barriers / 阅读 / 详情

晏子之御中车夫的妻子为什么要求离去

2023-09-08 04:47:03
共2条回复
coco

原因如下:

车夫问妻子为何离去,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐国丞相,名声显赫好比诸侯。如今,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。”

晏子车夫之妻是聪明人,她看到丈夫满足现状,洋洋得意,就知道丈夫已经没有什么前途了,所以与丈夫提出了分手,及时帮助了丈夫,使他谦虚起来。谦虚,是一个人的美德,也是一个人做事情的基础。所以,一个人的修养,应该从谦虚做起。

晏婴,姬姓(一说子姓),晏氏,字仲,谥“平”,史称“晏子”,夷维人,春秋时期齐国著名政治家、思想家、外交家。

晏婴是齐国上大夫晏弱之子。齐灵公二十六年(公元前556年)晏弱病死,晏婴继任为上大夫。历任齐灵公、庄公、景公三朝,辅政长达五十余年。他以有政治远见、外交才能和作风朴素闻名诸侯,聪颖机智,能言善辩。内辅国政,屡谏齐国君主。对外他既富有灵活性,又坚持原则性,出使不受辱,捍卫了齐国的国格和国威。

齐景公四十八年(前500年),晏婴去世。其思想和轶事典故多见于《晏子春秋》。

贝贝

车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐国丞相,名声显赫好比诸侯。如今,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。”

晏子车夫之妻是聪明人,她看到丈夫满足现状,洋洋得意,就知道丈夫已经没有什么前途了,所以与丈夫提出了分手,及时帮助了丈夫,使他谦虚起来。谦虚,是一个人的美德,也是一个人做事情的基础。所以,一个人的修养,应该从谦虚做起。

相关推荐

晏子之御者为出自哪里?

晏子之御者为出自《晏子春秋·内篇杂上》的一篇历史故事,以生动的事例向人们昭示了“满招损,谦受益”的道理。以下是我整理的关于晏子之御者文言文翻译,欢迎阅读。 原文 晏子为齐相,出,其御之妻从门间而窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾是以求去也。”其后,夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。 (选自《史记·管晏列传》) 译文 晏子做齐国的相国,出门时,他车夫的.妻子从门缝里偷看她的丈夫,她的丈夫作为相国驾车,撑起大伞般的车盖,挥动鞭子赶着四匹驾车的马,得意洋洋,自己很满意的样子。(车夫)回来后,他的妻子请求离去。车夫问她离开的缘故,妻子说:“晏子身高不满六尺,担任齐国的宰相,声名在诸侯中显扬。现在我看他出门时,带着志向远大、思虑深远的神情,常常有把自己放在别人之下的神色。现在你身高八尺,却只做人家车夫,但是你的神态,自己自以为很满足,我因此请求离开。”这以后,车夫变得谦卑恭谨的样子。晏子感到奇怪就问他,车夫把实话告诉了他,晏子推荐他做了大夫。 注释 ①御:驾车的车夫,作名词用。 ②策:马鞭子,这里作动词用,指驱策、鞭打。 ③去:离开,此指(和丈夫)离婚。 ④相:担任宰相,作动词用。 ⑤子:你。 ⑥足:满足。 道理 有了错误要勇于改正。 指出别人的缺点要讲究适当的方法。 对勇于改过的人可以重用。 借他人的威势来炫耀自己是不可取的。 要诚实可信。 难点 五个”其”分别都是什么意思? 1、其御(者)之妻从门间而窥:其,他的,晏子的。(指晏子) 2、其夫为相御:其,她的,御者之妻的。(指晏子驾车者的妻子) 3、其妻请去:其,他的,御者的。(指晏子驾车者) 4、妾观其出:其,他。 5、夫问其故:其,指晏子驾车者的妻子。 车夫的品质:知错能改,诚实可信。
2023-08-31 20:23:501

晏子之御者文言文翻译

以下是晏子之御者的文言文翻译:晏子是齐国的宰相。有一天,他坐车出门办事,车夫的妻子从门缝里偷看她的丈夫,她的丈夫作为相国驾车,坐在大伞下面,挥动鞭子赶着四匹驾车的马,得意洋洋,自己很满意的样子。车夫回来后,他的妻子请求离开。车夫问其原因,他的妻子说:“晏子身高不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今天,我观察他出门时,志向思想都非常深远,常有甘居人下的表现。而你身高八尺,却只是为人驾车,然而你却表现出自满的样子。从此以后,我请求离开。”车夫听了很惭愧,以后做事也变得谦虚起来。晏子感到奇怪,问他原因,车夫如实回答。晏子推荐他做了大夫。
2023-08-31 20:24:002

晏子之御者文言文翻译,晏子之御者文言文翻译赏析

  【原文】   晏子为齐相,出,其御者之妻从门间而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气洋洋,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御。然子之意,自以为足。妾以是求去也。”其后夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。   【注释】   为:担任。   仆御:驾驶车马的人。   御:车夫。   为:替。   相:辅佐国君主持国家大事的最高官吏。后来称作相国,宰相。这里是动词,做相国。   门间:门缝。间,缝隙。   拥大盖:(头顶上)撑着大的车篷。拥,戴,撑。盖,古代车上遮蔽阳光和雨的伞。   策驷马:用鞭子赶着四匹(高大的)马。策,用鞭子赶马,动词。驷,同驾一车的四匹马。   扬扬:得意的样子。   得:得意。   既而:不久。   请:请求。   去:离开,即和丈夫离婚。   故:缘故,原因。   长不满六尺:身长较矮(古代尺短)。   妾:古代女子表示谦卑的自称。   志念:志向和兴趣。   自下:自卑,自以为不足,与“自高”相对。   抑损:谦逊,抑制(自己的骄态)。   窥:偷看。   子:你。   足:满足。   意:人或事物流露出的情态。此处指神气,表情。   大夫:官名。   显:显赫。   怪:以u2026u2026为怪;认为u2026u2026奇怪。   对:回答。   【翻译】   晏子担任齐国的宰相,有一天坐车子出门。他车夫的妻子从门缝里偷看。她的丈夫为晏子驾车,撑着大车篷,用鞭子赶着四匹大马,意气纷发,十分得意。车夫已经回到家里,他的妻子请求离开。车夫问这其中的原因,他的妻子说:“晏子身高不满六尺,担任齐国的宰相,名声在各诸侯国中都很显赫。现在我看他出门,他的志向心思十分深远,常常有意降低自己的身份。如今你身高八尺,却只是个替人赶车的车夫,然而看你的样子,好像还觉得很满足。这就是我要离开你的原因。”从这件事后,车夫常常抑制自己的骄态,谦虚退让。晏子对此感到奇怪便询问车夫,车夫如实回答,于是晏子推荐他做了大夫。
2023-08-31 20:24:081

晏子之御是何意?出自于哪?

【释义】这篇寓言启示人们,不应该有虚荣心和骄傲自满情绪;有了缺点,如能接受意见,加以改正,还是值得肯定的。【出处】此典出自《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子为齐相,出。其御之妻从门间而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:‘晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御。然子之意,自以为足。妾是以求去也。"”其后夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。这段话意思是说:晏子做齐国的国相时,有一次外出,他车夫的妻子从门缝里面偷看,看见她丈夫给国相赶车,坐在大车盖下面,鞭打着驾车的四匹马,显现出一副洋洋自得了不起的样子。过了不久,车夫回到家里,他的妻子要求离婚,丈夫问她是什么缘故。妻子说:“晏子身高不到六尺,他做了齐国的国相,在各国都有很大的名声。今天我看他出门,虽然深谋远虑,满腹韬略,却总是显出自己很谦虚的样子。你身高八尺,不过是给人家做奴仆赶车。然而你就感到心满意足,自高自大了。所以我要求跟你离婚。”从此以后,车夫变得很谦卑。晏子觉得奇怪,问他是什么缘故。车夫告诉了晏子事情的真相。晏子就推荐他做了大夫。
2023-08-31 20:24:161

《晏子之御》的翻译 谢谢

乌苏宿舍回宿舍说得很好大把大把的回答回答好吧嗒吧嗒还惦记上课呢u
2023-08-31 20:24:285

晏子之御文言文翻译和答案

1. 晏子之御阅读答案 之御者 晏子为齐相,出,其御②之妻从门间③而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足。妾以是求去也。”其后,夫自抑损④。晏子怪而问之,御以实对,晏子荐以为大夫。 注释 ①本文选自《晏子春秋·内篇·杂上》。②御:车夫。③间:缝隙。④抑损:谦虚退让。 阅读训练 1.解释下列句中加点的词。 ①策驷马 ____ ②甚自得也 _____ ③夫自抑损_____ ④晏子怪而问之_____ ⑤晏子荐以为大夫_______ 2.选择对加点词解释正确的一项。 ①其妻请去( ) A.前往 B.除去 C.离开 D.过去 ②御以实对 ( ) A.正确 B.对证 C.回答 D.队列 3.判断下列说法的正误。 ①晏子是齐国的国相,文中表现他是一个志得意满的人。( ) ②“其御之妻从门间而窥”句中的“窥”音ku ,意思是缝隙。( ) ③车夫在听了妻子的话后,仍无所改变。( ) ④车夫之妻埋怨丈夫给身高不足六尺的晏子赶车太丢人。( ) ⑤文中“大夫”为春秋战国时的官名,并非现在的医生。( ) 4.翻译下面的句子。 ①晏子怪而问之,御以实对。 译文: ②既而归,其妻请去。 译文: 5.本文记叙了晏子车夫的转变过程,表现了车夫的_________品质,从侧 面烘托晏子的__________和__________的高尚品格。 6.你认为谁最值得你学习?请说明理由。 _____________________________________ 1.①鞭打 ②非常 ③谦虚退让 ④奇怪 ⑤推荐2.①C ②C3.①X ②X ③X ④X ⑤√ 4.①晏子觉得奇怪,问他原因,车夫把实情告诉了他。②不久(车夫)回来了,他的妻子请求离去。5.知错就改,诚实可信 谦虚 任人唯贤6.略(只要观点与理由一致即可) 译文 晏子做齐国的国相,出门(的时候),他车夫的妻子从门缝偷偷地看。(看到)他的丈夫为晏子驾御车马,抱持着大圆车盖,驾着四匹大马,意气风发,十分得意。过了一阵子,(车夫)回来了,他的妻子请求离去。丈夫问什么原因,妻子说:“晏子身高不到六尺,在齐国做国相,在诸侯之中很有名。刚才我看到他出门,志向和考虑都很深远,常常以为自己不如别人。眼下你身高八尺,才是人家的车夫,然而你的表现,(已经)自认为很满足了。我就因为这个才要求离开的。”这以后,车夫就谦虚退让了。晏子觉得奇怪,问他原因,车夫把实情告诉他,晏子推荐他当了大夫。 2. 课外文言文阅读———晏子之御 1.解释下列变红的字词①策驷马: 用鞭子打 ②甚自得也: 十分,非常 ③夫自抑损: 谦逊,抑制 ④晏子怪而问之: 感到奇怪 ⑤夫问其故: 丈夫问她是什么原因⑥今子长八尺: 如今你身高八尺荐:推荐2.选择对加点词解释正确的一项。 ①其妻请去(C)A.前往 B.除去 C.离开 D.过去②御以实对 ( C )A.正确 B.对证 C.回答 D.队列3.判断下列说法的正误。①晏子是齐国的国相,文中表现他是一个志得意满的人。 ( 错 )②“其御之妻从门间而窥”句中的“窥”音ku ,意思是缝隙。(错,是偷看的意思)③车夫在听了妻子的话后,仍无所改变。 (错)④车夫之妻埋怨丈夫给身高不足六尺的晏子赶车太丢人。(错)⑤文中“大夫”为春秋战国时的官名,并非现在的医生。 (对)4.翻译下面的句子。①晏子怪而问之,御以实对。 译文:晏子感到奇怪,便问车夫,车夫如实地回答②既而归,其妻请去。译文:不久回家后,他的妻子请求与他离婚。 5 本文记叙了晏子车夫的转变过程,表现了车夫 知错能改、从善如流 的品质,从侧面烘托晏子的与人为善 和 懂得发现人的优点 的高尚品格。6.你认为谁最值得你学习?请说明理由。 答:我认为车夫最值得学习,因为他知错而能改,一个人才能进步,文中憨态可爱的车夫,听从了妻子善意的批评,知错改错,由原来的盲目,洋洋自得而变得谦逊,博得了晏子的赏识,从而改变命运,实现了人生价值。全文翻译这里有:/view/1400445。 3. 晏子之御者阅读答案 晏子之御者 晏子为齐相,出,其御②之妻从门间③而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足。妾以是求去也。”其后,夫自抑损④。晏子怪而问之,御以实对,晏子荐以为大夫。 注释 ①本文选自《晏子春秋·内篇·杂上》。②御:车夫。③间:缝隙。④抑损:谦虚退让。 阅读训练 1.解释下列句中加点的词。 ①策驷马 ____ ②甚自得也 _____ ③夫自抑损_____ ④晏子怪而问之_____ ⑤晏子荐以为大夫_______ 2.选择对加点词解释正确的一项。 ①其妻请去( ) A.前往 B.除去 C.离开 D.过去 ②御以实对 ( ) A.正确 B.对证 C.回答 D.队列 3.判断下列说法的正误。 ①晏子是齐国的国相,文中表现他是一个志得意满的人。( ) ②“其御之妻从门间而窥”句中的“窥”音ku ,意思是缝隙。( ) ③车夫在听了妻子的话后,仍无所改变。( ) ④车夫之妻埋怨丈夫给身高不足六尺的晏子赶车太丢人。( ) ⑤文中“大夫”为春秋战国时的官名,并非现在的医生。( ) 4.翻译下面的句子。 ①晏子怪而问之,御以实对。 译文: ②既而归,其妻请去。 译文: 5.本文记叙了晏子车夫的转变过程,表现了车夫的_________品质,从侧 面烘托晏子的__________和__________的高尚品格。 6.你认为谁最值得你学习?请说明理由。 _____________________________________ 1.①鞭打 ②非常 ③谦虚退让 ④奇怪 ⑤推荐2.①C ②C3.①X ②X ③X ④X ⑤√ 4.①晏子觉得奇怪,问他原因,车夫把实情告诉了他。②不久(车夫)回来了,他的妻子请求离去。5.知错就改,诚实可信 谦虚 任人唯贤6.略(只要观点与理由一致即可) 译文 晏子做齐国的国相,出门(的时候),他车夫的妻子从门缝偷偷地看。(看到)他的丈夫为晏子驾御车马,抱持着大圆车盖,驾着四匹大马,意气风发,十分得意。过了一阵子,(车夫)回来了,他的妻子请求离去。丈夫问什么原因,妻子说:“晏子身高不到六尺,在齐国做国相,在诸侯之中很有名。刚才我看到他出门,志向和考虑都很深远,常常以为自己不如别人。眼下你身高八尺,才是人家的车夫,然而你的表现,(已经)自认为很满足了。我就因为这个才要求离开的。”这以后,车夫就谦虚退让了。晏子觉得奇怪,问他原因,车夫把实情告诉他,晏子推荐他当了大夫 4. 谁有《晏子之御》的译文 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。 她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。 今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。” 从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。 车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。 现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。”从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。 晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。 5. 《晏子之御者》文言文翻译 译文: 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。 她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。 今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。” 从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。 6. 文言文晏子之御的中心意思是什么 正文晏子为齐相,出,其御之妻从门间而窥其夫.其夫为相御,拥大盖,策驷马 ,意气扬扬,甚自得也.既而归,其妻请去,夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯.今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者.今子长八尺,乃为人仆卿,然子之意,自以为足,妾是以求去也.”其后,夫自损抑.晏子怪而问之,御以实对.晏子荐以为大夫.(选自《晏子春秋˙内篇杂上》) (翻译) 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子从门缝里偷看她丈夫.她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子鞭打车前的四匹马,趾高气昂,十分得意.车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国.今天我看他出门,智谋深远,态度谦虚.现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚.”从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了.晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫.晏子御者之妻,此说明“满招损,谦受益”的道理,也从侧面写出了晏子的风度.不自满,谦虚谨慎,知错能改. 摘自《百度·》。 7. 《晏子之御者》的翻译 翻译 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。 她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。 今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。” 从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。 车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。 现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。”从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。 晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。
2023-08-31 20:24:521

晏子为齐相出其御之妻从门间而窥其夫。这句话应该如何翻译?

晏子做齐相时有一次出门他的车夫的妻子从门缝里窥视她的丈夫。晏子之御,为出自《晏子春秋·内篇杂上》的一篇历史故事,该故事以生动的事例向人们昭示了“满招损,谦受益”的道理。道理:有了错误要勇于改正,指出别人的缺点要讲究适当的方法。对勇于改过的人可以重用,用他人的威势来炫耀自己是不可取的,要诚实可信。扩展资料故事:晏子担任齐国的相国时,有一天出去,车夫的妻子从门缝里偷看她的丈夫。她的丈夫替晏子驾车,坐在大的车盖下,挥舞鞭子抽打驾车的四匹马,神气十足,一副非常得意的样子。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不到六尺,做齐国的相国,在各诸侯国都很有名。今天我看他出门,志向和思想都非常深远,常常有那种甘居人下的态度。现在你身高八尺,才不过做人家的车夫,然而你的神态,却自以为挺满足,我因此要求和你离婚。”从此之后,她的丈夫就谦虚谨慎起来。晏子感到奇怪就问他怎么回事,车夫把真实情况告诉了晏子。晏子就推荐他做了大夫。
2023-08-31 20:25:011

晏子之御者 译文和答案

御之妻为何请去
2023-08-31 20:25:206

晏子之御的全文翻译

先这样,再这样,然后那样,嗯.
2023-08-31 20:25:4111

晏子之御者中晏子( )、( )的品质是值得我们学习的,而御者( )的态度也是值得赞扬的

http://baike.baidu.com/view/1400445.htm
2023-08-31 20:26:123

晏子仆御文言文答案

1. 文言文《晏子仆御》翻译 一、译文:晏子是齐国的宰相,有一天坐车出门。车夫的妻子从门缝里偷看。她的丈夫为晏子的车夫,头顶上撑着大车篷,用鞭子赶着四匹大马,意气风发,十分得意。车夫不久后回到家里,他的妻子请求离开。 车夫问其原因,他的妻子说:“晏子身高不满六尺,担任齐国的宰相,名声在各诸侯国中都很显赫。现在我看他,深谋远虑,自己却总是很谦虚的样子。如今你身高八尺,却只是个车夫,然而看你的样子,好像还觉得很满足。这就是我要离开你的原因。”从这件事后,车夫常常抑制自己的骄态,谦虚退让。晏子对此感到奇怪便询问车夫,车夫如实回答,于是晏子推荐他做了大夫。 二、原文:节选自 西汉 司马迁《史记·管晏列传》。 晏子为齐相,出,其御之妻从门间而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气洋洋,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御。然子之意,自以为足。妾以是求去也。”其后,夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。 扩展资料 一、人物介绍 晏婴(?—前500年),姬姓(一说子姓),晏氏,字仲,谥“平”,史称“晏子”,夷维(今山东省高密市)人,春秋时期齐国著名政治家、思想家、外交家。 晏婴是齐国上大夫晏弱之子。齐灵公二十六年(前556年)晏弱病死,晏婴继任为上大夫。历任齐灵公、庄公、景公三朝,辅政长达50余年。以有政治远见、外交才能和作风朴素闻名诸侯。他聪颖机智,能言善辩。内辅国政,屡谏齐王。对外他既富有灵活性,又坚持原则性,出使不受辱,捍卫了齐国的国格和国威。齐景公四十八年(前500年),晏婴去世。其思想和轶事典故多见于《晏子春秋》。 二、《史记·管晏列传》 《管晏列传》选自西汉文学家、史学家司马迁所著的《史记》,卷六十二、列传第二,是春秋中后期齐国政治家管仲和晏婴的合传。 司马迁略去了二人的主要事迹,而“论其轶事”。文章着重选取了管鲍之交、晏婴推荐越石父和作者的故事,娓娓动人,天然成趣,于细微处见精神,字里行间渗透着作者的爱憎。作者惨遭李陵之祸身受腐刑,平生所交不为一言,故写管鲍之交,写晏婴赎越石父,无不是借题发挥。来抒发自己的胸怀。 2. 【晏子仆御选自《晏子春秋》内篇杂上要原文和译文】 晏子为齐相,出.其御之妻从门间而窥,其夫为相御.用大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也.既而归,其妻请去.夫问其故.妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯.今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者.今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾是以求去也.” 其后,大字抑损.晏子怪而问之,御以实对,晏子存为大夫.晏子做齐相的时候,有一次出门,他的车夫的妻子从门缝里窥视她的丈夫:她的丈夫抱着大伞盖的柄,扬鞭驱马,意气扬扬,很是自我满足.回家后,他的妻子请求离开他.丈夫问是什么原因,妻子说:“晏子身长不满六尺,却做了齐国的相,名声显赫于诸侯.今天我看他出门,见他思虑非常深远,总是态度谦和.现在你身长八尺,却做了人家仆从和车夫,但是你的意气自感满足了.我因为这才要求离开你.”后来,丈夫便自觉地控制自己.晏子感到奇怪,便问车夫,车夫如实地回答,晏子就推荐他做了大夫.。 3. 晏子之御者阅读答案 晏子之御者 晏子为齐相,出,其御②之妻从门间③而窥。 其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。 夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。 今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足。妾以是求去也。” 其后,夫自抑损④。晏子怪而问之,御以实对,晏子荐以为大夫。 注释 ①本文选自《晏子春秋·内篇·杂上》。②御:车夫。 ③间:缝隙。④抑损:谦虚退让。 阅读训练 1.解释下列句中加点的词。 ①策驷马 ____ ②甚自得也 _____ ③夫自抑损_____ ④晏子怪而问之_____ ⑤晏子荐以为大夫_______ 2.选择对加点词解释正确的一项。 ①其妻请去( ) A.前往 B.除去 C.离开 D.过去 ②御以实对 ( ) A.正确 B.对证 C.回答 D.队列 3.判断下列说法的正误。 ①晏子是齐国的国相,文中表现他是一个志得意满的人。 ( ) ②“其御之妻从门间而窥”句中的“窥”音ku ,意思是缝隙。( ) ③车夫在听了妻子的话后,仍无所改变。 ( ) ④车夫之妻埋怨丈夫给身高不足六尺的晏子赶车太丢人。( ) ⑤文中“大夫”为春秋战国时的官名,并非现在的医生。 ( ) 4.翻译下面的句子。 ①晏子怪而问之,御以实对。 译文: ②既而归,其妻请去。 译文: 5.本文记叙了晏子车夫的转变过程,表现了车夫的_________品质,从侧 面烘托晏子的__________和__________的高尚品格。 6.你认为谁最值得你学习?请说明理由。 _____________________________________ 1.①鞭打 ②非常 ③谦虚退让 ④奇怪 ⑤推荐2.①C ②C3.①X ②X ③X ④X ⑤√ 4.①晏子觉得奇怪,问他原因,车夫把实情告诉了他。 ②不久(车夫)回来了,他的妻子请求离去。5.知错就改,诚实可信 谦虚 任人唯贤6.略(只要观点与理由一致即可) 译文 晏子做齐国的国相,出门(的时候),他车夫的妻子从门缝偷偷地看。 (看到)他的丈夫为晏子驾御车马,抱持着大圆车盖,驾着四匹大马,意气风发,十分得意。过了一阵子,(车夫)回来了,他的妻子请求离去。 丈夫问什么原因,妻子说:“晏子身高不到六尺,在齐国做国相,在诸侯之中很有名。刚才我看到他出门,志向和考虑都很深远,常常以为自己不如别人。 眼下你身高八尺,才是人家的车夫,然而你的表现,(已经)自认为很满足了。我就因为这个才要求离开的。” 这以后,车夫就谦虚退让了。晏子觉得奇怪,问他原因,车夫把实情告诉他,晏子推荐他当了大夫。
2023-08-31 20:27:091

晏子之御者妻几年级课文

参考译文晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子鞭打车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。今天我看他出门,志向和考虑都很深远,常常以为自己不如别人。眼下你身高八尺,却做人家的车夫,然而你的表现,(已经)自认为很满足了,我因此要求离婚。”从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。简析本文说明“满招损,谦受益”的道理,也从侧面写出了晏子的风度。 不自满,谦虚谨慎,知错能改。从侧面表现了晏子谦虚谨慎,批评晏子车夫骄傲自满。人在任何时候都不要忘乎所以,骄傲多半是因为自己的无知。这件事主要想说明晏子做人很低调,谦虚恭谨,善于举荐。但给人印象最深的反倒不是晏婴,而是这个御者之妻。她从晏子的态度举止中看到了做人的“志念”,用以教导自己的丈夫,从而让容易自满的丈夫,树立起了远大的志向。有妻如此,是御者之福。但在读此故事后,所感是,做人:须谦恭、勿张扬、深沉些,方能见其志在不小;反之,骄傲、得意、自足,只能说明浅薄,胸无大志。
2023-08-31 20:27:171

课外文言文阅读———晏子之御

1.解释下列变红的字词①策驷马: 用鞭子打 ②甚自得也: 十分,非常 ③夫自抑损: 谦逊,抑制 ④晏子怪而问之: 感到奇怪 ⑤夫问其故: 丈夫问她是什么原因⑥今子长八尺: 如今你身高八尺荐:推荐2.选择对加点词解释正确的一项。①其妻请去(C)A.前往 B.除去 C.离开 D.过去②御以实对 ( C )A.正确 B.对证 C.回答 D.队列3.判断下列说法的正误。①晏子是齐国的国相,文中表现他是一个志得意满的人。( 错 )②“其御之妻从门间而窥”句中的“窥”音ku ,意思是缝隙。(错,是偷看的意思)③车夫在听了妻子的话后,仍无所改变。(错)④车夫之妻埋怨丈夫给身高不足六尺的晏子赶车太丢人。(错)⑤文中“大夫”为春秋战国时的官名,并非现在的医生。(对)4.翻译下面的句子。①晏子怪而问之,御以实对。译文:晏子感到奇怪,便问车夫,车夫如实地回答②既而归,其妻请去。译文:不久回家后,他的妻子请求与他离婚。5 本文记叙了晏子车夫的转变过程,表现了车夫 知错能改、从善如流 的品质,从侧面烘托晏子的与人为善 和 懂得发现人的优点 的高尚品格。6.你认为谁最值得你学习?请说明理由。答:我认为车夫最值得学习,因为他知错而能改,一个人才能进步,文中憨态可爱的车夫,听从了妻子善意的批评,知错改错,由原来的盲目,洋洋自得而变得谦逊,博得了晏子的赏识,从而改变命运,实现了人生价值。全文翻译这里有:http://baike.baidu.com/view/1400445.htm
2023-08-31 20:27:271

晏子仆御这篇短文阐明了什么道理

《晏子仆御》:三个人物三个道理 晏子:善于了解情况,知人善用 车夫:能虚心接受批评并立即改正缺点 车夫的妻子:敢于批评丈夫的缺点 整篇短文说明道理: 做人要谦虚谨慎,不可狂妄自大。   要知错就改,一个人才能进步,更好的实现人生价值。   克制自己,保持谦卑态度。这样才会有所作为。
2023-08-31 20:27:361

晏子仆御告诉我们什么道理? kkkkkk

《晏子仆御》:三个人物三个道理 晏子:善于了解情况,知人善用 车夫:能虚心接受批评并立即改正缺点 车夫的妻子:敢于批评丈夫的缺点
2023-08-31 20:27:441

文言文晏子仆御

1. 文言文《晏子仆御》翻译 一、译文:晏子是齐国的宰相,有一天坐车出门。车夫的妻子从门缝里偷看。她的丈夫为晏子的车夫,头顶上撑着大车篷,用鞭子赶着四匹大马,意气风发,十分得意。车夫不久后回到家里,他的妻子请求离开。 车夫问其原因,他的妻子说:“晏子身高不满六尺,担任齐国的宰相,名声在各诸侯国中都很显赫。现在我看他,深谋远虑,自己却总是很谦虚的样子。如今你身高八尺,却只是个车夫,然而看你的样子,好像还觉得很满足。这就是我要离开你的原因。”从这件事后,车夫常常抑制自己的骄态,谦虚退让。晏子对此感到奇怪便询问车夫,车夫如实回答,于是晏子推荐他做了大夫。 二、原文:节选自 西汉 司马迁《史记·管晏列传》。 晏子为齐相,出,其御之妻从门间而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气洋洋,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御。然子之意,自以为足。妾以是求去也。”其后,夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。 扩展资料 一、人物介绍 晏婴(?—前500年),姬姓(一说子姓),晏氏,字仲,谥“平”,史称“晏子”,夷维(今山东省高密市)人,春秋时期齐国著名政治家、思想家、外交家。 晏婴是齐国上大夫晏弱之子。齐灵公二十六年(前556年)晏弱病死,晏婴继任为上大夫。历任齐灵公、庄公、景公三朝,辅政长达50余年。以有政治远见、外交才能和作风朴素闻名诸侯。他聪颖机智,能言善辩。内辅国政,屡谏齐王。对外他既富有灵活性,又坚持原则性,出使不受辱,捍卫了齐国的国格和国威。齐景公四十八年(前500年),晏婴去世。其思想和轶事典故多见于《晏子春秋》。 二、《史记·管晏列传》 《管晏列传》选自西汉文学家、史学家司马迁所著的《史记》,卷六十二、列传第二,是春秋中后期齐国政治家管仲和晏婴的合传。 司马迁略去了二人的主要事迹,而“论其轶事”。文章着重选取了管鲍之交、晏婴推荐越石父和作者的故事,娓娓动人,天然成趣,于细微处见精神,字里行间渗透着作者的爱憎。作者惨遭李陵之祸身受腐刑,平生所交不为一言,故写管鲍之交,写晏婴赎越石父,无不是借题发挥。来抒发自己的胸怀。 2. 【晏子仆御的意思 (原文)晏子为齐相.出其御者之妻从门间而窥其夫.其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也.既而归,其妻请去.夫问其故.妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯.今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者.今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾以是求去也.”其后,夫自抑损.晏子怪而问之,御以实对.晏子荐以为大夫.(译文)晏子担任齐国宰相的时候,有次出门,他车夫的妻子从门缝里窥视她的丈夫:她的丈夫替国相驾车,车上有着遮蔽阳光和雨的伞,用鞭子赶着四匹(高大的)马,神情得意的样子,自以为了不起.不久回家后,他的妻子请求与他离婚.丈夫问她原因,妻子说:“晏子身长不满六尺,做了齐国的国相,名声显赫于诸侯.今天我看他出门,见他志向远大和深谋远虑,总是态度谦和.现在你身长八尺,却做人家的车夫,然而你的样子,好像还很满足.因此我要求离开你.” 后来,丈夫便自觉地抑制自己的骄态,保持谦卑.晏子感到奇怪,便问车夫,车夫如实地回答.(于是)晏子推荐他做了大夫.本文以生动的事例向人们昭示了“满招损,谦受益”的道理,文章既肯定了马车夫知错能改、从善如流的可贵精神,又赞美了晏子乐于助人、与人为善,懂得发现人的优点的高尚情操.。 3. 【晏子仆御选自《晏子春秋》内篇杂上要原文和译文】 晏子为齐相,出.其御之妻从门间而窥,其夫为相御.用大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也.既而归,其妻请去.夫问其故.妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯.今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者.今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾是以求去也.” 其后,大字抑损.晏子怪而问之,御以实对,晏子存为大夫.晏子做齐相的时候,有一次出门,他的车夫的妻子从门缝里窥视她的丈夫:她的丈夫抱着大伞盖的柄,扬鞭驱马,意气扬扬,很是自我满足.回家后,他的妻子请求离开他.丈夫问是什么原因,妻子说:“晏子身长不满六尺,却做了齐国的相,名声显赫于诸侯.今天我看他出门,见他思虑非常深远,总是态度谦和.现在你身长八尺,却做了人家仆从和车夫,但是你的意气自感满足了.我因为这才要求离开你.”后来,丈夫便自觉地控制自己.晏子感到奇怪,便问车夫,车夫如实地回答,晏子就推荐他做了大夫.。 4. 文言文‘朱买臣传"‘日喻"‘晏子仆御"的翻译 朱买臣传 朱买臣,字翁子,吴人。家穷,喜欢读书,不管理产业,经常砍柴卖来维持生计。担着柴,边走边读书。他的妻子也担着柴跟随着,屡次阻止朱买臣在途中唱歌,但朱买臣声音唱得更大。他的妻子认为这是羞耻的事情,请求离他而去。朱买臣笑着说“我五十岁一定富贵,现在已经四十多岁了。你辛苦的日子很久了,等我富贵之后再报答你。”妻子愤怒地说“像你这种人,终究要饿死在沟壑中,怎能富贵?”朱买臣不能挽留他,只好任凭她离去。之后,朱买臣一个在道路上边走边唱,背着柴在墓间行走。他的前妻和丈夫都去上坟,看到朱买臣又冷又饿,召唤给他饭吃。过了几年,朱买臣跟随上报帐本的官员押送行李车到长安。到皇宫上送奏折久未回答,在公车署里等待皇帝的诏令,粮食也用完了,上计吏的兵卒轮流送给他吃的东西。正赶上他的同县人严助受皇帝宠幸,严助向皇帝推荐了朱买臣。召见之后,被授予会稽太守。朱买臣于是乘坐驿站的车马离去。会稽的官员听说太守将到,征召百姓修整道路。县府官员都来迎送,车辆有一百多乘。到了吴界,朱买臣看见他的前妻及丈夫在修路,就停下车,叫后面的车子载上他们到太守府并安置在园中,供给食物。过了一个月,他的妻子上吊而死。朱买臣给她丈夫银两,让他安葬。 日喻 (一个)一出生就双目失明的人,不认识太阳,向有眼睛的人问太阳是什么样子。有人告诉他说:“太阳的样子像铜盘。”敲铜盘就听到了它的声音。有一天(他)听到了敲打铜盘的声音,把发出声音的铜盘当作太阳。有人告诉他说:“太阳的光像蜡烛。”用手摸蜡烛就晓得了它的形状。有一天,(他)揣摩一支形状像蜡烛的乐器龠(yuè),把它当作太阳。太阳和敲的盘、吹奏的龠(yuè)差别也太远了,但是天生双眼失明的人却不知道它们之间有很大的差别,因为他不曾亲眼看见而是向他人求得太阳的知识啊。抽象的“道”(道理、规律等)难认识的情况比太阳难认识的情况严重,而人们不通晓道的情况比生来就认识太阳的瞎子没有什么不同。 通晓的人告诉他,即使有巧妙的比喻和很好的启发诱导,也无法使这些比喻或教法比用铜盘和用蜡烛来说明太阳的比喻或教法好。从用铜盘比喻太阳而到把铜钟当作太阳,从把铜钟当作太阳而到把乐器龠yuè当作太阳,像这样辗转连续地推导它,难道还有个完吗?所以人世上的大谈“道”的人,有的就他自己的理解来阐明它,有的没有理解它却主观猜度它,这都是研求道的弊病。 既然如此,那么这个“道”最终不可能求得吗?苏先生说:“道能够通过自己的虚心学习,循序渐进使其自然来到,但不能不学而强求它(道)。”什么叫做“致”?孙武说:“会作战的将军能招致敌人,而不被敌人所招致(处于被动的境地)。”子夏说:“各行各业的手艺人坐在店铺作坊里,来完成他们制造和出售产品的业务;有才德的人刻苦学习,来使那道自然到来。”不是强求它而是使它自己到来,这就是“致”啊!南方有很多能潜水的人,天天同水在一起生活,七岁就能趟水过河,十岁就能浮在水面游泳,十五岁就能潜入水里了。潜水的人能长时间的潜入水里,哪能是马虎草率而能这样的呢?一定是对水的活动规律所领悟的。天天与水生活在一起,那么十五岁就能掌握它的规律。生来不识水性,那么即使到了壮年见了到了船就害怕它。所以北方的勇士,向南方的潜水的人询问来求得他们能潜入水里的技术,按照他们说的技术到河里试验它,没有不淹死的。所以凡是不老老实实地刻苦学习而专力强求道的,都是像北方的学潜水的一类的人。从前以讲究声律的诗赋择取人才,所以读书人合儒家墨家还兼及名家法家而不是立志在求儒家之道;现在以经学择取人才,所以读书人只知道强求义理,而不是专力踏踏实实地学。渤海人吴彦律,是有志对经学作实实在在地学习的人,正要到京城接受由礼部主管的进士考试,我写《日喻》来勉励他。 晏子仆御 晏子做齐相的时候,有一次出门,他的车夫的妻子从门缝里窥视她的丈夫:她的丈夫是国相的马车夫,抱着大伞盖的柄,扬鞭驱马,洋洋自得,很是自我满足。回家后,他的妻子请求离开他。丈夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身长不满六尺,做了齐国的相国,名声显赫于诸侯。今天我看他出门,见他思虑非常深远,总是态度谦和。你身长八尺,却做了人家仆从和车夫,但是你的意气自感满足了。我因此才要求离开你。” 后来,丈夫便自觉地控制自己,保持谦卑。晏子感到奇怪,便问车夫,车夫如实地回答,晏子就推荐他做了大夫。
2023-08-31 20:27:521

晏子仆御文言文翻译参考

战国时期,发生在晏子身上的故事很多,让我们一起来看看吧,下面是我帮大家整理的晏子仆御文言文翻译,希望大家喜欢。 【原文】 晏子为齐相,出,其御者之妻从门间而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气洋洋,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御。然子之意,自以为足。妾以是求去也。”其后夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。 【注释】 为:担任。 仆御:驾驶车马的人。 御:车夫。 为:替。 相:辅佐国君主持国家大事的最高官吏。后来称作相国,宰相。这里是动词,做相国。 门间:门缝。间,缝隙。 拥大盖:(头顶上)撑着大的车篷。拥,戴,撑。盖,古代车上遮蔽阳光和雨的伞。 策驷马:用鞭子赶着四匹(高大的)马。策,用鞭子赶马,动词。驷,同驾一车的四匹马。 扬扬:得意的神态。 得:得意。 既而:不久。 请:请求。 去:离开,即和丈夫离婚。 故:缘故,原因。 长不满六尺:身长较矮(古代尺短)。 妾:古代女子表示谦卑的自称。 志念:志向和兴趣。 自下:自卑,自以为不足,与“自高”相对。 抑损:谦逊,抑制(自己的骄傲)。 窥:偷看。 子:你。 足:知足。 意:人或事物流露出的情态。此处指神气,面部表情。 【译文】 晏子担任齐国的宰相,有一天坐车子出门。他车夫的妻子从门缝里偷看。她的丈夫为晏子驾车,撑着大车篷,用鞭子赶着四匹大马,意气纷发,十分得意。车夫已经回到家里,他的"妻子请求离开。车夫问这其中的原因,他的妻子说:“晏子身高不满六尺,担任齐国的宰相,名声在各诸侯国中都很高。现在我看他出门,他的志向心思十分深远,常常有意降低自己的身份。如今你身高八尺,却只是个替人赶车的车夫,然而看你的样子,好像还觉得很满足。这就是我要离开你的理由。”从这件事后,车夫常常抑制自己的骄态,谦虚退让。晏子对此感到奇怪便询问车夫,车夫如实回答,于是晏子就推荐他做了大夫。
2023-08-31 20:27:591

文言文《晏子仆御》翻译

晏子仆御 晏子为齐相,出。其御之妻从门间而窥,其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾是以求去也。” 其后,夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对,晏子荐以为大夫。编辑本段译文 晏子做齐相的时候,有一次出门,他的车夫的妻子从门缝里窥视她的丈夫:她的丈夫抱着大伞盖的柄,扬鞭驱马,意气扬扬,很是自我满足。回家后,他的妻子请求离开他。丈夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身长不满六尺,做了齐国的相国,名声显赫于诸侯。今天我看他出门,见他思虑非常深远,总是态度谦和。你身长八尺,却做了人家仆从和车夫,但是你的意气自感满足了。我因为这才要求离开你。” 后来,丈夫便自觉地控制自己。晏子感到奇怪,便问车夫,车夫如实地回答,晏子就推荐他做了大夫。
2023-08-31 20:28:102

晏子文言文翻译

1. 关于晏子的文言文及翻译 晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。 见楚王。王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!” 注释 使——出使,被派遣前往别国。后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派。 短——长短,这里是人的身材矮小的意思。 延——作动词用,就是请的意思。 傧者——傧,音宾。傧者,就是专门办理迎接招待宾客的人。 临淄——淄,音资。临淄,地名,古代齐国的都城,在现今山东省。 闾——音驴,古代的社会组织单位,二十五户人家编为一闾。三百闾,表示人口众多。 袂——音妹,就是衣裳的袖子。 踵——音种,就是人的脚后跟。 命——命令,这里是委任、派遣的意思。 主——主张,这里是规矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、国君。 不肖——就是不贤,没有德才的人。 评点 这个寓言故事,表现了晏子的机智敏捷、能言善辩的才干,同时也表现了他热爱祖国、维护祖国尊严的可贵品质。通过这个故事,我们应该懂得:人不可貌相,海水不可斗量。 晏子出使楚国。楚国人想侮辱他,因为他身材矮小,楚国人就在城门旁边特意开了一个小门,请晏子从小门中进去。晏子说:"只有出使狗国的人,才从狗洞中进去。今天我出使的是楚国,应该不是从此门中入城吧。"楚国人只好改道请晏子从大门中进去。 晏子拜见楚王。楚王说:"齐国恐怕是没有人了吧?"晏子回答说:"齐国首都临淄有七千多户人家,人挨着人,肩并着肩,展开衣袖可以遮天蔽日,挥洒汗水就像天下雨一样,怎么能说齐国没有人呢?"楚王说:"既然这样,为什么派你这样一个人来作使臣呢?"晏子回答说:"齐国派遣使臣,各有各的出使对象,贤明的人就派遣他出访贤明的国君,无能的人就派他出访无能为力的国君,我是最无能的人,所以就只好出使楚国了。"楚王立即不好意思了。 智慧评点: 外交无小事,尤其在牵涉到国格的时候,更是丝毫不可侵犯。晏子以"针尖对麦芒"的方式,维持了国格,也维护了个人尊严。 2. 晏子的文言文翻译 译文: 晏子问齐景公说:“居于朝廷之上,对下威严吗?”景公说:“居于朝廷之上对下威严,那对治理国家又有什么妨碍呢?”晏子回答说:“居于朝廷之上对下威严,那么臣下就不说话了,臣下不说话,那么君王就什么也听不到了。 在下位的不说话,就叫做哑巴,在上位的什么都听不到,就叫做聋子。上聋下哑,那么不是妨害治理国家又是什么呢?况且把微小的豆类、米类积累起来,能装满粮仓;把稀疏的纬线合织在一起,能织成宽广的帷幕。 高大的太山,不是靠一块石头,把低小的东西积累起来,然后才高大起来。治理天下,不是用一个有才能的人的话(所能奏效的),(别人的进言)当然有听了而不采用的,哪里有拒绝而不许别人说的呢?。 3. 晏子,文言文翻译 景公在泰山的南边摆酒宴,酒喝多了,景公四处望望他的土地,长叹起来,流下了几行眼泪,说:“我寡人将离弃这堂堂的国家而死么!”左右有三个人帮助景公哀哭(悲哀也可帮助吗?原文“佐”字很幽默很讽刺。),说:“我们是小人,还将感到难于去死,更何况您了!离弃这国家而死,那岂是可行的呢!” 晏子却独 *** 着大腿,仰天大笑道:“今日的宴饮真高兴啊!”景公勃然大怒道:“我寡人有悲哀之情,你独大笑,为什么?”晏子回答说:“今日我看见了怯懦的君主一个,阿谀的臣子三个,因此大笑。”景公问:“什么是阿谀怯懦?” 晏子说:“从古以来就有死的情况,死,可以使后代贤的人得到安息,不贤的人消失。如果使古时的统治者不死(俞樾云:“按‘毋知有死" ,本作‘如毋有死"”),从过去的先君太公到现在的君主都还活着,哪您也如何能得到这国家来享受它〔陶鸿庆云:“ ‘哀"当为‘享"字之误。〕?至于旺盛就有衰败,生就有死,是自然的法则。事物必定会有到来的,事情也有常态,这是自古以来的规律。有什么可悲的?一个人到老了还为死而悲,是怯懦;左右人帮助哀情,是阿谀。怯懦与阿谀聚集在此,我因此而笑。” 景公惭愧地换话题道:“我不是为弃国而死悲哀。我寡人听说,如果彗星出现,彗星指向的那个国家的君主将承担恶果,现在彗星出现并指向我国,我因此悲哀。” 晏子说: “您的行为当然不正(则虞案:元龟“回”作“固 ”),对国家无恩德,开凿池沼,就想它水深并广大;建筑台榭,就想它高而大;征收赋税像抢夺,诛杀罪人如仇敌。从这些事情看起来,灾星(茀,即孛星,彗星的一种)又将出现。天有变化,彗星出现,有什么可悲哀的呢(庸可,王念孙云:“‘可"读曰‘ 何",‘何"‘可"古字通。‘ 庸",亦‘何"也)!” 于是景公畏惧了,就(“廷”字中的“壬”换成“西”,是“乃”字)回京城去,填平了池沼,停建了台榭,减轻赋税,宽缓刑罚,三十七天后彗星消失了。 4. 晏子使楚文言文翻译 晏子将要出使楚国。楚王听到这消息,便对手下的人说;“ 晏婴,是齐国善于辞令的人,现在将要来,我想羞辱他,用什么办法呢?”手下的人回答说:“在他来到的时候,请允许我们捆绑一个人,从大王面前走过。大王就问:‘这人是干什么的?"我们就回答说:‘是齐国人。"大王又问:‘犯了什么罪?"我们就回答说:‘犯了偷窃的罪。"” 晏子到了,楚王赏赐晏子酒。当酒喝得正高兴的时候,两个官吏绑着一个人到楚王面前。楚王说:“绑着的人是干什么的?”官吏回答说:“是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王瞟着晏子说:“齐国人本来就善于偷窃吗?”晏子离开座位,郑重地回答说:“我听说这样的事,橘子生长在淮南就是橘,生长在淮北就是枳,它们只是叶子的形状相似,它们的果实的味道却不同。这样的原因是什么呢?是水土不同。现在百姓生活在齐国不偷窃,来到楚国就偷窃,莫非楚国的水土会使百姓善于偷窃吗?”楚王笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。” 5. 晏子的故事 .(文言文版.有翻译更好) 晏子的故事(全) 社 鼠① 景公问晏子曰②:“国何患?”晏子对曰:“患夫社鼠③。” 公曰:“何谓 也?”对曰:“夫社束木而涂之④,鼠因往托焉⑤,熏之则恐烧其木,灌之则恐败其 涂⑥。此鼠所以不可得杀者,以社会故也⑦。 夫国亦有社鼠,人主左右是也⑧。内则 蔽善恶于君上⑨,外则卖权重于百姓⑩。 不诛之则为乱,诛之则为人主所案据 B11 ,腹而有之 B12 ,此亦国之社鼠也。” 【作者介绍】 《晏子春秋》,相传为晏子所作,实际是后人根据其言行编写的。 晏子,名婴,字仲,谥平 ,史称晏平仲,春秋时代齐国人,历仕灵公、庄公、景公,任国相,是当时有名的政治家和外交家。《晏子春秋》共八卷,二百五十章。 其文短小精悍,活泼流畅。 【注释】 ①选自《晏子春秋·内篇问上》。 ②景公:齐国国君,名杵臼,公元前517—490年在位。晏 子:即晏婴,齐国大夫。 ③社:土地庙。④束木:把木条编排结扎。 涂:作动词用,抹泥。 这里指墙壁的结构。 ⑤托:寄托。⑥败:毁坏。 涂:涂抹上的泥,作名词用。⑦以:因为。 故:原因。⑧人主:国君。 下文的“君上”也指国君。人主左右,指国君亲近的小人。 ⑨蔽 :蒙蔽、隐瞒。⑩卖:卖弄。 重:权。卖权重,即卖弄权势。 B11 案据:把持,保护。 B12 腹:厚。 有:通“友”,亲爱的意思。“腹”和“有”都作动词用。 之:代词,指 上文的“左右”。这句的意思是指人主对他的左右恩礼亲厚。 【译文】 一天,齐景公问晏子说:“对一个国家来说,最大的忧患是什么呢?” 晏子回答道:“最大的忧患的社庙的老鼠。” 齐景公不解地问:“这是什么意思呢?” 晏子回答说:“社庙的墙壁是把许多木条联结在一起,外面抹上泥土而成的。 老鼠喜欢到那 里寄居。人们想要消灭它们,用火去熏,怕烧坏木头;用水去灌,又怕毁坏泥墙。 因此,老鼠凭借这个,作威作福,使人们很难根除。说到国家,也有社鼠,就是国君亲信的那些小人。 他们在朝中隐瞒善恶,蒙蔽君王;在外卖弄权势,欺压百姓。如果不杀掉这种人,就会酿成祸患,但要杀他们,他们则是国君的宠臣,国君的心腹,人们无可奈何。 这些人实在是贻 害国家而又难以根除的社鼠啊!” 【题旨】坏人,得到当权者的信任和庇护,其危害就更大。 晏子之御① 晏子为齐相,出,其御之妻从门间而窥②,其夫为相御,拥大盖③,策驷 马④,意气扬扬,甚自得也。 既而归,其妻请去⑤,夫问其故,妻曰:“晏子长不满门 尺,身相齐国⑥,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣⑦,常有以自下者⑧。 今子长八尺,乃为人仆御。然子之意自以为足,妾是以求去也⑨。” 其后夫自抑损⑩,晏子怪 而问之,御以实对,晏子荐以为大夫 B11 。 【注释】 ①选自《晏子春秋·内篇杂上》。 ②窥:读kuī亏,偷看。③盖:车上的伞。 ④策:鞭打 。驷:读sì四,古代一辆车上套的四匹马称驷。 ⑤去:离去,意即“离婚”。⑥相:用作 动词,为相,作相国。 ⑦志念深:即深谋远虑。⑧自下:虚恭谦下。 ⑨是以:所以,因此。 ⑩抑损:谦退,谦逊。 B11 大夫:我国奴隶制社会中,诸侯国臣属分三等:卿、大夫、士。这里泛指官员。 【译文】 晏子提任齐国的相国。一天,他乘车外出,车夫的妻子从门缝中偷看,只见自己丈夫为晏子 驾驭车马,坐在车上的大伞之下,挥鞭催马,趾高气扬,十分得意。 过了一会,车夫归来,他的妻子便要和他离婚。 车夫莫名其妙,忙问妻子缘故。 妻子说:“晏子高不满六尺,身为齐国宰相,名扬天下。今天,我看他外出,虽然胸怀大志 ,满腹韬略,却显得十分谦虚。 而你身高八尺,不过作人家的车夫,却神气十足,不可一世,所以,我不愿再和你一起生活了。” 从此以后,车夫便谦虚谨慎起来。 晏子见了,感到很奇怪,就询问车夫。 车夫如实相告,晏子听了,感叹不已,于是便推荐他做了大夫。 【题旨】对比批评能见效,改正错误自受益。 牛头马肉① 灵公好妇人而丈夫饰者②,国人尽服之。 公使吏禁之。曰:“女子而男子饰 者,裂其衣③,断其带。” 裂衣断带,相望而不止。晏子见,公问曰:“寡人使吏禁女子 而男子饰,裂断其衣带,相望而不止者,何也?”晏子对曰:“君使服之于内④,而禁之 于外,犹悬牛首于门而卖马肉于内也。 公何以不使内勿服,则外莫敢为也。”公曰:“善。 ”使内勿服,不逾月而国莫之服⑤。 【注释】 ①选自《晏子春秋·内篇杂下》。 ②灵公:齐灵公,公元前581—554年在位。饰:服饰,装 饰。 ③裂:作动词,撕破,撕毁。④内:内宫。 ⑤逾:越,过。莫之服:即“莫服之”。 之 ,代指“男子饰”。 【译文】 齐灵公喜欢内宫的妇女女扮男装,结果上行下效,一时成风,全国妇女都穿起男服来。 灵公使官吏禁止,下令说:“凡是女扮男装的,一律撕毁所穿衣服,扯断所系带子。” 然而,尽管人们亲眼看到有人受罚,女扮男装的风气还是煞不住。 灵公对此很伤脑筋。这天,晏子进见,灵公问道:“我让官吏严禁国中女扮男装,还下令毁掉她们的衣带,这一切人们都亲眼所见,为什么还禁止不了呢?”晏子回答说:“您允许宫廷嫔妃女扮男装,却对外禁止,这好比肉店门口高悬牛头的招牌, 而里面卖的。 6. 《晏子使楚》的文言文翻译 翻 译 晏子出使楚国。楚国人(想侮辱他,)因为他身材矮小,楚国人就在城门旁边特意开了一个小门,叫晏子从小门中进去。晏子说:“只有出使狗国的人,才从狗洞中进去。今天我出使的是楚国,应该不是从此门中入城吧。”楚国人只好改道请晏子从大门中进去。 晏子拜见楚王。楚王说:“齐国恐怕是没有人了吧?”晏子回答说:“齐国首都临淄有七千多户人家,展开衣袖可以遮天蔽日,挥洒汗水就像天下雨一样,肩挨着肩,脚跟着脚,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然这样,为什么派你这样一个人来作使臣呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有各的出使对象,贤明的人就派遣他出使贤明的国家,无能的人就派遣他出使无能的国家,我是最无能的人,所以就只好出使楚国了。” 晏子将要出使楚国。楚王听到这个消息,对左右大臣说:“晏婴是齐国善于辞令的人,现在他将要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?”手下的人回答说:“当他来的时候,请允许我们绑着一个人从大王面前走过。大王就问:‘他来自哪?"我们回答说;‘他是齐国人。"大王再问:‘犯了什 么罪?"我们回答说:‘他犯了偷窃罪。"” 晏子来到了楚国,楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,两名公差绑着一个人到楚王面前来。 楚王问道:“被绑着的人来自哪?是干什么的?”(公差)回答 说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗?""晏子离开了席位回答道:“我听说这样一件事:橘生长在淮南就是橘,生长在淮河以北就叫枳,只有叶子相似,它们的果实的味道却不同。这样的原因是什么呢?(是因为)水土条件不相同啊。现在这个人生长在齐国不偷东西,一到了楚国就偷起来了,莫非楚国的水土使百姓善于偷盗吗?” 楚王苦笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。” 7. 晏子使楚的文言文和翻译 晏子将要出使楚国,楚王听说他善于辞令,准备羞辱他。 等到相见的时候,楚王暗自派人捆绑一个人囚犯从宫殿门口经过,就问道:“这是哪里人?”身边的人回答说:“是齐国人。”楚王问:“犯了什么罪?”官吏回答说:“犯了偷盗的罪。” 楚王看着晏子说:“齐国人本来就善于偷盗吗?”晏子回答说:“我听说过,橘树生长在淮河以南就是橘树,生长在淮河以北就变成枳树,只是叶子相似,它们的果实味道不一样。为什么会这样呢?是因为水土不一样。 现在人生长在齐国不偷盗,进入楚国就偷盗,该不会是楚国的水土使人变得善于偷盗吧!”楚王与他的大臣都感到羞愧,没有人能应答。以上回答供参考。
2023-08-31 20:28:301

《晏子之御》中晏子选用人才的标准是什么?

有才能的人都可以
2023-08-31 20:28:473

晏子之御 启示

以德服人
2023-08-31 20:28:572

晏子御者之妻文言文答案

1. 文言文 御者之妻 古文原文: 晏子为齐相,出,其御者之妻从门间而窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意自以为足,妾是以求去也。“其后夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对,晏子荐以为大夫。 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子同驾车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。今天我看他出门,智谋深远,态度谦虚。现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。”从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。 2. 文言文求答案【甲】晏子使楚晏子将使楚.楚王闻之,谓左右曰:“ 以下结果来自【百度】,仅供参考.8.(2分)A.习:熟练、熟悉B.坐:犯罪C.酣:喝酒喝得痛快D.是:这9.C10.圣人不是能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了.11.A.楚王密谋策划 B.晏子巧妙回击12.(3分)开放性试题.示例:晋平公话音刚落,突然发现一张琴向自己飞来,他急忙站起来,衣襟散乱,惊慌失措地躲到一旁.琴撞到墙上,“当”的一声摔成了几片.他吓出了一身冷静汗,惊疑不定地望着师旷.13.(3分)示例一:我欣赏晏子的说话艺术,他在无法澄清“齐人坐盗”这一事实的情况下,巧有类比进行扫驳,片言只语间化被动为主动,既捍卫了国家的尊严,又不失礼节.示例二:我欣赏师旷的说话的艺术,他先直话曲说,巧妙地将不理平公说成是“小人”,引起晋平公的重视,再因势利导,让晋平公认识到自己的错误,达到了劝谏的目的.。 3. 晏子解左骖赎之译文 后面的是文言文版本,带翻译的.有兴趣的可以看看. 簟⒘管仲夷吾者,颍上人也.○索隐颍,水名.地理志颍水出阳城.汉有颍阳、临颍二县,今亦有颍上县.□正义韦昭云:“夷吾,姬姓之后,管严之子敬仲也.”少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤.管仲贫困,常欺鲍叔,○索隐吕氏春秋:“管仲与鲍叔同贾南阳,及分财利,而管仲尝欺鲍叔,多自取.鲍叔知其有母而贫,不以为贪也.”鲍叔终善遇之,不以为言.已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠.及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉.鲍叔遂进管仲.□正义齐世家云:“鲍叔牙曰:‘君将治齐,则高傒与叔牙足矣.君且欲霸王,非管夷吾不可.夷吾所居国国重,不可失也."於是桓公从之.”韦昭云:“鲍叔,齐大夫,姒姓之后,鲍叔之子叔牙也.”管仲既用,任政於齐,□正义管子云:“相齐以九惠之教,一曰老,二曰慈,三曰孤,四曰疾,五曰独,六曰病,七曰通,八曰赈,九曰绝也.”齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也.知 苤僭管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,□正义音古.分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也.吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也.吾尝三仕三见逐於君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也.吾尝三战三走,鲍叔不以我怯,知我有老母也.公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为 *** ,知我不羞小节而耻功名不显于天下也.生我者父母,知我者鲍子也.”古 冉?鲍叔既进管仲,以身下之.子孙世禄於齐,有封邑者十馀世,○索隐按:系本云“庄仲山产敬仲夷吾,夷吾产武子鸣,鸣产桓子启方,启方产成子孺,孺产庄子卢,卢产悼子其夷,其夷产襄子武,武产景子耐涉,耐涉产微,凡十代”.系谱同.常为名大夫.天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也.古 【□管仲既任政相齐,□正义国语云:“齐桓公使鲍叔为相,辞曰:‘臣之不若夷吾者五:宽和惠民,不若也;治国家不失其柄,不若也;忠惠可结於百姓,不若也;制礼义可法於四方,不若也;执枹鼓立於军门,使百姓皆加勇,不若也."”以区区之齐在海滨,□正义齐国东滨海也.通货积财,富国强兵,与俗同好恶.故其称曰:○索隐是夷吾著书所称管子者,其书有此言,故略举其要.“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固.□正义上之服御物有制度,则六亲坚固也.六亲谓外祖父母一,父母二,姊妹三,妻兄弟之子四,从母之子五,女之子六也.王弼云“父、母、兄、弟、妻、子也”.四维不张,国乃灭亡.◇集解管子曰:“四维,一曰礼,二曰义,三曰廉,四曰耻.”下令如流水之原,令顺民心.”故论卑而易行.□正义言为政令卑下鲜少,而百姓易作行也.俗之所欲,因而予之;俗之所否,因而去之.知 ?芏其为政也,善因祸而为福,转败而为功.贵轻重,○索隐轻重谓钱也.今管子有轻重篇.慎权衡.□正义轻重谓耻辱也,权衡谓得失也.有耻辱甚贵重之,有得失甚戒慎之.桓公实怒少姬,○索隐按:谓怒荡舟之姬,归而未绝,蔡人嫁之.南袭蔡,管仲因而伐楚,责包茅不入贡於周室.桓公实北征山戎,而管仲因而令燕修召公之政.於柯之会,□正义今齐州东阿也.桓公欲背曹沫之约,○索隐沫音昧,亦音末.左传作“曹刿”.□正义沫,莫葛反.管仲因而信之,□正义以劫许之,归鲁侵地.诸侯由是归齐.故曰:“知与之为取,政之宝也.”○索隐老子曰“将欲取之,必固与之”,是知此为政之所宝也.[/color]古 □正管仲富拟於公室,有三归、反坫,□正义三归,三姓女也.妇人谓嫁曰归.齐人不以为侈.管仲卒,□正义括地志云:“管仲冢在青州临淄县南二十一里牛山之阿.说苑云‘齐桓公使管仲治国,管仲对曰:“贱不能临贵.”桓公以为上卿,而国不治,曰:“何故?”管仲对曰:“贫不能使富.”桓公赐之齐巿租,而国不治.桓公曰:“何故?”对曰:“疏不能制近.”桓公立以为仲父,齐国大安,而遂霸天下."孔子曰:‘管仲之贤而不得此三权者,亦不能使其君南面而称伯."”齐国遵其政,常强於诸侯.后百馀年而有晏子焉.知 录曰晏平仲婴者,莱之夷维人也.◇集解刘向别录曰:“莱者,今东莱地也.”○索隐名婴,平谥,仲字.父桓子名弱也.□正义晏氏齐记云齐城三百里有夷安,即晏平仲之邑.汉为夷安县,属高密国.应劭云故莱夷维邑.事齐灵公、庄公、景公,○索隐按:系家及系本灵公名环,庄公名光,景公名杵臼也.以节俭力行重於齐.既相齐,食不重肉,妾不衣帛.其在朝,君语及之,即危言;正义谓己谦让,非云功能.语不及之,即危行.□正义行,下孟反.谓君不知己,增修业行,畏责及也.国有道,即顺命;无道,即衡命.□正义衡,秤也.谓国无道制秤量之,可行即行.以此三世显名於诸侯.知 病g越石父贤,在缧绁中.□正义缧音力追反.缧,黑索也.绁,系也.晏子春秋云:“晏子之晋,至中牟,睹弊冠反裘负薪,息於途侧.晏子问曰:‘何者?"对曰:‘我石父也.苟免饥冻,为人臣仆."晏子解左骖赎之,载与俱归.”按:与此文小异也.晏子出,遭之涂,解左骖赎之,载归.弗谢,入闺.久之,越石父请绝.晏子戄然,□正义戄,床缚反.摄衣冠谢曰:“婴虽不仁,免子於戹,何子求绝之速也?”石父曰:“不然.吾闻君子诎於不知己而信於知己者.○索隐信读曰申,古周礼皆然也.申於知己谓。 4. 御者之妻(文言文) 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。”从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。”从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。 5. 晏子之御者阅读答案 晏子之御者 晏子为齐相,出,其御②之妻从门间③而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足。妾以是求去也。”其后,夫自抑损④。晏子怪而问之,御以实对,晏子荐以为大夫。 注释 ①本文选自《晏子春秋·内篇·杂上》。②御:车夫。③间:缝隙。④抑损:谦虚退让。 阅读训练 1.解释下列句中加点的词。 ①策驷马 ____ ②甚自得也 _____ ③夫自抑损_____ ④晏子怪而问之_____ ⑤晏子荐以为大夫_______ 2.选择对加点词解释正确的一项。 ①其妻请去( ) A.前往 B.除去 C.离开 D.过去 ②御以实对 ( ) A.正确 B.对证 C.回答 D.队列 3.判断下列说法的正误。 ①晏子是齐国的国相,文中表现他是一个志得意满的人。( ) ②“其御之妻从门间而窥”句中的“窥”音ku ,意思是缝隙。( ) ③车夫在听了妻子的话后,仍无所改变。( ) ④车夫之妻埋怨丈夫给身高不足六尺的晏子赶车太丢人。( ) ⑤文中“大夫”为春秋战国时的官名,并非现在的医生。( ) 4.翻译下面的句子。 ①晏子怪而问之,御以实对。 译文: ②既而归,其妻请去。 译文: 5.本文记叙了晏子车夫的转变过程,表现了车夫的_________品质,从侧 面烘托晏子的__________和__________的高尚品格。 6.你认为谁最值得你学习?请说明理由。 _____________________________________ 1.①鞭打 ②非常 ③谦虚退让 ④奇怪 ⑤推荐2.①C ②C3.①X ②X ③X ④X ⑤√ 4.①晏子觉得奇怪,问他原因,车夫把实情告诉了他。②不久(车夫)回来了,他的妻子请求离去。5.知错就改,诚实可信 谦虚 任人唯贤6.略(只要观点与理由一致即可) 译文 晏子做齐国的国相,出门(的时候),他车夫的妻子从门缝偷偷地看。(看到)他的丈夫为晏子驾御车马,抱持着大圆车盖,驾着四匹大马,意气风发,十分得意。过了一阵子,(车夫)回来了,他的妻子请求离去。丈夫问什么原因,妻子说:“晏子身高不到六尺,在齐国做国相,在诸侯之中很有名。刚才我看到他出门,志向和考虑都很深远,常常以为自己不如别人。眼下你身高八尺,才是人家的车夫,然而你的表现,(已经)自认为很满足了。我就因为这个才要求离开的。”这以后,车夫就谦虚退让了。晏子觉得奇怪,问他原因,车夫把实情告诉他,晏子推荐他当了大夫
2023-08-31 20:29:061

晏子仆御中的"其夫为相御,拥大盖"翻译下.

译文:晏子做齐相的时候,有一次出门,他的车夫的妻子从门缝里窥视她的丈夫:她的丈夫抱着大伞盖的柄,扬鞭驱马,意气扬扬,很是自我满足。回家后,他的妻子请求离开他。丈夫问是什么原因,妻子说:“晏子身长不满六尺,却做了齐国的相,名声显赫于诸侯。今天我看他出门,见他思虑非常深远,总是态度谦和。现在你身长八尺,却做了人家仆从和车夫,但是你的意气自感满足了。我因为这才要求离开你。”后来,丈夫便自觉地控制自己。晏子感到奇怪,便问车夫,车夫如实地回答,晏子就推荐他做了大夫。 原文:晏子为齐相,出。其御之妻从门间而窥,其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾是以求去也。”   其后,夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对,晏子荐以为大夫。
2023-08-31 20:30:021

晏子仆御文言文翻译

《晏子仆御》的翻译:晏子是齐国的丞相,一日乘车出行时。车夫的妻子从门缝里偷看。她的丈夫替晏子驾车,撑着大车篷,用鞭子驱策着四匹大马,意气纷发,十分得意的样子。车夫已经回到家里,他的妻子请求离开。车夫问这其中的原因,他的妻子说含义:“晏子身高不满六尺,担任齐国的宰相,名声在各诸侯国中都很显赫。现在我看他出门,他的志向心思十分深远,常常有意降低自己的身份。如今你身高八尺,却只是个替人赶车的车夫,然而看你的样子,好像还觉得很满足。这就是我要离开你的原因。”从这件事后,车夫常常抑制自己的骄态,谦虚退让。晏子对此感到奇怪便询问车夫,车夫如实回答,于是晏子推荐他做了大夫。《晏子仆御》的原文晏子为齐相,出,其御者之妻从门间而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气洋洋,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰含义:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御。然子之意,自以为足。妾以是求去也。”其后夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。
2023-08-31 20:30:121

《晏子之御者》是寓言吗?

不是寓言故事, 晏子之御为出自《晏子春秋·内篇杂上》的一篇历史故事,以生动的事例向人们昭示了“满招损,谦受益”的道理 . 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。”从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。”从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。
2023-08-31 20:30:241

晏子仆御文言文翻译参考

战国时期,发生在晏子身上的故事很多,让我们一起来看看吧,下面是我帮大家整理的晏子仆御文言文翻译,希望大家喜欢。 【原文】 晏子为齐相,出,其御者之妻从门间而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气洋洋,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御。然子之意,自以为足。妾以是求去也。”其后夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。 【注释】 为:担任。 仆御:驾驶车马的人。 御:车夫。 为:替。 相:辅佐国君主持国家大事的最高官吏。后来称作相国,宰相。这里是动词,做相国。 门间:门缝。间,缝隙。 拥大盖:(头顶上)撑着大的车篷。拥,戴,撑。盖,古代车上遮蔽阳光和雨的伞。 策驷马:用鞭子赶着四匹(高大的)马。策,用鞭子赶马,动词。驷,同驾一车的四匹马。 扬扬:得意的神态。 得:得意。 既而:不久。 请:请求。 去:离开,即和丈夫离婚。 故:缘故,原因。 长不满六尺:身长较矮(古代尺短)。 妾:古代女子表示谦卑的自称。 志念:志向和兴趣。 自下:自卑,自以为不足,与“自高”相对。 抑损:谦逊,抑制(自己的骄傲)。 窥:偷看。 子:你。 足:知足。 意:人或事物流露出的情态。此处指神气,面部表情。 【译文】 晏子担任齐国的宰相,有一天坐车子出门。他车夫的妻子从门缝里偷看。她的丈夫为晏子驾车,撑着大车篷,用鞭子赶着四匹大马,意气纷发,十分得意。车夫已经回到家里,他的妻子请求离开。车夫问这其中的原因,他的妻子说:“晏子身高不满六尺,担任齐国的宰相,名声在各诸侯国中都很高。现在我看他出门,他的志向心思十分深远,常常有意降低自己的身份。如今你身高八尺,却只是个替人赶车的车夫,然而看你的样子,好像还觉得很满足。这就是我要离开你的理由。”从这件事后,车夫常常抑制自己的骄态,谦虚退让。晏子对此感到奇怪便询问车夫,车夫如实回答,于是晏子就推荐他做了大夫。
2023-08-31 20:30:321

晏子仆御采用了什么的表现手法

文章采用了对比手法
2023-08-31 20:30:522

〈晏子仆御〉译文

晏子仆御 晏子做齐相的时候,有一次出门,他的车夫的妻子从门缝里窥视她的丈夫:她的丈夫抱着大伞盖的柄,扬鞭驱马,意气扬扬,很是自我满足。回家后,他的妻子请求离开他。丈夫问是什么原因,妻子说:“晏子身长不满六尺,却做了齐国的相,名声显赫于诸侯。今天我看他出门,见他思虑非常深远,总是态度谦和。现在你身长八尺,却做了人家仆从和车夫,但是你的意气自感满足了。我因为这才要求离开你。”后来,丈夫便自觉地控制自己。晏子感到奇怪,便问车夫,车夫如实地回答,晏子就推荐他做了大夫。
2023-08-31 20:31:043

阅读《晏子之御 ① 者》,完成下面问题。  晏子为齐相,出。其御之妻从门间而窥,其夫为相御,拥大盖

1、⑴偷看。  ⑵缘故,原因。  ⑶满足。  ⑷因此。2、其御之妻 / 从门间 / 而窥 3、⑴晏子身高不满六尺,担任齐国的宰相。   ⑵晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告。 4、⑴晏子:善于了解情况,知人善任。  ⑵御者之妻:敢于批评丈夫的缺点。(意对即可) 5、⑴有了错误要勇于改正。  ⑵指出别人的缺点要讲究方法。   ⑶对勇于改过的人可以重用。  ⑷借他人的威势来炫耀自己是不可取的。(答出两点即可)
2023-08-31 20:31:211

晏子仆御的翻译

身相齐国 相:相国今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者的意思是今天,我看他出门,见他思虑非常深远,总是态度谦和。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫的意思是晏子感到奇怪,便问车夫,车夫如实的回答。感悟到做人要虚心接受批评并立即改正缺点。
2023-08-31 20:32:032

车夫文言文

1. 人力车夫古文怎么说 古代没有人力车(“东洋车”“黄包车”)这种东西,不存在人力车的概念,所以也就没有表达这个概念的词。 如果现代人写e68a847a686964616f31333433623233文言文(古体文)提到人力车,只能称人力车,就如像提到电脑(电子计算机)只能称电脑(电子计算机)一样。如所写文章背景为清末,可称东洋车;如背景为民国年间,可用黄包车、洋车。 人力车一词是解放初期产生的,当时黄包车还普遍存在。车夫古今都称车夫。 (另有“御者”“驭者”,是驾御(驭)车马的人,但不能指人力车夫。)(参考资料)人力车:旧时一种用人拉的双轮车。 车身前有两根长柄,柄端有横木相连。主要用来载人。 旧时由 日本 传入,故又称东洋车、洋车。[清]《文明小史》第五三回:“要想雇车子,却祇有小车,是用人拉的,就是目下 上海的东洋车子。” [清]《二十年目睹之怪现状》第三二回:“饭后便叫了两辆东洋车,同到 虹口 去。”又称黄包车:鲁迅 《三闲集·路》:“问问黄包车夫,车夫说并未派遣。” 巴金 《灭亡》第九章:“走出 李冷家 ,众人都雇了黄包车坐上走了。”车夫:指以推车、拉车、赶车等为职业的人。 清《儒林外史》第三十四回:“这日天色未晚,催着车夫还要赶几十里地。” 瞿秋白 《乱弹·财神还是反财神?》:“这种‘理想"比较当工人当车夫的‘理想"似乎不同些,似乎要细腻些。” 2. 人力车夫古文怎么说 古代没有人力车(“东洋车”“黄包车”)这种东西,不存在人力车的概念,所以也就没有表达这个概念的词。如果现代人写e68a847a686964616f31333433623233文言文(古体文)提到人力车,只能称人力车,就如像提到电脑(电子计算机)只能称电脑(电子计算机)一样。如所写文章背景为清末,可称东洋车;如背景为民国年间,可用黄包车、洋车。人力车一词是解放初期产生的,当时黄包车还普遍存在。车夫古今都称车夫。(另有“御者”“驭者”,是驾御(驭)车马的人,但不能指人力车夫。) (参考资料) 人力车:旧时一种用人拉的双轮车。车身前有两根长柄,柄端有横木相连。主要用来载人。旧时由 日本 传入,故又称东洋车、洋车。[清]《文明小史》第五三回:“要想雇车子,却祇有小车,是用人拉的,就是目下 上海的东洋车子。”[清]《二十年目睹之怪现状》第三二回:“饭后便叫了两辆东洋车,同到 虹口 去。”又称黄包车:鲁迅 《三闲集·路》:“问问黄包车夫,车夫说并未派遣。” 巴金 《灭亡》第九章:“走出 李冷家 ,众人都雇了黄包车坐上走了。” 车夫:指以推车、拉车、赶车等为职业的人。清《儒林外史》第三十四回:“这日天色未晚,催着车夫还要赶几十里地。” 瞿秋白 《乱弹·财神还是反财神?》:“这种‘理想"比较当工人当车夫的‘理想"似乎不同些,似乎要细腻些。” 3. 文言文车夫妻子的规劝原文是什么 原文: 晏子为齐相,出,其御(指车夫)之妻从门间而窥,其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯;今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以足,妾是以求去也。”其后,夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对,晏子荐以为大夫。 译文:晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。”从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。”从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。 4. 文言文车夫妻子的规劝原文是什么 原文:晏子为齐相,出,其御(指车夫)之妻从门间而窥,其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。 既而归,其妻请去。夫问其故。 妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯;今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以足,妾是以求去也。” 其后,夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对,晏子荐以为大夫。 译文:晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。 车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。 现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。”从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。 晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。 她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。 今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。” 从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。 5. 《晏子之御者》文言文翻译 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。 她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。 今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。” 从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。 车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。 现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。”从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。 晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。
2023-08-31 20:32:211

晏子之御中的晏子为奇相的相与身相齐国的相词性和意思分别是什么

晏子为奇相的相为名词,意为国相,宰相;身相齐国的相为动词,意为是,做。
2023-08-31 20:32:352

《晏子仆御》中“其妻请去”的原因是什么?

原文:妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾是以求去也。”我想妻子请求离婚,其实不是真的要离婚,目的是劝诫丈夫,想让丈夫立大志,成大器。她通过对比让丈夫明白其中道理,晏子身材六尺,却已身为相国,名震诸侯,即使如此,他尚且谦虚谨慎;而自己丈夫的丈夫,身高八尺,却甘心为人驾车,而且自我满足。所以妻子请求离去。
2023-08-31 20:32:512

造父学御文言文阅读试题

1. 造父学御的课文 答:一、造父学御原文 造父之师曰泰豆氏。造父之始从习御也,执礼甚卑,泰斗三年不告。造父执礼愈谨,乃告之曰:“古诗言:‘良弓之子,必先为箕;良冶之子,必先为裘。"汝先观吾趣。趣如吾,然后六辔可持,六马可御。”造父曰:“唯命所从。” 泰斗乃立木为涂,仅可容足;计步而置,履之而行。趣步往还,无跌失也。造父学之,三日尽其巧。 泰斗叹曰:“子何其敏也!得之捷乎!凡所御者,亦如此也。曩汝之行,得之于足,应之于心。推于御也,齐辑乎辔衔之际,而急缓乎唇吻之和,正度乎胸肊之中,而执节乎掌握之间。内得于中心,而外合于马志,是故能进退履绳而旋曲中规矩,取道致远而气力有余。诚得其术也,得之于衔,应之于辔;得之于辔,应之于手;得之于手,应之于心。则不以目视,不以策驱,心闲体正,六辔不乱,而二十四蹄所投无差;回旋进退,莫不中节。然后舆轮之外可使无余辙,马蹄之外可使无余地;未尝觉山谷之崄,原隰之夷,视之一也。吾术穷矣,汝其识之。” 二、造父学御的翻译 造父的师傅名叫泰豆先生。造父开始跟着他学习驾御(马车)的时候,行礼很谦恭,泰豆三年没有教(任何东西)。造父礼节上更加恭敬小心,于是(泰豆)跟他说:“古诗有言:‘擅长制造良弓的人,必须先做簸箕;擅长冶炼的人,必须先做皮革处理。"你先(注意)观看我快走的姿势。快走的姿势像我一样了,然后才可以掌握住六根缰绳,驾御好六匹马(的马车)。”造父答道:“一切照办。” 泰豆于是立起木桩作为道路,(木桩)只能放一只脚;按照(一定的)步伐(数)放置(木桩),踩着木桩行走。他快步往返,不会摔倒和走错。造父学习这个,三天就完全学会了他的技巧。 泰豆惊叹道:“你真是太聪明了!学得这么快!一般的驾御马车的人,也不过(就你现在)这样的水平了。前面你的(这些快步)行走,用的是你的脚,体会其中的技巧在你心里。推而广之到驾御方面,在协调缰绳和辔衔的时候,是快是慢让马的嘴唇感觉和你一致,让马的行动法度掌控在你的心中,从而把握住所有的节奏。在你心里得心应手,外面操控得让马也心领神会,这样就能进退走得像用绳墨画的一样笔直转弯像圆规划的一样圆,要去的地方再远也会有气力。真正学会了驾御的技术,结果在衔,(衔)响应的是(来自)辔(的信号);辔上得到的结果,响应的是(来自)手(的信号);手上得到的结果,响应的是(来自)心。这样就不是用眼睛去看,不是用鞭子去赶,心境闲暇身体端正,六匹马的缰绳不乱,二十四个马蹄跑得不会出差错;转弯、前进、后退,没有不是中规中矩的。到这样的时候车轮之外就可以不要多余的车道,马蹄之外可以不要多余的地面;就不会觉得山川谷地有什么险,平原湿地,看它们都是一样的了。我的技术全在这了,你牢牢记住这些。” 2. 课外文言文试题(要答案) 这里面有一篇。 (二)阅读下面两段文言文,完成9—12题。(15分) 【甲】晏子至,楚王赐晏子酒。酒酣,吏二人缚一人诣王。王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?” (《晏子春秋》) 【乙】景公游于寿宫,睹长年负薪者,而有饥色。公悲之,喟然叹曰:“令吏养之!”晏子曰:“臣闻之,乐贤而哀不肖,守国之本也。君爱老而恩无所不逮①治国之本也。”公笑,有喜色。晏子曰:“圣王见贤以乐贤,见不肖以哀不肖。今请求老弱之不养,鳏寡②之无室者,论而共秩焉。”公曰:“诺。”于是老弱有养,鳏寡有室。 (《晏子春秋》) 注释:①逮:到。②鳏寡:老而无偶的男女。 9.下列各组句子中,加点词语意义不相同的一项是( )(3分) A.齐人也,坐盗/满坐寂然,无敢哗者 B. 齐人固善盗乎/是可谓善学者矣 C.水土异也/览物之情,得无异乎 D. 公悲之,喟然叹曰/余悲之,且曰 10.用斜线(/)为文中画波浪线的句子断句,只限两处。(2分) 君爱老而恩无所不逮治国之本也 11.用现代汉语翻译文中画横线的句子。(6分) (1)叶徒相似,其实味不同。 译文: (2)臣闻之,乐贤而哀不肖,守国之本也。 译文: 12.根据甲乙两文,你认为晏子是一个怎样的人?(4分) 答: 莲山课件 原文地址:/shti/cusan/84934 (二)(15分) 9.(3分)A(A犯罪/同“座”;B擅长、善于;C不同;D同情、怜悯) 10.(2分)君爱老 / 而恩无所不逮 / 治国之本也(每处1分) 11.(6分) (1)(3分)只是叶子的形状相像,它们果实的味道不同。(关键点:“徒”、其实”) (2)(3分)我听说,喜好贤能的人,怜悯不幸的人,这是执掌国家的根本啊。(关键点:“乐”、哀”、判断句 12.(4分)晏子是一个机智善辩、能维护国家尊严(2分)和关爱百姓、关注民生的人(2分)。 莲山课件 原文地址:/shti/cusan/84934 3. 初中文言文中的几篇请帮忙翻译:造父习御;出口成章;安贫乐道; 造父之师曰泰豆氏。 造父之始从习御也,执礼甚卑,泰斗三年不告。造父执礼愈谨,乃告之曰:“古诗言:‘良 弓之子,必先为箕;良冶之子,必先为裘。 "汝先观吾趣。趣如吾,然后六辔可持,六马可御。” 造父曰:“唯命所从。 ” 泰斗乃立木为涂(通‘途"),仅可容足;计步而置,履之而行。 趣步往还,无跌失也。造父学之,三日尽其巧。 泰斗叹曰:“子何其敏也!得之捷乎!凡所御者,亦如此也。 曩(读音nang三声,以往)汝之行,得之于足,应 之于心。 推于御也,齐辑乎辔衔之际,而急缓乎唇吻之和,正度乎胸肊(同‘臆")之中,而执节乎掌握之间。内得于 中心,而外合于马志,是故能进退履绳而旋曲中规矩,取道致远而气力有余。 诚得其术也,得之于衔,应之于辔;得之 于辔,应之于手;得之于手,应之于心。则不以目视,不以策驱,心闲体正,六辔不乱,而二十四蹄所投无差;回旋进 退,莫不中节。 然后舆轮之外可使无余辙,马蹄之外可使无余地;未尝觉山谷之崄(同‘险"),原隰(读音xi二声, 低矮湿地)之夷,视之一也。吾术穷矣,汝其识之。” 翻译:造父的师傅名叫泰豆先生。 造父开始跟着他学习驾御(马车)的时候,行礼很谦恭,泰豆三年没有教(任 何东西)。 造父礼节上更加恭敬小心,于是(泰豆)跟他说:“古诗有言:‘擅长制造良弓的人,必须先做簸箕;擅长 冶炼的人,必须先做皮革处理。 "你先(注意)观看我快走的姿势。 快走的姿势象我一样了,然后才可以掌握住六根缰 绳,驾御好六匹马(的马车)。”造父答道:“一切照办。” 泰豆于是立起木桩作为道路,(木桩)只能放一只脚;按照(一定的)步伐(数目)放置(木桩),踩着木桩行 走。 他快步往返,不会摔交和失足。 造父学习这个,三天就完全学会了他的技巧。 泰豆惊叹道:“你真是太聪明了!学得这么快!一般的驾御马车的人,也不过(就你现在)这样的水平了。 前面 你的(这些快步)行走,用的是你的脚,体会其中的技巧在你心里。 推而广之到驾御方面,在协调缰绳和辔衔的时候, 是快是慢让马的嘴唇感觉和你一致,让马的行动法度掌控在你的心中,从而把握住所有的节奏。 在你心里得心应手,外 面操控得让马也心领神会,这样就能进退走得像用绳墨画的一样笔直转弯像圆规划的一样圆,要去的地方再远也会有气 力。 真正学会了驾御的技术,结果在衔,(衔)响应的是(来自)辔(的信号);辔上得到的结果,响应的是(来自) 手(的信号);手上得到的结果,响应的是(来自)心。 这样就不是用眼睛去看,不是用鞭子去赶,心境闲暇身体端正, 六匹马的缰绳不乱,二十四个马蹄跑得不会出差错;转弯、前进、后退,没有不是中规中矩的。 到这样的时候车轮之外 就可以不要多余的车道,马蹄之外可以不要多余的地面;就不会觉得山川谷地有什么险,平原湿地,看它们都是一样的 了。 我的技术全在这了,你牢牢记住这些。 ” 感:不就是心领神会、熟能生巧吗。 列子能有什么感想呢! 2。出口成章: 扬州的盐商们仰慕金农的名气,竞相宴请。 一天,某盐商在平山堂设宴,金农首座。席间以古人“飞红”为题,行令赋诗。 轮到某盐商,因才思枯竭,无以为对。众客商议罚他。 盐商说:“想到了!柳絮飞来片片红。”宾客笑他这是在杜撰。 金农说:“这是元人咏平山堂的佳作,他引用的很恰当。”众人请他补全。 金咏道:“廿四桥边廿四风,凭栏犹记旧江东。 夕阳返照桃花渡,柳絮飞来片片红。” 众人都佩服他才思敏捷。其实这是金农自己杜撰的,为盐商解围。 盐商很高兴,第二天,馈赠他千金。 3。 4。清朝乾隆年间,安徽旌德县出现了老虎。 不到几个月,傍晚出城的老百姓被老虎吃了十几个。 过往的客商有几拨因为贪图赶路,黎明时分也被老虎伤了许多人。 当时,纪晓岚的一个同族哥哥任知县,曾几次招集本地的猎户搜寻老虎,结果,猎户也被吃了几人。一时间,全城的人惶惶不安,平时吃的菜、盐、油、米等生活必需品都开始缺货了。 无奈之际,当地一个人建议:“咱们去请徽州的唐打猎吧!除非他来了,不能消弭这场祸患!” 纪晓岚的同族哥哥就问:“唐打猎是什么人?有这本事么?” 那人说:“肯定行!”说着讲了一个故事。 大概是明代,徽州(现在的安徽歙县。) 有一个姓唐的人,刚刚结婚不几天,一天进山被老虎吃了。他的老婆很伤心,孩子生了后,专门向天祷告:“你长大后,如果不能杀虎,就不是我的儿子!后代子孙如果不能杀虎,也都不能算是我的子孙!”这孩子长大后,四处拜求名师,终于练就了猎虎绝技。 从此后,唐氏世世代代都以擅长猎虎绝技,闻名当地。纪晓岚的同族哥哥听后,与众人商议,很多人都知道唐打猎,赞同这个建议。 于是,第二天,衙门里便派人带着礼金专程去请唐打猎。过了几天,派去的人回来了,说:“唐家专门挑选了两位技艺最好的人,已经在路上了,很快就到。 ”到了之后,众人一看,却很是失望。原来唐家派来的是这么两个人:一个身形瘦小的老翁,头发胡子全白了,说话的时候还不时咯咯咳嗽,似乎随时都可能摔倒地上,再也起不来;另一个是十六七岁的大男孩儿,看样子。 4. 求5篇文言文阅读,含有原文、阅读题目、阅读答案和注释 【一】晏子之御晏子为齐相,出。 其御①之妻从门间而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马②,意气扬扬,甚自得也。 既而归,其妻请去③。夫问其故。 妻曰:“晏子长不满六尺,身相④齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念⑤深矣,常有以自下⑥者。 今子长八尺,乃为人仆御。然子之意,自以为足。 妾是以求去也。”其后夫自损抑⑦。 晏子怪而问之,御以实对⑧。晏子荐以为大夫。 注释:①御:马夫。 ②驷马:四匹马拉的车。 ③去:离开,这里指离婚。 ④相:担任国相。 ⑤志念:志向和思考的东西。⑥自下:谦虚。 ⑦自损抑:克制自己,保持谦卑。⑧对:回答。 [译文]:晏子担任齐国之相时,有一天出去。车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。 她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,很是神采气昂。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。 今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。” 从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做了大夫。 1.解释下列短语。(1)意气扬扬: (2)名显诸侯: 2.用现代汉语写出下面两个句子的意思。 今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。3.选出理解和分析有误的一项。 ( ) A.本文是寓言,简短精练,含义深刻,含蓄地表明观点、说明道理,说服力强。B.本文非常细腻地叙述了一个故事,虽鲜明生动,但读者难以把握作者的真实意图。 用这样的手法推荐国家大臣,似乎也不够慎重。4.晏子是古代名相,结合文段,用自己的话说说他选用人才的标准是什么。 答案:1.(1)趾高气扬,得意洋洋,手舞足蹈,得意忘形等;(2)在诸侯各国都有很大的名声。2.今天我看他出门,虽然志向远大,深谋远虑,却总是显出自己很谦虚的样子。 3.B4.晏子的标准是:有了缺点能虚心接受意见,并及时加以改正。【二】子鱼论战宋公及楚人战与泓(①)。 宋人既成列,楚人未既(②)济(③)。司马(④)曰:“彼众我寡,及其未既济也,请击之。” 公曰:“不可。”既济而未成列,又以告。 公曰:“未可。”既陈(⑤)而后击之,宋师败绩。 (节选自《》)【注释】(1)泓:泓水 (2)既:尽,完了 (3)济:渡过 (4)司马:统帅军队的最高长官,这里指子鱼。 (5)陈:同“阵”,摆好阵势。 [译文]:宋襄公领兵和楚军在泓水地方交战。宋军已经排好队列,楚军还未全部渡河。 子鱼说:“他们人多,我们人少,趁他们尚未全部渡河,请下令攻击他们。”襄公说:“不行。” 楚军全部渡河,尚未排好队列,子鱼又将上述意见报告襄公。襄公说:“还不行。” 等到楚军排好了阵势,然后才攻击他们,结果,宋军大败。1.解释加点词的意思。 宋人既成列( )2.翻译下面的句子。彼众我寡,及其未既济也,请击之。 3.用原文语句答题。(3分)文中“宋师败绩”是因为宋公错失了发动进攻的时机:(1) , ;(2) 。 答案:1.队列2.对方人多而我们人少,趁着他们还没有完全渡过泓水,请(您)下令进攻他们。3(1)宋人既成列,楚人未既济(如答后半句也可);(2)既济而未成列【三】孔子见齐景公孔子见齐景公,景公致廪丘①以为养②。 孔子辞不受,入谓弟子曰:“吾闻君子当功以受禄。今说景公,景公未之以行③而赐之廪丘,其不知丘④也亦甚矣。” 令弟子趣驾,辞而行。(节选自《吕氏春秋》)注:①廪丘:地名。 ②养:供养之地。③未之行:没有采纳我的主张。 ④丘:孔子,名丘。[译文]:孔子拜见齐景公,景公赠予廪丘邑,以此作为孔子供养之地。 孔子拒绝不接受赠地,回到住处,对弟子说:“我只听说,君子应当有功劳而受禄。时下我游说景公,景公并没有按我的劝导行事,却赐给我廪丘邑,他太不了解我了。” 于是令弟子驾车,辞别景公离去。1.解释下面句子中加点词语的意思。 (1)孔子辞不受 辞:(2)今说景公 说:2.用现代汉语写出下面句子在文中的意思。是亦不可以已乎?3.孔子为什么不肯接受景公赐给他的供养之地呢? 答案:1.(1)推辞,拒绝 (2)游说,说服2.这种做法不也可以停止了吗? 3.孔子认为自己没有功劳,没有做好自己的本职工作,没有资格受供养之地。 【四】[甲]:既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。 余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。 [乙]:人之为学,不日进则日退。独学无友,则孤陋①而难成。 久处一方,则习染而不自觉。不幸而在穷僻之域,无车马之资②,犹当博学审③问,以求其是非之所在,庶几⑤可得十之五六。 若既不出户,又不读书,则是面墙之士,虽有子羔、原宪⑥之贤,终无济于天下。子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也。” 夫以孔子之圣,犹须好学,今人可不勉⑥乎?(节选自顾炎武《与友人书》)[注解]①[孤陋]片面、浅陋。②[资]盘缠。 ③[审]详细。④[。 5. 阅读下面的文言文,完成试题 1 A 2 D. 3 B 4 D 【参考译文】陶鲁,字自强,因先辈的功勋被授职为新会县丞。 在此时,广西瑶民流窜劫掠各府,没有一个月不攻破城池、杀死官吏的。香山、顺德一带土匪成群,新会县那些游手好闲、品行不端的人成群聚集与他们相呼应。 陶鲁召集有威望的长者,对他们说:“贼寇的气焰似要吞灭我们的县城,如果不早作准备就将会陷落,你们这些人能率领子弟捍卫吗?”他们都说:“行。”于是就修筑营寨,整治武器装备,训练兵勇,要凭一座孤城来抵御敌寇的进攻。 他们修建外城,挖掘壕沟,并在外面布置了铁蒺藜、刺竹等,使城防十分坚固,敌寇若来进犯,总是把他们击败。天顺七年,陶鲁任职期满,巡抚叶盛上奏他的功绩,朝廷就近提升,让他主持县政。 不久,他又因攻破贼寇的功绩,晋职广州同知,而仍然主持新会县的政事。陶鲁善于抚慰士人,足智多谋,谋确定后才去作战。 他在办公处所后面开凿一个池塘,在池中建一个亭子,却不建桥梁。夜间就召部下到亭中议事,用木板把他渡过来,商议完毕,让他回去。 像这样总共跟几个人商量,才综合比较选择其中最好的采用它,因此他常能克敌制胜却又不泄露机密。当警报轮番到来的时候,陶鲁身穿军服,素有戒备,敛声屏气,神色庄重,等到弄清敌人的弱点,才秘密派兵出城,半夜把敌军包围,早晨就取得胜利。 敌寇虽然很善于侦探,却始终不能把握陶鲁的要领。陶鲁做官四十五年,始终不离开军事,历经大小几十次战役,总共斩敌二万一千四百多,夺回被劫掠以及安抚使恢复旧业的人有十三万七千多,两广人倚重他,把他当作“长城”。 然而陶鲁统帅军队却不崇尚武力,他曾说:“防治盗贼,要先感化他们,万不得已才杀死他们。”每当平定贼寇,都在那里设县建校来教化当地人民。 6. 作文造父习御读后感300字 造父是古时著名的驾车高手。他的师傅名叫泰豆。 造父开始跟着泰豆学习驾车时,行礼非常谦恭,然而三年过去了,泰豆没有教导他一句话。造父越发恭敬小心。泰豆见他这样有诚意,就对他说:“古诗上说:‘良弓之子,必先为箕;良冶之子,必先为裘。"——优秀弓匠的后人,一定先要学习做簸箕;优秀冶匠的后人,一定先要学习怎样缝制皮革。你先观察我快步走的姿势,等你的步伐姿势能像我一样了,才可以控制住六条缰绳,驾御好六匹马的马车。”造父答道:“一切听从您的指教。” 泰豆竖起一些木桩作为练习快步走的道路。木桩的横截面很窄,只够放一只脚;泰豆按照一定的步伐数目放置木桩,然后踩着木桩健步如飞,往返多次,不会失足摔倒。造父按照泰豆的吩咐进行练习,只用了三天就完全学会了。 泰豆惊叹道:“你真是太聪明了!学得这么快!驾御马车也就是这样了。刚才你的动作,得力在脚下,运用在心里。把这个道理推广到驾驭方法上,六匹马的缰绳嚼口排列得整整齐齐,六匹马的快慢呼吸就变得一致了。理解了驾驭的诀窍,手里掌握着行进的节奏;既得于自身,又合乎马意。因此就能够依着准绳进退,按着规律旋转,不管你走了多少路,走得多远,体力都能得到保持,这就是实实在在掌握赶车的本领了。嚼口靠缰绳,缰绳靠双手,双手靠运用一心。这样就不只是靠眼睛靠鞭子。心里悠闲自在,身体放周正,六根缰绳就会有条不紊,而马蹄落地时也就没有了差错,回旋进退,没有不符合节拍的。然后,车轮所过可以没有空余的辙道,马蹄所踩过的就没有多余的地方;这样一来,深山峡谷的险峻和平原的平坦,在你这驾车人看来都是一样的了。我所掌握的技术也就这些了,你可要牢记啊!” 7. 阅读下面的古文,完成后面小题(16分)赵襄主学御赵襄主学御于王 小题1:(1)更换(2)穷尽(3)方位名词做动词,落后(4)……的原因小题2:B(3分)小题3:(1)可是不论领先还是落后,您的精神都集中在我的身上,还怎么和马相谐调呢?(2)不因为外物的好坏和个人的得失而或喜或悲。 (3)(我)在军事失利的时候接受重任,在形势危急的时候奉命出使。小题4:驾车讲究人的精神和马相谐调,注意力在前方目的地,而赵襄主却将注意力集中在王子期身上,注意力不集中,所以落后了。 (1分)赞成。其实做任何事情都需要目标明确,精神集中。 (2分)参考译文:赵襄主向王子期学习驾车,学了不多久,就和王子期驾车比赛,换了三次马,三次都落在了后面。襄主说:“你教我驾车,没把技术全教给我。” 王子期回答说:“技术是全教给你了,但你在使用时出了错误。凡是驾车赛马,最要紧的是马套在车上舒适安顺,人的精神和马相谐调,之后才可以追上跑得快的,到达远方的目的地。 现在您落后时想赶上我,领先时又怕被我赶上。实际上赶马上路,远途竞赛,不在先就在后,而不论领先还是落后,您的精神都集中在我的身上,还怎么和马相谐调呢?这就是您落后的原因。” 小题1:试题分析:此题考查学生对文言实词含义的理解和识记,要求学生对重点词语的解释进行重点识记。还要求学生对文章熟读,书读百遍,其义自现。 注意“后”字,方位名词做动词。小题2:试题分析:A项中的“ 于 ”字分别解释为:向,比。 C项中的“ 则 ”分别解释为:就,如果。D相中的“ 已 ”字分别解释为:已经,停止。 小题3:试题分析:此题考查学生的阅读理解和翻译能力,要求学生多读文章,掌握文意,尤其是重点词的翻译。翻译这一句时要注意 “皆”,第二句注意“以”第三句注意“于”字。 小题4:试题分析:细读句子“夫诱④道争远,非先则后也。而先后心皆在于臣,尚何以调于马?此君之所以后也。” 翻译出来,就是原因。然后表明自己的观点,“赞成”。 写明为什么赞成。
2023-08-31 20:33:331

折御卿文言文翻译

1. 恒荣勤学 文言文翻译 桓荣早年遭遇社会动乱,与同族的桓元卿同处饥渴困境之中,但桓荣却不停地读书背诵,元卿嘲笑桓荣说:“你只是自讨苦吃白费力气,什么时候再用得上它呢?”桓荣笑着不回应他。等到他做了太常,元卿遗憾地说道:“我像一个农民一样目光短浅,怎么会料到学习的好处能像这样啊!” 扩展资料: 作者简介: 桓荣(生卒年不详),字春卿。沛郡龙亢县(今安徽省怀远县龙亢镇)人。东汉初年名儒、大臣。 桓荣少时赴长安求学,拜博士朱普为师,他刻苦自励,十五年不回家乡,终成学业。六十多岁时方为光武帝刘秀所赏识,被任命为议郎,入宫教授太子刘庄(汉明帝),后被授任为博士。 建武二十八年(53年),桓荣升任太子少傅。建武三十年(55年),被授为太常。明帝刘庄即位后,尊桓荣以师礼,甚见亲重。永平二年(59年),三雍建成,明帝拜桓荣为五更,不久后受封关内侯。 桓荣在八十多岁时去世,明帝亲自为其送葬,赐冢茔于首阳山之南。 参考资料来源:百度百科-桓荣勤学不倦 2. 汪克宽文言文翻译 明史汪克宽传【原文】 汪克宽,字德一,祁门人。 祖华,受业双峰饶鲁,得勉斋黄氏之传。克宽十岁时,父授以双峰问答之书,辄有悟。 乃取《四书》,自定句读,昼夜诵习,专勤异凡儿。后从父之浮梁,问业于吴仲迂,志益笃。 元泰定中,举应乡试,中选。会试以答策伉直见黜,慨然弃科举业,尽力于经学。 《春秋》则以胡安国为主,而博考众说,会萃成书,名之曰《春秋经传附录纂疏》。《易》则有《程朱传义音考》。 《诗》有《集传音义会通》。《礼》有《礼经补逸》。 《纲目》有《凡例考异》。四方学士,执经门下者甚众。 至正间,蕲、黄兵至,室庐赀财尽遭焚掠。箪瓢屡空,怡然自得。 洪武初,聘至京师,同修《元史》。书成将授官,固辞老疾。 赐银币,给驿还。五年冬卒,年六十有九。 (《明史·卷二百八十二·列传第一百七十·儒林传一》) 【译文】 汪克宽,字德一,是祁门县人。(他的)祖父汪华,受业于双峰人饶鲁,得到理学大师勉斋先生黄氏(黄干)的真传。 汪克宽十岁时,父亲教给他双峰问答之书,(他)总是有领悟。于是取出《四书》来,自即确定句读,昼夜诵读研习,专心勤奋与一般的小儿不同。 后来随从父亲到浮梁,向吴仲迂求学,志气越发深笃。元末泰定年间,被举荐参加乡试,考中。 参加会试时因回答(皇帝)策问刚直被黜免,情绪激昂地放弃了科举事业,专心在经学上努力。《春秋》则以胡安国(所传的)为主,又广泛地考证众家学说,汇通精选成书,命名为《春秋经传附录纂疏》。 《易经》则撰有《程朱传义音考》。《诗经》则撰有《集传音义会通》。 《礼经》则撰有《礼经补逸》。《纲目》则撰有《凡例考异》。 全国各地的读书人,到他门下从师受业的很多。至正年间,蕲县、黄县的乱兵到达,居室资财全部遭到焚烧抢掠。 饮食多次断绝,(但是他却)怡然自得。明代洪武初年,受聘到京城,(与人)一同修撰《元史》。 书成后(朝廷)将要授官(给他),以年老生病坚决推辞。(朝廷)赏赐他白银及其他礼物,给予驿站车马回乡。 洪武五年冬去世,享年69岁。【注释】1、受业:从师学习。 《孟子·告子下》:“交(曹交)得见于邹君,可以假馆,愿留而受业于门。”《史记·孔子世家》:“孔子不仕,退而脩诗书礼乐,弟子弥众,至自远方,莫不受业焉。” 宋苏轼《秘阁试论·礼义信足以成德论》:“夫樊迟亲受业于圣人,而犹惑于是说。”清薛福成《庸盦笔记·徐庶成真》:“余六七岁时,从之受业。” 2、饶鲁(1193-1264):饶州余干(今江西万年)人。南宋著名理学家。 字伯舆,一字仲元,号双峰,门人私谥文元。饶鲁先后从柴元裕、柴中行、黄干、李燔学。 游学豫章书院、东湖书院,归里,建朋来馆,广聚学者,互相切磋。复筑石洞书院,聚徒讲学。 其学以持守涵养为主,学问思辨为先,而笃行终之。远近从学者众。 受诸道部使之聘,历主白鹿洞、濂溪、建安、东湖、西涧、临汝诸书院。景定元年(1260)荐授迪功郎差饶州州学教授。 著有《五经讲义》《语孟纪闻》《西铭图》等。3、勉斋黄氏:黄干(1152-1221),字直卿,号勉斋,黄瑀第四子。 南宋著名理学家。祖籍长乐县,徙居闽县(今福州市区)。 宋淳熙二年(1175)其兄任职吉州,黄干从行,结识刘清之(子澄)。清之奇其才,书荐于朱熹。 时大雪,黄干至崇安五夫里拜访,不料朱熹已外出,黄干留住客邸,“卧起一榻,不解衣者二月”。次年春,朱熹归。 黄干自见朱熹,便夜不设榻,衣不解带,少倦则微坐、一倚,或至达曙。朱熹语人曰:“直卿志坚思苦,与之处甚有益”。 淳熙九年,朱熹以仲女为其妻。绍熙五年(1194年),授迪功郎,监台州酒务。 时竹林精舍建成,朱熹致书黄干,请其“代即讲席”,并编《礼书》。庆元二年(1196)“伪学”之禁起,朱熹罢祠落职,仍讲学不辍。 黄干于建阳潭溪建潭溪精舍,为其“讲道著书之地”,亦为朱熹往来云谷、考亭憩息之所。翌年,丁母忧,黄干奔丧福州北郊长箕岭,筑墓庐讲学,从者甚众。 庆元六年(1200)三月朱熹病重,命黄干收《礼书》底本,补辑成之;并手书与他诀别道:“吾道之托在此,吾无憾矣。”朱熹病逝,黄干守丧三年毕。 调监嘉兴石门酒库,揭露库吏勾结奸商“公造私酒”,官酒不卖,反而自卖私酒之行径。嘉定元年(1208)黄干力主“壮国势而消外侮”。 先后任江西临川令、新淦令及安徽丰安军通判。嘉定八年(1215)知湖北汉阳军,面对严重旱灾,筹集赈荒米7万馀石,分甲乙丙丁四等赈粜,活者万家。 嘉定十年(1217)调知安庆府,亲自督修郡城,备战守,保障安庆境内不受金兵侵扰,当地士民称赞道:“不残于寇,不滔于水,生汝者黄父也。”次年,讲学江西白鹿洞书院。 嘉定十二年(1219)十月返回福州;次年致仕,专事讲学,弟子日盛,编礼著书,孜孜不倦。病逝后,于绍定六年(1233)诏赠朝奉郎,端平三年(1236)赐谥“文肃”,元至正十九年(1359),福州建勉斋书院纪念他,清雍正二年(1724)从祀于孔庙,又在府学里建黄勉斋祠。 著有《朱熹行状》《勉斋集》《书传》《易解》《孝经本旨》《四书通释》《仪礼通解》等。4、专。 3. 杨大眼文言文翻译 杨大眼,武都氐难当之孙也。少有胆气,跳走如飞。然侧出,不为其宗亲顾待,颇有饥寒之切。太和中,起家奉朝请。 时高祖自代将南伐,令尚书李冲典迁征官,大眼往求焉。冲弗许,大眼日:“尚书不见知听下官出一技。”便出长绳三丈许,系髻而走,绳直如矢,马驰不及,见者莫不惊欢。冲曰:“自千载以来,未有逸才若此者也。”遂用为军主。 出为征虏将军、东荆州刺史。时蛮酋樊秀安等反,诏大眼为别将,隶都督李崇,计平之。大眼妻潘氏,善骑射,自诣军省大眼。至于攻陈游猎之际,大眼令妻潘戎装,或齐镳战场,或并驱 林壑。及至还营,同坐幕下,对诸僚佐,言笑自得,时指之谓人曰:“此潘将军也。” 大眼善骑乘,装束雄竦,擐甲折旋,见称当世。抚巡士卒,呼为儿子,及见伤痍,为之流泣。自为将帅,恒身先兵士,冲突坚陈,出入不疑,当其锋者,莫不摧拉。南贼前后所遣督将,军未渡江,预皆畏慑。传言淮泗、荆沔之间有童儿啼者,恐之云“杨大眼至”,无不即止。王肃弟子秉之初归国也,谓大眼日:“在南闻君之名,以为眼如车轮。及见,乃不异人。”大眼日:“旗鼓相望,嗔眸奋发,足使君目不能视,何必大如车轮。”当世推其骁果,皆以为关张弗之过也,, 又出为荆州刺史。常缚蒿为人,衣以青布而射之。召诸蛮渠指示之日:“卿等若作贼,吾政如此相杀也。”又北清郡尝有虎害,大眼搏而获之,斩其头悬于穰市。自是荆蛮相谓日:“杨公恶人,常作我蛮形以射之。叉深山之虎尚所不免。”遂不敢复为寇盗。在州二年而卒。 大眼虽不学,恒遣人读书,坐而听之,悉皆记识。令作露布,皆口授之,而竞不多识字也。 (节选自《魏书五·杨大眼传》) 参考译文: 杨大眼是武都(今属甘肃)氐族人杨难当的孙子,从小有胆量气力,快跑像飞一般,但困为:是妾所生,不被他的同宗亲属关心,常常挨饿受冻。太和年闻,举家迁居,在朝廷中任小吏。 后来北魏孝:汇帝元宏准备南侵,让尚书李冲负责选拔出征的军官,杨大眼前往应诬。李冲没有答应他,杨大眼便说:“尚书大人您不了解我,请接受我给您献一手绝技。”便拿出一条三丈来长的绳子系在发髻上,然后用力奔跑,只见绳子在脑后飘起,如射出的箭一般直,(奔跑速度快得能人)连奔马也追赶不上。旁观者无不惊叹欢呼,李冲说:“千百年以来,还没有听到过有跑得如此之快的人。”于是提拔杨大眼担任军主。 出任征虏将军。东荆州刺史,当时少数民族首领樊秀安等造反,朝廷下诏命杨大限为别将,隶属都督李崇,讨伐平定叛乱。杨大眼的妻子潘氏,长予骑射,自己到军营中探望杨大眼。不沦攻战还是游猎,大眼都让妻子身着戎装陪在左右,两人有对一同冲杀在战场,有时并驾丽行在山林。回到军营,也同坐幕下,面对众多军将僚佐,谈笑自若。杨大眼常指着她告诉别人:“这就是潘将军。” 杨大眼擅长骑马,装束雄辣,穿甲折旋,为当时所称道。他安抚士兵,称为儿子,看见士兵的创伤,(心痛得)为他们流泪。自己担任大将,常常身先士卒,冲杀在战场,出生入死毫不迟疑,凡抵挡他锐气的人,没有不挫败的。南梁前后所派攻魏的将领,军队尚未渡江,皆早已心怀畏惧。传说当时淮、泗、沔、荆之间有啼哭的儿童,吓唬他说“杨大眼到了”,没有不立刻停止啼哭的。有个南朝人归降北魏后见到他,对杨大眼说:“在南边的时候听到您的大名,以为真的‘眼如车轮",等到亲眼看见,原来跟平常人没什么不同啊!”杨大眼说:“两军对阵、旗鼓相望的当儿,我用力瞪眼,足能够吓得你目不敢视,何必大如车轮呢?”当世时,人们都推崇他的勇猛果敢,都认为不亚于三国时的关羽和张飞。 再后来,杨大眼任荆州史,常常把蒿草捆绑成人的样子,给它穿上青布衣,作为靶子用箭射。召集蛮人首领指草人给他们看,说:“你们如果做贼,我们按政令就像这样杀你们。”恰此时,北淯郡有猛虎伤人,杨大眼与虎搏斗并捕获,砍下虎头悬挂在人多的集市。从此,蛮人相互说:“杨公是个恶人,常把草人做成我们的样子来射之,并且深山的老虎尚且不能幸免。”于是蛮人不敢再作劫掠、偷盗的事情。杨大眼在任两年后去世。 杨大眼没上过学,常常令人给他读书,坐着认真听,全都能熟记在心。一旦发布檄文、捷报类布告,都由杨大眼口授,可是竟然不认识太多的字。 4. 文言文翻译现代汉语沈括 沈括传【原文】沈括字存中,以父任为沭阳主簿.擢进士第,编校昭文书籍.迁提举司天监,日官皆市井庸贩,法象图器,大抵漫不知.括始置浑仪、景表、五壶浮漏,后皆施用.淮南饥,遣括察访,发常平仓钱粟,疏沟渎,治废田,以救水患.迁集贤校理,察访两浙农田水利.时大籍民车,人未谕县官意,相挻为忧;又市易司患蜀盐之不禁,欲尽实私井而辇解池盐给之.言者论二事如织,皆不省.括侍帝侧,帝顾曰:“卿知籍车乎?”曰:“知之.”帝曰:“何如?”对曰:“敢问欲何用?”帝曰:“北边以马取胜,非车不足以当之.”括曰:“车战之利,见于历世.然古人所谓兵车者,轻车也,五御折旋,利于捷速.今之民间辎车重大,日不能三十里,故世谓之太平车,但可施于无事之日尔.”帝喜曰:“人言无及此者,朕当思之.”遂问蜀盐事,对曰:“一切实私井而运解盐,一使出于官售,诚善.然忠、万、戎、泸间夷界小井尤多,不可猝绝也,势须列候加警,臣恐得不足偿费.”帝颔之.明日,二事俱寝.辽萧禧来理河东黄嵬地,留馆不肯辞,曰:“必得请而后反.”帝遣括往聘.括诣枢密院阅故牍,得顷岁所议疆地书,指古长城为境,今所争盖三十里远,表论之.帝喜曰:“大臣殊不究本末,几误国事.”命以画图示禧,禧议始屈.赐括白金千两使行.至契丹庭,契丹相杨益戒来就议,括得地讼之籍数十,预使吏士诵之,益戒有所问,则顾吏举以答.他日复问,亦如之.益戒无以应,谩曰:“数里之地不忍,而轻绝好乎?”括曰:“今北朝弃先君之大信,以威用其民,非我朝之不利也.”凡六会,契丹知不可夺,遂舍黄嵬.括乃还,在道图其山川险易迂直,风俗之纯庞,人情之向背,为《使契丹图抄》上之.括博学善文,于天文、方志、律历、音乐、医药、卜算,无所不通,皆有所论著.又纪平日与宾客言者为《笔谈》,多载朝廷故实、耆旧出处,传于世.【参考译文】沈括,字存中,由于父亲的官位,他享受朝廷恩荫,担任了沭阳县主簿的官职.沈括考中进士后,被派编集校对昭文馆的书籍,后来升为提举司天监,当时掌管天文历算的官员都是些碌碌无为的人,对于天体的现象、图象以及观象的器械几乎全然不知.沈括设置了浑仪、景表、五壶浮漏,以后这些都被使用.淮南发生了饥荒,朝廷派沈括去巡视调查.他到达淮南后,便下令发放常平仓的钱和粮食,同时组织修通河渠,整治荒芜的田地,以此来消除水灾造成的困难.随后他又升任集贤校理,奉命巡视调查两浙地区的农田水利情况.当时,朝廷大量征用民间的车辆,人们不了解官家的意思,认为是对他们财物的夺取而忧虑;又加上市易司担心蜀地禁止不了私贩贩盐谋取暴利,想要全部填塞私人的盐井,而运解州的盐去解决蜀地的吃盐问题.上书议论这两件事的奏疏多得如织布机上的纱线,但都没有把问题讲清楚.沈括侍立在皇帝身旁,皇帝看着他说:“你知 道征用车辆的事吗?”沈括回答说:“知道.”皇帝问:“这事怎么样?”沈括说:“请问征用车辆要做什么用呢?”皇帝说:“北面的辽军用马来取胜,没有车是不能够抵挡他们的.”沈括说:“车战的好处,在历代都可以看到.但是古人所说的兵车,是轻车,有五匹马来拉,有利于快速进军.现在民间的载重货车庞大而笨重,每天走不了三十里路,所以人们都叫它‘太平车",只能供平时用用罢了.”皇帝高兴地说:“别人的话没有说到这些,我要好好考虑一下.”接着又问他蜀盐的事,沈括回答说:“把所有的私人盐井都填塞掉而运解州的盐去,使所有的盐都由官府发售,当然好.但是,忠州,万州,戎州,泸州一带少数民族居住的地方,小盐井特别多,是不能够一下子禁绝的,势必要派人去守卫它们,这样一来,恐怕就得不偿失了.”皇帝点头,认为很对.第二天,这两件事就都停止了.辽国的萧禧来争要河东黄嵬一带地方,留在宾馆不肯离去,说:“我一定要达到目的才得返回.”皇帝派沈括前去谈判.沈括到枢密院翻看以前的档案文件,查找到近年来商定边境的文件,文件上指定以古代的长城为边界,而现在所争的地方与长城相差三十里远,就上表述说这件事.皇帝听后高兴地说:“大臣们根本不去探究事情的原委,几乎误了国家大事.”于是,皇帝命令将所画地图拿给萧禧看.萧禧理屈词穷,才不再争论了.皇帝赏赐了沈括一千两白金,让他出使去辽国.他到了契丹宫廷,契丹宰相杨益戒来同他面谈.沈括找到争论土地的数十份文件,预先让办事人员背熟它.杨益戒提出问题,沈括就让办事人员回答.另一天再提出,还是同样回答.最后杨益戒无话可答,傲慢地说:“你们连几里的地方也不愿意放弃,难道想轻易断绝两国的和好吗?”沈括说:“现在你们北朝舍弃你们以前皇帝的重大信誓,凭借暴力来役使你们的人民,这对我们宋朝没有什么不利.”总共会晤了六次,契丹方面知道沈括的意志不会改变,就丢开了黄嵬地区不谈,沈括于是启程回朝.他在路上画下沿途山川的险峻和平缓,道路的迂曲和顺直,风俗的单纯和复杂,人心的拥护和不满,写成《使契丹图抄》一书,献给朝廷.沈括学问广博,善于写文章,对于天文、方志、律历、音乐、医药、卜算,没有不通晓的,而且都有论述和著作.他又把平时和宾客谈。 5. 晏子之御这篇文言文的翻译 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。 她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。 今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。” 从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。 车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。 现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。”从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。 晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。 6. 文言文《晏平仲御妻》翻译成现代文 原文: 晏子为齐相, 出,其御之妻从门间而窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马 ,意气扬扬,甚自得也。 既而归,其妻请去。夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆卿,然子之意,自以为足,妾是以求去也。”其后,夫自损抑。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。 翻译: 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。 车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。”从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。
2023-08-31 20:33:491

晏子之御者文言文翻译

晏子之御者为出自《晏子春秋·内篇杂上》的一篇历史故事,以生动的事例向人们昭示了“满招损,谦受益”的道理。以下是我整理的关于晏子之御者文言文翻译,欢迎阅读。 原文 晏子为齐相,出,其御之妻从门间而窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾是以求去也。”其后,夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。 (选自《史记·管晏列传》) 译文 晏子做齐国的相国,出门时,他车夫的.妻子从门缝里偷看她的丈夫,她的丈夫作为相国驾车,撑起大伞般的车盖,挥动鞭子赶着四匹驾车的马,得意洋洋,自己很满意的样子。(车夫)回来后,他的妻子请求离去。车夫问她离开的缘故,妻子说:“晏子身高不满六尺,担任齐国的宰相,声名在诸侯中显扬。现在我看他出门时,带着志向远大、思虑深远的神情,常常有把自己放在别人之下的神色。现在你身高八尺,却只做人家车夫,但是你的神态,自己自以为很满足,我因此请求离开。”这以后,车夫变得谦卑恭谨的样子。晏子感到奇怪就问他,车夫把实话告诉了他,晏子推荐他做了大夫。 注释 ①御:驾车的车夫,作名词用。 ②策:马鞭子,这里作动词用,指驱策、鞭打。 ③去:离开,此指(和丈夫)离婚。 ④相:担任宰相,作动词用。 ⑤子:你。 ⑥足:满足。 道理 有了错误要勇于改正。 指出别人的缺点要讲究适当的方法。 对勇于改过的人可以重用。 借他人的威势来炫耀自己是不可取的。 要诚实可信。 难点 五个”其”分别都是什么意思? 1、其御(者)之妻从门间而窥:其,他的,晏子的。(指晏子) 2、其夫为相御:其,她的,御者之妻的。(指晏子驾车者的妻子) 3、其妻请去:其,他的,御者的。(指晏子驾车者) 4、妾观其出:其,他。 5、夫问其故:其,指晏子驾车者的妻子。 车夫的品质:知错能改,诚实可信。
2023-08-31 20:34:121

晏子之御者为什么文言文

晏子之御者为出自《晏子春秋·内篇杂上》的一篇历史故事,以生动的事例向人们昭示了“满招损,谦受益”的道理。以下是我整理的关于晏子之御者文言文翻译,欢迎阅读。 原文 晏子为齐相,出,其御之妻从门间而窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾是以求去也。”其后,夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。 (选自《史记·管晏列传》) 译文 晏子做齐国的相国,出门时,他车夫的.妻子从门缝里偷看她的丈夫,她的丈夫作为相国驾车,撑起大伞般的车盖,挥动鞭子赶着四匹驾车的马,得意洋洋,自己很满意的样子。(车夫)回来后,他的妻子请求离去。车夫问她离开的缘故,妻子说:“晏子身高不满六尺,担任齐国的宰相,声名在诸侯中显扬。现在我看他出门时,带着志向远大、思虑深远的神情,常常有把自己放在别人之下的神色。现在你身高八尺,却只做人家车夫,但是你的神态,自己自以为很满足,我因此请求离开。”这以后,车夫变得谦卑恭谨的样子。晏子感到奇怪就问他,车夫把实话告诉了他,晏子推荐他做了大夫。 注释 ①御:驾车的车夫,作名词用。 ②策:马鞭子,这里作动词用,指驱策、鞭打。 ③去:离开,此指(和丈夫)离婚。 ④相:担任宰相,作动词用。 ⑤子:你。 ⑥足:满足。 道理 有了错误要勇于改正。 指出别人的缺点要讲究适当的方法。 对勇于改过的人可以重用。 借他人的威势来炫耀自己是不可取的。 要诚实可信。 难点 五个”其”分别都是什么意思? 1、其御(者)之妻从门间而窥:其,他的,晏子的。(指晏子) 2、其夫为相御:其,她的,御者之妻的。(指晏子驾车者的妻子) 3、其妻请去:其,他的,御者的。(指晏子驾车者) 4、妾观其出:其,他。 5、夫问其故:其,指晏子驾车者的妻子。 车夫的品质:知错能改,诚实可信。
2023-08-31 20:34:191

晏子之御的翻译理解

好像是晏子仆御?
2023-08-31 20:34:302

《晏子之御》的全文翻译是什么?

《晏子之御》的全文翻译:晏子担任齐国的宰相,有一天坐车出门。车夫的妻子从门缝里偷看。她的丈夫为晏子驾车,(头顶上)撑着大车篷,用鞭子赶着四匹大马,意气风发,十分得意。车夫不久后回到家里,他的妻子请求离开。车夫问这其中的原因,他的妻子说:“晏子身高不满六尺,担任齐国的宰相,名声在各诸侯国中都很显赫。现在我看他看出,深谋远虑,自己却总是显出很谦虚的样子。如今你身高八尺,却只是个替人赶车的车夫,然而看你的样子,好像还觉得很满足。这就是我要离开你的原因。”从这件事后,车夫常常抑制自己的骄态,谦虚退让。晏子对此感到奇怪便询问车夫,车夫如实回答,于是晏子推荐他做了大夫。《晏子之御》原文:晏子为齐相,出,其御之妻从门间而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气洋洋,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御。然子之意,自以为足。妾以是求去也。”其后,夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。晏子之御者为出自《晏子春秋·内篇杂上》的一篇历史故事,以生动的事例向人们昭示了“满招损,谦受益”的道理。节选自《史记·管晏列传》。晏子,名婴,字平仲,史称“晏平仲”。春秋后期齐国的国相,曾在齐灵公、庄公和景公三朝任事,是著名的政治家和外交家。以有政治远见和外交才能,作风朴素闻名诸侯。
2023-08-31 20:34:501

晏子之御赏析

晏子之御(1)  晏子为齐相,出。其御(2)之妻从门间(3)而窥(4)。其夫为相御,拥大盖,策(5)驷马,意气扬扬,甚(6)自得也。既而归,其妻请去。夫问其故(7),妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名(8)显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子(9)长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足。妾以是求去也。”其后,夫自(10)抑损。晏子怪(11)而问之,御以实对,晏子荐(12)以为大夫。   注释    (1)本文选自《晏子春秋·内篇·杂上》。(2)御:车夫。(3)间:缝隙。(4)窥:看。 (5)策:用鞭子打。(6)甚:很。(7)故:原因。 (8)名:名声 。(9)子:你。(10)抑损:谦虚退让。(11)怪:对....感到奇怪。(12)荐:推荐。   译文    晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,神采气昂。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐国丞相,名声显赫好比诸侯。今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。”从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。   人物介绍  晏子:知人善任,不拘一格提拔人才,是一个伯乐的形象。   车夫:知错能改,能接受别人的意见。   车夫妻子:聪明睿智,眼光开阔,并能主动提出很好的意见并让人接受。   赏析  晏子车夫之妻是聪明人,她看到丈夫满足现状,洋洋得意,就知道丈夫已经没有什么前途了,所以与丈夫提出了分手,及时帮助了丈夫,使他谦虚起来。谦虚,是一个人的美德,也是一个人做事情的基础。所以,一个人的修养,应该从谦虚做起。   作者简介   晏婴(公元前578年-公元前500年),字仲,谥平,习惯上多称平仲,又称晏子,夷维人(今山东高密)。春秋后期一位重要的政治家、思想家、外交家。  晏婴是齐国上大夫晏弱之子。以生活节俭,谦恭下士著称。据说晏婴身材不高,其貌不扬。齐灵公二十六年(前556年)晏弱病死,晏婴继任为上大夫。历任齐灵公、庄公、景公三朝,辅政长达50余年。周敬王二十年(公元前500年),晏婴病逝。孔丘曾赞曰:“救民百姓而不夸,行补三君而不有,晏子果君子也!”现存晏婴墓在山东淄博齐都镇永顺村东南约350米。  晏婴头脑机灵,能言善辩。内辅国政,屡谏齐王。对外他既富有灵活性,又坚持原则性,出使不受辱,捍卫了齐国的国格和国威。司马迁非常推崇晏婴,将其比为管仲。
2023-08-31 20:35:061

晏子之御的文言文翻译

晏子为齐相,出,其御之妻从门间而窥,其夫为相御,拥大盖①,策驷马②,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去③,夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣④,常有以自下者⑤。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意自以为足,妾是以求去也。”其后夫自抑损⑥,晏子怪而问之,御以实对,晏子荐以为大夫⑦。——《晏子春秋·内篇杂上》【注释】①盖:车上的伞。②策:鞭打。驷:古代一辆车上套的四匹马称驷。③去:离去。④志念深:即深谋远虑。⑤自下:虚恭谦下。⑥抑损:谦退,谦让。⑦大夫:奴隶社会中,诸侯国臣属分卿、大夫、士三等。此指官员。【意译】晏子担任齐国的相国。一天,他乘车外出,车夫的妻子从门缝中偷看,只见自己丈夫为相国驾驭马车,头顶大伞,挥鞭催马,趾高气昂,十分得意。过了一会儿,车夫回来了,妻子要和他离婚。车夫很吃惊,询问什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,却出任齐国宰相,名扬天下。今天我看他外出,胸藏大志,满腹韬略,却仍十分谦逊。而你身长八尺,不过是人家的车夫,却神气十足,不可一世。因此,我不愿和你生活在一起。”从此以后,车夫便谦虚谨慎起来。晏子见了,感到奇怪,便问他为何有如此变化,车夫如实相告。晏子听了, 感慨不已, 于是推荐他做了大夫。
2023-08-31 20:35:162

晏子之御的道理

晏子:知人善任,不拘一格提拔人才,是一个伯乐的形象。车夫:知错能改,能接受别人的意见。车夫妻子:聪明睿智,眼光开阔,并能主动提出很好的意见并让人接受
2023-08-31 20:35:323

求《晏子之御者》完整详细的翻译注释和字词归纳!谢谢你~!

 晏子仆御    晏子为齐相,出。其御者之妻从门间而窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。   既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾以是求去也。”   其后,夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫 (选自《晏子春秋 内篇杂上》)    编辑本段译文  晏子做齐国宰相的时候,有一次出门,他的车夫的妻子从门缝里窥视她的丈夫:她的丈夫替国相驾车,车上有着遮蔽阳光和雨的伞,用鞭子赶着四匹(高大的)马,神情得意的样子,自以为了不起。不久回家后,他的妻子请求与他离婚。丈夫问她原因,妻子说:“晏子身长不满六尺,做了齐国的国相,名声显赫于诸侯。今天我看他出门,见他志向远大和深谋远虑,总是态度谦和。现在你身长八尺,却做人家的车夫,然而你的样子,好像还很满足。因此我要求离开你。”   后来,丈夫便自觉地抑制自己的骄态,保持谦卑。晏子感到奇怪,便问车夫,车夫如实地回答。(于是)晏子推荐他做了大夫。 编辑本段注释  仆御:驾驶车马的人。   相:辅佐国君主持国家大事的最高官吏。后来称做相国,宰相。御:赶车。   御者:马夫   门间:门缝。   拥大盖:(头顶上)撑着大的车篷。拥,戴,撑。   策驷马:用鞭子赶着四匹(高大的)马。策,用鞭子赶马,动词。驷,同驾一车的四匹马。   扬扬:得意的样子。   得:得意。   既而:不久。   去:离去,即和丈夫离婚。   故:缘故,原因。   长不满六尺:身长较矮(古代尺短)。   妾:古代女子表示谦卑的自称。   志念:志向和兴趣。   自下:谦虚 抑损:谦逊,抑制(自己的骄态)。   为:作为   窥:偷看   子:你   足:满足   请:请求 编辑本段道理  做人要谦虚谨慎,不可狂妄自大。   知错而能改,一个人才能进步,文中憨态可爱的车夫,听从了妻子善意的批评,知错改错,由原来的盲目,洋洋自得而变得谦逊,博得了晏子的赏识,从而改变命运,实现了人生价值。 编辑本段阅读提示  本文以生动的事例向人们昭示了“满招损,谦受益”的道理,文章既肯定了马车夫知错能改、从善如流的可贵精神,又赞美了晏子乐于助人、与人为善,懂得发现人的优点的高尚情操。 编辑本段难点  五个”其”分别都是什么意思?   1.其御(者)之妻从门间而窥:其,他的/晏子的(指晏子)   2.其夫为相御:其,她的/御者之妻的(指晏子驾车者的妻子)   3.其妻请去:其,他的/御者的(指晏子驾车者)    4.妾观其出:其,他/晏子   5.夫问其故:其,她/车夫的妻子   下列句中的“其”的意义和“其妻请去”相同的一项是(A)   A、屠乃奔倚其下 B、岂其鬼也   C、见其发矢十之八九 D、实冀散横唯余其一
2023-08-31 20:35:491

晏子之御文言文阅读答案

1. 课外文言文阅读———晏子之御 1.解释下列变红的字词①策驷马: 用鞭子打 ②甚自得也: 十分,非常 ③夫自抑损: 谦逊,抑制 ④晏子怪而问之: 感到奇怪 ⑤夫问其故: 丈夫问她是什么原因⑥今子长八尺: 如今你身高八尺荐:推荐2.选择对加点词解释正确的一项。 ①其妻请去(C)A.前往 B.除去 C.离开 D.过去②御以实对 ( C )A.正确 B.对证 C.回答 D.队列3.判断下列说法的正误。①晏子是齐国的国相,文中表现他是一个志得意满的人。 ( 错 )②“其御之妻从门间而窥”句中的“窥”音ku ,意思是缝隙。(错,是偷看的意思)③车夫在听了妻子的话后,仍无所改变。 (错)④车夫之妻埋怨丈夫给身高不足六尺的晏子赶车太丢人。(错)⑤文中“大夫”为春秋战国时的官名,并非现在的医生。 (对)4.翻译下面的句子。①晏子怪而问之,御以实对。 译文:晏子感到奇怪,便问车夫,车夫如实地回答②既而归,其妻请去。译文:不久回家后,他的妻子请求与他离婚。 5 本文记叙了晏子车夫的转变过程,表现了车夫 知错能改、从善如流 的品质,从侧面烘托晏子的与人为善 和 懂得发现人的优点 的高尚品格。6.你认为谁最值得你学习?请说明理由。 答:我认为车夫最值得学习,因为他知错而能改,一个人才能进步,文中憨态可爱的车夫,听从了妻子善意的批评,知错改错,由原来的盲目,洋洋自得而变得谦逊,博得了晏子的赏识,从而改变命运,实现了人生价值。全文翻译这里有:/view/1400445。 2. 晏子之御阅读答案 之御者 晏子为齐相,出,其御②之妻从门间③而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足。妾以是求去也。”其后,夫自抑损④。晏子怪而问之,御以实对,晏子荐以为大夫。 注释 ①本文选自《晏子春秋·内篇·杂上》。②御:车夫。③间:缝隙。④抑损:谦虚退让。 阅读训练 1.解释下列句中加点的词。 ①策驷马 ____ ②甚自得也 _____ ③夫自抑损_____ ④晏子怪而问之_____ ⑤晏子荐以为大夫_______ 2.选择对加点词解释正确的一项。 ①其妻请去( ) A.前往 B.除去 C.离开 D.过去 ②御以实对 ( ) A.正确 B.对证 C.回答 D.队列 3.判断下列说法的正误。 ①晏子是齐国的国相,文中表现他是一个志得意满的人。( ) ②“其御之妻从门间而窥”句中的“窥”音ku ,意思是缝隙。( ) ③车夫在听了妻子的话后,仍无所改变。( ) ④车夫之妻埋怨丈夫给身高不足六尺的晏子赶车太丢人。( ) ⑤文中“大夫”为春秋战国时的官名,并非现在的医生。( ) 4.翻译下面的句子。 ①晏子怪而问之,御以实对。 译文: ②既而归,其妻请去。 译文: 5.本文记叙了晏子车夫的转变过程,表现了车夫的_________品质,从侧 面烘托晏子的__________和__________的高尚品格。 6.你认为谁最值得你学习?请说明理由。 _____________________________________ 1.①鞭打 ②非常 ③谦虚退让 ④奇怪 ⑤推荐2.①C ②C3.①X ②X ③X ④X ⑤√ 4.①晏子觉得奇怪,问他原因,车夫把实情告诉了他。②不久(车夫)回来了,他的妻子请求离去。5.知错就改,诚实可信 谦虚 任人唯贤6.略(只要观点与理由一致即可) 译文 晏子做齐国的国相,出门(的时候),他车夫的妻子从门缝偷偷地看。(看到)他的丈夫为晏子驾御车马,抱持着大圆车盖,驾着四匹大马,意气风发,十分得意。过了一阵子,(车夫)回来了,他的妻子请求离去。丈夫问什么原因,妻子说:“晏子身高不到六尺,在齐国做国相,在诸侯之中很有名。刚才我看到他出门,志向和考虑都很深远,常常以为自己不如别人。眼下你身高八尺,才是人家的车夫,然而你的表现,(已经)自认为很满足了。我就因为这个才要求离开的。”这以后,车夫就谦虚退让了。晏子觉得奇怪,问他原因,车夫把实情告诉他,晏子推荐他当了大夫。 3. 晏子之御这篇文言文的翻译 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。 她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。 今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。” 从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。 车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。 现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。”从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。 晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。 4. 晏子之御者阅读答案 晏子之御者 晏子为齐相,出,其御②之妻从门间③而窥。 其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。 夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。 今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足。妾以是求去也。” 其后,夫自抑损④。晏子怪而问之,御以实对,晏子荐以为大夫。 注释 ①本文选自《晏子春秋·内篇·杂上》。②御:车夫。 ③间:缝隙。④抑损:谦虚退让。 阅读训练 1.解释下列句中加点的词。 ①策驷马 ____ ②甚自得也 _____ ③夫自抑损_____ ④晏子怪而问之_____ ⑤晏子荐以为大夫_______ 2.选择对加点词解释正确的一项。 ①其妻请去( ) A.前往 B.除去 C.离开 D.过去 ②御以实对 ( ) A.正确 B.对证 C.回答 D.队列 3.判断下列说法的正误。 ①晏子是齐国的国相,文中表现他是一个志得意满的人。 ( ) ②“其御之妻从门间而窥”句中的“窥”音ku ,意思是缝隙。( ) ③车夫在听了妻子的话后,仍无所改变。 ( ) ④车夫之妻埋怨丈夫给身高不足六尺的晏子赶车太丢人。( ) ⑤文中“大夫”为春秋战国时的官名,并非现在的医生。 ( ) 4.翻译下面的句子。 ①晏子怪而问之,御以实对。 译文: ②既而归,其妻请去。 译文: 5.本文记叙了晏子车夫的转变过程,表现了车夫的_________品质,从侧 面烘托晏子的__________和__________的高尚品格。 6.你认为谁最值得你学习?请说明理由。 _____________________________________ 1.①鞭打 ②非常 ③谦虚退让 ④奇怪 ⑤推荐2.①C ②C3.①X ②X ③X ④X ⑤√ 4.①晏子觉得奇怪,问他原因,车夫把实情告诉了他。 ②不久(车夫)回来了,他的妻子请求离去。5.知错就改,诚实可信 谦虚 任人唯贤6.略(只要观点与理由一致即可) 译文 晏子做齐国的国相,出门(的时候),他车夫的妻子从门缝偷偷地看。 (看到)他的丈夫为晏子驾御车马,抱持着大圆车盖,驾着四匹大马,意气风发,十分得意。过了一阵子,(车夫)回来了,他的妻子请求离去。 丈夫问什么原因,妻子说:“晏子身高不到六尺,在齐国做国相,在诸侯之中很有名。刚才我看到他出门,志向和考虑都很深远,常常以为自己不如别人。 眼下你身高八尺,才是人家的车夫,然而你的表现,(已经)自认为很满足了。我就因为这个才要求离开的。” 这以后,车夫就谦虚退让了。晏子觉得奇怪,问他原因,车夫把实情告诉他,晏子推荐他当了大夫。 5. 晏子之御者阅读答案 晏子之御者 晏子为齐相,出,其御②之妻从门间③而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足。妾以是求去也。”其后,夫自抑损④。晏子怪而问之,御以实对,晏子荐以为大夫。 注释 ①本文选自《晏子春秋·内篇·杂上》。②御:车夫。③间:缝隙。④抑损:谦虚退让。 阅读训练 1.解释下列句中加点的词。 ①策驷马 ____ ②甚自得也 _____ ③夫自抑损_____ ④晏子怪而问之_____ ⑤晏子荐以为大夫_______ 2.选择对加点词解释正确的一项。 ①其妻请去( ) A.前往 B.除去 C.离开 D.过去 ②御以实对 ( ) A.正确 B.对证 C.回答 D.队列 3.判断下列说法的正误。 ①晏子是齐国的国相,文中表现他是一个志得意满的人。( ) ②“其御之妻从门间而窥”句中的“窥”音ku ,意思是缝隙。( ) ③车夫在听了妻子的话后,仍无所改变。( ) ④车夫之妻埋怨丈夫给身高不足六尺的晏子赶车太丢人。( ) ⑤文中“大夫”为春秋战国时的官名,并非现在的医生。( ) 4.翻译下面的句子。 ①晏子怪而问之,御以实对。 译文: ②既而归,其妻请去。 译文: 5.本文记叙了晏子车夫的转变过程,表现了车夫的_________品质,从侧 面烘托晏子的__________和__________的高尚品格。 6.你认为谁最值得你学习?请说明理由。 _____________________________________ 1.①鞭打 ②非常 ③谦虚退让 ④奇怪 ⑤推荐2.①C ②C3.①X ②X ③X ④X ⑤√ 4.①晏子觉得奇怪,问他原因,车夫把实情告诉了他。②不久(车夫)回来了,他的妻子请求离去。5.知错就改,诚实可信 谦虚 任人唯贤6.略(只要观点与理由一致即可) 译文 晏子做齐国的国相,出门(的时候),他车夫的妻子从门缝偷偷地看。(看到)他的丈夫为晏子驾御车马,抱持着大圆车盖,驾着四匹大马,意气风发,十分得意。过了一阵子,(车夫)回来了,他的妻子请求离去。丈夫问什么原因,妻子说:“晏子身高不到六尺,在齐国做国相,在诸侯之中很有名。刚才我看到他出门,志向和考虑都很深远,常常以为自己不如别人。眼下你身高八尺,才是人家的车夫,然而你的表现,(已经)自认为很满足了。我就因为这个才要求离开的。”这以后,车夫就谦虚退让了。晏子觉得奇怪,问他原因,车夫把实情告诉他,晏子推荐他当了大夫
2023-08-31 20:36:021

《晏子之御者》文言文翻译

擦······黑板,
2023-08-31 20:36:297

晏子为齐相出门,其御之妻从门间而窥其夫。翻译

晏子担任齐国之相时,有一天出门,他的车夫的妻子从门缝里偷看她的丈夫。她的丈夫替国相驾车,撑起大伞般的车盖,挥动鞭子赶着四匹驾车的马,得意洋洋,自己很满意的样子。车夫回来后,他的妻子请求离去。车夫问她离开的缘故,妻子说:“晏子身高不满六尺,担任齐国的宰相,声名在诸侯中显扬。现在我看他出门时,带着志向远大、思虑深远的神情,常常有把自己放在别人之下的神色。现在你身高八尺,却只做人家车夫,但是你的神态,自己自以为很满足,我因此请求离开。”这以后,车夫变得谦卑恭谨的样子。晏子感到奇怪就问他,车夫把实话告诉了他,晏子推荐他做了大夫。
2023-08-31 20:37:022

课外文言文阅读晏子之御

1. 课外文言文阅读———晏子之御 1.解释下列变红的字词 ①策驷马: 用鞭子打 ②甚自得也: 十分,非常 ③夫自抑损: 谦逊,抑制 ④晏子怪而问之: 感到奇怪 ⑤夫问其故: 丈夫问她是什么原因 ⑥今子长八尺: 如今你身高八尺 荐:推荐 2.选择对加点词解释正确的一项。 ①其妻请去(C) A.前往 B.除去 C.离开 D.过去 ②御以实对 ( C ) A.正确 B.对证 C.回答 D.队列 3.判断下列说法的正误。 ①晏子是齐国的国相,文中表现他是一个志得意满的人。( 错 ) ②“其御之妻从门间而窥”句中的“窥”音ku ,意思是缝隙。(错,是偷看的意思) ③车夫在听了妻子的话后,仍无所改变。(错) ④车夫之妻埋怨丈夫给身高不足六尺的晏子赶车太丢人。(错) ⑤文中“大夫”为春秋战国时的官名,并非现在的医生。(对) 4.翻译下面的句子。 ①晏子怪而问之,御以实对。 译文:晏子感到奇怪,便问车夫,车夫如实地回答 ②既而归,其妻请去。 译文:不久回家后,他的妻子请求与他离婚。 5 本文记叙了晏子车夫的转变过程,表现了车夫 知错能改、从善如流 的品质,从侧面烘托晏子的与人为善 和 懂得发现人的优点 的高尚品格。 6.你认为谁最值得你学习?请说明理由。 答:我认为车夫最值得学习,因为他知错而能改,一个人才能进步,文中憨态可爱的车夫,听从了妻子善意的批评,知错改错,由原来的盲目,洋洋自得而变得谦逊,博得了晏子的赏识,从而改变命运,实现了人生价值。 全文翻译这里有: /view/1400445 2. 晏子之御阅读答案 之御者 晏子为齐相,出,其御②之妻从门间③而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足。妾以是求去也。”其后,夫自抑损④。晏子怪而问之,御以实对,晏子荐以为大夫。 注释 ①本文选自《晏子春秋·内篇·杂上》。②御:车夫。③间:缝隙。④抑损:谦虚退让。 阅读训练 1.解释下列句中加点的词。 ①策驷马 ____ ②甚自得也 _____ ③夫自抑损_____ ④晏子怪而问之_____ ⑤晏子荐以为大夫_______ 2.选择对加点词解释正确的一项。 ①其妻请去( ) A.前往 B.除去 C.离开 D.过去 ②御以实对 ( ) A.正确 B.对证 C.回答 D.队列 3.判断下列说法的正误。 ①晏子是齐国的国相,文中表现他是一个志得意满的人。( ) ②“其御之妻从门间而窥”句中的“窥”音ku ,意思是缝隙。( ) ③车夫在听了妻子的话后,仍无所改变。( ) ④车夫之妻埋怨丈夫给身高不足六尺的晏子赶车太丢人。( ) ⑤文中“大夫”为春秋战国时的官名,并非现在的医生。( ) 4.翻译下面的句子。 ①晏子怪而问之,御以实对。 译文: ②既而归,其妻请去。 译文: 5.本文记叙了晏子车夫的转变过程,表现了车夫的_________品质,从侧 面烘托晏子的__________和__________的高尚品格。 6.你认为谁最值得你学习?请说明理由。 _____________________________________ 1.①鞭打 ②非常 ③谦虚退让 ④奇怪 ⑤推荐2.①C ②C3.①X ②X ③X ④X ⑤√ 4.①晏子觉得奇怪,问他原因,车夫把实情告诉了他。②不久(车夫)回来了,他的妻子请求离去。5.知错就改,诚实可信 谦虚 任人唯贤6.略(只要观点与理由一致即可) 译文 晏子做齐国的国相,出门(的时候),他车夫的妻子从门缝偷偷地看。(看到)他的丈夫为晏子驾御车马,抱持着大圆车盖,驾着四匹大马,意气风发,十分得意。过了一阵子,(车夫)回来了,他的妻子请求离去。丈夫问什么原因,妻子说:“晏子身高不到六尺,在齐国做国相,在诸侯之中很有名。刚才我看到他出门,志向和考虑都很深远,常常以为自己不如别人。眼下你身高八尺,才是人家的车夫,然而你的表现,(已经)自认为很满足了。我就因为这个才要求离开的。”这以后,车夫就谦虚退让了。晏子觉得奇怪,问他原因,车夫把实情告诉他,晏子推荐他当了大夫。 3. 晏子之御这篇文言文的翻译 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。 她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。 今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。” 从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。 车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。 现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。”从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。 晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。 4. 晏子之御者阅读答案 晏子之御者 晏子为齐相,出,其御②之妻从门间③而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足。妾以是求去也。”其后,夫自抑损④。晏子怪而问之,御以实对,晏子荐以为大夫。 注释 ①本文选自《晏子春秋·内篇·杂上》。②御:车夫。③间:缝隙。④抑损:谦虚退让。 阅读训练 1.解释下列句中加点的词。 ①策驷马 ____ ②甚自得也 _____ ③夫自抑损_____ ④晏子怪而问之_____ ⑤晏子荐以为大夫_______ 2.选择对加点词解释正确的一项。 ①其妻请去( ) A.前往 B.除去 C.离开 D.过去 ②御以实对 ( ) A.正确 B.对证 C.回答 D.队列 3.判断下列说法的正误。 ①晏子是齐国的国相,文中表现他是一个志得意满的人。( ) ②“其御之妻从门间而窥”句中的“窥”音ku ,意思是缝隙。( ) ③车夫在听了妻子的话后,仍无所改变。( ) ④车夫之妻埋怨丈夫给身高不足六尺的晏子赶车太丢人。( ) ⑤文中“大夫”为春秋战国时的官名,并非现在的医生。( ) 4.翻译下面的句子。 ①晏子怪而问之,御以实对。 译文: ②既而归,其妻请去。 译文: 5.本文记叙了晏子车夫的转变过程,表现了车夫的_________品质,从侧 面烘托晏子的__________和__________的高尚品格。 6.你认为谁最值得你学习?请说明理由。 _____________________________________ 1.①鞭打 ②非常 ③谦虚退让 ④奇怪 ⑤推荐2.①C ②C3.①X ②X ③X ④X ⑤√ 4.①晏子觉得奇怪,问他原因,车夫把实情告诉了他。②不久(车夫)回来了,他的妻子请求离去。5.知错就改,诚实可信 谦虚 任人唯贤6.略(只要观点与理由一致即可) 译文 晏子做齐国的国相,出门(的时候),他车夫的妻子从门缝偷偷地看。(看到)他的丈夫为晏子驾御车马,抱持着大圆车盖,驾着四匹大马,意气风发,十分得意。过了一阵子,(车夫)回来了,他的妻子请求离去。丈夫问什么原因,妻子说:“晏子身高不到六尺,在齐国做国相,在诸侯之中很有名。刚才我看到他出门,志向和考虑都很深远,常常以为自己不如别人。眼下你身高八尺,才是人家的车夫,然而你的表现,(已经)自认为很满足了。我就因为这个才要求离开的。”这以后,车夫就谦虚退让了。晏子觉得奇怪,问他原因,车夫把实情告诉他,晏子推荐他当了大夫 5. 晏子之御的全文翻译 晏子做齐国的国相,出门(的时候), 他车夫的妻子从门缝偷偷地看。 (看到)他 的丈夫为晏子驾御车马,抱持着大圆车盖 ,驾着四匹大马,意气风发,十分得意。 过了一阵子,(车夫)回来了,他的妻子请 求离去。 丈夫问什么原因,妻子说:“晏 子身高不到六尺,在齐国做国相,在诸侯 之中很有名。刚才我看到他出门,志向和 考虑都很深远,常常以为自己不如别人。 眼下你身高八尺,才是人家的车夫,然而 你的表现,(已经)自认为很满足了。我就 因为这个才要求离开的。” 这以后,车夫 就谦虚退让了。晏子觉得奇怪,问他原因 ,车夫把实情告诉他,晏子推荐他当了大 夫。 6. 求5篇文言文阅读,含有原文、阅读题目、阅读答案和注释 【一】晏子之御晏子为齐相,出。 其御①之妻从门间而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马②,意气扬扬,甚自得也。 既而归,其妻请去③。夫问其故。 妻曰:“晏子长不满六尺,身相④齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念⑤深矣,常有以自下⑥者。 今子长八尺,乃为人仆御。然子之意,自以为足。 妾是以求去也。”其后夫自损抑⑦。 晏子怪而问之,御以实对⑧。晏子荐以为大夫。 注释:①御:马夫。 ②驷马:四匹马拉的车。 ③去:离开,这里指离婚。 ④相:担任国相。 ⑤志念:志向和思考的东西。⑥自下:谦虚。 ⑦自损抑:克制自己,保持谦卑。⑧对:回答。 [译文]:晏子担任齐国之相时,有一天出去。车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。 她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,很是神采气昂。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。 今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。” 从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做了大夫。 1.解释下列短语。(1)意气扬扬: (2)名显诸侯: 2.用现代汉语写出下面两个句子的意思。 今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。3.选出理解和分析有误的一项。 ( ) A.本文是寓言,简短精练,含义深刻,含蓄地表明观点、说明道理,说服力强。B.本文非常细腻地叙述了一个故事,虽鲜明生动,但读者难以把握作者的真实意图。 用这样的手法推荐国家大臣,似乎也不够慎重。4.晏子是古代名相,结合文段,用自己的话说说他选用人才的标准是什么。 答案:1.(1)趾高气扬,得意洋洋,手舞足蹈,得意忘形等;(2)在诸侯各国都有很大的名声。2.今天我看他出门,虽然志向远大,深谋远虑,却总是显出自己很谦虚的样子。 3.B4.晏子的标准是:有了缺点能虚心接受意见,并及时加以改正。【二】子鱼论战宋公及楚人战与泓(①)。 宋人既成列,楚人未既(②)济(③)。司马(④)曰:“彼众我寡,及其未既济也,请击之。” 公曰:“不可。”既济而未成列,又以告。 公曰:“未可。”既陈(⑤)而后击之,宋师败绩。 (节选自《》)【注释】(1)泓:泓水 (2)既:尽,完了 (3)济:渡过 (4)司马:统帅军队的最高长官,这里指子鱼。 (5)陈:同“阵”,摆好阵势。 [译文]:宋襄公领兵和楚军在泓水地方交战。宋军已经排好队列,楚军还未全部渡河。 子鱼说:“他们人多,我们人少,趁他们尚未全部渡河,请下令攻击他们。”襄公说:“不行。” 楚军全部渡河,尚未排好队列,子鱼又将上述意见报告襄公。襄公说:“还不行。” 等到楚军排好了阵势,然后才攻击他们,结果,宋军大败。1.解释加点词的意思。 宋人既成列( )2.翻译下面的句子。彼众我寡,及其未既济也,请击之。 3.用原文语句答题。(3分)文中“宋师败绩”是因为宋公错失了发动进攻的时机:(1) , ;(2) 。 答案:1.队列2.对方人多而我们人少,趁着他们还没有完全渡过泓水,请(您)下令进攻他们。3(1)宋人既成列,楚人未既济(如答后半句也可);(2)既济而未成列【三】孔子见齐景公孔子见齐景公,景公致廪丘①以为养②。 孔子辞不受,入谓弟子曰:“吾闻君子当功以受禄。今说景公,景公未之以行③而赐之廪丘,其不知丘④也亦甚矣。” 令弟子趣驾,辞而行。(节选自《吕氏春秋》)注:①廪丘:地名。 ②养:供养之地。③未之行:没有采纳我的主张。 ④丘:孔子,名丘。[译文]:孔子拜见齐景公,景公赠予廪丘邑,以此作为孔子供养之地。 孔子拒绝不接受赠地,回到住处,对弟子说:“我只听说,君子应当有功劳而受禄。时下我游说景公,景公并没有按我的劝导行事,却赐给我廪丘邑,他太不了解我了。” 于是令弟子驾车,辞别景公离去。1.解释下面句子中加点词语的意思。 (1)孔子辞不受 辞:(2)今说景公 说:2.用现代汉语写出下面句子在文中的意思。是亦不可以已乎?3.孔子为什么不肯接受景公赐给他的供养之地呢? 答案:1.(1)推辞,拒绝 (2)游说,说服2.这种做法不也可以停止了吗? 3.孔子认为自己没有功劳,没有做好自己的本职工作,没有资格受供养之地。 【四】[甲]:既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。 余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。 [乙]:人之为学,不日进则日退。独学无友,则孤陋①而难成。 久处一方,则习染而不自觉。不幸而在穷僻之域,无车马之资②,犹当博学审③问,以求其是非之所在,庶几⑤可得十之五六。 若既不出户,又不读书,则是面墙之士,虽有子羔、原宪⑥之贤,终无济于天下。子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也。” 夫以孔子之圣,犹须好学,今人可不勉⑥乎?(节选自顾炎武《与友人书》)[注解]①[孤陋]片面、浅陋。②[资]盘缠。 ③[审]详细。④[。 7. 阅读《晏子之御 ① 》一文,完成文后题目 小题1:(1)偷看,观察 (2)缘故,原因 (3)推荐 小题1:B 小题1:其 御 之 妻 / 从 门 间 而 窥 小题1:(1)车夫不久回到家里(车夫回家之后),他的妻子请求离开(他的妻子要与他离婚)。(2)圣人是不能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。 小题1:试题分析:“窥”易于解释,在古文中多次是“看,观察”的意思,但本句中与一般“看”的方式不同,指“偷看”,封建社会男尊女卑,在某些场合,女子的行为不能过于显人耳目。“故”在古文中意思很多,有“缘故、原因”“所以”“亡故”“原来”“友人”等,本句中前有“问”字,所以是“原因”。“荐”在句中意思很明确,为“推荐”。 点评:本题不难,几个字词的意思很明显,便于学生理解。古文语言精练而丰富,有很多语言现象要注意,一词多义就是其中之一,学习时要了解一个文言词语主要有哪些意思,学过就要记住,举一反三。注意不同意思在文言句子中使用时的特点及规律,以便答题时供参考。做题时要先大致理解句子的整个意思,再推断字义,提高解答的准确率。 小题1:试题分析:先要判断例句中的“为”,意为“是”。A句中“为”意为“为了”,即为了在晏子来的时候羞辱他;C句中的“为”意为“被”,D句中的“为”意为“称作”,B句中的“为”意为“是”,与例句相同。B句理解比较困难,此句是倒装句,“曷为”应是“为曷”,意思是“是什么人”,此句意思是楚王故意问:被绑着的是什么人。 点评:本题较难,学生首先要判断例句中词义,然后要判断各句中的词义,进行比较。此类题的解答,学生需要有扎实的古文功底,平时学习对所学古文词汇尤其是一词多义要注意加强识记。做题时,要对选项句子的意思做一思考,选较容易判断的选项先行判断,再看其它。 小题1:本句的意思是“车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫”,明白句意,根据现代汉语的语言节奏,便可知主谓之间要停顿。 试题分析: 点评:本题不难,因为本句意义明确,易于理解。学习古文,首先在于朗读,这也是古人读书之法。读通顺读清楚便于对句意的理解。古文朗读关键在读准字音和掌握好节奏停顿,学习时要认真听取教师的指导,要在朗读训练中了解古文句子结构的规律和特点,积累朗读经验和语感,做此类题才能有备无患。 小题1:试题分析:第一句中“既”“请”“去”三个字词要理解准确,注意珐粻粹救诔嚼达楔惮盲古今异义,“既”今义是“已经,过去,完成”的意思,本句意为“不久”,“请”今义是礼貌用语,本句中是“恳求”的意思,“去”今义是“往,到”,本句中意为“离开”。第二句很难翻译,其中“熙”本意为“取乐”,句中意为“不严肃地开玩笑”,“反”意为“事与愿违”,译作“反而”,“取”本意为“获得”,句中意“自取”,“病”,本意为“疾病”,转义为心神不悦,句中当“无趣”讲。“焉”字的陈述中略带感叹的语气要译出来。 点评:本题的第二句解答困难,生僻字词多。翻译文言句子,首先要理解整篇文章的文意,弄清句子前后的语境,做到句不离篇,其次要注意句中的关键字词,要翻译准确,不可遗漏,第三尽量直译,不便直译就要意译,注意特殊句式、通假字、词类的活用、古今异义等问题,第四句子要通顺,语气要连贯,结构要完整,为此,在不影响句子原意的前提下可增加少量字词来疏通句子。 8. 求解答过程:阅读《晏子之御 ① 1、⑴偷看。 ⑵缘故,原因。 ⑶满足。 ⑷因此。 2、其御之妻 / 从门间 / 而窥 3、⑴晏子身高不满六尺,担任齐国的宰相。 ⑵晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告。 4、⑴晏子:善于了解情况,知人善任。 ⑵御者之妻:敢于批评丈夫的缺点。(意对即可) 5、⑴有了错误要勇于改正。 ⑵指出别人的缺点要讲究方法。 ⑶对勇于改过的人可以重用。 ⑷借他人的威势来炫耀自己是不可取的。(答出两点即可) 9. 课外文言文阅读(12分)书谢御史清 吴敏树谢御史者,吾楚湘乡谢芗 小题1:①质问、责问 ②拉 小题2:A。 小题3:①这辆车怎么能够再让宰相乘坐呢?②借别的事情免去他的官职让他回到家乡。 小题4:这段文字写了谢御史因鞭打飞扬跋扈的和珅宠奴、焚烧和珅车辆而遭和珅报复而被削职为民的事,表现了谢御史不畏权贵、敢于执法的高尚品格。 (参考译文:谢御史就是我们湖南湘乡的谢芗泉先生。在乾隆末年,宰相和珅掌权,权势很大。有一个得宠的奴仆常常乘坐和珅的车马出门,人们都躲着他,没有人敢质问他。谢芗泉先生担任御史,巡查京城时遇到了他,非常生气,命令士兵将这个奴仆从车上拖了下来,鞭打他。这个奴仆说道:“敢鞭打我!我乘坐我主子的车,你敢鞭打我!”谢先生更加愤怒,将这个奴仆痛打一顿,最后将他坐的车烧掉。谢先生说:“这辆车怎么还能够让宰相乘坐呢!”大街上,人们围聚在一起观看,欢呼道:“这真是好御史啊!”和珅很恨他,借别的事情免去他的官职让他回到家乡。 谢先生的文章在当时很闻名,他喜欢山水,于是遍游江浙一带,他所到的地方,人们争着送上竹杖和登山鞋迎接。谢先生喝酒作诗,名气愈来愈大,全天下的人都传扬称道“烧车御史”的名号。和珅被诛杀后,他恢复郎官职务一直到去世。) 小题1: 试题分析:此题考查学生对文言实词含义的理解和识记,要求学生对重点词语的解释进行重点识记。还要求学生对文章熟读,书读百遍,其义自现。注意“ 诘 ”的含义。 小题2: 试题分析:B项中的“之”字分别解释为:代词,他;放在主谓之间,可不翻译。C项中的“其”分别解释为:他的;难道。D项中的“乃”分别解释为:于是;竟然。 小题3: 试题分析:此题考查学生的阅读理解和翻译能力,要求学生多读文章,掌握文意,尤其是重点词的翻译。翻译时要注意“岂”,第二句注意“ 假 ”。 小题4: 试题分析:要求学生能用自己的话复述本文故事,从此事中得出他的精神品格。
2023-08-31 20:37:131

晏子与车夫文言文翻译

1. 晏子车夫文言文版带翻译 《史记.晏 子 列 传》选评 [原文] 晏子为齐相,出,其御之妻从门间窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也;既而归,其妻请去。"夫问其故。妻曰:"晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾是以求去也!"其后夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。 [译文] 晏子做了齐国的宰相,有一天外出,他的车夫的妻子从门缝里偷看她的丈夫驾车的样子。她的丈夫在为宰相驾车时,坐在大车盖下,鞭打着四匹马,意气扬扬,非常得意。车夫回家后,他的妻子要求离开他。车夫问她这样做的理由。妻子说:"晏子身高不满六尺,身为齐国的宰相,名声显扬于各国诸侯。今天我看到他出来,意虑深沉,常常有愿居人下的谦虑精神。现在你身高八尺,却给人家当车夫,然而你的心意却自以为很满足,因此我要求离开你。"从此以后,她的丈夫就变得谦虚谨慎起来。晏子对车夫的转变感到奇怪,就问他。车夫据实回答了他。后来晏子推荐这位车夫做了齐国的大夫。 [评点] 一个领导者,善于识别人才难、使用人才难,而敢于重用比自己更强的人才更难。这不仅需要识人的慧眼,因才施用,还需要容人的肚量和顾全大局的精神。晏子身高6尺,却用身高8尺的大块头当他的车夫,不怕把自己衬托得更矮小,就是善于用车夫驾车之所长。 有些领导的用人哲学,是武大郎开店——长子免进,不喜欢甚至压制比自己高明的人才。他们为了突出自己,宁可用奴才而不用人才。这样的领导,不妨向古人学习、学习。 2. 《晏子之御者》文言文翻译 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。 她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。 今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。” 从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。 车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。 现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。”从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。 晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。 3. 《晏子之御者》文言文翻译 译文: 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。 她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。 今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。” 从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。 4. 【"晏子为其相.晏子荐以为大夫"的译文就是关于这篇文言文的译文, 原文:晏子为齐相,出,其御之妻从门闲而阔其夫.其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也.既而归,其妻请去.夫问其故.妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯.今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者.今子长八尺,乃为人仆御,然子之意自以为足,妾是以求去也.”其后夫自抑损.晏子怪而问之,御以实对.晏子荐以为大夫.译文:晏子做齐相的时候,有一次出门,他的车夫的妻子从门缝里窥视她的丈夫:她的丈夫抱着大伞盖的柄,扬鞭驱马,意气扬扬,很是自我满足.回家后,他的妻子请求离开他.丈夫问是什么原因,妻子说:“晏子身长不满六尺,却做了齐国的相,名声显赫于诸侯.今天我看他出门,见他思虑非常深远,总是态度谦和.现在你身长八尺,却做了人家仆从和车夫,但是你的意气自感满足了.我因为这才要求离开你.”后来,丈夫便自觉地控制自己.晏子感到奇怪,便问车夫,车夫如实地回答,晏子就推荐他做了大夫.。 5. 文言文《晏子仆御》翻译 一、译文:晏子是齐国的宰相,有一天坐车出门。车夫的妻子从门缝里偷看。她的丈夫为晏子的车夫,头顶上撑着大车篷,用鞭子赶着四匹大马,意气风发,十分得意。车夫不久后回到家里,他的妻子请求离开。 车夫问其原因,他的妻子说:“晏子身高不满六尺,担任齐国的宰相,名声在各诸侯国中都很显赫。现在我看他,深谋远虑,自己却总是很谦虚的样子。如今你身高八尺,却只是个车夫,然而看你的样子,好像还觉得很满足。这就是我要离开你的原因。”从这件事后,车夫常常抑制自己的骄态,谦虚退让。晏子对此感到奇怪便询问车夫,车夫如实回答,于是晏子推荐他做了大夫。 二、原文:节选自 西汉 司马迁《史记·管晏列传》。 晏子为齐相,出,其御之妻从门间而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气洋洋,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御。然子之意,自以为足。妾以是求去也。”其后,夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。 扩展资料 一、人物介绍 晏婴(?—前500年),姬姓(一说子姓),晏氏,字仲,谥“平”,史称“晏子”,夷维(今山东省高密市)人,春秋时期齐国著名政治家、思想家、外交家。 晏婴是齐国上大夫晏弱之子。齐灵公二十六年(前556年)晏弱病死,晏婴继任为上大夫。历任齐灵公、庄公、景公三朝,辅政长达50余年。以有政治远见、外交才能和作风朴素闻名诸侯。他聪颖机智,能言善辩。内辅国政,屡谏齐王。对外他既富有灵活性,又坚持原则性,出使不受辱,捍卫了齐国的国格和国威。齐景公四十八年(前500年),晏婴去世。其思想和轶事典故多见于《晏子春秋》。 二、《史记·管晏列传》 《管晏列传》选自西汉文学家、史学家司马迁所著的《史记》,卷六十二、列传第二,是春秋中后期齐国政治家管仲和晏婴的合传。 司马迁略去了二人的主要事迹,而“论其轶事”。文章着重选取了管鲍之交、晏婴推荐越石父和作者的故事,娓娓动人,天然成趣,于细微处见精神,字里行间渗透着作者的爱憎。作者惨遭李陵之祸身受腐刑,平生所交不为一言,故写管鲍之交,写晏婴赎越石父,无不是借题发挥。来抒发自己的胸怀。
2023-08-31 20:37:301

晏子仆御这篇短文阐明了什么道理

《晏子仆御》:三个人物三个道理晏子:善于了解情况,知人善用车夫:能虚心接受批评并立即改正缺点车夫的妻子:敢于批评丈夫的缺点整篇短文说明道理:做人要谦虚谨慎,不可狂妄自大。  要知错就改,一个人才能进步,更好的实现人生价值。  克制自己,保持谦卑态度。这样才会有所作为。
2023-08-31 20:37:371

文言文《晏子仆御》翻译

晏子仆御 晏子为齐相,出。其御之妻从门间而窥,其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾是以求去也。” 其后,夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对,晏子荐以为大夫。编辑本段译文
2023-08-31 20:37:548