反正你又没有损失什么。   Don"t lose your head!   别发脾气!   What"s done is done   过去的事就不必再提了。   We don"t know each other that well   我们并不那么熟。   Did you see what I saw?   你有没有看到我所看的?   What do you think?   你认为怎样?   What do you know about life?   你对人生又懂得多少?   You look considerably younger than your age   你看起来要比你实际年龄轻多了。   美语俚语推荐   I"ll sneak out about pm   我大概在下午点钟会溜出去。   What do you call this?   你这是什么意思?   We are in the same boat   我们同舟共济。   You look like you have seen a ghost   你好像看见了鬼似的。   I"ll show up your little farce   我会拆穿你的西洋镜。   What could be worse?   还会更坏吗?   There must be a catch somewhere   其中必有阴谋。   How well do you know him?   你跟他有多熟?   I"ll pull you down with me   我要把你拖下水。   What brings you here?   什么风把你吹来?   Don"t show off!   别炫耀了!   How do you know it"s not fake?   你怎会知道不是假的?   He likes to pop in at times   他偶然过来看看。   美语俚语精选   What are you yelling for?   你在鬼叫什么?   Someday he"ll be somebody   有一天他会成名的。   How dare you say so?Just being practical   你怎敢这样说?我只是照实说而已。   You can"t pass up a good deal!   你不能错过大拍卖的机会!   What are you talking about?   你到底在胡说些什么?   Action speaks louder than words   事实胜于雄辩。   Where did you learn your manners?   你怎么会这样无礼?   Your secret is safe with me
2023-08-29 19:07:511

美语是什么

美式英语吧?
2023-08-29 19:08:273

美式英语较英式英语的优点

语法相对英式英语要简单随意很多.
2023-08-29 19:08:396

美式和英式英语口语各应注意哪些要点和关键!

既然有人提到这个问题,我就把我所知道的讲讲。标准现代英式英语(简称英语)和标准美式英语(简称美语)的区别说大不大,说小也不小,但是两者互相理解没有任何实质性的问题。此文的目的是对两者的区别进行一个大概的比较,给有兴趣的朋友一个参考,但并不能作为学习另一种口音的教材。其中也漏洞百出,若有不尽之处,还请高人指正补充。 元音 英语和美语的发音最大的区别之一在它们对浑元音(schwa,音标中的倒写e,)的处理。英语中,浑元音在单元音中常通发生在一些非重读的短音a(如about)和短音er(如computer)上。美语中的er很少为浑元音,并有时对短音i(如sentimental,actuality)和u(如wuss),甚至短音的oo(如hooker)采用了浑元音。(这四个例子在英语中的发音分别为[i], [i], [u:], [u])浑元音的读音是不定的,但是听起来差不多像一个急促的介于“俄”和“啊”的发音。 英语和美语的发音最具代表性的区别是对er的发音的不同。英语中,短音的er是如上所述的浑元音,但长音的er也不过是个拉长了的浑元音,听起来是一个很夸张的介于“俄”和“啊”的声音。而美语中,er听起来怎么都是个“儿”音(例外是一些俗语中发成浑元音)。 ar除了轻读短音(如singular)和者后连元音(如clarity),英语的ar全部清一色的长音[a:],而美语中,是“阿尔”。事实上,凡是有r在一个音节尾部的时候,美英发音通常都是不一样的,如tour(英吐啊,美吐儿),tear(英踢啊,美踢儿),pair(英pe啊,美pe儿)。甚至在刚才提到的clarity中,英语["kleriti],美语["kle儿r(er)ti] 元音的发音中还有一个比较重要的区别。一是[o]音短音的o(如often),英语中发音仅仅为一个缩短了的长音o(如or),而美式的短音o听起来和英语的短音[/]很像,同时长音o后面如果有r都通常像上一段里说的那样儿化了,没有的话(如plausible, applause)就自动变成了一个短音的o的发音。 另外对u,i和其他元音组合的浑元音化,前面提到了一些,其他就靠大家自己体会了。 辅音 英语的辅音和美语的辅音是基本一样的,但在使用习惯上有些差别。比较重要的也只有以下两个 r字母r简直是代表了英美两国的所有差别,到处都是它。在做辅音时,其实差别也就是当r在第一个词的词尾,而第二个词以元音开头,英语把r完全当作元音处理,而美语会把r连读当作后面一个词的开头元音的辅音,如词组clear animosity,英语会读成clear|animosity,而美语会读成clear-ranimosity。 另一个比较明显的区别是d和t。在一部分非重读音节中(如paddle,rattle, actuality),英语会清楚地发音这两个字母,但在美语中d和t常常会被模糊成一个很难解释的音,跟其它的语言比较,如果你知道西班牙语或者意大利语,它跟短弹音r很接近;如果你懂日语,那么らりるれろ行的辅音很像。如果你都不知道,那么最接近的解释就是边音l了,但是差了那么一节,就看你自己体会了。 还有一点,history, factory这些词,大家可能都发现o的发音(是一个浑元音)在很多音标标注中都是打了括号的。在英国,英语受文言文的影响喜欢省略这个o,而在美国,这个o常常是发了音的。(如果大家对文言文或者诗歌感兴趣,会发现很多浑元音的字母是用一个单引号"表示的,表示省略) 拼写 英语和美语的拼写无非有以下几种区别 -re和-er部分以re结尾的词在美语中以er结尾,如: metre/meter, centimetre/centimeter, theatre/theater, centre/center等等 背景这些词全部都是从法语中来的(分别是:mètre, centimètre, théa^tre, centre)。其它大部分的re词都是,如genre, hors-d"oeuvre等,不过这些的拼写都没有变化了。 our和or英语部分our在美语中的拼写为or,如 colour/color, favourite/favorite等等。 背景这些词大部分也都是从法语中来的,不过没那么明显,很多都因为时间原因变化了。如colour是couleur,favorite是favorit。 -ise和ize英语中的-ise动词在美语中拼写为-ize,如 organise/organize, actualise/actualize, realise/realize 这些词的衍生也因此而异 organisation/organization 背景这些词还是从法语中来的,分别为organiser, actualiser, réaliser(但因为语言的演变,法文里这些词现在的意思和英文里这些词现在的意思不完全一样了,如actualise现在的意思是“实现”,而actualiser是“升级,使不过时”;realise现在的意思是“意识到”,而réaliser就变成了“实现”)。 其他还有些特殊变法。我一时间想不起来所有的常规变法,如果有遗漏,欢迎补充。 用词 英语和美语中有些同样的词语的常用意思是不同的,或者同样的东西用不同的词语来说,而且绝大部分这种词语是和文化风俗有关的,但并不对交流产生实质性影响。如jumper一词在英国可指毛衣,而美国人很少用这个词当衣服讲(是个过时的词),而用sweater来做毛衣。另外有如jersey, slacks, trousers等等。有很多例子,一时想不起来,大家欢迎补充。 俗语和俚语 这些实在是太多了!就算在美国的不同地方,英国的不同地方,不同的时间,都是不一样的,我就不一一举例了。不过可提的一词是英国人对bloody这个词的用法。旧时,当f-ck一词是完全不可用的时候(以前书籍中印刷这个词需要用星号f***,否则是要治罪的),bloody一词的猥亵性不亚于现在的f词。不过现在时过境迁,英国的小孩儿都能用了,而美国人就不用这个词了。但在其他的一些英语国家(如埃及,印度等),用bloody还是要小心的。 语气 英国人的语气抑扬顿挫,语调高亢,和法语颇有几分类似(不过他们是不会承认的),并且英国人嘲笑美国人说话有气无力,松散无韵律。 美国人说话相对比较稳重低沉,句势通常呈降调,并且速度慢一些。美国人则爱嘲笑英国人的语气的轻微的歇斯底里,女里女气的说法。 其他 澳洲口音澳洲口音和英国口音大部分很像,不过澳洲人发[ei]音全部发成[ai],也就是,即使他们最常用的词儿mate,都说成[mait](像might)。 埃及口音埃及口音的英语听起来和埃及口音的阿拉伯语很像。另外,用弹音发r也被使用。 印度口音印度口音和英国口音比较相似,带了些泥巴味儿,不过现在的印度人开始倾慕美国口音了(印度人特崇洋媚外,排的电影全是关于在发达国家的富裕美丽年轻的印度移民)。 香港口音没有对香港同胞污蔑的意思,不过香港口音听起来和粤语差不多,发音非常的重,同时带了英国口音的味道。 英国乡土音英国自己的口音都众多,不过共同的特征是h常常不发,并且连音特多
2023-08-29 19:09:151

美语的英语单词怎么读?

读法如下:1、东: east,英 [i:st] 美 [i:st] 2、西: west,英 [west] 美 [wu025bst] 3、南:south,英 [sau028aθ] 美 [sau028aθ] 4、北:north,英 [nu0254:θ] 美 [nu0254:rθ] 具体解释如下:1、east,英 [i:st] 美 [i:st] n.东,东方;东方国家;〈诗〉东风adj.东方的,向东方的;从东方来的adv.向东方(地)2、west,英 [west] 美 [wu025bst] n.西,西部,西方adj.西部的;在西方的;朝西的;(风)来自西面的adv.向西,朝西;自西方;向西方3、south,英 [sau028aθ] 美 [sau028aθ] n.南方;南部;美国南方各州;(南半球的)发展中国家adj.南的;(风)来自南方的;南风的;南方吹来的adv.向南方,在南方4、north,英 [nu0254:θ] 美 [nu0254:rθ] n.北方;北部;(美国南北战争时与南方作战的)北部各州;北方发达国家(尤指欧洲和北美各国)adj.北部的;北方的;朝北的;(风,光线)来自北方的adv.在北方;自北地;向北方
2023-08-29 19:09:231

英语和美语有什么区别?

美国人张口大,一些单词拼写也不同neighbour, neighbor;centre,center 等,字母少的就是美国英语
2023-08-29 19:09:353

了解英式英语和美式英语差异的重要性和对学习的意义?希望有一片比较详细的文字内容!急

解释的太牛了
2023-08-29 19:09:461

英语和美语是不是一样啊

大部分是相同的。但是有一小部分不同,包括单词的拼写,发音方面。比如说: 秋天 ------英语:autumn ——————美语:fall等。具体的你可以问下度娘。
2023-08-29 19:09:583

英语和美语有什么不同

不尽相同,美国是当初英国移民去而建立的,在英语的基础上有变化,一些发音和意思也不尽相同~美语更简化些~
2023-08-29 19:10:223

美语与英语的区别

  美语由英语发展而来,在发音、拼写、句式上都有了很大变化。   美语与英语的区别:   1、词语方面:英语和美语在表示相同的事物时,选用不同的词语,或相同的词语在英语和美语中具有不同的内涵,也指相同的词语在用法上的不同。例如在教育方面,英国人称之为public school的学校,在美国则叫prep school,指的是由私人赞助,多为富家子弟就读的私立学校。   2、读音方面:英语和美语在读音上的差异主要反映在元音字母a, o和辅音字母r的不同读音上。   3、拼写方面:美国人是一个注重实用的民族,在其文字的拼写方面,采取了实用主义的态度。在美语的发展过程中,在拼写方面也曾出现过类似我国简化字的运动,删除了单词拼写中不发音的某些字母。拼写上的不同是英语与美语的又一差异。
2023-08-29 19:10:291

英语美语的区别是什么

1、和英式英语相比,美国英语似乎更偏往分析语发展,美式英语有一个很大的特点——描述性词汇构造。2、发音和语调方面:由于即使一个国家内部地域间的口音仍有巨大差别,如美国南北部居民之间口音差别,英国伦敦腔(cockney)和中上层阶级的口音差别,所以这里只对比“美国普通话”(General American)与英国南部RP口音(Received Pronunciation)。3、美式发音之于英式发音的最大特色就在于美式发音中除了Mrs外,会把单词里每个r音都体现出来(不论在哪个位置),尤其强调单词末尾r的卷舌音,比如teacher,car,neighbor,看美剧里面人说话r音都特别明显。4、而英式口音一般不会将每个r都读出来,对于上面一类单词是一种跟偏中性,不重读,没有音调的读法:teacha,ca,和neighba。个人觉得这个区别是最明显的,也是和一个外国人交谈时最容易判断出来的。5、美式英语的语调相对较为平稳,调域变化较小,听起来柔顺舒服一点,而英式英语的语调抑扬顿挫,铿锵有力,调域之间变化较大,更有气势一点。
2023-08-29 19:10:381

美语和英语有啥区别?学哪个比较好一点?

英语和美语只是个别音标发音不同,美语更开放些,就是发音的口型大一些,而英语发音比较保守,对于找工作没什么区别,美语听起来更好听些,现在的人说美语的多。
2023-08-29 19:11:113

英国的英文和美国的英文区别,举例

英语是英美两国的官方语言和通用语言;正如爱尔兰著名作家萧伯纳曾经说过的那样:英国和美国是被同一种语言分开来的两个国家。英语属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支,并通过英国的殖民活动传播到世界各地;而英语本身在进化当中也出现了分化,从而产生了美式英语(又称美国英语)与英式英语(又称英国英语)这两大分支。由于当今美国已经取得国际上较高的地位,美式英语逐渐流行起来,并且也已被一向高傲的英国人承认是存在的,他们开始学习使用比较简单化的美式英语,连其他英联邦国家,如澳大利亚、新西兰、爱尔兰、加拿大、南非、印度等也开始学习美式英语。虽然美式英语同英式英语一样,都是标准英语,但是其在语音、词汇和语法等方面却存在着一些差异。美式英语和英式英语使用的是同一语法体系,但在某些情况下,尤其是在表达提供消息的时候,美式英语用一般过去时,而英式英语用现在完成时,例如:He just went home./He has just gone home.(他刚回家了。) I just have lunch./I have just had lunch.(我刚吃完午餐。)等。在美式英语中“need, dare, used to”都作为实义动词使用,而在英式英语中它们都被当作情态动词使用,例如:She didn"t dare to stay in the dark./She dared not stay in the dark.(她不敢呆在黑暗的地方。) Tom doesn"t need to go with them./Tom needn"t go with them.(汤姆不需要和他们一起去。)等。对于某些名词美式英语用复数形式,而英式英语用单数形式,例如:entertainments/entertainment(乐趣) 、sports/sport(运动)、 stands/stand(看台)等。在某些词组或习语中,美式英语和英式英语的介词用法不同,例如:on the weekend/at the weekend(在周末)、around midnight/about midnight(约在半夜)、on the train/in the train(在火车上) 等。在某些表示抽象概念的地点名词前,美式英语用定冠词,而英式英语不用,例如:be in the hospital/be in hospital(在医院)、go to the university/go to university(上大学)等;但在某些表示时间的习语中,美式英语不用定冠词,而英式英语要用,例如:all morning/ all the morning(整个上午)、day after tomorrow/the day after tomorrow(后天)等。
2023-08-29 19:11:223

美语和英语是同一种语言吗?

是,也叫做美式英语U0001f600
2023-08-29 19:12:032

英语与美语有什么差异?

英语是一门国际性语言,中国的商务人士在从事商务活动时难免会遇到各种使用英语的场合。因此,了解一些英语与美语的差别,对增进你的商务活动能力大有裨益。对于Non.native English Speakers(非英语母语)的大多数学习英语的中国人说来,英国人和美国人使用的是完全相同的语言——English(英语)。即使有机会去英国或美国留过学的人,倘若不是从事语言研究或教学的人,也未必能察觉到英语和美语的差异。或许那些有机会在这两个国家都生活过一段时间的少数人,能实际感受到英语和美语这两种语言的不同。在一定意义上说,美语是在英语基础上分离出来的一个支系,或者如某些语言学家们所说的,美语是一支一直在美洲土地上使用的英语。虽然英语和美语两种语言的主体部分(语法、词汇、读音、拼写等)是相同的,但美语在其发展过程中受其独特的历史、文化、民族、地域等各种因素的影响,形成了自己的特点,与英语有显著不同。英语和美语的主要差异表现在词汇、读音、拼写及说话的气质等方面。对于一个生活在英美两国之外的第三者说来,英语只是一种语言,在学习过程中对英语和美语“兼收并蓄”,英语与美语的差异或许并不构成他与英美人士交流的障碍。而对使用同种语言的英美人说来,由于使用的词语不同,或词语的内涵不同,反而会造成他们之间的误解。英语和美语在用词方面差异甚大,以致在二次大战中,美国军方不得不向派往欧洲战场的美国士兵和后勤人员每人发一本《生活指南》(A shonGuide to Great Britain)。这其实就是一本美语一英语对照词典,里面收集了近200条美国日常生活中使用的,而在英国则是罕见或生疏的词语,用英国人熟悉而美国人未必知道的对应词语加以对照注释。与此同时英国军方也为派往美国受训的皇家空军飞行员每人准备了一本《Notes for Your Guidence》的小册子,目的也是帮助这些前往美国的英国人学会他们也许根本没听说过的美国日常生活用语。虽然美语在其发展过程中从未间断与英语的相互交流,尤其是在二次大战之后,随着两国政治、经济、文化、科技关系的发展,英语与美语也相互影响,相互渗透,但这并不能消除英语和美语之间的差异。
2023-08-29 19:12:141

英式英语与美式英语书面语不同的总结

1. 美语与英语在单词拼法上的差异 美语与英语在单词拼法上的差异主要有两种:一种是单词发生变化使得个别字母不相同,另一种是美语单词较为简化。前者如enquire(英)与inquire(美),这两个单词的第一个字母不相同。但都是商品交易前,一方向对方洽询有关商品的价格、数量、交货时间及付款条件等的询价;“车胎”的英语单词在英国用tyre,在美国则是tire;“睡衣”的英式英语是pajamas,美语则是pyjamas;“执照”,“特许证”的英式英语用licence,美语则用license。这类单词仅一个字母不同,发音上有的相同,有的则相似。 美语的单词一般比英语单词要简单。近年来,美语越来越趋向简化,充分体现了美国人生活和工作高效快捷的现代化特性。这些较为简化的词大都源于英语,大量词汇在英语里仍然保持原貌。而进入美语后,这些单词就逐渐变得简单起来,从而使用起来较为方便。如较常见的单词colour(颜色),在美语里就拼写成color,少了一个“u”字母;refrigerator(电冰箱)美语是fridge,美语比原单词要简单得多。美语单词的简化现象是美语与英语在单词拼法上的差异的主要表现。 2. 美语与英语在日期、数字表达方面的差异 在日期方面,美英英语的表达方式是有差别的。以日为先,月份为后,此为英国式;美国式则与此相反,以月为先,日期则在后。如一九九六年三月二日的写法: 2nd March, 1996(英) March 2, 1996(美) 在美式的写法中,1st, 2nd, 3rd的st, nd, rd是不使用的。由于日期书面表达不同,读法也不一样。如1987年4月20日,英式的写法是20th April, 1987,读成the twentieth of April, nineteen eighty-seven;美式的表达是April 20, 1987,则读成April the twentieth, nineteen eighty-seven。同样,全部用数字表达日期时,英美也有差别。1998年5月6日按照英国式应写成6/5/98,而按照美国式应写成5/6/98;01.08.1998是英国式的1998年8月1日,按照美国的表达方式却是1998年1月8日,美国的1998年8月1日应写成08,01,1998。 在数字口头表达方面,两国也存在着差别。$175(175美元)英语读成a(one) hundred and seventy five dollars,美语读成one hundred seventy five dollars,常省略and;表达连续同样数字的号码时,英语习惯用double或triple,美语一般不这样用,如电话号码320112,英语读成three two zero, double one two,美语则读成three two zero one one two, 999 234英语读成nine double nine (triple nine) two three four,美语则读成nine nine nine two three four,不过美国人也把连续三个相同的号码读成three 加上这个数字的复数形式,如999读成three nines。 3. 美语与英语在书信方面的差异 商务英语书信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易时所使用的通信。在美国,常用Business writing,它包括书信、电报、电话、电传、报告书、明信片等。 英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、书信格式、遣词、结尾客套语等均有所不同。一般来说,英国书信较为保守,许多英国人喜欢用老式书信体,用词较为正式刻板,而美国书信语言非常生气、有活力,格式也较为简便。因此当我们写信的对象是英国或其旧殖民地国家时,要使用标准式英语Queens English;如果写信的对象是美国或美国势力范围的地区时,就要用美国英语。当然,英国式的语言文化近年来也有变化,但总体来说,两者间的差异是很明显的。 商业英文书信,一般都要求用打字机或电脑整齐地打印,左边各行开头垂直的,称为垂直式或齐头式(Block style),美国常用这种格式;每段的第一个词缩进去,称为缩进式或锯齿式(indented style),英国常用此格式。垂直式的职务及签名都在左边的边栏界线,这种格式,在极度尊重工作效率的美国公司,已普遍采用。 正式的商业英语书信要在称呼的上方写上收信公司名称和地址或收信人的名字全称、职务及地址,称为信内地址(Inside address)。信内地址的写法也有垂直式和缩进式之分,垂直式和称美国式将各行并列,缩进式或称英国式将各行依次退缩。不过,笔者注意到,近来英国商业书信信内地址并未依次缩进,似乎与美国式相同。此外,在美国还流行一种普通收信人地址的写法,就是在书信的Inside Address中,把门牌号和街名都省略掉。 在英文书信中要使用敬语,最普遍的敬语是Mr, Mrs和Miss(用于未婚女性)。英国人常在男性的姓名之后用Esq. (Esquire的缩写),不过在商业上也在慢慢地改用Mr. Mmes. (Madam的复数形式),用于二个女士以上。Messrs(Mr的复数形式)用于二个以上的男人,或用于二个以上的男人组成的公司或团体。在英国式英文信里,Mr, Mrs, Messrs,均不加缩写句点,相反地趋向于进步自由的美语反而加缩写句点如Mr., Mrs., Messrs.。 4. 在称呼方面,商业上最普遍的有Gentlemen(美国式)与Dear Sirs(英国式)二种,相当于我国的"敬启者"或"谨启者"。如果信是写给各个公司单位的,不是写给某个具体人的,美语用Gentlemen(复数形式),英语用Dear Sirs。如果对方公司只一人时,必须使用Sir/Dear Sir。称呼后一般要使用标点符号,英国式采用逗号(comma),美国式用分号(colon)。 书信结尾客套语(complimentary close)有多种,相当于我国书信在结尾时使用的"敬礼"、"致敬"、"顺安"等句。最为典型的美国式写法是Sincerely和Best regards,典型的英国式表达有Yours sincerely(熟人或知道对方姓名),Best wishes, kind regards 和yours faithfully(不知姓名)。此外,英国式的客套语还有特别礼貌的格式,但除了特殊情况外,现在不再使用。 5.美语与英语在习惯用语差异 美语与英语在习惯用法上也存在着明显的差异。比如,英国英语在虚拟式中往往要加should,而美语大都不用。表示"有"或"没有"的概念,英语用to have/haven"t got,美语则用to have/don"t have;"不得不"、"必须"做什么,英语用to have got to do something,美语只须说to have to do something;"假期临时工"英语用holiday jobs,美语用summer/temporary jobs;"租用计算机"英语的表达是computer hire,美语用computer rental;"从某某学校毕业",英美表达习惯也不同,"graduate"一词,在美语里可以用于任何种类的学校,如graduate from university/school等,而在英语里,graduate仅限于大学毕业,中学毕业要用leave;当谈到某家公司待遇低的时候,英语通常的表达是It was badly paid,而美语的表达则是It didn"t pay very much;"我与老板相处得很好"英语的表达是I got ort very well with my boss,但美语则用got along代替句中的got on;"提高价格"英语用put up prices,美语用raise prices;"上计算机课"英语的表达是go on a computer course,美语则说take a computer course。 6. 通电话时,英美两国也有不同的表达方式,如果自己是办公室的秘书或接线员之类的职员,不是对方要找的人,我们常说"请稍候",英语的习惯表达是hold the line, please,美语通常用hold on;如果要求对方(如接线员)转给经理,英语的表达是Could you connect me with the manager?美语通常用介词"to"代替句中的介词"with. 当然了,美语和英语之间的差别还有别的方面的,但是美语毕竟是从英语中发展出来的。现在小学生的课本里还是多多采用英式英语的,毕竟它是比较正统的用来做学问的嘛!美式英语在口语中用的比较时髦啦,毕竟美国还是世界第一大国嘛!
2023-08-29 19:12:251

英语能被称为“美语”(美国)吗?

英语和美语是有区别的…美语由英语发展而来,在发音、拼写、句式上都有了很大变化,所以有人说美语和英语将发展成两个不同的语言。 首先从发音上,美语音调变化比较大,多卷舌,更加好听;而英语整句发音都很平,变化不大,所以听起来似乎英语说话比美语快,其实美国人说话语速更快,但却比英语更容易听懂。 第二从词的拼写上,美语改变了很多单词的拼写,删去了一些单词中不发音的字母,让拼写更简便,比较常见的就是color和colour。美语还改变了很多物品的称呼,比如行李luggage和baggage,使语言更具时代感。 第三,从说话的方式上和书面文字上,美语同样有了很大变化,这可以说是体现了思维方式的变化了。英语显得更加正式,而且更加委婉;而美语就非常直接,同样显得很现代。比如同样是借钱,美国人会直接说would you lend me some money,而英国人会说一串什么although,however之类的绕的你不知道他在说什么,这也体现了英语的另外一个特点,就是喜欢用很长的看起来很壮观的副词,而美语一般则会选择更短的副词。 大概区别就这么多了,当然这些都不会影响正常的交流,但是我们中国人学习起来容易不伦不类。因为中国原来并不是很清楚英语和美语的区别,所以国内教育的方式是美语口语+英语书面的方式。而有的人喜欢英语发音有的人喜欢美语发音。这都无可厚非,但是推荐还是学习美语比较好,因为中国学习英语的原因就是因为国家落后,而西方发达,那么为什么不学美国的语言而去学英国的语言呢,除非你特别喜欢英国英语。
2023-08-29 19:12:361

英语和美语意义相同而形式不同的单词如题 谢谢了

1. 美语与英语在单词拼法上的差异 美语与英语在单词拼法上的差异主要有两种:一种是单词发生变化使得个别字母不相同,另一种是美语单词较为简化。前者如enquire(英)与inquire(美),这两个单词的第一个字母不相同。但都是商品交易前,一方向对方洽询有关商品的价格、数量、交货时间及付款条件等的询价;“车胎”的英语单词在英国用tyre,在美国则是tire;“睡衣”的英式英语是pajamas,美语则是pyjamas;“执照”,“特许证”的英式英语用licence,美语则用license。这类单词仅一个字母不同,发音上有的相同,有的则相似。 美语的单词一般比英语单词要简单。近年来,美语越来越趋向简化,充分体现了美国人生活和工作高效快捷的现代化特性。这些较为简化的词大都源于英语,大量词汇在英语里仍然保持原貌。而进入美语后,这些单词就逐渐变得简单起来,从而使用起来较为方便。如较常见的单词colour(颜色),在美语里就拼写成color,少了一个“u”字母;refrigerator(电冰箱)美语是fridge,美语比原单词要简单得多。美语单词的简化现象是美语与英语在单词拼法上的差异的主要表现。 2. 美语与英语在日期、数字表达方面的差异 在日期方面,美英英语的表达方式是有差别的。以日为先,月份为后,此为英国式;美国式则与此相反,以月为先,日期则在后。如一九九六年三月二日的写法: 2nd March, 1996(英) March 2, 1996(美) 在美式的写法中,1st, 2nd, 3rd的st, nd, rd是不使用的。由于日期书面表达不同,读法也不一样。如1987年4月20日,英式的写法是20th April, 1987,读成the twentieth of April, nineteen eighty-seven;美式的表达是April 20, 1987,则读成April the twentieth, nineteen eighty-seven。同样,全部用数字表达日期时,英美也有差别。1998年5月6日按照英国式应写成6/5/98,而按照美国式应写成5/6/98;01.08.1998是英国式的1998年8月1日,按照美国的表达方式却是1998年1月8日,美国的1998年8月1日应写成08,01,1998。 在数字口头表达方面,两国也存在着差别。$175(175美元)英语读成a(one) hundred and seventy five dollars,美语读成one hundred seventy five dollars,常省略and;表达连续同样数字的号码时,英语习惯用double或triple,美语一般不这样用,如电话号码320112,英语读成three two zero, double one two,美语则读成three two zero one one two, 999 234英语读成nine double nine (triple nine) two three four,美语则读成nine nine nine two three four,不过美国人也把连续三个相同的号码读成three 加上这个数字的复数形式,如999读成three nines。 3. 美语与英语在书信方面的差异 商务英语书信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易时所使用的通信。在美国,常用Business writing,它包括书信、电报、电话、电传、报告书、明信片等。 英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、书信格式、遣词、结尾客套语等均有所不同。一般来说,英国书信较为保守,许多英国人喜欢用老式书信体,用词较为正式刻板,而美国书信语言非常生气、有活力,格式也较为简便。因此当我们写信的对象是英国或其旧殖民地国家时,要使用标准式英语Queens English;如果写信的对象是美国或美国势力范围的地区时,就要用美国英语。当然,英国式的语言文化近年来也有变化,但总体来说,两者间的差异是很明显的。 商业英文书信,一般都要求用打字机或电脑整齐地打印,左边各行开头垂直的,称为垂直式或齐头式(Block style),美国常用这种格式;每段的第一个词缩进去,称为缩进式或锯齿式 英语和美语意义相同而形式不同的单词 www.yexyy.com
2023-08-29 19:12:451

美式英语和英式英语有什么共同点

大多数都是共同点,都是英语嘛。不同点主要存在于拼写,表达方式,语法,语音等方面。
2023-08-29 19:13:102

请问美语和英语是一种语言吗?

2023-08-29 19:13:215

美式英语也可以说是美语吗?

通常可以的(在英语圈绝对没问题的)
2023-08-29 19:13:395

美国英语与英国英语发音有什么不同?

要说太多了我想你也没兴趣了解 一个最最主要的区别就是美语单词中所有r和er都要发连接音r 学美语 因为很少有人说纯正的英语 如果你说的话你会感到你很"另类" 而且除了英国之外什么加拿大澳大利亚啊 都是和美语比较接近 而且美剧 hollywood电影 给了我们很多练习美语的机会 再说美语会了转英语其实很容易的 此外在注意一下一些词的区别 有些词英国和美国是不同的]
2023-08-29 19:14:184

求一篇英语作文。以American English and British English为题,

different languages have different styles
2023-08-29 19:14:373

为什么美国的语言不叫美语,而且叫英语

美国的语言实际上被称为美语或英语,这是因为美国的语言和英国的语言有着相同的起源和基础。虽然美国和英国都使用英语,但由于地域、历史和文化等方面的差异,两国的英语在语音、语调、词汇和表达方式等方面存在一定的差异。因此,在语言学上,通常将美国的英语称为美式英语,以区别于英国的英语。但是,在日常生活中,人们通常将美国的英语称为英语,而将英国的英语称为英式英语,以避免混淆。
2023-08-29 19:14:582

英美语言的差别请知道者告诉我一些谢谢

美语与英语在单词拼法上的差异 美语与英语在单词拼法上的差异主要有两种:一种是单词发生变化使得个别字母不相同,另一种是美语单词较为简化。前者如enquire(英)与inquire(美),这两个单词的第一个字母不相同。但都是商品交易前,一方向对方洽询有关商品的价格、数量、交货时间及付款条件等的询价;“车胎”的英语单词在英国用tyre,在美国则是tire;“睡衣”的英式英语是pajamas,美语则是pyjamas;“执照”,“特许证”的英式英语用licence,美语则用license。这类单词仅一个字母不同,发音上有的相同,有的则相似。 美语的单词一般比英语单词要简单。近年来,美语越来越趋向简化,充分体现了美国人生活和工作高效快捷的现代化特性。这些较为简化的词大都源于英语,大量词汇在英语里仍然保持原貌。而进入美语后,这些单词就逐渐变得简单起来,从而使用起来较为方便。如较常见的单词colour(颜色),在美语里就拼写成color,少了一个“u”字母;refrigerator(电冰箱)美语是fridge,美语比原单词要简单得多。美语单词的简化现象是美语与英语在单词拼法上的差异的主要表现。 2. 美语与英语在日期、数字表达方面的差异 在日期方面,美英英语的表达方式是有差别的。以日为先,月份为后,此为英国式;美国式则与此相反,以月为先,日期则在后。如一九九六年三月二日的写法: 2nd March, 1996(英) March 2, 1996(美) 在美式的写法中,1st, 2nd, 3rd的st, nd, rd是不使用的。由于日期书面表达不同,读法也不一样。如1987年4月20日,英式的写法是20th April, 1987,读成the twentieth of April, nineteen eighty-seven;美式的表达是April 20, 1987,则读成April the twentieth, nineteen eighty-seven。同样,全部用数字表达日期时,英美也有差别。1998年5月6日按照英国式应写成6/5/98,而按照美国式应写成5/6/98;01.08.1998是英国式的1998年8月1日,按照美国的表达方式却是1998年1月8日,美国的1998年8月1日应写成08,01,1998。 在数字口头表达方面,两国也存在着差别。$175(175美元)英语读成a(one) hundred and seventy five dollars,美语读成one hundred seventy five dollars,常省略and;表达连续同样数字的号码时,英语习惯用double或triple,美语一般不这样用,如电话号码320112,英语读成three two zero, double one two,美语则读成three two zero one one two, 999 234英语读成nine double nine (triple nine) two three four,美语则读成nine nine nine two three four,不过美国人也把连续三个相同的号码读成three 加上这个数字的复数形式,如999读成three nines。 3. 美语与英语在书信方面的差异 商务英语书信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易时所使用的通信。在美国,常用Business writing,它包括书信、电报、电话、电传、报告书、明信片等。 英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、书信格式、遣词、结尾客套语等均有所不同。一般来说,英国书信较为保守,许多英国人喜欢用老式书信体,用词较为正式刻板,而美国书信语言非常生气、有活力,格式也较为简便。因此当我们写信的对象是英国或其旧殖民地国家时,要使用标准式英语Queens English;如果写信的对象是美国或美国势力范围的地区时,就要用美国英语。当然,英国式的语言文化近年来也有变化,但总体来说,两者间的差异是很明显的。 商业英文书信,一般都要求用打字机或电脑整齐地打印,左边各行开头垂直的,称为垂直式或齐头式(Block style),美国常用这种格式;每段的第一个词缩进去,称为缩进式或锯齿式(indented style),英国常用此格式。垂直式的职务及签名都在左边的边栏界线,这种格式,在极度尊重工作效率的美国公司,已普遍采用。 正式的商业英语书信要在称呼的上方写上收信公司名称和地址或收信人的名字全称、职务及地址,称为信内地址(Inside address)。信内地址的写法也有垂直式和缩进式之分,垂直式和称美国式将各行并列,缩进式或称英国式将各行依次退缩。不过,笔者注意到,近来英国商业书信信内地址并未依次缩进,似乎与美国式相同。此外,在美国还流行一种普通收信人地址的写法,就是在书信的Inside Address中,把门牌号和街名都省略掉。 在英文书信中要使用敬语,最普遍的敬语是Mr, Mrs和Miss(用于未婚女性)。英国人常在男性的姓名之后用Esq. (Esquire的缩写),不过在商业上也在慢慢地改用Mr. Mmes. (Madam的复数形式),用于二个女士以上。Messrs(Mr的复数形式)用于二个以上的男人,或用于二个以上的男人组成的公司或团体。在英国式英文信里,Mr, Mrs, Messrs,均不加缩写句点,相反地趋向于进步自由的美语反而加缩写句点如Mr., Mrs., Messrs.。 4. 在称呼方面,商业上最普遍的有Gentlemen(美国式)与Dear Sirs(英国式)二种,相当于我国的"敬启者"或"谨启者"。如果信是写给各个公司单位的,不是写给某个具体人的,美语用Gentlemen(复数形式),英语用Dear Sirs。如果对方公司只一人时,必须使用Sir/Dear Sir。称呼后一般要使用标点符号,英国式采用逗号(comma),美国式用分号(colon)。 书信结尾客套语(complimentary close)有多种,相当于我国书信在结尾时使用的"敬礼"、"致敬"、"顺安"等句。最为典型的美国式写法是Sincerely和Best regards,典型的英国式表达有Yours sincerely(熟人或知道对方姓名),Best wishes, kind regards 和yours faithfully(不知姓名)。此外,英国式的客套语还有特别礼貌的格式,但除了特殊情况外,现在不再使用。 5.美语与英语在习惯用语差异 美语与英语在习惯用法上也存在着明显的差异。比如,英国英语在虚拟式中往往要加should,而美语大都不用。表示"有"或"没有"的概念,英语用to have/haven"t got,美语则用to have/don"t have;"不得不"、"必须"做什么,英语用to have got to do something,美语只须说to have to do something;"假期临时工"英语用holiday jobs,美语用summer/temporary jobs;"租用计算机"英语的表达是computer hire,美语用computer rental;"从某某学校毕业",英美表达习惯也不同,"graduate"一词,在美语里可以用于任何种类的学校,如graduate from university/school等,而在英语里,graduate仅限于大学毕业,中学毕业要用leave;当谈到某家公司待遇低的时候,英语通常的表达是It was badly paid,而美语的表达则是It didn"t pay very much;"我与老板相处得很好"英语的表达是I got ort very well with my boss,但美语则用got along代替句中的got on;"提高价格"英语用put up prices,美语用raise prices;"上计算机课"英语的表达是go on a computer course,美语则说take a computer course。 6. 通电话时,英美两国也有不同的表达方式,如果自己是办公室的秘书或接线员之类的职员,不是对方要找的人,我们常说"请稍候",英语的习惯表达是hold the line, please,美语通常用hold on;如果要求对方(如接线员)转给经理,英语的表达是Could you connect me with the manager?美语通常用介词"to"代替句中的介词"with. 当然了,美语和英语之间的差别还有别的方面的,但是美语毕竟是从英语中发展出来的。现在小学生的课本里还是多多采用英式英语的,毕竟它是比较正统的用来做学问的嘛!美式英语在口语中用的比较时髦啦,毕竟美国还是世界第一大国嘛!
2023-08-29 19:15:081

为什么美国的语言不叫美语,而且叫英语呢?

也有美语的称法啊
2023-08-29 19:15:218

美语虽然流行,但英式英语为什么比美语更有魅力呢?

之所以我没有强烈推荐选择英式英语的原因,是因为我觉得英式英语和美语各有千秋,各有优点。而不像一些别有用心的人,为了推销他们的观点或者售卖他们的课程而把英式英语贬得一文不值。而一些显而易见的事实他们却选择性忽略。 1、虽然美语随着美国国力的不断增强和美国文化的强力推行而变得流行起来,但是,英式英语在全球范围的影响力是远超于美语的,注意,是远超于,而不是落后。 之所以有这样的结论,并非我个人妄断,而是有事实基础的。英国曾经在世界各地有过很多zhi min di,例如澳大利亚、马拉西亚、加拿大、印度、南非等,目前还有部分国家或地区在名义上还属于英联邦。无论是否独立,他们的文化都受英国影响,官方语言中如包含英语,那么毫无疑问是偏向于英式英语的。 在欧洲,英式英语的影响力绝对是远超于美语的,因为欧洲语言共同参考框架所参考的英语是英式英语。 在中国大陆,英式英语的影响力也是远超于美语的。 举两个例子: 1、从十九世纪初至今,我国英语教师所采用的教材,绝大部分来源于英式英语,这种现象使得英式英语的影响力在中国比较明显。 因为目前大部分英语教师从小学的就是英式英语,教授他们的老师更是学的英式英语。目前,大学外语系里很多英语教授的英语还是偏向于英式英语的,而且在一些德高望重的教授心中更是推崇英式英语,比如说北大外语系的王式仁教授、广东外语外贸大学的王桂珍教授。之所以只提这两位教授是因为后面教材部分有专门的内容涉及他们编著的教材。 另外,享誉全球的《新概念英语》也是来源于英国的朗文出版社。 英式英语在中国的强大影响力是有历史文化沉淀的,并不会因为美语的流行而褪色。 2、外交场合,我国官方人员所使用的英语,无论是发音还是文字表达方面都是偏英式英语的。 3、由于美语的流行,美语教材在中国层出不穷,即便如此,编辑这些教材的绝大部分教师仍然以中国人为主,而这些中国教师又深受英式英语影响(原因如1所述),所以在中国你所接触的“美语教材”是要打双引号的,这些教材仍然脱离不了英式英语的影响。 在美国,英式英语同样是很受欢迎的,我就不举那些一个英国小伙子光凭一口迷人的英式英语就勾搭了一位美国美女这类道听途说的例子了。 就讨论一下目前很火的美剧《权力的游戏》吧。 细心的你会发现剧中人物所说的英语绝大部分是偏向英式英语的。 深受大家喜爱的角色——雪诺的扮演者基特·哈灵顿出生于英国伦敦,是查理二世(Charles II of England)的后裔,他在剧中说的是英式英语。 另外一位备受关注的角色——龙母(丹妮莉丝·坦格利安)的扮演者艾米莉亚·克拉克也是出生于英国伦敦,她在剧中说的也是英式英语。 我们再来看看《权力的游戏》大部分演员的所在地区分布图。 到这里,大家可能会得出一个结论:《权力的游戏》这部电视剧里的人物大多说英式英语,是因为演员大多来自于英国或与英国相近的地区。 这结论似乎是正确的,但为什么深受大家喜爱的角色——小恶魔(提利昂·兰尼斯特)的扮演者彼特·丁拉基来自于美国,但在《权力的游戏》剧中却说的一口流利的英式英语呢? 另外,更有意思的是,所有历史元素较多的电影或美剧,如《亚瑟王》、《角斗士》、《魔戒》三部曲、《霍比特人》、《权力的游戏》、《罗马》、《斯巴达克斯》等,都倾向于采用英式英语,这又是为什么呢? 因为英式英语听起来比较古典和正统,古典和正统的背后正是文化沉淀。 英国的文化远比建国历史只有两百多年的美国要源远流长,在全球范围内,英国文化所创造的影响力也远比美国文化要深厚的多。 在全球一体化的今天,我们学习英语的主要目的是为了和外国人沟通交流,了解更先进的知识,获取更多的资源从而提升自我,因此,学习一门通用性强的外语更为重要。
2023-08-29 19:15:371

美国有美语吗

美国用的就是美式英语,也称美语。但美式英语实在英式英语基础上来的,所以美式英式都简称英语,如此而已。
2023-08-29 19:15:441

美语与英语在日期、数字表达方面的差异

在数字口头表达方面,两国也存在着差别。$175(175美元)英语读成a(one) hundred and seventy five dollars,美语读成one hundred seventy five dollars,常省略and;表达连续同样数字的号码时,英语习惯用double或triple,美语一般不这样用,如电话号码320112,英语读成three two zero, double one two,美语则读成three two zero one one two, 999 234英语读成nine double nine (triple nine) two three four,美语则读成nine nine nine two three four,不过美国人也把连续三个相同的号码读成three 加上这个数字的复数形式,如999读成three nines。
2023-08-29 19:15:552

a用美语怎么读

they agree to allow to
2023-08-29 19:16:052

如何设置电脑系统成美语?

方法/步骤21、右击“开始”按钮找到“控制面板”;2、在控制面板打开“时钟、语言和区域”设置界面3、在“语言”设置里点击“添加语言” ,“更改语言首选项中”单击“添加语言”4、设置页面里选择“英语(美国)” ,并点击“添加”按钮即可
2023-08-29 19:16:261

美式英语的发音与英式的区别之处

元音: 英语和美语的发音最大的区别之一在它们对浑元音(schwa,音标中的倒写e,)的处理。英语中,浑元音在单元音中常通发生在一些非重读的短音a (如 about)和短音er(如computer)上。美语中的er很少为浑元音,并有时对短音i(如sentimental,actuality)和u(如 wuss),甚至短音的oo(如:hooker)采用了浑元音。(这四个例子在英语中的发音分别为[i], [i], [u:], [u])浑元音的读音是不定的,但是听起来差不多像一个急促的介于“俄”和“啊”的发音。 英语和美语的发音最具代表性的区别是对er的发音的不同。英语中,短音的er是如上所述的浑元音,但长音的er也不过是个拉长了的浑元音,听起来是一个很夸张的介于“俄”和“啊”的声音。而美语中,er听起来怎么都是个“儿”音(例外是一些俗语中发成浑元音)。 ar:除了轻读短音(如singular)和者后连元音(如clarity),英语的ar全部清一色的长音[a:],而美语中,是“阿尔”。事实上,凡是有r在一个音节尾部的时候,美英发音通常都是不一样的,如tour(英:吐啊,美:吐儿),tear(英:踢啊,美:踢儿),pair(英:pe 啊,美: pe儿)。甚至在刚才提到的clarity中,英语["kleriti],美语["kle儿r(er)ti] 元音的发音中还有一个比较重要的区别。一是[o]音:短音的o(如often),英语中发音仅仅为一个缩短了的长音o(如or),而美式的短音o 听起来和英语的短音[/]很像,同时长音o后面如果有r都通常像上一段里说的那样儿化了,没有的话(如plausible, applause)就自动变成了一个短音的o的发音。 另外对u,i和其他元音组合的浑元音化,前面提到了一些,其他就靠大家自己体会了。 辅音: 英语的辅音和美语的辅音是基本一样的,但在使用习惯上有些差别。比较重要的也只有以下两个: r:字母r简直是代表了英美两国的所有差别,到处都是它。在做辅音时,其实差别也就是当r在第一个词的词尾,而第二个词以元音开头,英语把r完全当作元音处理,而美语会把r连读当作后面一个词的开头元音的辅音,如词组clear animosity,英语会读成clear|animosity,而美语会读成clear-ranimosity。 另一个比较明显的区别是d和t。在一部分非重读音节中(如paddle,rattle, actuality),英语会清楚地发音这两个字母,但在美语中d和t常常会被模糊成一个很难解释的音,跟其它的语言比较,如果你知道西班牙语或者意大利语,它跟短弹音r很接近;如果你懂日语,那么らりるれろ行的辅音很像。如果你都不知道,那么最接近的解释就是边音l了,但是差了那么一节,就看你自己体会了。 还有一点,history, factory这些词,大家可能都发现o的发音(是一个浑元音)在很多音标标注中都是打了括号的。在英国,英语受文言文的影响喜欢省略这个o,而在美国,这个o常常是发了音的。(如果大家对文言文或者诗歌感兴趣,会发现很多浑元音的字母是用一个单引号"表示的,表示省略) 拼写: 英语和美语的拼写无非有以下几种区别: -re和-er:部分以re结尾的词在美语中以er结尾,如: metre/meter, centimetre/centimeter, theatre/theater, centre/center等等 背景:这些词全部都是从法语中来的(分别是:mètre, centimètre, théa^tre, centre)。其它大部分的re词都是,如genre, hors-d"oeuvre等,不过这些的拼写都没有变化了。 our和or:英语部分our在美语中的拼写为or,如: colour/color, favourite/favorite等等。 背景:这些词大部分也都是从法语中来的,不过没那么明显,很多都因为时间原因变化了。如colour是couleur,favorite是favorit。 -ise和ize:英语中的-ise动词在美语中拼写为-ize,如: organise/organize, actualise/actualize, realise/realize 这些词的衍生也因此而异: organisation/organization 背景:这些词还是从法语中来的,分别为organiser, actualiser, réaliser(但因为语言的演变,法文里这些词现在的意思和英文里这些词现在的意思不完全一样了,如actualise现在的意思是“实现”,而 actualiser是“升级,使不过时”;realise现在的意思是“意识到”,而réaliser就变成了“实现”)。 其他还有些特殊变法。我一时间想不起来所有的常规变法,如果有遗漏,欢迎补充。 用词: 英语和美语中有些同样的词语的常用意思是不同的,或者同样的东西用不同的词语来说,而且绝大部分这种词语是和文化风俗有关的,但并不对交流产生实质性影响。如jumper一词在英国可指毛衣,而美国人很少用这个词当衣服讲(是个过时的词),而用sweater来做毛衣。另外有如jersey, slacks, trousers等等。有很多例子,一时想不起来,大家欢迎补充。 俗语和俚语: 这些实在是太多了!就算在美国的不同地方,英国的不同地方,不同的时间,都是不一样的,我就不一一举例了。不过可提的一词是英国人对bloody 这个词的用法。旧时,当f-ck一词是完全不可用的时候(以前书籍中印刷这个词需要用星号f***,否则是要治罪的),bloody一词的猥亵性不亚于现在的f 词。不过现在时过境迁,英国的小孩儿都能用了,而美国人就不用这个词了。但在其他的一些英语国家(如埃及,印度等),用bloody还是要小心的。 语气: 英国人的语气抑扬顿挫,语调高亢,和法语颇有几分类似(不过他们是不会承认的),并且英国人嘲笑美国人说话有气无力,松散无韵律。 美国人说话相对比较稳重低沉,句势通常呈降调,并且速度慢一些。美国人则爱嘲笑英国人的语气的轻微的歇斯底里,女里女气的说法。 其他: 澳洲口音:澳洲口音和英国口音大部分很像,不过澳洲人发[ei]音全部发成[ai],也就是,即使他们最常用的词儿mate,都说成[mait](像might)。 埃及口音:埃及口音的英语听起来和埃及口音的阿拉伯语很像。另外,用弹音发r也被使用。 印度口音:印度口音和英国口音比较相似,带了些泥巴味儿,不过现在的印度人开始倾慕美国口音了(印度人特崇洋媚外,排的电影全是关于在发达国家的富裕美丽年轻的印度移民)。 香港口音:没有对香港同胞污蔑的意思,不过香港口音听起来和粤语差不多,发音非常的重,同时带了英国口音的味道。很多人发不出th音,说不出three就说free. 南非口音:没听过。 英国乡土音:英国自己的口音都众多,不过共同的特征是h常常不发,并且连音特多。 美国北方口音:以夸张的o音出名,如talk, walk, off, coffee这四个词,纽约市人会发成:twok, wok, woff, kwoffee(这里的o均为长音“喔”)。 美国南方口音:以把[ai]发成[ae]为最大特称,如I"d like a light beer,南方人会说成ae"d laek a laet beer。同时说话慢条斯理。
2023-08-29 19:16:561

为什么美国人不讲美语,却要讲英语呢

李白《南陵别儿童入京》仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。
2023-08-29 19:17:064

美语数字怎么读

1)根据美国英语中每逢四位数就要变更计数单位的规则,记数时采用国际习惯每隔三位数用一逗号分开,即1,000以上的数:先从后向前数,每三位数加一“,”,第一个“,”号前为thousand,第二个“,”号前为million,第三个“,”号前为billion(在英国英语国家中为thousand million),然后一节一节表示。例如:123,456,895,167,读成one hundred (and) twenty three billion four hundred (and) fifty-six million eight hundred (and) ninety-five thousand one hundred and sixty-seven.从这一读法中不难看出:除了trillion,billion,和million外,其他数字都是百、十、个的反复使用。2)以trillion,billion,million和thousand为中心,收听时集中注意力听清楚是多少个trillion,多少个billion,多少个million和多少个thousand,及时记下并在它们的后面分别用“,”分开,没有具体数字的就打上“0”。当然trillion的前面还有一些更大的计数词,其规律都是一样的。3)注意数字的书写表达方法。一般说来,英语数字的书写方法有以下三种: (1)如果数字能用一个单独单词来表达,就直接写出该单词。如:“一”、“九”、“十五”、“八十”就分别写作one,nine,fifteen和eighty。(2)如果数字要用一个复合数词或几个数词来表达,如:“二十一”、“九十九”、“一百零一”、“一千八百七十六”等等,通常就写出阿拉伯数字“21”、“99”、“101”、“1,876”等等。如果数字是比较大的整数,常常要用阿拉伯数字加英语单词一起来表达。如“一百六十万”、“四十五亿”就写成“1.6million”和“4.5billion”等等。希望能对你有帮助,记得采纳我的答案哦!!!
2023-08-29 19:17:161

英国英语和美国英语的区别

拼写方法, 读音和惯用方法
2023-08-29 19:17:423