barriers / 阅读 / 详情

《核舟记》和《核工记》的不同点

2023-09-09 20:33:04
共2条回复
北有云溪

1.说明主题有别,《核舟记》突出“盖大苏泛赤壁云”的主题句;而《核工记》是显示“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的意境。

2.说明对象也不同,一个写核舟,一个写桃坠

可乐

不同:

1.说明主题有别,《核舟记》突出“盖大苏泛赤壁云”的主题句;而《核工记》是显示“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的意境。

2.说明对象也不同,《核舟记》写的是核舟;而《核工记》写的是桃坠。

相关推荐

核工记原文及翻译

《核工记》原文及翻译,如下所示:一、《核工记》的原文:季弟获桃坠一枚,长五分许,横广四分。全核向背皆山。山坳插一城,雉历历可数。城巅具层楼,楼门洞敞。中有人,类司更卒,执桴鼓,若寒冻不胜者。枕山麓一寺,老松隐蔽三章。松下凿双户,可开阖。户内一僧,侧首倾听;户虚掩,如应门;洞开,如延纳状,左右度之无不宜。松外东来一衲,负卷帙踉跄行,若为佛事夜归者。对林一小陀,似闻足音仆仆前。核侧出浮屠七级,距滩半黍。近滩维一小舟,篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然。舟尾一小童,拥炉嘘火,盖供客茗饮也。舣舟处当寺阴,高阜钟阁踞焉。叩钟者貌爽爽自得,睡足余兴乃尔。山顶月晦半规,杂疏星数点。下则波纹涨起,作潮来候。取诗“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”之句。计人凡七:僧四,客一,童一,卒一。宫室器具凡九:城一,楼一,招提一,浮屠一,舟一,阁一,炉灶一,钟鼓各一。景凡七:山、水、林木、滩石四,星、月、灯火三。而人事如传更,报晓,侯门,夜归,隐几,煎茶,统为六,各殊致殊意,且并其愁苦、寒惧、凝思诸态,俱一一肖之。语云:“纳须弥于芥子。”殆谓是欤!二、《核工记》的译文:我最小的弟弟得到了一枚核桃做的坠子,它长五分左右,横宽四分。整个桃核正面和背面全是山。在山的低洼处插出一座城来,城墙垛子分明,可以计算数目,城上有高楼,楼门大开。其中有人,像是打更的更夫,拿着鼓槌,好像不能忍受这寒冷的天气一样。靠近山脚有一座寺院,隐蔽着三棵古老的松树。松树下面开了两扇门,可以打开和闭合。门内有一个和尚,侧着耳朵专心致志地听着外面的声音,门半掩着,好像是等着谁应声开门。把门大开,好像在请谁进去的样子,以上两种情况反复揣测没有不合适的。松树东面来了一个和尚,背着佛经匆忙地前行,好像是刚参加完佛教活动晚归的人。对面的树林里有一个小和尚,听到了脚步声急急忙忙地上前。桃核旁边露出七级宝塔,距离河滩有半分远。靠近河滩系着一条小船,在篷窗短船之间,有一个船客靠着茶几在休憩,样子好像快要睡醒了。船尾有一个小童,抱着炉在吹火,大概是烧水给客人泡茶喝。船靠岸的地方正对着寺院的背面,高处的土山上有敲钟的阁楼蹲在那里。敲钟的人神色飞扬,怡然自得,是睡足了慢慢起身才这样的。山顶月亮昏暗呈半圆形,夹杂着稀疏的星星有几点。山下面则是波纹涨起来了,显示出大潮要来的征兆。整个桃坠的创意取自于唐朝张继的姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船的句子。计算整个桃坠,人总共有七个:分别是四个和尚,一个船客,一个小童,一个兵士。宫殿房屋器物用具共有九个:分别是:一座城,一座楼,一座寺院,一个宝塔,一条小舟,一个阁楼,一个炉灶,钟和鼓各一个。景致共有七处,分别是:山、水、林木、四块河滩石头,星星、月亮、三盏灯火。而人的活动例如传递更次,报知天亮,候门等人,夜晚归来,靠着茶几,烧制茶水,总共有六样,各自神情态度都不相同,并且具有其愁眉苦脸、畏惧严寒、凝聚神思各种神态,都一一模仿得很像。佛语说:容纳高山于芥菜子。大概说的就是这种情形吧!
2023-09-02 00:21:111

核工记文言文翻译

  在平日的学习中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会非常困难的沟通方法。相信还是有很多人看不懂文言文,下面是我精心整理的核工记文言文翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。   原文   季弟获桃坠一枚,长五分许, 横广四分。全核向背皆山。山坳插一城,雉历历可数。城巅具层楼,楼门洞敞。中有人,类 司更卒,执桴鼓,若寒冻不胜者。枕山麓一寺,老松隐蔽三章。松下凿双户,可开阖。户内一僧,侧首倾听;户虚掩,如应门;洞开,如 延纳状——左右度之无不宜。松外东来一衲,负卷帙踉跄行,若为佛事夜归者。对林一小陀,似闻足音仆仆前。核侧出浮屠七级,距滩半黍。近滩维一小舟。篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐 寤然。舟尾一小童,拥炉嘘火,盖供客茗饮也。舣舟处当寺阴,高阜钟阁踞焉。叩钟者貌爽爽自得,睡足余兴乃尔。山顶月晦 半规,杂 疏星数点。下则波纹涨起,作潮来候。取诗“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”之句。   计人凡七:僧四,客一,童一,卒一。宫室器具凡九:城一,楼一,招提一,浮屠一,舟一,阁一,炉灶一,钟鼓各一。景凡七:山、水、林木、滩石四,星、月、灯火三。而人事如传更,报晓,侯门,夜归,隐几,煎茶,统为六,各殊致意,且并其愁苦、寒惧、凝思诸态,俱一一的肖之。   语云:“ 纳须弥于芥子。”殆谓是 欤!   【《核工记》全文翻译】   我最小的弟弟得到了一枚桃核坠子,它长五分左右,横宽四分。   整个桃核正面和背面全是山。在山的低洼处插出一座城来,城墙垛子分明,可以计算数目,城顶有高楼,楼门大开,其中有人,像是打更的更夫,拿着鼓槌打鼓,好像不能忍受这寒冷的天气一样。   靠近山脚有一座寺院,隐蔽着三棵古老的松树。松树下面开了两扇门,可以打开和闭合。门里面有一个和尚,侧着耳朵专心致志地听着外面的声音,门半掩着,好像是等着谁应声开门。把门大开,好像在请谁进去的样子,以上两种情况反复揣测没有不合适的。松树东面来了一个和尚,背着佛经匆忙地前行,好像是刚参加完佛教活动晚归的人。对面的树林里有一个小和尚,听到了脚步声急急忙忙地上前。   桃核旁边露出七级宝塔,距离河滩有半分远。靠近河滩系着一条小船,在篷窗短船之间,有一个船客靠着茶几在休憩,样子好像快要睡醒了。船尾有一个小童,抱着炉在吹火,大概是烧水给客人泡茶喝吧!船靠岸的地方正对着寺院的背面,高处的土山上有敲钟的.阁楼蹲在那里。敲钟的人神色飞扬,怡然自得,是睡足了慢慢起身才这样的啊。   山顶月亮昏暗呈半圆形,夹杂着稀疏的星星有几点。山下面则是波纹涨起来了,显示出大潮要来的征兆。整个桃坠的创意取自于唐朝张继的“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的句子。   计算整个桃坠,总共有七个人:分别是四个和尚,一个船客,一个小童,一个士兵。宫殿房屋器物用具共有九个:分别是:一座城,一座楼,一座寺院,一个宝塔,一条小舟,一个阁楼,一个炉灶,钟和鼓各一个。景致共有七处,分别是:山、水、林木、四块河滩石头,星星、月亮、三盏灯火。而人的活动例如传递更次,报知天亮,候门等人,夜晚归来,靠着茶几,烧制茶水,总共有六样,各自神情态度都不相同,并且具有其愁眉苦脸、畏惧严寒、凝聚神思各种神态,都一一模仿得很像。   佛语说:“容纳高山于芥菜子,”大概说的就是这吧!   赏析:   这篇文章描写了一个“长五分许,横广四分”的桃核上雕刻的人、物、风景,主体部分按照由上至下、由内及外、由中心至边缘的空间顺序来写,体现了该桃刻工艺的传神、精细和复杂,以及工匠高超的刻技。文章说明顺序井然,杂而不乱,条理清晰,描述生动。   唐代诗人张继有一首饮誉古今的七绝《枫桥夜泊》,描写姑苏(今江苏省苏州市)城外枫桥和寒山寺深秋冷落的自然景色,表现出一种寂寞的情调,渲染了作者旅途的孤愁情怀。而本篇文章所记桃核工艺品的微雕世界则是张继诗之意境的再现,是诗之意境的具体化、形象化,并赋予了更丰富的内涵。   但是,微雕世界的重心却凝聚在两处:一是寒山寺,一是小舟,扣住了诗的题意。先看寒山寺,依傍山麓,古松掩蔽。房门半掩,一个僧人坐在屋内侧首倾听。他是在听松涛声,还是听潮涨声?都不是。他是在听人的足音,在等人。这样,僧的焦急之心不言而喻。这由“松下东来一衲,负卷帙踉跄行,若为佛事夜归者。对林一小陀,似闻足音仆仆前”可知。在这深夜,“踉跄行”、“仆仆前”正说明情事非同一般。   再看另一个画面:“近滩维一小舟,蓬窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然。舟尾一小童,拥炉嘘火,盖供客茗饮也”。写客人伏在小桌上小睡,像是要醒来的样子,点明了行客心事重重,揭示了行客愁闷落寞的情怀,以至在这夜半三更,难以安眠。而残月半弯,疏星数点,潮声阵阵,无疑又为行客添了几多愁绪。这样,文中所介绍桃核微雕世界的两个主要画面,都突出一个“愁”字,完美地完成了诗的意境的体现。   在行文间,作者时而插入一句传神的描写句,如“若寒冻不胜者”,“貌爽爽自得,睡足徐兴乃尔”,避免了枯淡,使文章显得生动感人。另外,文中记叙井然有序,由上至下,由内及外,由中心向边缘,杂而不乱,条理清晰。至于第二段,决不是前文的简单重复。前文是以事件为主进行介绍的;而此段却是按类而分,是对前文的总括,有助于人们对前文的介绍有一更清晰的回味和认识。这也是这类记文所必需的。
2023-09-02 00:21:381

阅读文言文《核工记》

1. 文言文《核工记》的翻译 宋起凤《核工记》翻译与赏析 全文翻译: 我最小的弟弟得到了一枚桃核坠子,它长五分左右,横宽四分。整个桃核正面和背面全是山,在山的低洼处插出一座城来,城墙垛子分明,可以计算数目,城顶有高楼,楼门大开,其中有人,像是打更的更夫,拿着鼓槌,好象不能忍受这寒冷的天气一样。靠近山脚有一座寺院,隐蔽着三棵古老的松树。松树下面开了两扇门,可以打开和闭合。门里面有一个和尚,侧着耳朵专心致志地听着外面的声音,门半掩着,好象是等着谁应声开门。把门大开,好象在请谁进去的样子,以上两种情况反复揣测没有不合适的。松树东面来了一个和尚,背着佛经匆忙地前行,好象是刚参加完佛教活动晚归的人。对面的树林里有一个小和尚,听到了脚步声忙忙地上前。桃核旁边露出七级宝塔,距离河滩有半分远。靠近河滩系着一条小船,在篷窗短船之间,有一个船客靠着茶几在休憩,样子好象快要睡醒了。船尾有一个小童,抱着炉在吹火,大概是烧水给客人泡茶喝吧!船靠岸的地方正对着寺院的背面,高处的土山上有敲钟的阁楼蹲在那里。敲钟的人神色飞扬,怡然自得,是睡足了慢慢起身才这样的啊。山顶月亮昏暗呈半圆形,夹杂着稀疏的星星有几点。山下面则是波纹涨起来了,显示出大潮要来的征兆。整个桃坠的创意取自于唐朝张继的“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的句子。 计算整个桃坠,共有七个人:分别是四个和尚,一个船客,一个小童,一个士兵。宫殿房屋器物用具共有九个:分别是:一座城,一座楼,一座寺院,一个宝塔,一条小舟,一个阁楼,一个炉灶,钟和鼓各一个。景致共有七处,分别是:山、水、林木、四块河滩石头,星星、月亮、三盏灯火。而人的活动例如传递更次,报知天亮,候门等人,夜晚归来,靠着茶几,烧制茶水,总共有六样,各自神情态度都不相同,并且具有其愁眉苦脸、畏惧严寒、凝聚神思各种神态,都一一模仿得很像。 佛语说:“容纳高山于芥菜子,大概说的就是这吧!” 赏析: 唐代诗人张继有一首饮誉古今的七绝《枫桥夜泊》:月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。诗中描写了姑苏城外枫桥和寒山寺深秋冷落的自然景色,表现出一种寂寞的情调,渲染了作者旅途的孤愁情怀,而《核工记》所记桃核工艺品的微雕世界则是此诗意境的具体化、形象化,并赋予其丰富的内涵。全文运用对比手法,从不同角度,显示出雕刻者技艺的精湛和雕刻艺术的精巧。 首先,桃坠形体之小与雕刻人、物、景、人事之多形成对比,突出“奇巧”。桃坠“长五分许,横广四分”说明桃坠体积之小,显示了桃坠工艺品的精巧。结尾“计人凡七:僧四,客一,童一……隐几,煎茶,统为六。”众多人、物、景、人事都是雕刻在 “长五分许,横广四分”的桃坠上,这种对比充分说明了桃坠的巧夺天工。 其次,人物神态之活与情态之细形成对比,突出桃坠之“妙”。作品写更夫“若寒冻不胜者”的神态和情态,渲染了深秋冷落的自然景色;又如写寒山寺“户内一僧”则是“侧首倾听”,“松下东来一衲”又是“负卷帙踉跄行”,而舟尾小童是“拥炉嘘火”,钟阁叩钟者是“貌爽爽自得,睡足徐兴乃尔”。以上这些描写,既有粗线条的勾勒,又把人物最微妙的情态描述出来了。避免了枯淡,使文章显得生动感人。人物的神态和情态在特定的环境中,达到了高度的和谐美,突出了桃坠之妙。 第三,意境深邃与文字浅显形成对比,突出桃坠作品之美。桃坠“长五分许,横广四分”,上刻人、物、景、人事,文章描述文字虽浅显,却富有诗情画意。本文中,桃坠雕刻的重心凝聚在两处:一是寒山寺,一是小舟,扣住了诗的题意。先看寒山寺,依傍山麓,古松掩蔽。房门虚掩,一僧于屋内侧首倾听。他是听松涛声,还是听潮涨声?都不是。他是倾听人的足音,在等人。这样,僧的焦急之心不言而喻。这由“松外东来一衲,负卷帙踉跄行,若为佛事夜归者。对林一小陀,似闻足音仆仆前”可知。在这深夜中,“踉跄行”、“仆仆前”正说明事情非同一般。再看另一个画面:“近滩维一小舟。篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然。舟尾一小童,拥炉嘘火盖供客茗饮”。写客伏在小桌上小睡,像是要醒来的样子,点明了行客心事重重,揭示了行客愁闷落寞的情怀,以至于夜半三更,难以安眠。而残月半弯,疏星数点,潮声阵阵,无疑又为行客添了几多愁绪。这样,文中所介绍桃坠微雕世界的两个主要画面,都突出了一个“愁”字,完美地完成了诗的意境的体现。这些描写,用笔经济、简练,文字浅显,却包含着丰富的内容,给人以亲切自然之感。 2. 核工记文言文答案 原文 季弟获桃坠一枚,长五分许,横广四分。 全核向背皆山。山坳插一城,雉历历可数。 城巅具层楼,楼门洞敞。其中有人,类司更卒,执桴鼓,若寒冻不胜者。 枕山麓一寺,老松隐蔽三章。松下凿双户,可开阖。 户内一僧,侧首倾听;户虚掩,如应门;洞开,如延纳状——左右度之无不宜。松外东来一衲,负卷帙踉跄行,若为佛事夜归者。 对林一小陀,似闻足音仆仆前。核侧出浮屠七级,距滩半黍。 近滩维一小舟。篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然。 舟尾一小童,拥炉嘘火盖供客茗饮。舣舟处当寺阴,高阜钟阁踞焉。 叩钟者貌爽自得,睡足余兴乃尔。山顶月晦半规,杂疏星数点。 下则波纹涨起,作潮来候。取诗“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”之句。 计人凡七:僧四,客一,童一,卒一。宫室器具凡九:城一,楼一,招提一,浮屠一,舟一,阁一,炉灶一,钟鼓各一。 景凡七:山、水、林木、滩石四,星、月、灯火三。而人事如传更,报晓,候门,夜归,隐几,煎茶,统为六,各殊致殊意,且并其愁苦、寒惧、凝思诸态,俱一一肖之。 语云:“纳须弥于芥子。”殆谓是欤! 全文翻译 我四弟得到了一枚桃核坠子,它长五分左右,横宽四分。 整个桃核上面全是山。 在山的低洼处插出一座城来,城墙垛子清清楚楚的可以数出来,城顶有高楼,楼门大开着,其中有人好像是管理打更的人,拿着鼓槌,好像不能忍受这寒冷的天气一样。 山脚有一座寺院,有三棵古老的松树隐藏着它。松树下面开了两扇门,可以打开和闭合。 门里面有一个和尚,侧着头在全神贯注地听着外面的声音,门半掩着,好像是等着人把门敲开。把门打开,好像在请谁进去的样子,左右两种揣测没有不合适的。 外面来了一个老和尚,背着佛经匆忙地前行,好像是念佛归来的人。对面的树林里有一个小和尚,听到了脚步声忙忙地上前。 桃核旁边露出七级宝塔,距离河滩有半分远。靠近河滩系着一条小船,在篷窗短船之间,有一个船客靠着茶几在休憩,样子好像快要睡醒了。 船尾有一个小童,抱着炉在吹火,大概是烧水给客人泡茶喝吧!船靠岸的地方正对着寺院的背面,高处的土山上有敲钟的阁楼蹲在那里。敲钟的人神色飞扬,怡然自得,是睡足了慢慢起身才这样的啊。 山顶月亮昏暗呈半圆形,夹杂着几点稀疏的星星。山下面则是波纹涨起来了,显示出大潮要来的征兆。 整个桃坠的创意取自于唐朝张继的“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的句子。 计算整个桃坠,总共有七个人:(分别是)四个和尚,一个船客,一个小童,一个士兵。 房屋内器物用具共有九个:(分别是)一座城,一座楼,一座寺院,一个宝塔,一条小舟,一个阁楼,一个炉灶,钟和鼓各一个。景致共有七处,分别是:山、水、林木、四块河滩石头,星星、月亮、三盏灯火。 而人的活动像是传递更次,报知天亮,候门等人,夜晚归来,靠着茶几,烧制茶水,总共有六样,各自神情态度都不相同,并且他们愁眉苦脸、畏惧严寒、凝聚神思各种神态,都一一模仿得很像。佛语说:“容纳佛经里的高山在这个芥子里”大概说的就是这样吧!1、给下列加点字注音。 类司更卒( ) 若寒冻不胜者( )有客凭几假寐( )拥炉嘘火( )2、下列句中加点词解释有误的一项是( )A、楼门洞敞(大开)B、形若渐寤然(睡着)C、计人凡七(总共) D、殆谓是欤(大概,恐怕)3、下列句中加点词意思相同的一项是( )A、形若渐寤然 若听茶声然B、睡足徐兴乃尔 乃不知有汉C、若为佛事夜归者 不足为外人道也D、高阜钟阁踞焉 可远观而不可亵玩焉4、在下列语句中补上省略的词语。山坳插一( )城。 5、文中写了七种人,神态情趣各有鲜明的特征。按要求分别摘录描写下列人物动作、情态的句子并翻译。 司更卒:叩钟者:6、本文采用了空间顺序,依次介绍了桃坠上所刻的 的城, 的寺,核侧的塔, 的星月以及 的浪潮。7、试比较《核舟记》和《核工记》两文的异同之处。 答案1、略。2、B 3、A4、座5、司更卒:执桴鼓,若寒冻不胜者。 翻译:(司更卒)拿着鼓槌在打鼓,好像受不住寒冻的样子。叩钟者::貌爽爽自得,睡足徐兴乃尔。 翻译:(叩钟者)很舒畅,很得意,睡足觉后慢慢起来才表现出那个样子.。6、山坳 山麓 山顶 山下7、相同:①都是描写中国的微雕技术的,都以总--分--总的结构来写,主体部分采用空间顺序介绍雕刻品,先整体后局部。 ②都通过对物品的外部描写展现了微雕的栩栩如生,表达了对这种技术的赞叹。③两文皆以物为说明对象,又兼有人事。 ④两文都有观察细致、说明生动的特点,在客观描述中不乏作者丰富的想像。不同之处在于:①说明对象有别,一为核舟,突出“苏轼泛舟赤壁”的主题;②一为桃坠,突出“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的意境。 3. 核工记阅读答案 23.核舟记 [课文阅读导引] 雕刻家技艺“奇”:能在一个“长不盈寸”的桃核上生动的再现一个宋代著名的文学掌故——大苏泛赤壁,且构思精巧,形象逼真。 作者构思“妙”:全文用“总分总”的结构模式,层次分明;主体部分描写细致,神形飞动;细节上富于想象,充满活力。雕刻实属奇巧,文章确也精妙,二者相得益彰。 [基础智能练习]1.找出下列句中的通假字并解释。①左手倚一衡木。 通 , ②盖简桃核修狭者为之。 通 , ③诎右臂支船。 通 , ④八分有奇。 通 , 2.解释句中加点的实词。 ①罔不因势象形 ( ) ②尝贻余核舟一 ( ) ③水波不兴 ( ) ④中峨冠而多髯者( ) ⑤佛印绝类弥勒 ( ) ⑥矫首昂视 ( )3.解释句中虚词“为”。①为宫室、器皿 ( ) ②中轩敞者为舱 ( ) ③盖简桃核修狭者为之( ) ④为字共三十有四 ( ) ⑤中峨冠而多髯者为东坡( )4.为下列加点的实词,找出词义相同的成语。 ①钩画了了 ( ) ②其船背稍夷 ( ) ③而计其长曾不盈寸 ( ) ④其两膝相比者 ( )5.根据提示默写。①文中总说王叔远构思精巧,技术高超的句子。 ②描写佛印洒脱神态的句子。③写出文中核舟小窗上雕刻的对联。 6.将下列句子翻译成现代汉语。①罔不因势象形,各具情态。 ②启窗而观,雕栏相望焉。③其人视端容寂,若听茶声然。 ④嘻,技亦灵怪矣哉。[课文选段精读] (一) (甲)明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。 尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。(乙)通计一舟,为人五;为窗八,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。 而计其长曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。 嘻,技亦灵怪矣哉!7.甲是全文的总说段。段中用一个词对王叔远的雕刻技艺作了总评: 。 段中“ ”说明所用的原材料体积小;“ ”则表现其有多方面的成就;“ ”则说明他构思精巧,形神兼备。8. 乙是全文的总结段,通计舟上人、窗及其他物品的数量和刻字总数。 又以“ ”再次强调材料之小和雕刻的容量之大;用“ ”一词对作者作品再作点评,从而呼应开头。9. 从表达方式看,甲段主要是 和 相结合;而乙段则主要是 和 相结合,可见,两段中都运用的 这种表达方式。 (二) 船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。 东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。 东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏黄不属。 卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。10.下列对加点字词解释正确的一项是( ) A.绝类弥勒(绝对) B.如有所语(比如) C.可历历数也(分明可数的样子) D.神情与苏、黄不属(像)11.比较下列词语在不同语境中的意义。 ①可 珠可历历数也 ( ) 高可二黍许 ( ) ②端 东坡右手执卷端( ) 其人视端容寂 ( )12.翻译下列句子。①中峨冠而多髯者为东坡 ②(佛印)袒胸露乳,矫首昂视 ③苏、黄共阅一手卷 13.读文填写。 ①文段的结构方式是 ②文段从表达方式看,侧重 ③文段的说明顺序是 ④文段从最细处落笔, 等动词画龙点睛,静中有动,动中有静,使人物活灵活现。[课外美文阅读] 核工记 季弟获桃坠一枚,长五分许,横广四分。 全核向背皆山。山坳插一城,雉(zhì)历历可数,城巅具层楼,楼门洞敞,中有人,类司更卒,执桴(fú)鼓,若寒冻不胜者。 枕山麓一寺,老松隐蔽三章。松下凿双户,可开阖。 户内一僧,侧耳倾听,户虚掩,如应门;洞开,如延纳状,左右度之无不宜。松外东来一衲(nà),负卷帙踉跄行,若如佛事夜归者。 对林一小陀,似闻足音仆仆前。核侧出浮屠七级,距滩半黍。 近滩维一小舟,篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然。舟尾一小童,拥炉嘘火,盖供客茗饮也。 舣(yì)舟处当寺阴,高阜钟阁踞焉。叩钟者貌爽爽自得,睡足徐兴乃尔。 山顶月晦半规,杂疏星数点。下则波纹涨起,作潮来候。 取诗“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”之句。计人凡七:僧四,客一,童一,卒一。 宫室器具凡九:城一,楼一,招提一,浮屠一,舟一,阁一,炉灶一,钟鼓各一。景凡七:山、水、林木、滩石四,星、月、灯火三。 而人事如传更,报晓,候门,夜归,隐几,煎茶,统为六,各殊致意,且并其愁苦、寒惧、凝思诸态,俱一一肖之。语云:“纳须弥于芥子,殆谓是欤!” 作者:(清)宋起凤 14.解释下列加点词的含义。 ①长五分许 ( ) ②松下凿双户 ( ) ③作潮来候 ( ) ④计人凡七 ( )15.翻译下列文言句子。①全核向背皆山。 ②景凡七:山、水、林木、滩石四,星、月、灯火三。16.阅读填写。 请与课文《核舟记》比较阅读,完成下列题目。①两文非常相似,皆以物为说明对象,又兼有人事。 《核舟记》介绍的是核舟,突出的“ ”主题;本文介绍的是 ,突出的是“ , ”的意境。②从结构上看,两文都运用了 的结构模式。 其中主体部分采用了 说明顺序。[探究创新]17.请你选取自己喜爱的一件艺术品,用你从本文学得的方法向老师或同学介绍。 [课中知识积。 4. 【阅读《核工记》一文(有删改),回答文后问题 小题1:①左右,上下 ②从东面 ③靠,倚靠 ④表示推测,相当于“大约”、“大概”小题1:山 顶 / 月 晦 半 规,杂 / 疏 星 数 点。 小题1:⑴山下面则是水波涨起来了,显示出大潮要来的征兆。(2)略小题1:抓住两个方面:⑴桃坠形体之小与雕刻人、物、景、人事之多形成对比,突出“奇巧”。 ⑵人物神态之活与情态之细形成对比,突出桃坠之“妙”。 小题1:本题考查文言词语的意思。 ①左右,上下 ②从东面 ③靠,倚靠 ④表示推测,相当于“大约”、“大概”小题2:本题考查文言文断句的能力,要求在理解的基础上结合文言句式进行断句。山 顶 / 月 晦 半 规,杂 / 疏 星 数 点。 小题3: 翻译文言句子要掌握翻译的原则、步骤和方法。翻译的基本原则是直译为主,意译为辅,译文要符合现代汉语习惯,做到明白、流畅、简洁。 翻译时既要字句对应,又要根据需要进行必要的调整,使译文完整,准确,得体。(1)作:显示。 候:征兆。(2)罔:无,没有。 因:依据。象:模似,仿照。 没有一件不是依据木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态。小题4:(1)桃坠形体之小与雕刻人、物、景、人事之多形成对比,突出“奇巧”。 (桃坠“长五分许,横广四分”说明桃坠体积之小,显示了桃坠工艺品的精巧。结尾“计人凡七:僧四,客一,童一……隐几,煎茶,统为六。” 众多人、物、景、人事都是雕刻在 “长五分许,横广四分”的桃坠上,这种对比充分说明了桃坠的巧夺天工。)(2)人物神态之活与情态之细形成对比,突出桃坠之“妙”。 (3)意境深邃与文字浅显形成对比,突出桃坠作品之美。 5. 【古文阅读】核工记〔清〕宋起凤余季弟获桃坠一枚,长五分许,横广 小题1:C 小题2:上下/左右/表约数(“大约、多”算错) (2)分明可数(的样子)/清清楚楚/清楚/清晰(单独一个“分明”不算对) (3)门 (4)缓缓(地/的)/慢慢(地/的)/缓/慢小题3:松树外东边来了个老和尚,背着经卷(佛经)跌跌撞撞(踉踉跄跄)走来,好像为了佛事半夜归来的样子。 (一句1分,意对即可,关键词为“东”“负”“行”“若”)小题4:月亮/星星 敲钟/叩钟 船上有客假寐(每空1分)附译文:我的最小的弟弟得到了一枚用桃核做的坠子,长五分左右,宽四分。整个桃核正面和反面都是山。 山坳中间有一座城,城墙垛子可以清楚地数出来。城墙顶上有座楼,楼门大敞着。 里面有一个人,像专门打更的士兵,手里拿着鼓槌,瑟瑟发抖,好像受不了寒冷的样子。山脚处建有一座寺庙,有三棵松树隐藏着它。 松树下面开了两扇门,可以打开和闭合。门里面有一个和尚,侧着头在全神贯注地听着外面的声音,门半掩着,好像是等着人把门敲开;把门打开,好像在请谁进去的样子,左右两种揣测没有不合适的。 外面来了一个和尚,背着佛经踉踉跄跄地前行,好像是为了佛事半夜归来的样子。对面的树林里有一个小和尚,好像听到脚步声奔跑上前迎接的样子。 桃核旁边露出七级宝塔,距离河滩有半分远。靠近河滩系着一条小船,在篷窗短舷之间,有一个船客靠着茶几在和衣而睡,形态好像快要睡醒了的样子。 船尾有一个小童,靠着炉子在吹火,大概是烧水给客人泡茶喝吧!船靠岸的地方正对着寺院的背面,高处的山上有一座钟楼在那里。敲钟的人神色飞扬,是睡足了慢慢起身才这样的啊。 山顶月亮昏暗呈半圆形,夹杂着几点稀疏的星星。山下面则是波纹涨起,显示出大潮要来的征兆。 整个桃坠的创意取自于唐朝张继的“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的句子。 小题1:。 6. 核工记文言文阅读答案)(全品作业本) 8 解释下列加点的词 原文 季弟获桃坠一枚,长五分许,横广四分.全核向背皆山.山坳插一城,雉历历可数.城巅具层楼,楼门洞敞.其中有人,类司更卒,执桴鼓,若寒冻不胜者.枕山麓一寺,老松隐蔽三章.松下凿双户,可开阖.户内一僧,侧首倾听;户虚掩,如应门;洞开,如延纳状——左右度之无不宜.松外东来一衲,负卷帙踉跄行,若为佛事夜归者.对林一小陀,似闻足音仆仆前.核侧出浮屠七级,距滩半黍.近滩维一小舟.篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然.舟尾一小童,拥炉嘘火盖供客茗饮.舣舟处当寺阴,高阜钟阁踞焉.叩钟者貌爽自得,睡足余兴乃尔.山顶月晦半规,杂疏星数点.下则波纹涨起,作潮来候.取诗“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”之句. 计人凡七:僧四,客一,童一,卒一.宫室器具凡九:城一,楼一,招提一,浮屠一,舟一,阁一,炉灶一,钟鼓各一.景凡七。 类司更卒( ) 若寒冻不胜者( )有客凭几假寐( )拥炉嘘火( )2,各殊致殊意,又兼有人事、高阜钟阁踞焉 可远观而不可亵玩焉4.7,星,舟一、略.下则波纹涨起,侧着头在全神贯注地听着外面的声音,报知天亮,楼门洞敞,都一一模仿得很像.山坳插一( )城,其中有人好像是管理打更的人、畏惧严寒.2,表达了对这种技术的赞叹. 计人凡七、楼门洞敞(大开)B,烧制茶水,楼一,是睡足了慢慢起身才这样的啊、计人凡七(总共) D,长五分许.山下面则是波纹涨起来了.靠近河滩系着一条小船,横广四分,统为六,一个小童.③两文皆以物为说明对象,候门等人.翻译、B 3,各自神情态度都不相同,星星.②都通过对物品的外部描写展现了微雕的栩栩如生,神态情趣各有鲜明的特征.”殆谓是欤,很得意:山,的寺.景致共有七处,它长五分左右.宫室器具凡九. 桃核旁边露出七级宝塔. 在山的低洼处插出一座城来,高阜钟阁踞焉,距滩半黍.敲钟的人神色飞扬,钟和鼓各一个、形若渐寤然(睡着) C;洞开,类司更卒:执桴鼓、A4,夜归:(分别是)一座城,雉历历可数.6,一座寺院,背着佛经匆忙地前行、座5.松外东来一衲.房屋内器物用具共有九个、下列句中加点词意思相同的一项是( ) A.,距离河滩有半分远、相同,总共有七个人,先整体后局部,楼门大开着,可以打开和闭合,听到了脚步声急忙忙地上前.枕山麓一寺,夜半钟声到客船”的句子.整个桃坠的创意取自于唐朝张继的“姑苏城外寒山寺,高处的土山上有敲钟的阁楼蹲在那里.全核向背皆山,在篷窗短船之间,显示出大潮要来的征兆、睡足徐兴乃尔 乃不知有汉 C、水:6.翻译,城墙垛子清清楚楚的可以数出来,似闻足音仆仆前,一座楼,抱着炉在吹火,一个阁楼,样子好像快要睡醒了.山坳插一城:叩钟者、月亮,报晓、凝聚神思各种神态.外面来了一个老和尚,夜晚归来.城巅具层楼,有三棵古老的松树隐藏着它,主体部分采用空间顺序介绍雕刻品,煎茶、在下列语句中补上省略的词语,负卷帙踉跄行.整个桃核上面全是山,的星月以及 的浪潮,候门.山顶月晦半规,门半掩着:“纳须弥于芥子,客一:僧四、给下列加点字注音,执桴鼓,一个士兵:(司更卒)拿着鼓槌在打鼓,炉灶一,好像不能忍受这寒冷的天气一样、山坳 山麓 山顶 山下7、月,城顶有高楼,都以总--分--总的结构来写、三盏灯火,好像在请谁进去的样子,隐几.景凡七,俱一一肖之.按要求分别摘录描写下列人物动作,总共有六样. 语云.而人事如传更.松下凿双户.其中有人:①说明对象有别、林木,睡足觉后慢慢起来才表现出那个样子、本文采用了空间顺序、寒惧:(叩钟者)很舒畅、下列句中加点词解释有误的一项是( ) A,浮屠一,招提一,左右两种揣测没有不合适的、文中写了七种人,童一,夜半钟声到客船”之句,拥炉嘘火盖供客茗饮!1,分别是,可开阖,杂疏星数点:“容纳佛经里的高山在这个芥子里”大概说的就是这样吧.叩钟者貌爽自得、司更卒,好像受不住寒冻的样子,睡足徐兴乃尔:貌爽爽自得,如延纳状——左右度之无不宜.篷窗短舷间,若寒冻不胜者.近滩维一小舟:山,恐怕)3:城一,如应门;户虚掩,一个宝塔.佛语说,老松隐蔽三章.户内一僧:!船靠岸的地方正对着寺院的背面.叩钟者、形若渐寤然 若听茶声然B,一为核舟,好像是念佛归来的人.松树下面开了两扇门,作潮来候,夹杂着几点稀疏的星星,核侧的塔.答案1、滩石四、殆谓是欤(大概、情态的句子并翻译,且并其愁苦,并且他们愁眉苦脸,侧首倾听,钟鼓各一. 计算整个桃坠、试比较《核舟记》和《核工记》两文的异同之处:(分别是)四个和尚,突出“苏轼泛舟赤壁”的主题.船尾有一个小童,横宽四分,阁一,好像是等着人把门敲开. 山脚有一座寺院.而人的活动像是传递更次.司更卒、水.取诗“姑苏城外寒山寺.把门打开,形若渐寤然.舣舟处当寺阴,若为佛事夜归者.5、若为佛事夜归者 不足为外人道也D,在客观描述中不乏作者丰富的想像:①都是描写中国的微雕技术的.核侧出浮屠七级,一个炉灶.对面的树林里有一个小和尚,一条小舟.对林一小陀,睡足余兴乃尔、林木,有客凭几假寐. 山顶月亮昏暗呈半圆形、说明生动的特点,怡然自得,大概是烧水给客人泡茶喝吧!全文翻译 我四弟得到。
2023-09-02 00:21:491

核工记 翻译

核工记〔清〕宋起凤〔注释〕①季弟:最小的弟弟。②雉(zhì):城墙垛子。③桴(fú):鼓槌。④章:棵。⑤衲(nà):和尚穿的衣服,这里指代和尚。⑥卷帙(zhì):书卷,这里指佛经。⑦小陀(tuó):小和尚。⑧浮屠:宝塔。⑨半黍:半分长。⑩舣(yì):船靠岸。11半规:半圆。12招提:佛寺。13隐:凭、靠。14各殊致意:情态各不相同。15殆谓是欤:大概说的就是这吧!参考答案:两文非常相似,皆以物为说明对象,又兼有人事。两文都采用了总—分—总的结构模式,主体部分采用空间顺序介绍雕刻品,先整体后局部。两文都有观察细致、说明生动的特点,在客观描述中不乏作者丰富的想像。不同之处在于:说明对象有别,一为核舟,突出“苏轼泛舟赤壁”的主题;一为桃坠,突出“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的意境。
2023-09-02 00:22:0214

核工记文言文翻译是什么?

《核工记》文言文翻译如下:我最小的弟弟得到了一枚核桃做的坠子,它长五分左右,横宽四分。整个桃核正面和背面全是山。在山的低洼处插出一座城来,城墙垛子分明,可以计算数目,城上有高楼,楼门大开。其中有人,像是打更的更夫,拿着鼓槌,好像不能忍受这寒冷的天气一样。靠近山脚有一座寺院,隐蔽着三棵古老的松树。松树下面开了两扇门,可以打开和闭合。门内有一个和尚,侧着耳朵专心致志地听着外面的声音,门半掩着,好像是等着谁应声开门。把门大开,好像在请谁进去的样子,以上两种情况反复揣测没有不合适的。松树东面来了一个和尚,背着佛经匆忙地前行,好像是刚参加完佛教活动晚归的人。对面的树林里有一个小和尚,听到了脚步声急急忙忙地上前。桃核旁边露出七级宝塔,距离河滩有半分远。靠近河滩系着一条小船,在篷窗短船之间,有一个船客靠着茶几在休憩,样子好像快要睡醒了。船尾有一个小童,抱着炉在吹火,大概是烧水给客人泡茶喝。船靠岸的地方正对着寺院的背面,高处的土山上有敲钟的阁楼蹲在那里。敲钟的人神色飞扬,怡然自得,是睡足了慢慢起身才这样的。山顶月亮昏暗呈半圆形,夹杂着稀疏的星星有几点。山下面则是波纹涨起来了,显示出大潮要来的征兆。整个桃坠的创意取自于唐朝张继的“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的句子。计算整个桃坠,人总共有七个:分别是四个和尚,一个船客,一个小童,一个兵士。宫殿房屋器物用具共有九个:分别是:一座城,一座楼,一座寺院,一个宝塔,一条小舟,一个阁楼,一个炉灶,钟和鼓各一个。景致共有七处,分别是:山、水、林木、四块河滩石头,星星、月亮、三盏灯火。而人的活动例如传递更次,报知天亮,候门等人,夜晚归来,靠着茶几,烧制茶水,总共有六样,各自神情态度都不相同,并且具有其愁眉苦脸、畏惧严寒、凝聚神思各种神态,都一一模仿得很像。佛语说:“容纳高山于芥菜子。”大概说的就是这种情形吧!创作背景微雕艺术在中国源远流长,是中国历史悠久的雕刻工艺中的一个重要分支。在一个不大的桃核上,展现出人间万象、山水景物、以及不同格调的各式建筑,并把传神、精细、复杂这三大特点融为一体,也即所谓的“纳须弥于芥子”,便是中国微雕工匠们世世代代极力追求的最高境界。作者的季弟得到了一件桃核微雕工艺品,作者有感于其雕刻的精湛,创作了此文。
2023-09-02 00:24:081

核工记翻译

分类: 教育/科学 >> 学习帮助 问题描述: 核工记的大概意思 解析: 核工记 〔清〕宋起凤 〔注释〕①季弟:最小的弟弟。②雉(zhì):城墙垛子。③桴(fú):鼓槌。④章:棵。⑤衲(nà):和尚穿的衣服,这里指代和尚。⑥卷帙(zhì):书卷,这里指佛经。⑦小陀(tuó):小和尚。⑧浮屠:宝塔。⑨半黍:半分长。⑩舣(yì):船靠岸。11半规:半圆。12招提:佛寺。13隐:凭、靠。14各殊致意:情态各不相同。15殆谓是欤:大概说的就是这吧!参考答案: 两文非常相似,皆以物为说明对象,又兼有人事。两文都采用了总—分—总的结构模式,主体部分采用空间顺序介绍雕刻品,先整体后局部。两文都有观察细致、说明生动的特点,在客观描述中不乏作者丰富的想像。 不同之处在于:说明对象有别,一为核舟,突出“苏轼泛舟赤壁”的主题;一为桃坠,突出“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的意境。
2023-09-02 00:24:261

文言文《核工记》的翻译?

宋起凤《核工记》翻译与赏析 全文翻译: 我最小的弟弟得到了一枚桃核坠子,它长五分左右,横宽四分。整个桃核正面和背面全是山,在山的低洼处插出一座城来,城墙垛子分明,可以计算数目,城顶有高楼,楼门大开,其中有人,像是打更的更夫,拿着鼓槌,好象不能忍受这寒冷的天气一样。靠近山脚有一座寺院,隐蔽着三棵古老的松树。松树下面开了两扇门,可以打开和闭合。门里面有一个和尚,侧着耳朵专心致志地听着外面的声音,门半掩着,好象是等着谁应声开门。把门大开,好象在请谁进去的样子,以上两种情况反复揣测没有不合适的。松树东面来了一个和尚,背着佛经匆忙地前行,好象是刚参加完佛教活动晚归的人。对面的树林里有一个小和尚,听到了脚步声急急忙忙地上前。桃核旁边露出七级宝塔,距离河滩有半分远。靠近河滩系着一条小船,在篷窗短船之间,有一个船客靠着茶几在休憩,样子好象快要睡醒了。船尾有一个小童,抱着炉在吹火,大概是烧水给客人泡茶喝吧!船靠岸的地方正对着寺院的背面,高处的土山上有敲钟的阁楼蹲在那里。敲钟的人神色飞扬,怡然自得,是睡足了慢慢起身才这样的啊。山顶月亮昏暗呈半圆形,夹杂着稀疏的星星有几点。山下面则是波纹涨起来了,显示出大潮要来的征兆。整个桃坠的创意取自于唐朝张继的“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的句子。 计算整个桃坠,共有七个人:分别是四个和尚,一个船客,一个小童,一个士兵。宫殿房屋器物用具共有九个:分别是:一座城,一座楼,一座寺院,一个宝塔,一条小舟,一个阁楼,一个炉灶,钟和鼓各一个。景致共有七处,分别是:山、水、林木、四块河滩石头,星星、月亮、三盏灯火。而人的活动例如传递更次,报知天亮,候门等人,夜晚归来,靠着茶几,烧制茶水,总共有六样,各自神情态度都不相同,并且具有其愁眉苦脸、畏惧严寒、凝聚神思各种神态,都一一模仿得很像。 佛语说:“容纳高山于芥菜子,大概说的就是这吧!” 赏析: 唐代诗人张继有一首饮誉古今的七绝《枫桥夜泊》:月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。诗中描写了姑苏城外枫桥和寒山寺深秋冷落的自然景色,表现出一种寂寞的情调,渲染了作者旅途的孤愁情怀,而《核工记》所记桃核工艺品的微雕世界则是此诗意境的具体化、形象化,并赋予其丰富的内涵。全文运用对比手法,从不同角度,显示出雕刻者技艺的精湛和雕刻艺术的精巧。 首先,桃坠形体之小与雕刻人、物、景、人事之多形成对比,突出“奇巧”。桃坠“长五分许,横广四分”说明桃坠体积之小,显示了桃坠工艺品的精巧。结尾“计人凡七:僧四,客一,童一……隐几,煎茶,统为六。”众多人、物、景、人事都是雕刻在 “长五分许,横广四分”的桃坠上,这种对比充分说明了桃坠的巧夺天工。 其次,人物神态之活与情态之细形成对比,突出桃坠之“妙”。作品写更夫“若寒冻不胜者”的神态和情态,渲染了深秋冷落的自然景色;又如写寒山寺“户内一僧”则是“侧首倾听”,“松下东来一衲”又是“负卷帙踉跄行”,而舟尾小童是“拥炉嘘火”,钟阁叩钟者是“貌爽爽自得,睡足徐兴乃尔”。以上这些描写,既有粗线条的勾勒,又把人物最微妙的情态描述出来了。避免了枯淡,使文章显得生动感人。人物的神态和情态在特定的环境中,达到了高度的和谐美,突出了桃坠之妙。 第三,意境深邃与文字浅显形成对比,突出桃坠作品之美。桃坠“长五分许,横广四分”,上刻人、物、景、人事,文章描述文字虽浅显,却富有诗情画意。本文中,桃坠雕刻的重心凝聚在两处:一是寒山寺,一是小舟,扣住了诗的题意。先看寒山寺,依傍山麓,古松掩蔽。房门虚掩,一僧于屋内侧首倾听。他是听松涛声,还是听潮涨声?都不是。他是倾听人的足音,在等人。这样,僧的焦急之心不言而喻。这由“松外东来一衲,负卷帙踉跄行,若为佛事夜归者。对林一小陀,似闻足音仆仆前”可知。在这深夜中,“踉跄行”、“仆仆前”正说明事情非同一般。再看另一个画面:“近滩维一小舟。篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然。舟尾一小童,拥炉嘘火盖供客茗饮”。写客伏在小桌上小睡,像是要醒来的样子,点明了行客心事重重,揭示了行客愁闷落寞的情怀,以至于夜半三更,难以安眠。而残月半弯,疏星数点,潮声阵阵,无疑又为行客添了几多愁绪。这样,文中所介绍桃坠微雕世界的两个主要画面,都突出了一个“愁”字,完美地完成了诗的意境的体现。这些描写,用笔经济、简练,文字浅显,却包含着丰富的内容,给人以亲切自然之感。
2023-09-02 00:24:351

核工记说明顺序的用意

《核工记》按照由上至下、由内及外、由中心至边缘的空间顺序来写,主体部分按照总体介绍、具体描述、分类统计的顺序展开,使文章条理清晰、描述生动、层次分明。这种说明顺序的运用,使得读者能够更好地理解和欣赏核雕作品的精细和复杂。
2023-09-02 00:24:432

再现了一首七言唐诗的意境,这首诗是什么?

  这首诗是张继的《枫桥夜泊》  月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。  姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船  附:  核工记·(清)宋起凤  季弟(1)获桃坠一枚,长五分许,横广四分。全核向背皆山。山坳插一城,雉(2)历历可数,城颠具层楼,楼门洞敞,中有人,类司更卒,执桴(3)鼓,若寒冻不胜者。枕山麓一寺,老松隐蔽三章(4)。松下凿双户,可开阖。户内一僧,侧耳倾听,户虚掩,如应门;洞开,如延纳状,左右度之无不宜。松外东来一衲(5),负卷帙(6)踉跄行,若如佛事夜归者。对林一小陀(7),似闻足音仆仆前。核侧出浮屠(8)七级,距滩半黍(9)。近滩维一小舟,篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然。舟尾一小童,拥炉嘘火,盖供客茗饮也。舣舟(10)处当寺阴,高阜钟阁踞焉。叩钟者貌爽爽自得,睡足徐兴乃尔。山顶月晦半规(11),杂疏星数点。下则波纹涨起,作潮来候。取诗“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”之句。  计人凡七:僧四,客一,童一,卒一。宫室器具凡九:城一,楼一,招提(12)一,浮屠一,舟一,阁一,炉灶一,钟鼓各一。景凡七:山、水、林木、滩石四,星、月、灯火三。而人事如传更,报晓,候门,夜归,隐(13)几,煎茶,统为六,各殊致意(14),且并其愁苦、寒惧、凝思诸态,俱一一肖之。  语云:“纳须弥于芥子,殆谓是欤(15)!”  注:  (1)季弟:最小的弟弟。  (2)雉(zhì):城墙垛子。  (3)桴(fú):鼓槌。  (4)章:棵。  (5)衲(nà):和尚穿的衣服,这里借代和尚。  (6)卷帙(zhì):书卷,这里指佛经。  (7)小陀(tuó):小和尚。  (8)浮屠:宝塔。  (9)半黍:半分长。  (10)舣(yì):船靠岸。  (11)半规:半圆。  (12)招提:佛寺。  (13)隐:凭、靠。  (14)各殊致意:情态各不相同。  (15)殆谓是欤:大概说的就是这吧!  -- 作者:霞影  -- 发布时间:2005-4-6 4:49:00  推荐网址:  http://220.194.170.35/web/bkzyj/169.htm
2023-09-02 00:24:531

核工记的注释

(1)起凤,字来仪,清康熙时河北人。本文描写在一个桃核上雕刻的人物风景。(2)季弟:最小的弟弟。古代汉语中排行:伯(孟)、仲、叔、季。(3)桃坠:桃核做的坠子。 坠:坠子,一种装饰物。(4)许:左右。(5)广:宽。(6)向背:正面和背面。(7)坳(āo):洼下的地方。(8)雉(zhì):城墙上的垛子。(9)历历:清清楚楚。(10)颠:顶端。(11)具:有。(12)洞敞:大开。(13)类:像。(14)司更卒:更夫。司,管理。卒:士兵。(15)执桴(fú)鼓:拿着鼓槌敲鼓。执:拿。 桴:鼓槌。鼓:敲(动词)。(16)不胜:受不了。(17)枕:临,靠近。(18)山麓:山脚。(19)章:棵。(20)户:门。(21)阖:合。(22)应门:应声开门。(23)如:到……去,参加。(24)延纳:邀请(人)进门。(25)度:揣测。(26)宜:可以。(27)衲(nà):和尚穿的衣服,这里指代和尚。(28)负:背着。(29)卷帙(zhì):书卷,这里指佛经。(30)踉(niàng)跄(qiàng):走路匆忙不稳的样子。(31)佛事:给人作佛教仪式(动词)。(32)对:并峙。(33)小陀(tuo):小和尚。(34)闻:听见。(35)仆仆:奔走劳顿的样子。(36)浮屠七级:七层宝塔。(37) 半黍:半分长。(38)维:用绳栓着,系。(39)假寐:不脱衣服睡觉。(40)渐:快要。(41)寤(wù)然:睡醒的样子。(42)拥:抱着。(43)嘘火:吹火。(44)盖:表示推测,大概。(45)茗:茶。(46)舣(Yǐ)舟:停船靠岸。(47)当:正对。(48)阴:背面。(49)高阜钟阁踞焉:高高的土山上有一个钟阁蹲在那里。阜(fù),土山。 踞:蹲。(50)爽爽:高明卓越清楚的样子。(51)睡足徐兴乃尔:睡足以后慢慢起身之状。兴,起身。乃尔,如此这般。(52)月晦(huì)半规:月亮昏暗呈半圆形。 半规:半圆。(53)杂:夹杂。(54)候:征兆。(55)“姑苏”二句:唐朝张继《枫桥夜泊》诗句。(56)计:统计。(57)凡:总共。(58)招提:寺。本义是四方,僧为四方僧,住处为招提僧坊。(59)人事:人之所为,人的活动。(60)隐:凭、靠。(61)各殊致意:情态各不相同。 殊致:不同的情趣。(62)并:一并具有。(63)肖(xiào):模仿。(64)纳:容纳。(65)须弥:佛经里的高山。(66) 芥子:芥菜子,比喻微小的地方。(67)殆谓是欤:大概说的就是这种情形吧。是,此,这种情形。
2023-09-02 00:25:021

《核舟记》与《核工记》请你分析异同?要求见下

未找到源。尝试一个更一般的问题。
2023-09-02 00:25:295

核工记翻译

核 工 记 宋起凤/文 余季弟获桃坠一枚,长五分许,横广四分。 全核向背皆山。山坳插一城,雉历历可数。城巅具层楼,楼门洞敞。其中有人,类司更卒,执桴鼓,若寒冻不胜者。 枕山麓一寺,老松隐蔽三章。松下凿双户,可开阖。户内一僧,侧首倾听;户虚掩,如应门;洞开,如延纳状——左右度之无不宜。松外东来一衲,负卷帙踉跄行,若为佛事夜归者。对林一小陀,似闻足音仆仆前。 核侧出浮屠七级,距滩半黍。近滩维一小舟。篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然。舟尾一小童,拥炉嘘火盖供客茗饮。舣舟处当寺阴,高阜钟阁踞焉。叩钟者貌爽爽自得,睡足余兴乃尔。 山顶月晦半规,杂疏星数点。下则波纹涨起,作潮来候。 取诗“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”之句。 计人凡七:僧四,客一,童一,卒一。宫室器具凡九:城一,楼一,招提一,浮屠一,舟一,阁一,炉灶一,钟鼓各一。景凡七:山、水、林木、滩石四,星、月、灯火三。而人事如传更,报晓,候门,夜归,隐几,煎茶,统为六,各殊致殊意,且并其愁苦、寒惧、凝思诸态,俱一一肖之。 语云:“纳须弥于芥子。”殆谓是欤!编辑本段全文翻译: 我最小的弟弟得到了一枚桃核坠子,它长五分左右,横宽四分。整个桃核正面和背面全是山。 在山的低洼处插出一座城来,城墙垛子分明,可以计算数目,城顶有高楼,楼门大开,其中有人,像是打更的更夫,拿着鼓槌打鼓,好像不能忍受这寒冷的天气一样。 靠近山脚有一座寺院,隐蔽着三棵古老的松树。松树下面开了两扇门,可以打开和闭合。门里面有一个和尚,侧着耳朵专心致志地听着外面的声音,门半掩着,好像是等着谁应声开门。把门大开,好像在请谁进去的样子,以上两种情况反复揣测没有不合适的。松树东面来了一个和尚,背着佛经匆忙地前行,好像是刚参加完佛教活动晚归的人。对面的树林里有一个小和尚,听到了脚步声急急忙忙地上前。 桃核旁边露出七级宝塔,距离河滩有半分远。靠近河滩系着一条小船,在篷窗短船之间,有一个船客靠着茶几在休憩,样子好像快要睡醒了。船尾有一个小童,抱着炉在吹火,大概是烧水给客人泡茶喝吧!船靠岸的地方正对着寺院的背面,高处的土山上有敲钟的阁楼蹲在那里。敲钟的人神色飞扬,怡然自得,是睡足了慢慢起身才这样的啊。 山顶月亮昏暗呈半圆形,夹杂着几点稀疏的星星。山下面则是波纹涨起来了,显示出大潮要来的征兆。整个桃坠的创意取自于唐朝张继的“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的句子。 计算整个桃坠,总共有七个人:(分别是)四个和尚,一个船客,一个小童,一个士兵。房屋内器物用具共有九个:(分别是)一座城,一座楼,一座寺院,一个宝塔,一条小舟,一个阁楼,一个炉灶,钟和鼓各一个。景致共有七处,分别是:山、水、林木、四块河滩石头,星星、月亮、三盏灯火。而人的活动像是传递更次,报知天亮,候门等人,夜晚归来,靠着茶几,烧制茶水,总共有六样,各自神情态度都不相同,并且他们愁眉苦脸、畏惧严寒、凝聚神思各种神态,都一一模仿得很像。 佛语说:“把高山容纳到芥子中”大概说的就是这吧!
2023-09-02 00:25:482

王后雄学案核工记 文言文 阅读答案

季弟获桃坠一枚,长五分许,横广四分。全核向背皆山。山坳插一城,‘雉历历可数。城巅具层楼,楼门洞敞。中有人,类司更卒,执桴鼓,羞塞冻丕胜者。枕山麓一寺,老松隐敞三章。松下凿双户,可开阖。户内一僧,侧首倾听;户虚掩,如应门:洞开,如延纳壮,左右度之无不宜。松外东来一衲,负卷轶踉跄行,若为佛事夜归者。对林一小陀,似闻足音仆仆前。核侧出浮屠①七级,距滩半黍。近滩维一小舟,篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然。舟尾一小童,拥炉嘘么,盖供客茗饮也。舣舟处当寺阴,高阜钟阁踞焉,叩钟者貌爽爽自得:睡足徐兴乃尔。山顶月晦半规,杂疏星数点。下则波纹涨起,作潮来候。取诗“古苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”之句。  计人凡七:僧四,客一,童一,卒一。宫室器具凡九:城一,楼一,招提②一,浮屠一,舟一,阁一,炉灶一,钟鼓各一。景凡七:山,水,林木,滩石四,星,月,灯火三。而人事如传更,报晓,候门,夜归,隐几,煎茶,统为六,各殊致殊意,且并其愁苦、寒惧、凝思诸态,俱一一肖之。语云:“纳须弥于芥子,殆谓是欤!”  阅读题及答案:  1.解释下列句子中加双影号的意思  (1)长五分许 : 大约  (2)雉历历可数 : 一个个  (3)若寒冻不胜者 :承受  (4)若为佛事夜归者 :好像  2.把下列句子翻译成现代白话文。  (1)松下凿双户,可开阖。  松树下面开了两扇门,可以打开和闭合。  (2)有客凭几假寐,形若渐寤然。  有一个船客靠着茶几在休憩,样子好像快要睡醒了。  3.本文是按什么顺序进行说明的?请找出文中相关的标志性词语加以说明。  答:本文是空间顺序顺序进行说明的。文中空间相关词语有枕山麓、户内、舟尾等。  4.本文写了七个人,神态情趣各不相同,请说说这样写的好处。  答:通过细节描写形象的表现了桃核坠子的内容,突出了古代微雕工艺者精湛的构思,高超的技艺和卓越的成就。  万望采纳!!!
2023-09-02 00:25:571

里的“山顶月晦半规,杂疏星数点”是什么意思

山顶月亮昏暗呈半圆形,夹杂着稀疏的星星有几点。
2023-09-02 00:26:051

核工记中对比的句子

首先,桃坠形体之小与雕刻人、物、景、人事之多形成对比,突出“奇巧”.桃坠“长五分许,横广四分”说明桃坠体积之小,显示了桃坠工艺品的精巧.结尾“计人凡七:僧四,客一,童一……隐几,煎茶,统为六.”众多人、物、景、人事都是雕刻在 “长五分许,横广四分”的桃坠上,这种对比充分说明了桃坠的巧夺天工. 其次,人物神态之活与情态之细形成对比,突出桃坠之“妙”.作品写更夫“若寒冻不胜者”的神态和情态,渲染了深秋冷落的自然景色;又如写寒山寺“户内一僧”则是“侧首倾听”,“松下东来一衲”又是“负卷帙踉跄行”,而舟尾小童是“拥炉嘘火”,钟阁叩钟者是“貌爽爽自得,睡足徐兴乃尔”.以上这些描写,既有粗线条的勾勒,又把人物最微妙的情态描述出来了.避免了枯淡,使文章显得生动感人.人物的神态和情态在特定的环境中,达到了高度的和谐美,突出了桃坠之妙.
2023-09-02 00:26:181

核工记与核舟记有什么异同

两文非常相似,皆以物为说明对象,又兼有人事。两文都采用了总—分—总的结构模式,主体部分采用空间顺序介绍雕刻品,先整体后局部。两文都有观察细致、说明生动的特点,在客观描述中不乏作者丰富的想像。不同之处在于:说明对象有别,一为核舟,突出“苏轼泛舟赤壁”的主题;一为桃坠,突出“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的意境
2023-09-02 00:26:283

核工记的阅读答案

23.核舟记[课文阅读导引]雕刻家技艺“奇”:能在一个“长不盈寸”的桃核上生动的再现一个宋代著名的文学掌故——大苏泛赤壁,且构思精巧,形象逼真。 作者构思“妙”:全文用“总分总”的结构模式,层次分明;主体部分描写细致,神形飞动;细节上富于想象,充满活力。雕刻实属奇巧,文章确也精妙,二者相得益彰。[基础智能练习]1.找出下列句中的通假字并解释。①左手倚一衡木。 通 , ②盖简桃核修狭者为之。 通 , ③诎右臂支船。 通 , ④八分有奇。 通 , 2.解释句中加点的实词。①罔不因势象形 ( )②尝贻余核舟一 ( )③水波不兴 ( )④中峨冠而多髯者( )⑤佛印绝类弥勒 ( )⑥矫首昂视 ( )3.解释句中虚词“为”。①为宫室、器皿 ( )②中轩敞者为舱 ( )③盖简桃核修狭者为之( )④为字共三十有四 ( )⑤中峨冠而多髯者为东坡( )4.为下列加点的实词,找出词义相同的成语。①钩画了了 ( )②其船背稍夷 ( )③而计其长曾不盈寸 ( )④其两膝相比者 ( )5.根据提示默写。①文中总说王叔远构思精巧,技术高超的句子。 ②描写佛印洒脱神态的句子。③写出文中核舟小窗上雕刻的对联。6.将下列句子翻译成现代汉语。①罔不因势象形,各具情态。②启窗而观,雕栏相望焉。③其人视端容寂,若听茶声然。④嘻,技亦灵怪矣哉。[课文选段精读] (一)(甲)明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。(乙)通计一舟,为人五;为窗八,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!7.甲是全文的总说段。段中用一个词对王叔远的雕刻技艺作了总评: 。段中“ ”说明所用的原材料体积小;“ ”则表现其有多方面的成就;“ ”则说明他构思精巧,形神兼备。8. 乙是全文的总结段,通计舟上人、窗及其他物品的数量和刻字总数。又以“ ”再次强调材料之小和雕刻的容量之大;用“ ”一词对作者作品再作点评,从而呼应开头。9. 从表达方式看,甲段主要是 和 相结合;而乙段则主要是 和 相结合,可见,两段中都运用的 这种表达方式。 (二)船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。10.下列对加点字词解释正确的一项是( )A.绝类弥勒(绝对)B.如有所语(比如)C.可历历数也(分明可数的样子)D.神情与苏、黄不属(像)11.比较下列词语在不同语境中的意义。①可 珠可历历数也 ( ) 高可二黍许 ( )②端 东坡右手执卷端( ) 其人视端容寂 ( )12.翻译下列句子。①中峨冠而多髯者为东坡②(佛印)袒胸露乳,矫首昂视③苏、黄共阅一手卷 13.读文填写。①文段的结构方式是 ②文段从表达方式看,侧重 ③文段的说明顺序是 ④文段从最细处落笔, 等动词画龙点睛,静中有动,动中有静,使人物活灵活现
2023-09-02 00:26:371

核工记让我们联想到了什么七言唐诗?

枫桥夜泊 张继月落乌啼霜满天, 江枫渔火对愁眠。 姑苏城外寒山寺, 夜半钟声到客船。
2023-09-02 00:26:462

【核工记】阅读答案

1、(1)大约 (2)一个个 (3)承受 (4)好像2、(1)松树下面开了两扇门,可以打开和闭合 (2)有一个船客靠着茶几在休憩,样子好像快要睡醒了3、空间顺序 枕山麓 户内 舟尾4、生动形象
2023-09-02 00:26:551

关于 《核工记》 的问题

两文非常相似,皆以物为说明对象,又兼有人事。两文都采用了总—分—总的结构模式,主体部分采用空间顺序介绍雕刻品,先整体后局部。两文都有观察细致、说明生动的特点,在客观描述中不乏作者丰富的想像。 不同之处在于:说明对象有别,一为核舟,突出“苏轼泛舟赤壁”的主题;一为桃坠,突出“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的意境。
2023-09-02 00:27:041

《核工记》的记叙顺序

逻辑顺序
2023-09-02 00:27:374

核工记阅读答案

问题:1、解释下列句子中加双影号的意思(1)长五分“许” (2)雉“历历”可数 (3)若寒冻不“胜”者 (4)“若”为佛事夜归者2、翻译下列句子(1)松下凿双户,可开阖。 (2)有客凭几假寐,形若渐寤然。3、文章是按什么顺序进行说明的?请找出相关的标志性词语。___________________________4、文中写了七个人,神态情趣各不相同,请说说这样写的好处。___________________________参考答案:1、(1)大约 (2)一个个 (3)承受 (4)好像2、(1)松树下面开了两扇门,可以打开和闭合 (2)有一个船客靠着茶几在休憩,样子好像快要睡醒了3、空间顺序 枕山麓 户内 舟尾4、生动形象
2023-09-02 00:27:461

核工记中 全核向背皆山 是什么意思

整个桃核正面和背面全是山..
2023-09-02 00:27:551

核工记的文章开头介绍核桃的长与横广有何作用?

自己写。。。
2023-09-02 00:28:033

《核工记》中“负卷帙踉跄行”的“负”什么意思

《核工记》中“负卷帙踉跄行”的“负”“背着”的意思。原文“松外东来一衲,负卷帙踉跄行,若为佛事夜归者。”译文松树东面来了一个和尚,背着佛经匆忙地前行,好像是刚参加完佛教活动晚归的人。
2023-09-02 00:28:131

核工记中"楼门洞敞"的洞敞 的什么意思

4翻译:执桴鼓,若寒洞不胜者:(城顶有高楼,楼门大开,)其中有人,像是打更的更夫,拿着鼓槌,好像不能忍受这寒冷的天气一样。3、楼门“洞敞”::(城顶有高楼,楼门大开,)2、“向背”皆山相对的和相背的都是山。1、长五分“许表示程度或大约接近某个数:许多;许久;几许。
2023-09-02 00:28:331

阅读《核工记》一文(有删改),回答文后问题。余弟获桃坠一枚,长五分许,横广四分。全核向背 ① 皆山。

小题1:①左右,上下 ②从东面 ③靠,倚靠 ④表示推测,相当于“大约”、“大概”小题1:山 顶 / 月 晦 半 规,杂 / 疏 星 数 点。小题1:⑴山下面则是水波涨起来了,显示出大潮要来的征兆。(2)略小题1:抓住两个方面:⑴桃坠形体之小与雕刻人、物、景、人事之多形成对比,突出“奇巧”。⑵人物神态之活与情态之细形成对比,突出桃坠之“妙”。 小题1:本题考查文言词语的意思。①左右,上下 ②从东面 ③靠,倚靠 ④表示推测,相当于“大约”、“大概”小题2:本题考查文言文断句的能力,要求在理解的基础上结合文言句式进行断句。山 顶 / 月 晦 半 规,杂 / 疏 星 数 点。小题3: 翻译文言句子要掌握翻译的原则、步骤和方法。翻译的基本原则是直译为主,意译为辅,译文要符合现代汉语习惯,做到明白、流畅、简洁。翻译时既要字句对应,又要根据需要进行必要的调整,使译文完整,准确,得体。(1)作:显示。候:征兆。(2)罔:无,没有。因:依据。象:模似,仿照。没有一件不是依据木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态。小题4:(1)桃坠形体之小与雕刻人、物、景、人事之多形成对比,突出“奇巧”。(桃坠“长五分许,横广四分”说明桃坠体积之小,显示了桃坠工艺品的精巧。结尾“计人凡七:僧四,客一,童一……隐几,煎茶,统为六。”众多人、物、景、人事都是雕刻在 “长五分许,横广四分”的桃坠上,这种对比充分说明了桃坠的巧夺天工。)(2)人物神态之活与情态之细形成对比,突出桃坠之“妙”。(3)意境深邃与文字浅显形成对比,突出桃坠作品之美。
2023-09-02 00:28:411

文言文核工记的写作顺序

空间顺序。
2023-09-02 00:28:493

核工记中说明桃坠大小的句子与第二段有什么关系

长五分许,横广四分。桃坠虽小,但巧夺天工,雕刻内容丰富(第二段)。更体现了工匠高超的技艺。
2023-09-02 00:29:082

核工记中"楼门洞敞"的洞敞 的什么意思

大开 洞:大 敞:开着我刚在做这篇阅读呢、
2023-09-02 00:29:174

文言文核记

1. 核木记文言文全文翻译 不是《核木记》,没有这样一篇文言文,应该是《核舟记》。 核舟记 【明】魏学洢 【原文】 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。 船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之,珠可历历数也。 舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。 其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。 通计一舟,为人五,为窗八,为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长,曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。 魏子详瞩既毕,诧曰:嘻,技亦灵怪矣哉!《庄》《列》所载,称惊犹鬼神者良多,然谁有游削于不寸之质,而须麋瞭然者?假有人焉,举我言以复于我,亦必疑其诳。乃今亲睹之。由斯以观,棘刺之端,未必不可为母猴也。嘻,技亦灵怪矣哉! ——选自文学古籍刊行社排印本《虞初新志》 【译文】 明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能用直径一寸左右的木头雕刻成宫室、器皿、人物,以及飞鸟走兽、树木石头,而且无不按着木头的原形来雕饰模拟物态,因而雕刻得各有各的情趣神态。他曾经赠送我一只用桃核雕刻成的小船,刻的是苏东坡泛舟游览赤壁的情景。 核舟从头到尾大约有八分多长,高二分左右。中部高起而宽敞的地方是船舱,上面覆盖着箬竹船篷。船舱两旁开有小窗,左边和右边各四扇,总共八扇。打开窗子看,可见雕花的船栏杆,左右相对。关上窗子,可欣赏到右边窗上刻着“山高月小,水落石出”八字,左边窗上刻着“清风徐来,水波不兴”八字,都涂了石青颜色。 船头上坐着三个人,当中戴高帽满腮胡须的是苏东坡,右边是佛印和尚,左边是黄鲁直。苏、黄两人正在共看一幅手卷。东坡右手拿着手卷的右端,左手搭在鲁直的背上。鲁直左手拿着手卷的末端,右手指着手卷,好像在讲什么话。东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各微侧着身体,他们紧靠着的两膝,各隐现在手卷底下的衣服皱褶中。佛印极像弥勒佛,敞开胸怀, *** 双乳,抬头仰望着天空,神态表情与苏、黄二人不一样。他平方右膝,曲着右臂支撑在船板上,左腿曲膝竖起,左臂挂着念珠靠在左膝上,念珠可以一粒一粒清楚地数出来。 船尾横放着一支桨。桨两旁各有一个船夫。右边那个梳着椎形发髻,仰面朝天,左手靠在一根横木上,右手扳住右脚趾头,像嘬着嘴唇在吹口哨的样子。左边那个右手拿着一柄蒲葵扇,左手摸着炉子,炉子上放一把水壶,那个人目光注视茶炉,脸色平静,好像在凝神倾听茶水烧煮的声音。 这只船的底部比较平坦,就在上面题上名字,题的字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,笔划细得像蚊子脚,一钩一画都清清楚楚,字色黑。又用上一颗篆字印章,文字是“初平山人”,红颜色。 总计这只船上,刻有五个人,八扇窗,箬竹船篷、船桨、茶炉、水壶、手卷、念珠各一件;对联、题名以及篆字印章,刻的字共有三十四个。可是量量核舟的长度,甚至还不满一寸。这原是挑选狭长的桃核雕刻成的。 魏子仔细地看了这只核舟后,惊叹道:噫,技艺也真是神奇啊!《庄子》《列子》书中所记载的能工巧匠,被誉为像是鬼斧神工的事情很多,可是有谁在不到一寸的材料上运刀自如地进行雕刻,而又能刻得胡须眉毛都清清楚楚的?如果有那么一个人,拿我的话来告诉我,我也一定会怀疑他在说谎。可现在这却是我亲眼目睹的事实。从这件作品来看,在棘木刺的尖端,未必不能雕刻出母猴来。噫,技艺也真是神奇啊! 注: 参考“古诗文网”曹光甫翻译,个别地方作了修订。 链接网址:gushiwen/GuShiWen_53ca8fd4fcx 2. 核船记是文言文版的什么文 核船记是文言文版的什么文? 本文题目有“记”字,是否意味着是记叙文?它与《桃花源记》是不是同一种文体? 【这是一篇介绍事物的说明文。 题目中的“记”在这里是描述、摹写的意思。文章全面而如实地描述了雕刻在核舟上的人和物,活灵活现,使人能领会神奇的雕刻技巧。 从对象看,《桃花源记》记的是事,是记叙文;而《核舟记》记的是工艺品,是说明文。从语言看,《桃花源记》多用描写;而《核舟记》则多用说明。 “记”,是古代的一种文体。主要是记载事物,并通过记事、记物,写景、记人来抒发作者的感情或见解,即景抒情,托物言志。 因此,它可以写景状物如《核舟记》,也可以叙事如《桃花源记》,也可以将写景状物与议论抒情结合起来像《岳阳楼记》。在写法上大多以记述为主而兼有议论、抒情成分。 【写作特点】描写细致,说明清楚,层次井然,富于想象。本文语言平实、洗练,特别是摹写舟中人物情状,句句都出自作者审视所得,毫无夸饰,逼真而又生动,读罢令人有如同亲见“大苏泛赤壁”之感。 3. 文言文《记桃核念珠》中“具”和“至”的意思是什么 高士奇:记桃核念珠 【原文】 得念珠一百八枚,以山桃核为之,圆如小樱桃,一枚之中,刻罗汉三四尊,立者,坐而课经者,荷杖者,入定龛于中者,萌树跌坐而说法者,环坐指画议论者,袒跣曲拳,和南而前去而后侍者,合计之,为数五百。蒲团,竹笠,茶奁,荷策,瓶钵,经卷毕具,又有云龙风虎,狮象鸟兽,狻猊猿猱错杂期间。初视之,不甚了了,明窗净几;息心谛观,所刻罗汉,仅如一粟,梵相奇古,或衣文织绮绣,或衣袈裟褐,而神情风致,各萧散于松柏岩石,可谓艺之至矣! 【译文】 得到108枚念珠,(都是)用山核桃做成的,圆得像小樱桃一样,一枚念珠上刻着罗汉三四尊,有站着的,有坐着的诵经的,有拄着禅杖的,有在佛龛中入定的,有在树阴下盘坐着说法的,有(几个人)环坐在一起用手比划着讨论(佛法)的,有赤着脚蜷坐着的,还有向南走去后面跟着。合计来看,一共有五百种。(这些刻画里)蒲团,竹笠,茶盒,挑东西的木杖,(化缘用的)瓶钵,经卷等等物件都有,又有云龙风虎,狮象鸟兽,狻猊猿猱之类动物在中间错杂交坐。乍一看去,不很清楚,(但是)窗明几净;静下心来仔细观察,(却发现)所刻画的罗汉,仅仅就像一颗粟米大小,而佛像很古奥,有的禅衣上织绣着绮丽的纹饰,有的穿着褐色的袈裟,而且(罗汉的)神情风度,在松柏岩石之间,都非常潇洒,(这真)可以称得上是艺术的极致了啊! 【注释】 1、具:具备。这里是“有;存在”的意思。 2、至:名词,极致;极点。 4. 核工记文言文答案 原文 季弟获桃坠一枚,长五分许,横广四分。 全核向背皆山。山坳插一城,雉历历可数。 城巅具层楼,楼门洞敞。其中有人,类司更卒,执桴鼓,若寒冻不胜者。 枕山麓一寺,老松隐蔽三章。松下凿双户,可开阖。 户内一僧,侧首倾听;户虚掩,如应门;洞开,如延纳状——左右度之无不宜。松外东来一衲,负卷帙踉跄行,若为佛事夜归者。 对林一小陀,似闻足音仆仆前。核侧出浮屠七级,距滩半黍。 近滩维一小舟。篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然。 舟尾一小童,拥炉嘘火盖供客茗饮。舣舟处当寺阴,高阜钟阁踞焉。 叩钟者貌爽自得,睡足余兴乃尔。山顶月晦半规,杂疏星数点。 下则波纹涨起,作潮来候。取诗“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”之句。 计人凡七:僧四,客一,童一,卒一。宫室器具凡九:城一,楼一,招提一,浮屠一,舟一,阁一,炉灶一,钟鼓各一。 景凡七:山、水、林木、滩石四,星、月、灯火三。而人事如传更,报晓,候门,夜归,隐几,煎茶,统为六,各殊致殊意,且并其愁苦、寒惧、凝思诸态,俱一一肖之。 语云:“纳须弥于芥子。”殆谓是欤! 全文翻译 我四弟得到了一枚桃核坠子,它长五分左右,横宽四分。 整个桃核上面全是山。 在山的低洼处插出一座城来,城墙垛子清清楚楚的可以数出来,城顶有高楼,楼门大开着,其中有人好像是管理打更的人,拿着鼓槌,好像不能忍受这寒冷的天气一样。 山脚有一座寺院,有三棵古老的松树隐藏着它。松树下面开了两扇门,可以打开和闭合。 门里面有一个和尚,侧着头在全神贯注地听着外面的声音,门半掩着,好像是等着人把门敲开。把门打开,好像在请谁进去的样子,左右两种揣测没有不合适的。 外面来了一个老和尚,背着佛经匆忙地前行,好像是念佛归来的人。对面的树林里有一个小和尚,听到了脚步声忙忙地上前。 桃核旁边露出七级宝塔,距离河滩有半分远。靠近河滩系着一条小船,在篷窗短船之间,有一个船客靠着茶几在休憩,样子好像快要睡醒了。 船尾有一个小童,抱着炉在吹火,大概是烧水给客人泡茶喝吧!船靠岸的地方正对着寺院的背面,高处的土山上有敲钟的阁楼蹲在那里。敲钟的人神色飞扬,怡然自得,是睡足了慢慢起身才这样的啊。 山顶月亮昏暗呈半圆形,夹杂着几点稀疏的星星。山下面则是波纹涨起来了,显示出大潮要来的征兆。 整个桃坠的创意取自于唐朝张继的“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的句子。 计算整个桃坠,总共有七个人:(分别是)四个和尚,一个船客,一个小童,一个士兵。 房屋内器物用具共有九个:(分别是)一座城,一座楼,一座寺院,一个宝塔,一条小舟,一个阁楼,一个炉灶,钟和鼓各一个。景致共有七处,分别是:山、水、林木、四块河滩石头,星星、月亮、三盏灯火。 而人的活动像是传递更次,报知天亮,候门等人,夜晚归来,靠着茶几,烧制茶水,总共有六样,各自神情态度都不相同,并且他们愁眉苦脸、畏惧严寒、凝聚神思各种神态,都一一模仿得很像。佛语说:“容纳佛经里的高山在这个芥子里”大概说的就是这样吧!1、给下列加点字注音。 类司更卒( ) 若寒冻不胜者( )有客凭几假寐( )拥炉嘘火( )2、下列句中加点词解释有误的一项是( )A、楼门洞敞(大开)B、形若渐寤然(睡着)C、计人凡七(总共) D、殆谓是欤(大概,恐怕)3、下列句中加点词意思相同的一项是( )A、形若渐寤然 若听茶声然B、睡足徐兴乃尔 乃不知有汉C、若为佛事夜归者 不足为外人道也D、高阜钟阁踞焉 可远观而不可亵玩焉4、在下列语句中补上省略的词语。山坳插一( )城。 5、文中写了七种人,神态情趣各有鲜明的特征。按要求分别摘录描写下列人物动作、情态的句子并翻译。 司更卒:叩钟者:6、本文采用了空间顺序,依次介绍了桃坠上所刻的 的城, 的寺,核侧的塔, 的星月以及 的浪潮。7、试比较《核舟记》和《核工记》两文的异同之处。 答案1、略。2、B 3、A4、座5、司更卒:执桴鼓,若寒冻不胜者。 翻译:(司更卒)拿着鼓槌在打鼓,好像受不住寒冻的样子。叩钟者::貌爽爽自得,睡足徐兴乃尔。 翻译:(叩钟者)很舒畅,很得意,睡足觉后慢慢起来才表现出那个样子.。6、山坳 山麓 山顶 山下7、相同:①都是描写中国的微雕技术的,都以总--分--总的结构来写,主体部分采用空间顺序介绍雕刻品,先整体后局部。 ②都通过对物品的外部描写展现了微雕的栩栩如生,表达了对这种技术的赞叹。③两文皆以物为说明对象,又兼有人事。 ④两文都有观察细致、说明生动的特点,在客观描述中不乏作者丰富的想像。不同之处在于:①说明对象有别,一为核舟,突出“苏轼泛舟赤壁”的主题;②一为桃坠,突出“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的意境。 5. 姥姥和老爷要过66大寿请各位高手帮我写一篇文言文祝寿词 我在姥姥 不是我要抄人家的哦,以下真的挺好的,你可以用用嘛!字不一定要多,但一定要精.寿比南山、福如东海、长寿百岁 福如东海长流水,寿比南山不老松。 松龄长岁月 皤桃捧日三千岁 鹤语寄春秋 古柏参天四十围 愿献南山寿 年齐大衍经纶富 先开北海樽 学到知非德器纯 绿琪千岁树 杖朝步履春秋永 明月一池莲 钓渭丝纶日月长 寿考征宏福 闲雅鹿裘人生三乐 文明享大年 逍遥鸠杖天保九如 燕桂谢兰年经半甲 上寿期颐庄椿不老 桑弧蓬矢志在四方 君子福履洪范斯陈 瑶池春不老 设悦遇芳辰百岁期颐刚一半 寿域日开祥 称觞有菜子九畴福寿已双全 王树盈阶秀 玉树阶前荣衣兢舞金萱映日荣 金萱堂上花甲初周范陈九五福 桃熟三千年贤淑七旬人经几度七二风光现出麻姑仙草 导引三摩地应独有三千岁月结成王母皤桃 璇阁数华年恰合蟾圆一度瑶池看桃实预期鹤 耸千春 相夫教子壶范久钦际此欣逢设悦日 积福延龄期颐预卜而今初倍及笄年 萱寿八千八旬伊始 范福九五九畴乃全 设悦溯当年喜花甲一周又半 称觞逢此日祝萱 龄百岁有奇 由于逢寿必祝,祝诗祝联难免多且滥,所以有词家道出其中难处:“难莫难于寿词,倘尽言富贵,则尘俗;尽言功名,则谀佞;尽言神仙,则迂阔虚诞。”纵观许多祝寿的诗词联话,都离不开什么“福如东海,寿比南山”的旧话,所以即使多得车载斗量也难以流传。 宋代祝寿诗词最多,辛稼轩有一词谐戏欢愉被人称道,这是祝他本家一亲戚八十寿,其词道: “更休说,便是个,住世观音菩萨。甚今年,容貌八十,见底道,才十八。 莫道寿星香烛,莫祝灵椿龟鹤。只消得,把笔轻轻去,十字上,添一撇。” 在十字上添一撇,成了千岁,这种祝寿词确实比干巴巴地祝寿要强许多。 在祝寿上难免有借机谄谀献媚者,据《东望阁随笔》中记,南宋奸臣贾似道,曾祝寿谢太后和宋度宗,因为二人的生日仅差一天,其笺上写道: 圣母神子,万寿无疆,复万寿无疆; 昨日今朝,一佛出世,又一佛出世。 所以有人评论说,“文人慧业,此登峰极矣。”寿诗有一些本不是经心之作,却流传下来。 有一村校书年70,买一妾才30岁,正巧苏东坡杖藜经过,老校书乞为寿诗,苏东坡戏为诗, “侍者方当而立岁,先生已是古稀年”。 以而立对古稀,工整而巧。 清代扬州八怪之一的郑板桥,在他60岁生日时题写一副自寿联: “常如作客,何问康宁。但使囊有余钱,瓮有余酿,釜有余粮。 取数页赏心旧纸,放浪吟哦。兴要阔,皮要顽,五官灵动胜千官,过到六旬犹少; 定欲成仙,空生烦恼。 只令耳无俗声,眼无俗物,胸无俗事。将几枝随意新花,纵横穿插。 睡得迟,起得早,一日清闲似两日,算来百岁已多。” 观此联不愧是大手笔,舒适闲逸之态跃然纸上。 上联言只要够吃够花、身体灵便就心满意足了;下联说不想成仙长寿,只有自在不虚度,眼下一日顶两日,已是活了一百多岁了。 在寿联上,人们绞尽脑汁使得词章工巧,构思奇特,清代彭文勤祝乾隆八十大寿,在位五十五年的寿联可以称“最”了,其上下联以“五”和“八”为对,可谓对得天衣无缝: “龙飞五十有五年,庆一时,五数合天,五数合地,五事修,五福备,五世同堂,五色斑斓辉彩服; 鹤算八旬逢八月,祝万寿,八千为春,八千为秋,八元进,八恺登,八音从律,八方缥缈奏丹墀。” 乾隆逢八秩大寿,联以“八”为词,那么百岁老人也常以“世上难逢百岁人”为题祝寿。清代一些老人百岁寿诞,岳麓书院主讲王文清送一寿联: “人生不满公今满; 世上难逢我独逢。” 在祝寿的词诗联语中,也有不少是带有讽刺意味的。民国初年,有一位县太爷搜刮地皮,百姓怨声载道。 这一年逢县太爷生日,要全县绅商送寿礼,一秀才代绅商写寿联道: “大老爷做生,哪管它高粱、玉麦、黄豆、白花,刮尽地皮收贺礼; 小百姓该死,已吃尽苦蕨、葛藤、树皮、青草,求天开眼救微躯。” 据传闻,某奸臣为其母做寿,请人当场书写寿联,只见那人开始写道:“这个婆娘不是人”,满座见之哗然,寿星见之欲发作,只见那人从容写道:“王母娘娘下凡尘”;其下联是:“养个儿子是盗贼,偷来蟠桃奉至亲。” 此联可谓“骂人不吐核”,让人有苦说不出。 寿诗寿词寿联发展到现在已经是强弩之末了。 时下老年人是很重视自己的生日的,逢寿诞之日以吃为主的多,但祝寿的诗词曲联已是很罕见的了。 6. 文言文翻译三老语 苏东坡《三老语》 苏轼《东坡志林》:“尝有三老人相遇,或问之年。 一人曰:‘吾年不可记,但忆少年时与盘古有旧。"一人曰:‘海水变桑田时,吾辄下一筹,尔来吾筹已满十间屋。 "一人曰:‘吾所食蟠pan桃,弃其核于昆仑山下,今已与昆仑齐矣。"以余观之,三子者与蜉fu蝣you朝菌何以异哉?” 翻译:曾经有三个老人碰到一起,有人问他们多大年纪了,其中一个老人说:“我也不记得我有多少岁了,只记得小时候认识一个叫盘古的人。” 另外一个老人说:“每当沧海变成桑田的时候,我就拿一个竹筹记录一次,现在已经积满十间屋子了。”第三个老人说:“我曾经吃了一个蟠桃,把桃核丢在了昆仑山下,现在这枚桃核长出的树已经和昆仑山一样高了”。 在我看来,如此长的寿命与朝生夕死的浮游、朝菌有什么区别呢? 【翻译】: 曾经有三个老人碰到一起,有人问他们多大年纪了,其中一个老人说:“我也不记得我有多少岁了,只记得小时候认识一个叫盘古的人。”另外一个老人说:“每当沧海变成桑田的时候,我就拿一个竹筹记录一次,现在已经积满十间屋子了。” 第三个老人说:“我曾经吃了一个蟠桃,把桃核丢在了昆仑山下,现在这枚桃核长出的树已经和昆仑山一样高了”。在我看来,如此长的寿命与朝生夕死的浮游、朝菌有什么区别呢?。 7. 文言文《桃花源记》中核心词语解释 为业:把……作为职业,以……为生。为,作为。 忽逢:忽然遇到。逢,遇见。 鲜美:鲜艳美丽。 落英:落花。一说,初开的花。 缤纷:繁多而纷乱的样子。 异之:以之为异,即对此感到诧异。 林尽水源:林尽于水源,桃花林在溪水发源的地方就没有了。 才通人:仅容一人通过。才,副词,只。 豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮的样子。然,……的样子。豁然,形容开阔敞亮的样子;开朗,开阔明亮。 阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。交通,交错相通。阡陌,田间小路。 外人:桃花源以外的世人。 黄发垂髫(tiáo):老人和小孩。 怡然:愉快、高兴的样子。 乃大惊:竟然很惊讶。 问讯:询问消息,打听消息。 妻子:指妻室子女。 绝境:与人世隔绝的地方。 间隔:隔断,隔绝。 无论:不要说,(更)不必说。 具言:详细地说出。 叹惋:感叹、惋惜。 延至:邀请到。 不足:不必,不值得。 处处志之:处处都做了标记。 诣(yì):到。特指到尊长那里去。 寻向所志:寻找以前所做的标记。 得:取得,获得,文中是找到的意思。 欣然:高兴的样子。 未果:没有实现。果,实现。 问津:问路,这里是访求、探求的意思。
2023-09-02 00:29:261

宋起凤的核工记中:若寒冻不胜者的胜是什么意思

禁得住 不胜酒力也这意思
2023-09-02 00:29:341

高手:"爽"再古文里怎么解释??

又有违背、败坏意
2023-09-02 00:29:457

驴能吃蒲公英吗?

驴能吃蒲公英吗?答案:不碍事的,可以吃!
2023-09-02 00:30:102

荆人涉澭的词义

1.欲:想要,将要。2.袭:偷袭。3.使:派。4.荆:楚国的别称。涉:趟水。澭水:古澭水的下游,东入泗水。5.弗:不。6.表:名词作动词用,立标记。7.暴益:突然上涨。益:同“溢”,满,涨。暴:突然。8.溺死:被水淹死。溺:淹没。9.而:如,好像。10.循 :按照、依照11.今水已变而益多矣:( 益 ):更12.荆人:即楚人。13.向:根据。导:指引导渡河。14.都舍:都市里的房屋。15.尚犹:仍旧。16.法先王之法:前一个“法”字在句子中充当谓语,是动词,“效法”的意思。后一个“法”是名词,“法令”的意思。17.亏:欠缺,缺损,这里引申为差异的意思。一说“亏”通“诡”,意思是“不能适应”18.导:渡。19.澭:水名。「向」①朝向,面向。《核工记》:“全核向背皆山。”②从前,往昔。《荆人涉澭》:“向其先表之时可导也”。《杨布打狗》:“向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”「涉」涉的古字形状是中间一道水,两边两只脚,就像人徒步过水的样子。①本义是徒步过水,后来泛指趟水。《荆人涉澭》:“循表而夜涉,溺水者千者余人。”②广泛阅读。《陶侃惜阴》:“但当涉猎,见往事耳”。
2023-09-02 00:31:061

核工记是按照什么顺序进行说明的请找出相关的标志词

空间顺序
2023-09-02 00:31:223

核舟记的思想感情

核舟记表现了作者对王叔远精湛艺术的赞美和对民间艺术的赞扬。反映了我国古代雕刻艺术的伟大成就。作者用生动简洁的语言描绘了“核舟”上栩栩如生的人物形象和景物的特点,赞美了刻舟者的精巧技艺也同时也高度赞扬了中国古代汉族劳动人民的勤劳与智慧《核舟记》是魏学洢(约1596~约1625)所写的说明文言文。出自清代张潮编辑的《虞初新志》。本文使用从中间到两头,先整体后局部,从正面到背面的空间顺序和总-分-总的叙述顺序介绍了“核舟”的形象本文所写的这件雕刻品,原材料是一个“长不盈寸”的桃核,刻而成舟,生动的表现了历史上一个著名的文学故事。舟上五人,须眉比见,其他如箬篷、窗、楫、壶、炉等,无不应有尽有;还有三十四个字,勾画了了,真可谓巧夺天工。本文就是对这件艺术品的文字说明。阅读时,要善于运用想象力再造出这件艺术品的形象,并仔细品味雕刻家的艺术构思。
2023-09-02 00:31:291

宋起凤的核工记原文及翻译

季弟获桃坠一枚,长五分许,横广四分。全核向背皆山。山坳插一城,雉历历可数。城巅具层楼,楼门洞敞。中有人,类司更卒,执梓鼓,若寒冻不胜者。枕山麓一寺,老松隐蔽三章。松下凿双户,可开阖。户内一僧,侧首倾听;户虚掩,如应门;洞开,如延纳状,左右度之无不宜。松外东来一衲,负卷帙踉跄行,若为佛事夜归者。对林一小陀,似闻足音仆仆前。核侧出浮屠七级,距滩半黍。近滩维一小舟,篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然。舟尾一小童,拥炉嘘火,盖供客茗饮也。舣舟处当寺阴,高阜钟阁踞焉。叩钟者貌爽爽自得,睡足余兴乃尔。山顶月晦半规,杂疏星数点。下则波纹涨起,作潮来候。取诗“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”之句。计人凡七:僧四,客一,童一,卒一。宫室器具凡九:城一,楼一,招提一,浮屠一,舟一,阁一,炉灶一,钟鼓各一。景凡七:山、水、林木、滩石四,星、月、灯火三。而人事如传更,报晓,侯门,夜归,隐几,煎茶,统为六,各殊致殊意,且并其愁苦、寒惧、凝思诸态,俱——肖之。语云:“纳须弥于芥子。”殆谓是欤!
2023-09-02 00:31:471

核工记文言文写作顺序

1. 古文题《核工记》 帮帮忙啊 工记 〔清〕宋起凤 〔注释〕①季弟:最小的弟弟。②雉(zhì):城墙垛子。③桴(fú):鼓槌。④章:棵。⑤衲(nà):和尚穿的衣服,这里指代和尚。⑥卷帙(zhì):书卷,这里指佛经。⑦小陀(tuó):小和尚。⑧浮屠:宝塔。⑨半黍:半分长。⑩舣(yì):船靠岸。11半规:半圆。12招提:佛寺。13隐:凭、靠。14各殊致意:情态各不相同。15殆谓是欤:大概说的就是这吧! 参考答案: 两文非常相似,皆以物为说明对象,又兼有人事。两文都采用了总—分—总的结构模式,主体部分采用空间顺序介绍雕刻品,先整体后局部。两文都有观察细致、说明生动的特点,在客观描述中不乏作者丰富的想像。 不同之处在于:说明对象有别,一为核舟,突出“苏轼泛舟赤壁”的主题;一为桃坠,突出“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的意境。 2. 核工记文言文答案 原文 季弟获桃坠一枚,长五分许,横广四分。 全核向背皆山。山坳插一城,雉历历可数。 城巅具层楼,楼门洞敞。其中有人,类司更卒,执桴鼓,若寒冻不胜者。 枕山麓一寺,老松隐蔽三章。松下凿双户,可开阖。 户内一僧,侧首倾听;户虚掩,如应门;洞开,如延纳状——左右度之无不宜。松外东来一衲,负卷帙踉跄行,若为佛事夜归者。 对林一小陀,似闻足音仆仆前。核侧出浮屠七级,距滩半黍。 近滩维一小舟。篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然。 舟尾一小童,拥炉嘘火盖供客茗饮。舣舟处当寺阴,高阜钟阁踞焉。 叩钟者貌爽自得,睡足余兴乃尔。山顶月晦半规,杂疏星数点。 下则波纹涨起,作潮来候。取诗“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”之句。 计人凡七:僧四,客一,童一,卒一。宫室器具凡九:城一,楼一,招提一,浮屠一,舟一,阁一,炉灶一,钟鼓各一。 景凡七:山、水、林木、滩石四,星、月、灯火三。而人事如传更,报晓,候门,夜归,隐几,煎茶,统为六,各殊致殊意,且并其愁苦、寒惧、凝思诸态,俱一一肖之。 语云:“纳须弥于芥子。”殆谓是欤! 全文翻译 我四弟得到了一枚桃核坠子,它长五分左右,横宽四分。 整个桃核上面全是山。 在山的低洼处插出一座城来,城墙垛子清清楚楚的可以数出来,城顶有高楼,楼门大开着,其中有人好像是管理打更的人,拿着鼓槌,好像不能忍受这寒冷的天气一样。 山脚有一座寺院,有三棵古老的松树隐藏着它。松树下面开了两扇门,可以打开和闭合。 门里面有一个和尚,侧着头在全神贯注地听着外面的声音,门半掩着,好像是等着人把门敲开。把门打开,好像在请谁进去的样子,左右两种揣测没有不合适的。 外面来了一个老和尚,背着佛经匆忙地前行,好像是念佛归来的人。对面的树林里有一个小和尚,听到了脚步声忙忙地上前。 桃核旁边露出七级宝塔,距离河滩有半分远。靠近河滩系着一条小船,在篷窗短船之间,有一个船客靠着茶几在休憩,样子好像快要睡醒了。 船尾有一个小童,抱着炉在吹火,大概是烧水给客人泡茶喝吧!船靠岸的地方正对着寺院的背面,高处的土山上有敲钟的阁楼蹲在那里。敲钟的人神色飞扬,怡然自得,是睡足了慢慢起身才这样的啊。 山顶月亮昏暗呈半圆形,夹杂着几点稀疏的星星。山下面则是波纹涨起来了,显示出大潮要来的征兆。 整个桃坠的创意取自于唐朝张继的“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的句子。 计算整个桃坠,总共有七个人:(分别是)四个和尚,一个船客,一个小童,一个士兵。 房屋内器物用具共有九个:(分别是)一座城,一座楼,一座寺院,一个宝塔,一条小舟,一个阁楼,一个炉灶,钟和鼓各一个。景致共有七处,分别是:山、水、林木、四块河滩石头,星星、月亮、三盏灯火。 而人的活动像是传递更次,报知天亮,候门等人,夜晚归来,靠着茶几,烧制茶水,总共有六样,各自神情态度都不相同,并且他们愁眉苦脸、畏惧严寒、凝聚神思各种神态,都一一模仿得很像。佛语说:“容纳佛经里的高山在这个芥子里”大概说的就是这样吧!1、给下列加点字注音。 类司更卒( ) 若寒冻不胜者( )有客凭几假寐( )拥炉嘘火( )2、下列句中加点词解释有误的一项是( )A、楼门洞敞(大开)B、形若渐寤然(睡着)C、计人凡七(总共) D、殆谓是欤(大概,恐怕)3、下列句中加点词意思相同的一项是( )A、形若渐寤然 若听茶声然B、睡足徐兴乃尔 乃不知有汉C、若为佛事夜归者 不足为外人道也D、高阜钟阁踞焉 可远观而不可亵玩焉4、在下列语句中补上省略的词语。山坳插一( )城。 5、文中写了七种人,神态情趣各有鲜明的特征。按要求分别摘录描写下列人物动作、情态的句子并翻译。 司更卒:叩钟者:6、本文采用了空间顺序,依次介绍了桃坠上所刻的 的城, 的寺,核侧的塔, 的星月以及 的浪潮。7、试比较《核舟记》和《核工记》两文的异同之处。 答案1、略。2、B 3、A4、座5、司更卒:执桴鼓,若寒冻不胜者。 翻译:(司更卒)拿着鼓槌在打鼓,好像受不住寒冻的样子。叩钟者::貌爽爽自得,睡足徐兴乃尔。 翻译:(叩钟者)很舒畅,很得意,睡足觉后慢慢起来才表现出那个样子.。6、山坳 山麓 山顶 山下7、相同:①都是描写中国的微雕技术的,都以总--分--总的结构来写,主体部分采用空间顺序介绍雕刻品,先整体后局部。 ②都通过对物品的外部描写展现了微雕的栩栩如生,表达了对这种技术的赞叹。③两文皆以物为说明对象,又兼有人事。 ④两文都有观察细致、说明生动的特点,在客观描述中不乏作者丰富的想像。不同之处在于:①说明对象有别,一为核舟,突出“苏轼泛舟赤壁”的主题;②一为桃坠,突出“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的意境。 3. 核工记阅读答案 23.核舟记 [课文阅读导引] 雕刻家技艺“奇”:能在一个“长不盈寸”的桃核上生动的再现一个宋代著名的文学掌故——大苏泛赤壁,且构思精巧,形象逼真。 作者构思“妙”:全文用“总分总”的结构模式,层次分明;主体部分描写细致,神形飞动;细节上富于想象,充满活力。雕刻实属奇巧,文章确也精妙,二者相得益彰。 [基础智能练习]1.找出下列句中的通假字并解释。①左手倚一衡木。 通 , ②盖简桃核修狭者为之。 通 , ③诎右臂支船。 通 , ④八分有奇。 通 , 2.解释句中加点的实词。 ①罔不因势象形 ( ) ②尝贻余核舟一 ( ) ③水波不兴 ( ) ④中峨冠而多髯者( ) ⑤佛印绝类弥勒 ( ) ⑥矫首昂视 ( )3.解释句中虚词“为”。①为宫室、器皿 ( ) ②中轩敞者为舱 ( ) ③盖简桃核修狭者为之( ) ④为字共三十有四 ( ) ⑤中峨冠而多髯者为东坡( )4.为下列加点的实词,找出词义相同的成语。 ①钩画了了 ( ) ②其船背稍夷 ( ) ③而计其长曾不盈寸 ( ) ④其两膝相比者 ( )5.根据提示默写。①文中总说王叔远构思精巧,技术高超的句子。 ②描写佛印洒脱神态的句子。③写出文中核舟小窗上雕刻的对联。 6.将下列句子翻译成现代汉语。①罔不因势象形,各具情态。 ②启窗而观,雕栏相望焉。③其人视端容寂,若听茶声然。 ④嘻,技亦灵怪矣哉。[课文选段精读] (一) (甲)明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。 尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。(乙)通计一舟,为人五;为窗八,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。 而计其长曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。 嘻,技亦灵怪矣哉!7.甲是全文的总说段。段中用一个词对王叔远的雕刻技艺作了总评: 。 段中“ ”说明所用的原材料体积小;“ ”则表现其有多方面的成就;“ ”则说明他构思精巧,形神兼备。8. 乙是全文的总结段,通计舟上人、窗及其他物品的数量和刻字总数。 又以“ ”再次强调材料之小和雕刻的容量之大;用“ ”一词对作者作品再作点评,从而呼应开头。9. 从表达方式看,甲段主要是 和 相结合;而乙段则主要是 和 相结合,可见,两段中都运用的 这种表达方式。 (二) 船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。 东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。 东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏黄不属。 卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。10.下列对加点字词解释正确的一项是( ) A.绝类弥勒(绝对) B.如有所语(比如) C.可历历数也(分明可数的样子) D.神情与苏、黄不属(像)11.比较下列词语在不同语境中的意义。 ①可 珠可历历数也 ( ) 高可二黍许 ( ) ②端 东坡右手执卷端( ) 其人视端容寂 ( )12.翻译下列句子。①中峨冠而多髯者为东坡 ②(佛印)袒胸露乳,矫首昂视 ③苏、黄共阅一手卷 13.读文填写。 ①文段的结构方式是 ②文段从表达方式看,侧重 ③文段的说明顺序是 ④文段从最细处落笔, 等动词画龙点睛,静中有动,动中有静,使人物活灵活现。[课外美文阅读] 核工记 季弟获桃坠一枚,长五分许,横广四分。 全核向背皆山。山坳插一城,雉(zhì)历历可数,城巅具层楼,楼门洞敞,中有人,类司更卒,执桴(fú)鼓,若寒冻不胜者。 枕山麓一寺,老松隐蔽三章。松下凿双户,可开阖。 户内一僧,侧耳倾听,户虚掩,如应门;洞开,如延纳状,左右度之无不宜。松外东来一衲(nà),负卷帙踉跄行,若如佛事夜归者。 对林一小陀,似闻足音仆仆前。核侧出浮屠七级,距滩半黍。 近滩维一小舟,篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然。舟尾一小童,拥炉嘘火,盖供客茗饮也。 舣(yì)舟处当寺阴,高阜钟阁踞焉。叩钟者貌爽爽自得,睡足徐兴乃尔。 山顶月晦半规,杂疏星数点。下则波纹涨起,作潮来候。 取诗“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”之句。计人凡七:僧四,客一,童一,卒一。 宫室器具凡九:城一,楼一,招提一,浮屠一,舟一,阁一,炉灶一,钟鼓各一。景凡七:山、水、林木、滩石四,星、月、灯火三。 而人事如传更,报晓,候门,夜归,隐几,煎茶,统为六,各殊致意,且并其愁苦、寒惧、凝思诸态,俱一一肖之。语云:“纳须弥于芥子,殆谓是欤!” 作者:(清)宋起凤 14.解释下列加点词的含义。 ①长五分许 ( ) ②松下凿双户 ( ) ③作潮来候 ( ) ④计人凡七 ( )15.翻译下列文言句子。①全核向背皆山。 ②景凡七:山、水、林木、滩石四,星、月、灯火三。16.阅读填写。 请与课文《核舟记》比较阅读,完成下列题目。①两文非常相似,皆以物为说明对象,又兼有人事。 《核舟记》介绍的是核舟,突出的“ ”主题;本文介绍的是 ,突出的是“ , ”的意境。②从结构上看,两文都运用了 的结构模式。 其中主体部分采用了 说明顺序。[探究创新]17.请你选取自己喜爱的一件艺术品,用你从本文学得的方法向老师或同学介绍。 [课中知识积。
2023-09-02 00:32:211

核工记的翻译简短

核工记的翻译如下:我最小的弟弟得到了一枚核桃做的坠子,它长五分左右,横宽四分。整个桃核正面和背面全是山。在山的低洼处插出一座城来,城墙垛子分明,可以计算数目,城上有高楼,楼门大开。其中有人,像是打更的更夫,拿着鼓槌,好像不能忍受这寒冷的天气一样。靠近山脚有一座寺院,隐蔽着三棵古老的松树。松树下面开了两扇门,可以打开和闭合。门内有一个和尚,侧着耳朵专心致志地听着外面的声音,门半掩着,好像是等着谁应声开门。把门大开,好像在请谁进去的样子,以上两种情况反复揣测没有不合适的。松树东面来了一个和尚,背着佛经匆忙地前行,好像是刚参加完佛教活动晚归的人。对面的树林里有一个小和尚,听到了脚步声急急忙忙地上前。桃核旁边露出七级宝塔,距离河滩有半分远。靠近河滩系着一条小船,在篷窗短船之间,有一个船客靠着茶几在休憩,样子好像快要睡醒了。船尾有一个小童,抱着炉在吹火,大概是烧水给客人泡茶喝。船靠岸的地方正对着寺院的背面,高处的土山上有敲钟的阁楼蹲在那里。敲钟的人神色飞扬,怡然自得,是睡足了慢慢起身才这样的。山顶月亮昏暗呈半圆形,夹杂着稀疏的星星有几点。山下面则是波纹涨起来了,显示出大潮要来的征兆。整个桃坠的创意取自于唐朝张继的姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船的句子。
2023-09-02 00:32:281

核工计文言文阅读

1. 核工记阅读答案 23.核舟记 [课文阅读导引] 雕刻家技艺“奇”:能在一个“长不盈寸”的桃核上生动的再现一个宋代著名的文学掌故——大苏泛赤壁,且构思精巧,形象逼真。 作者构思“妙”:全文用“总分总”的结构模式,层次分明;主体部分描写细致,神形飞动;细节上富于想象,充满活力。雕刻实属奇巧,文章确也精妙,二者相得益彰。 [基础智能练习]1.找出下列句中的通假字并解释。①左手倚一衡木。 通 , ②盖简桃核修狭者为之。 通 , ③诎右臂支船。 通 , ④八分有奇。 通 , 2.解释句中加点的实词。 ①罔不因势象形 ( ) ②尝贻余核舟一 ( ) ③水波不兴 ( ) ④中峨冠而多髯者( ) ⑤佛印绝类弥勒 ( ) ⑥矫首昂视 ( )3.解释句中虚词“为”。①为宫室、器皿 ( ) ②中轩敞者为舱 ( ) ③盖简桃核修狭者为之( ) ④为字共三十有四 ( ) ⑤中峨冠而多髯者为东坡( )4.为下列加点的实词,找出词义相同的成语。 ①钩画了了 ( ) ②其船背稍夷 ( ) ③而计其长曾不盈寸 ( ) ④其两膝相比者 ( )5.根据提示默写。①文中总说王叔远构思精巧,技术高超的句子。 ②描写佛印洒脱神态的句子。③写出文中核舟小窗上雕刻的对联。 6.将下列句子翻译成现代汉语。①罔不因势象形,各具情态。 ②启窗而观,雕栏相望焉。③其人视端容寂,若听茶声然。 ④嘻,技亦灵怪矣哉。[课文选段精读] (一) (甲)明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。 尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。(乙)通计一舟,为人五;为窗八,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。 而计其长曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。 嘻,技亦灵怪矣哉!7.甲是全文的总说段。段中用一个词对王叔远的雕刻技艺作了总评: 。 段中“ ”说明所用的原材料体积小;“ ”则表现其有多方面的成就;“ ”则说明他构思精巧,形神兼备。8. 乙是全文的总结段,通计舟上人、窗及其他物品的数量和刻字总数。 又以“ ”再次强调材料之小和雕刻的容量之大;用“ ”一词对作者作品再作点评,从而呼应开头。9. 从表达方式看,甲段主要是 和 相结合;而乙段则主要是 和 相结合,可见,两段中都运用的 这种表达方式。 (二) 船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。 东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。 东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏黄不属。 卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。10.下列对加点字词解释正确的一项是( ) A.绝类弥勒(绝对) B.如有所语(比如) C.可历历数也(分明可数的样子) D.神情与苏、黄不属(像)11.比较下列词语在不同语境中的意义。 ①可 珠可历历数也 ( ) 高可二黍许 ( ) ②端 东坡右手执卷端( ) 其人视端容寂 ( )12.翻译下列句子。①中峨冠而多髯者为东坡 ②(佛印)袒胸露乳,矫首昂视 ③苏、黄共阅一手卷 13.读文填写。 ①文段的结构方式是 ②文段从表达方式看,侧重 ③文段的说明顺序是 ④文段从最细处落笔, 等动词画龙点睛,静中有动,动中有静,使人物活灵活现。[课外美文阅读] 核工记 季弟获桃坠一枚,长五分许,横广四分。 全核向背皆山。山坳插一城,雉(zhì)历历可数,城巅具层楼,楼门洞敞,中有人,类司更卒,执桴(fú)鼓,若寒冻不胜者。 枕山麓一寺,老松隐蔽三章。松下凿双户,可开阖。 户内一僧,侧耳倾听,户虚掩,如应门;洞开,如延纳状,左右度之无不宜。松外东来一衲(nà),负卷帙踉跄行,若如佛事夜归者。 对林一小陀,似闻足音仆仆前。核侧出浮屠七级,距滩半黍。 近滩维一小舟,篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然。舟尾一小童,拥炉嘘火,盖供客茗饮也。 舣(yì)舟处当寺阴,高阜钟阁踞焉。叩钟者貌爽爽自得,睡足徐兴乃尔。 山顶月晦半规,杂疏星数点。下则波纹涨起,作潮来候。 取诗“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”之句。计人凡七:僧四,客一,童一,卒一。 宫室器具凡九:城一,楼一,招提一,浮屠一,舟一,阁一,炉灶一,钟鼓各一。景凡七:山、水、林木、滩石四,星、月、灯火三。 而人事如传更,报晓,候门,夜归,隐几,煎茶,统为六,各殊致意,且并其愁苦、寒惧、凝思诸态,俱一一肖之。语云:“纳须弥于芥子,殆谓是欤!” 作者:(清)宋起凤 14.解释下列加点词的含义。 ①长五分许 ( ) ②松下凿双户 ( ) ③作潮来候 ( ) ④计人凡七 ( )15.翻译下列文言句子。①全核向背皆山。 ②景凡七:山、水、林木、滩石四,星、月、灯火三。16.阅读填写。 请与课文《核舟记》比较阅读,完成下列题目。①两文非常相似,皆以物为说明对象,又兼有人事。 《核舟记》介绍的是核舟,突出的“ ”主题;本文介绍的是 ,突出的是“ , ”的意境。②从结构上看,两文都运用了 的结构模式。 其中主体部分采用了 说明顺序。[探究创新]17.请你选取自己喜爱的一件艺术品,用你从本文学得的方法向老师或同学介绍。 [课中知识积。 2. 核工记文言文答案 原文 季弟获桃坠一枚,长五分许,横广四分。 全核向背皆山。山坳插一城,雉历历可数。 城巅具层楼,楼门洞敞。其中有人,类司更卒,执桴鼓,若寒冻不胜者。 枕山麓一寺,老松隐蔽三章。松下凿双户,可开阖。 户内一僧,侧首倾听;户虚掩,如应门;洞开,如延纳状——左右度之无不宜。松外东来一衲,负卷帙踉跄行,若为佛事夜归者。 对林一小陀,似闻足音仆仆前。核侧出浮屠七级,距滩半黍。 近滩维一小舟。篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然。 舟尾一小童,拥炉嘘火盖供客茗饮。舣舟处当寺阴,高阜钟阁踞焉。 叩钟者貌爽自得,睡足余兴乃尔。山顶月晦半规,杂疏星数点。 下则波纹涨起,作潮来候。取诗“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”之句。 计人凡七:僧四,客一,童一,卒一。宫室器具凡九:城一,楼一,招提一,浮屠一,舟一,阁一,炉灶一,钟鼓各一。 景凡七:山、水、林木、滩石四,星、月、灯火三。而人事如传更,报晓,候门,夜归,隐几,煎茶,统为六,各殊致殊意,且并其愁苦、寒惧、凝思诸态,俱一一肖之。 语云:“纳须弥于芥子。”殆谓是欤! 全文翻译 我四弟得到了一枚桃核坠子,它长五分左右,横宽四分。 整个桃核上面全是山。 在山的低洼处插出一座城来,城墙垛子清清楚楚的可以数出来,城顶有高楼,楼门大开着,其中有人好像是管理打更的人,拿着鼓槌,好像不能忍受这寒冷的天气一样。 山脚有一座寺院,有三棵古老的松树隐藏着它。松树下面开了两扇门,可以打开和闭合。 门里面有一个和尚,侧着头在全神贯注地听着外面的声音,门半掩着,好像是等着人把门敲开。把门打开,好像在请谁进去的样子,左右两种揣测没有不合适的。 外面来了一个老和尚,背着佛经匆忙地前行,好像是念佛归来的人。对面的树林里有一个小和尚,听到了脚步声忙忙地上前。 桃核旁边露出七级宝塔,距离河滩有半分远。靠近河滩系着一条小船,在篷窗短船之间,有一个船客靠着茶几在休憩,样子好像快要睡醒了。 船尾有一个小童,抱着炉在吹火,大概是烧水给客人泡茶喝吧!船靠岸的地方正对着寺院的背面,高处的土山上有敲钟的阁楼蹲在那里。敲钟的人神色飞扬,怡然自得,是睡足了慢慢起身才这样的啊。 山顶月亮昏暗呈半圆形,夹杂着几点稀疏的星星。山下面则是波纹涨起来了,显示出大潮要来的征兆。 整个桃坠的创意取自于唐朝张继的“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的句子。 计算整个桃坠,总共有七个人:(分别是)四个和尚,一个船客,一个小童,一个士兵。 房屋内器物用具共有九个:(分别是)一座城,一座楼,一座寺院,一个宝塔,一条小舟,一个阁楼,一个炉灶,钟和鼓各一个。景致共有七处,分别是:山、水、林木、四块河滩石头,星星、月亮、三盏灯火。 而人的活动像是传递更次,报知天亮,候门等人,夜晚归来,靠着茶几,烧制茶水,总共有六样,各自神情态度都不相同,并且他们愁眉苦脸、畏惧严寒、凝聚神思各种神态,都一一模仿得很像。佛语说:“容纳佛经里的高山在这个芥子里”大概说的就是这样吧!1、给下列加点字注音。 类司更卒( ) 若寒冻不胜者( )有客凭几假寐( )拥炉嘘火( )2、下列句中加点词解释有误的一项是( ) A、楼门洞敞(大开)B、形若渐寤然(睡着) C、计人凡七(总共) D、殆谓是欤(大概,恐怕)3、下列句中加点词意思相同的一项是( ) A、形若渐寤然 若听茶声然B、睡足徐兴乃尔 乃不知有汉 C、若为佛事夜归者 不足为外人道也D、高阜钟阁踞焉 可远观而不可亵玩焉4、在下列语句中补上省略的词语。山坳插一( )城。 5、文中写了七种人,神态情趣各有鲜明的特征。按要求分别摘录描写下列人物动作、情态的句子并翻译。 司更卒:叩钟者:6、本文采用了空间顺序,依次介绍了桃坠上所刻的 的城, 的寺,核侧的塔, 的星月以及 的浪潮。7、试比较《核舟记》和《核工记》两文的异同之处。 答案1、略。2、B 3、A4、座5、司更卒:执桴鼓,若寒冻不胜者。 翻译:(司更卒)拿着鼓槌在打鼓,好像受不住寒冻的样子。叩钟者::貌爽爽自得,睡足徐兴乃尔。 翻译:(叩钟者)很舒畅,很得意,睡足觉后慢慢起来才表现出那个样子.。6、山坳 山麓 山顶 山下7、相同:①都是描写中国的微雕技术的,都以总--分--总的结构来写,主体部分采用空间顺序介绍雕刻品,先整体后局部。 ②都通过对物品的外部描写展现了微雕的栩栩如生,表达了对这种技术的赞叹。③两文皆以物为说明对象,又兼有人事。 ④两文都有观察细致、说明生动的特点,在客观描述中不乏作者丰富的想像。不同之处在于:①说明对象有别,一为核舟,突出“苏轼泛舟赤壁”的主题;②一为桃坠,突出“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的意境。 3. 核工记文言文阅读答案)(全品作业本) 8 解释下列加点的词 原文 季弟获桃坠一枚,长五分许,横广四分.全核向背皆山.山坳插一城,雉历历可数.城巅具层楼,楼门洞敞.其中有人,类司更卒,执桴鼓,若寒冻不胜者.枕山麓一寺,老松隐蔽三章.松下凿双户,可开阖.户内一僧,侧首倾听;户虚掩,如应门;洞开,如延纳状——左右度之无不宜.松外东来一衲,负卷帙踉跄行,若为佛事夜归者.对林一小陀,似闻足音仆仆前.核侧出浮屠七级,距滩半黍.近滩维一小舟.篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然.舟尾一小童,拥炉嘘火盖供客茗饮.舣舟处当寺阴,高阜钟阁踞焉.叩钟者貌爽自得,睡足余兴乃尔.山顶月晦半规,杂疏星数点.下则波纹涨起,作潮来候.取诗“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”之句. 计人凡七:僧四,客一,童一,卒一.宫室器具凡九:城一,楼一,招提一,浮屠一,舟一,阁一,炉灶一,钟鼓各一.景凡七。 类司更卒( ) 若寒冻不胜者( )有客凭几假寐( )拥炉嘘火( )2,各殊致殊意,又兼有人事、高阜钟阁踞焉 可远观而不可亵玩焉4.7,星,舟一、略.下则波纹涨起,侧着头在全神贯注地听着外面的声音,报知天亮,楼门洞敞,都一一模仿得很像.山坳插一( )城,其中有人好像是管理打更的人、畏惧严寒.2,表达了对这种技术的赞叹. 计人凡七、楼门洞敞(大开)B,烧制茶水,楼一,是睡足了慢慢起身才这样的啊、计人凡七(总共) D,长五分许.山下面则是波纹涨起来了.靠近河滩系着一条小船,横广四分,统为六,一个小童.③两文皆以物为说明对象,候门等人.翻译、B 3,各自神情态度都不相同,星星.②都通过对物品的外部描写展现了微雕的栩栩如生,神态情趣各有鲜明的特征.”殆谓是欤,很得意:山,的寺.景致共有七处,它长五分左右.宫室器具凡九. 桃核旁边露出七级宝塔. 在山的低洼处插出一座城来,高阜钟阁踞焉,距滩半黍.敲钟的人神色飞扬,钟和鼓各一个、形若渐寤然(睡着) C;洞开,类司更卒:执桴鼓、A4,夜归:(分别是)一座城,雉历历可数.6,一座寺院,背着佛经匆忙地前行、座5.松外东来一衲.房屋内器物用具共有九个、下列句中加点词意思相同的一项是( ) A.,距离河滩有半分远、相同,总共有七个人,先整体后局部,楼门大开着,可以打开和闭合,听到了脚步声急忙忙地上前.枕山麓一寺,夜半钟声到客船”的句子.整个桃坠的创意取自于唐朝张继的“姑苏城外寒山寺,高处的土山上有敲钟的阁楼蹲在那里.全核向背皆山,在篷窗短船之间,显示出大潮要来的征兆、睡足徐兴乃尔 乃不知有汉 C、水:6.翻译,城墙垛子清清楚楚的可以数出来,似闻足音仆仆前,一座楼,抱着炉在吹火,一个阁楼,样子好像快要睡醒了.山坳插一城:叩钟者、月亮,报晓、凝聚神思各种神态.外面来了一个老和尚,夜晚归来.城巅具层楼,有三棵古老的松树隐藏着它,主体部分采用空间顺序介绍雕刻品,煎茶、在下列语句中补上省略的词语,负卷帙踉跄行.整个桃核上面全是山,的星月以及 的浪潮,候门.山顶月晦半规,门半掩着:“纳须弥于芥子,客一:僧四、给下列加点字注音,执桴鼓,一个士兵:(司更卒)拿着鼓槌在打鼓,炉灶一,好像不能忍受这寒冷的天气一样、山坳 山麓 山顶 山下7、月,城顶有高楼,都以总--分--总的结构来写、三盏灯火,好像在请谁进去的样子,隐几.景凡七,俱一一肖之.按要求分别摘录描写下列人物动作,总共有六样. 语云.而人事如传更.松下凿双户.其中有人:①说明对象有别、林木,睡足觉后慢慢起来才表现出那个样子、本文采用了空间顺序、寒惧:(叩钟者)很舒畅、下列句中加点词解释有误的一项是( ) A,浮屠一,招提一,左右两种揣测没有不合适的、文中写了七种人,童一,夜半钟声到客船”之句,拥炉嘘火盖供客茗饮!1,分别是,可开阖,杂疏星数点:“容纳佛经里的高山在这个芥子里”大概说的就是这样吧.叩钟者貌爽自得、司更卒,好像受不住寒冻的样子,睡足徐兴乃尔:貌爽爽自得,如延纳状——左右度之无不宜.篷窗短舷间,若寒冻不胜者.近滩维一小舟:山,恐怕)3:城一,如应门;户虚掩,一个宝塔.佛语说,老松隐蔽三章.户内一僧:!船靠岸的地方正对着寺院的背面.叩钟者、形若渐寤然 若听茶声然B,一为核舟,好像是念佛归来的人.松树下面开了两扇门,作潮来候,夹杂着几点稀疏的星星,核侧的塔.答案1、滩石四、殆谓是欤(大概、情态的句子并翻译,且并其愁苦,并且他们愁眉苦脸,侧首倾听,钟鼓各一. 计算整个桃坠、试比较《核舟记》和《核工记》两文的异同之处:(分别是)四个和尚,突出“苏轼泛舟赤壁”的主题.船尾有一个小童,横宽四分,阁一,好像是等着人把门敲开. 山脚有一座寺院.而人的活动像是传递更次.司更卒、水.取诗“姑苏城外寒山寺.把门打开,形若渐寤然.舣舟处当寺阴,若为佛事夜归者.5、若为佛事夜归者 不足为外人道也D,在客观描述中不乏作者丰富的想像:①都是描写中国的微雕技术的.核侧出浮屠七级,一个炉灶.对面的树林里有一个小和尚,一条小舟.对林一小陀,睡足余兴乃尔、林木,有客凭几假寐. 山顶月亮昏暗呈半圆形、说明生动的特点,怡然自得,大概是烧水给客人泡茶喝吧!全文翻译 我四弟得到。 4. 核木记文言文全文翻译 不是《核木记》,没有这样一篇文言文,应该是《核舟记》。 核舟记【明】魏学洢【原文】 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。 旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。 闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。 船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。 苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。 鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。 佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之,珠可历历数也。 舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。 居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。 其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。 通计一舟,为人五,为窗八,为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长,曾不盈寸。 盖简桃核修狭者为之。 魏子详瞩既毕,诧曰:嘻,技亦灵怪矣哉!《庄》《列》所载,称惊犹鬼神者良多,然谁有游削于不寸之质,而须麋瞭然者?假有人焉,举我言以复于我,亦必疑其诳。 乃今亲睹之。由斯以观,棘刺之端,未必不可为母猴也。 嘻,技亦灵怪矣哉! ——选自文学古籍刊行社排印本《虞初新志》 【译文】 明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能用直径一寸左右的木头雕刻成宫室、器皿、人物,以及飞鸟走兽、树木石头,而且无不按着木头的原形来雕饰模拟物态,因而雕刻得各有各的情趣神态。他曾经赠送我一只用桃核雕刻成的小船,刻的是苏东坡泛舟游览赤壁的情景。 核舟从头到尾大约有八分多长,高二分左右。中部高起而宽敞的地方是船舱,上面覆盖着箬竹船篷。 船舱两旁开有小窗,左边和右边各四扇,总共八扇。打开窗子看,可见雕花的船栏杆,左右相对。 关上窗子,可欣赏到右边窗上刻着“山高月小,水落石出”八字,左边窗上刻着“清风徐来,水波不兴”八字,都涂了石青颜色。 船头上坐着三个人,当中戴高帽满腮胡须的是苏东坡,右边是佛印和尚,左边是黄鲁直。 苏、黄两人正在共看一幅手卷。东坡右手拿着手卷的右端,左手搭在鲁直的背上。 鲁直左手拿着手卷的末端,右手指着手卷,好像在讲什么话。东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各微侧着身体,他们紧靠着的两膝,各隐现在手卷底下的衣服皱褶中。 佛印极像弥勒佛,敞开胸怀, *** 双乳,抬头仰望着天空,神态表情与苏、黄二人不一样。他平方右膝,曲着右臂支撑在船板上,左腿曲膝竖起,左臂挂着念珠靠在左膝上,念珠可以一粒一粒清楚地数出来。 船尾横放着一支桨。桨两旁各有一个船夫。 右边那个梳着椎形发髻,仰面朝天,左手靠在一根横木上,右手扳住右脚趾头,像嘬着嘴唇在吹口哨的样子。左边那个右手拿着一柄蒲葵扇,左手摸着炉子,炉子上放一把水壶,那个人目光注视茶炉,脸色平静,好像在凝神倾听茶水烧煮的声音。 这只船的底部比较平坦,就在上面题上名字,题的字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,笔划细得像蚊子脚,一钩一画都清清楚楚,字色黑。又用上一颗篆字印章,文字是“初平山人”,红颜色。 总计这只船上,刻有五个人,八扇窗,箬竹船篷、船桨、茶炉、水壶、手卷、念珠各一件;对联、题名以及篆字印章,刻的字共有三十四个。可是量量核舟的长度,甚至还不满一寸。 这原是挑选狭长的桃核雕刻成的。 魏子仔细地看了这只核舟后,惊叹道:噫,技艺也真是神奇啊!《庄子》《列子》书中所记载的能工巧匠,被誉为像是鬼斧神工的事情很多,可是有谁在不到一寸的材料上运刀自如地进行雕刻,而又能刻得胡须眉毛都清清楚楚的?如果有那么一个人,拿我的话来告诉我,我也一定会怀疑他在说谎。 可现在这却是我亲眼目睹的事实。从这件作品来看,在棘木刺的尖端,未必不能雕刻出母猴来。 噫,技艺也真是神奇啊!注:参考“古诗文网”曹光甫翻译,个别地方作了修订。链接网址:gushiwen/GuShiWen_53ca8fd4fcx。 5. 古文题《核工记》 帮帮忙啊 工记 〔清〕宋起凤 〔注释〕①季弟:最小的弟弟。②雉(zhì):城墙垛子。③桴(fú):鼓槌。④章:棵。⑤衲(nà):和尚穿的衣服,这里指代和尚。⑥卷帙(zhì):书卷,这里指佛经。⑦小陀(tuó):小和尚。⑧浮屠:宝塔。⑨半黍:半分长。⑩舣(yì):船靠岸。11半规:半圆。12招提:佛寺。13隐:凭、靠。14各殊致意:情态各不相同。15殆谓是欤:大概说的就是这吧! 参考答案: 两文非常相似,皆以物为说明对象,又兼有人事。两文都采用了总—分—总的结构模式,主体部分采用空间顺序介绍雕刻品,先整体后局部。两文都有观察细致、说明生动的特点,在客观描述中不乏作者丰富的想像。 不同之处在于:说明对象有别,一为核舟,突出“苏轼泛舟赤壁”的主题;一为桃坠,突出“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的意境。 6. 文言文核工记的全文翻译 我的最小的弟弟得到了一枚用桃核做的坠子,长五分左右,宽四分。 整个桃核正面和反面都是山。山坳中间有一座城,城墙垛子可以清楚地数出来。 城墙顶上有座楼,楼门大敞着,里面有一个人。他像专门打更的士兵,手里拿着鼓槌,冻得瑟瑟发抖.山脚处建有一座古老的神庙,有三棵松树隐藏着它。 松树下面开了两扇门,可以打开和闭合。门里面有一个和尚,侧着头在全神贯注地听着外面的声音,门半掩着,好像是等着人把门敲开。 把门打开,好像在请谁进去的样子,左右两种揣测没有不合适的。外面来了一个老和尚,背着佛经匆忙地前行,好像是念佛归来的人。 对面的树林里有一个小和尚,好像听到慢慢的脚步声。桃核旁边露出七级宝塔,距离河滩有半分远。 靠近河滩系着一条小船,在篷窗短船之间,有一个船客靠着茶几在休憩,样子好像快要睡醒了。船尾有一个小童,抱着炉在吹火,大概是烧水给客人泡茶喝吧!船靠岸的地方正对着寺院的背面,高处的土山上有敲钟的阁楼蹲在那里。 敲钟的人神色飞扬,怡然自得,是睡足了慢慢起身才这样的啊。山顶月亮昏暗呈半圆形,夹杂着几点稀疏的星星。 山下面则是波纹涨起,显示出大潮要来的征兆。整个桃坠的创意取自于唐朝张继的“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的句子。 计算整个桃坠,总共有七个人:(分别是)四个和尚,一个船客,一个小童,一个士兵。房屋内器物用具共有九个:(分别是)一座城,一座楼,一座寺院,一个宝塔,一条小舟,一个阁楼,一个炉灶,钟和鼓各一个。 景致共有七处,分别是:山、水、林木、四块河滩石头,星星、月亮、三盏灯火。而人的活动像是传递更次,报知天亮,候门等人,夜晚归来,靠着茶几,烧制茶水,总共有六样,各自神情态度都不相同,并且他们愁眉苦脸、畏惧严寒、凝聚神思各种神态,都一一模仿得很像。 佛语说:“容纳佛经里的高山在这个芥子里”大概说的就是这样吧。
2023-09-02 00:32:561

核工记的意思?

核工记 〔清〕宋起凤 〔注释〕①季弟:最小的弟弟。②雉(zhì):城墙垛子。③桴(fú):鼓槌。④章:棵。⑤衲(nà):和尚穿的衣服,这里指代和尚。⑥卷帙(zhì):书卷,这里指佛经。⑦小陀(tuó):小和尚。⑧浮屠:宝塔。⑨半黍:半分长。⑩舣(yì):船靠岸。11半规:半圆。12招提:佛寺。13隐:凭、靠。14各殊致意:情态各不相同。15殆谓是欤:大概说的就是这吧! 参考答案: 两文非常相似,皆以物为说明对象,又兼有人事。两文都采用了总—分—总的结构模式,主体部分采用空间顺序介绍雕刻品,先整体后局部。两文都有观察细致、说明生动的特点,在客观描述中不乏作者丰富的想像。 不同之处在于:说明对象有别,一为核舟,突出“苏轼泛舟赤壁”的主题;一为桃坠,突出“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的意境。
2023-09-02 00:33:041

宋起凤的《核工记》的翻译

原文  季弟获桃坠一枚,长五分许,横广四分。全核向背皆山。山坳插一城,雉历历可数。城巅具层楼,楼门洞敞。其中有人,类司更卒,执桴鼓,若寒冻不胜者。枕山麓一寺,老松隐蔽三章。松下凿双户,可开阖。户内一僧,侧首倾听;户虚掩,如应门;洞开,如延纳状——左右度之无不宜。松外东来一衲,负卷帙踉跄行,若为佛事夜归者。对林一小陀,似闻足音仆仆前。核侧出浮屠七级,距滩半黍。近滩维一小舟。篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然。舟尾一小童,拥炉嘘火盖供客茗饮。舣舟处当寺阴,高阜钟阁踞焉。叩钟者貌爽自得,睡足余兴乃尔。山顶月晦半规,杂疏星数点。下则波纹涨起,作潮来候。取诗“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”之句。 计人凡七:僧四,客一,童一,卒一。宫室器具凡九:城一,楼一,招提一,浮屠一,舟一,阁一,炉灶一,钟鼓各一。景凡七:山、水、林木、滩石四,星、月、灯火三。而人事如传更,报晓,候门,夜归,隐几,煎茶,统为六,各殊致殊意,且并其愁苦、寒惧、凝思诸态,俱一一肖之。 语云:“纳须弥于芥子。”殆谓是欤!全文翻译  我四弟得到了一枚桃核坠子,它长五分左右,横宽四分。整个桃核上面全是山。 在山的低洼处插出一座城来,城墙垛子清清楚楚的可以数出来,城顶有高楼,楼门大开着,其中有人好像是管理打更的人,拿着鼓槌,好像不能忍受这寒冷的天气一样。 山脚有一座寺院,有三棵古老的松树隐藏着它。松树下面开了两扇门,可以打开和闭合。门里面有一个和尚,侧着头在全神贯注地听着外面的声音,门半掩着,好像是等着人把门敲开。把门打开,好像在请谁进去的样子,左右两种揣测没有不合适的。外面来了一个老和尚,背着佛经匆忙地前行,好像是念佛归来的人。对面的树林里有一个小和尚,听到了脚步声急急忙忙地上前。 桃核旁边露出七级宝塔,距离河滩有半分远。靠近河滩系着一条小船,在篷窗短船之间,有一个船客靠着茶几在休憩,样子好像快要睡醒了。船尾有一个小童,抱着炉在吹火,大概是烧水给客人泡茶喝吧!船靠岸的地方正对着寺院的背面,高处的土山上有敲钟的阁楼蹲在那里。敲钟的人神色飞扬,怡然自得,是睡足了慢慢起身才这样的啊。 山顶月亮昏暗呈半圆形,夹杂着几点稀疏的星星。山下面则是波纹涨起来了,显示出大潮要来的征兆。整个桃坠的创意取自于唐朝张继的“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的句子。 计算整个桃坠,总共有七个人:(分别是)四个和尚,一个船客,一个小童,一个士兵。房屋内器物用具共有九个:(分别是)一座城,一座楼,一座寺院,一个宝塔,一条小舟,一个阁楼,一个炉灶,钟和鼓各一个。景致共有七处,分别是:山、水、林木、四块河滩石头,星星、月亮、三盏灯火。而人的活动像是传递更次,报知天亮,候门等人,夜晚归来,靠着茶几,烧制茶水,总共有六样,各自神情态度都不相同,并且他们愁眉苦脸、畏惧严寒、凝聚神思各种神态,都一一模仿得很像。佛语说:“容纳佛经里的高山在这个芥子里”大概说的就是这样吧!
2023-09-02 00:33:111

谁知道《核工记》全文翻译

以下是原文,你参考注释就可以轻松翻译出来:核 工 记(1) 宋起凤/文 季弟获桃坠(2)一枚,长五分许,横广四分。 全核向背皆山。山坳插一城,雉(3)历历可数。城巅具(4)层楼,楼门洞敞。中有人,类司更卒(5),执桴(6)鼓,若寒冻不胜(7)者。 枕山麓一寺,老松隐蔽三章(8)。松下凿双户,可开阖。户内一僧,侧首倾听;户虚掩,如应门(9);洞开,如延纳(10)壮——左右度之无不宜。松外东来一衲,负卷帙踉跄行,若为佛事(11)夜归者。对林一小陀,似闻足音仆仆前。 核侧出浮屠(12)七级,距滩半黍。近滩维(13)一小舟。篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然。舟尾一小童,拥炉嘘火(14)盖供客茗饮。舣(15)舟处当寺阴,高阜钟阁踞焉(16)叩钟者貌爽爽自得,睡足徐兴乃尔(17)。 山顶月晦半规,杂疏星数点。下则波纹涨起,作潮来候。 取诗“古苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”(18)之句。 计人凡七:僧四,客一,童一,卒一。宫室器具凡九:城一,楼一,招提(19)一,浮屠一,舟一,阁一,炉灶一,钟鼓各一。景凡七:山、水、林木、滩石四,星、月、灯火三。而人事如传更,报晓,候门,夜归,隐(20)几,煎茶,统为六,各殊致(21)殊意,且并其愁苦、寒惧、凝思诸态,俱一一肖之。 语云:“纳须弥(22)于芥子。”殆谓是与(23)! [注释] (1)起凤,字来仪,清康熙时河北人。本文描写在一个桃核上雕刻的人物风景。(2)桃坠:桃核做的坠子。(3)雉:城墙垛子。(4)具:有。(5)司更卒:更夫。司,管理。(6)桴:鼓槌。(7)不胜:受不了。(8)章:棵。(9)应门:应声开门。(10)延纳:请进。(11)佛事:和尚给人念经。(12)浮屠:宝塔。(13)维:用绳栓着。(14)嘘火:吹火。(15)舣:拢船靠岸。(16)高阜钟阁踞焉:高高的土山上有一个钟阁蹲在那里。阜,土山。(17)睡足徐兴乃尔:睡足以后慢慢起身之壮。兴,起身。乃尔,如此这般。(18)“姑苏”二句:唐朝张继《枫桥夜泊》诗句。(19)招提:寺。本义是四方,僧为四方僧,住处为招提僧坊。(20)隐:靠着。(21)殊致:不同的情趣。(22)须弥:佛经里的高山。(23)殆谓是与:大概说的就是这种情形吧。是,此,这种情形。与,同“欤”。
2023-09-02 00:33:202

核工记翻译?

我最小的弟弟得到了一枚桃核坠子,它长五分左右,横宽四分。整个桃核正面和背面全是山。 在山的低洼处插出一座城来,城墙垛子分明,可以计算数目,城顶有高楼,楼门大开,其中有人,像是打更的更夫,拿着鼓槌打鼓,好像不能忍受这寒冷的天气一样。 靠近山脚有一座寺院,隐蔽着三棵古老的松树。松树下面开了两扇门,可以打开和闭合。门里面有一个和尚,侧着耳朵专心致志地听着外面的声音,门半掩着,好像是等着谁应声开门。把门大开,好像在请谁进去的样子,以上两种情况反复揣测没有不合适的。松树东面来了一个和尚,背着佛经匆忙地前行,好像是刚参加完佛教活动晚归的人。对面的树林里有一个小和尚,听到了脚步声急急忙忙地上前。 桃核旁边露出七级宝塔,距离河滩有半分远。靠近河滩系着一条小船,在篷窗短船之间,有一个船客靠着茶几在休憩,样子好像快要睡醒了。船尾有一个小童,抱着炉在吹火,大概是烧水给客人泡茶喝吧!船靠岸的地方正对着寺院的背面,高处的土山上有敲钟的阁楼蹲在那里。敲钟的人神色飞扬,怡然自得,是睡足了慢慢起身才这样的啊。 山顶月亮昏暗呈半圆形,夹杂着几点稀疏的星星。山下面则是波纹涨起来了,显示出大潮要来的征兆。整个桃坠的创意取自于唐朝张继的“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的句子。 计算整个桃坠,总共有七个人:(分别是)四个和尚,一个船客,一个小童,一个士兵。房屋内器物用具共有九个:(分别是)一座城,一座楼,一座寺院,一个宝塔,一条小舟,一个阁楼,一个炉灶,钟和鼓各一个。景致共有七处,分别是:山、水、林木、四块河滩石头,星星、月亮、三盏灯火。而人的活动像是传递更次,报知天亮,候门等人,夜晚归来,靠着茶几,烧制茶水,总共有六样,各自神情态度都不相同,并且他们愁眉苦脸、畏惧严寒、凝聚神思各种神态,都一一模仿得很像。 佛语说:“把高山容纳到芥子中”大概说的就是这吧!
2023-09-02 00:33:291

核工记翻译及原文

核工记翻译及原文:原文:季弟获桃坠一枚,长五分许,横广四分。全核向背皆山。山坳插一城,雉历历可数。城巅具层楼,楼门洞敞。中有人,类司更卒,执桴鼓,若寒冻不胜者。枕山麓一寺,老松隐蔽三章。松下凿双户,可开阖。户内一僧,侧首倾听;户虚掩,如应门;洞开,如延纳状,左右度之无不宜。松外东来一衲,负卷帙踉跄行,若为佛事夜归者。对林一小陀,似闻足音仆仆前。核侧出浮屠七级,距滩半黍。近滩维一小舟,篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然。舟尾一小童,拥炉嘘火,盖供客茗饮也。舣舟处当寺阴,高阜钟阁踞焉。叩钟者貌爽爽自得,睡足余兴乃尔。山顶月晦半规,杂疏星数点。下则波纹涨起,作潮来候。取诗“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”之句。计人凡七:僧四,客一,童一,卒一。宫室器具凡九:城一,楼一,招提一,浮屠一,舟一,阁一,炉灶一,钟鼓各一。景凡七:山、水、林木、滩石四,星、月、灯火三。而人事如传更,报晓,侯门,夜归,隐几,煎茶,统为六,各殊致殊意,且并其愁苦、寒惧、凝思诸态,俱一一肖之。语云:“纳须弥于芥子。”殆谓是欤!翻译:我最小的弟弟得到了一枚桃核坠子,它长五分左右,横宽四分。整个桃核正面和背面全是山。在山的低洼处插出一座城来,城墙垛子分明,可以计算数目,城顶有高楼,楼门大开。其中有人,像是打更的更夫,拿着鼓槌,好像不能忍受这寒冷的天气一样。靠近山脚有一座寺院,隐蔽着三棵古老的松树。松树下面开了两扇门,可以打开和闭合。门里面有一个和尚,侧着耳朵专心致志地听着外面的声音,门半掩着,好像是等着谁应声开门。把门打开,好像在请谁进去的样子,以上两种情况反复揣测没有不合适的。松树东面来了一个和尚,背着佛经匆忙地前行,好像是刚参加完佛教活动晚归的人。对面的树林里有一个小和尚,听到了脚步声急急忙忙地上前。桃核旁边露出七级宝塔,距离河滩有半分远。靠近河滩系着一条小船,在篷窗短船之间,有一个船客靠着茶几在休憩,样子好像快要睡醒了。船尾有一个小童,抱着炉在吹火,大概是烧水给客人泡茶喝。船靠岸的地方正对着寺院的背面,高处的土山上有敲钟的阁楼蹲在那里。敲钟的人神色飞扬,怡然自得,是睡足了慢慢起身才这样的。山顶月亮昏暗呈半圆形,夹杂着稀疏的星星有几点。山下面则是波纹涨起来了,显示出大潮要来的征兆。整个桃坠的创意取自于唐朝张继的“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的句子。计算整个桃坠,人总共有七个:分别是四个和尚,一个船客,一个小童,一个兵士。宫殿房屋器物用具共有九个:分别是:一座城,一座楼,一座寺院,一个宝塔,一条小舟,一个阁楼,一个炉灶,钟和鼓各一个。景致共有七处,分别是:山、水、林木、四块河滩石头,星星、月亮、三盏灯火。而人的活动例如传递更次,报知天亮,候门等人,夜晚归来,靠着茶几,烧制茶水,总共有六样,各自神情态度都不相同,并且具有其愁眉苦脸、畏惧严寒、凝聚神思各种神态,都一一模仿得很像。佛语说:“容纳高山于芥菜子。”大概说的就是这种情形吧!诗词赏析:这篇文章描写了一个“长五分许,横广四分”的桃核上雕刻的人、物、风景,主体部分按照由上至下、由内及外、由中心至边缘的空间顺序来写,体现了该桃刻工艺的传神、精细和复杂,以及工匠高超的刻技。文章说明顺序井然,杂而不乱,条理清晰,描述生动。唐代诗人张继有一首饮誉古今的七绝《枫桥夜泊》,描写姑苏(今江苏省苏州市)城外枫桥和寒山寺深秋冷落的自然景色,表现出一种寂寞的情调,渲染了作者旅途的孤愁情怀。而本篇文章所记桃核工艺品的微雕世界则是张继诗之意境的再现,是诗之意境的具体化、形象化,并赋予了更丰富的内涵。
2023-09-02 00:33:371

宋起凤的《核工记》的翻译

我的四弟得到了一枚用桃核雕刻而成的坠子,全长大约是五分,宽有四分。桃核上面雕刻着山。   山的低洼处有一座城,城垛可以清清楚楚地数出来。这座城的顶部有一座高楼,楼门敞开着,其中好像有专门负责打更的人,手里拿着鼓槌,冻得瑟瑟发抖。   山脚处建有一座古老的神庙,有三棵松树隐藏着它。松树下面开了两扇门,可以打开和闭合。门里面有一个和尚,侧着头在全神贯注地听着外面的声音,门半掩着,好像是等着人把门敲开。把门打开,好像在请谁进去的样子,左右两种揣测没有不合适的。外面来了一个老和尚,背着佛经匆忙地前行,好像是念佛归来的人。对面的树林里有一个小和尚,听到了脚步声急急忙忙地上前。   桃核旁边露出七级宝塔,距离河滩有半分远。靠近河滩系着一条小船,在篷窗短船之间,有一个船客靠着茶几在休憩,样子好像快要睡醒了。船尾有一个小童,抱着炉在吹火,大概是烧水给客人泡茶喝吧!船靠岸的地方正对着寺院的背面,高处的土山上有敲钟的阁楼蹲在那里。敲钟的人神色飞扬,怡然自得,是睡足了慢慢起身才这样的啊。   山顶月亮昏暗呈半圆形,夹杂着几点稀疏的星星。山下面则是波纹涨起来了,显示出大潮要来的征兆。整个桃坠的创意取自于唐朝张继的“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的句子。   计算整个桃坠,总共有七个人:(分别是)四个和尚,一个船客,一个小童,一个士兵。房屋内器物用具共有九个:(分别是)一座城,一座楼,一座寺院,一个宝塔,一条小舟,一个阁楼,一个炉灶,钟和鼓各一个。景致共有七处,分别是:山、水、林木、四块河滩石头,星星、月亮、三盏灯火。而人的活动像是传递更次,报知天亮,候门等人,夜晚归来,靠着茶几,烧制茶水,总共有六样,各自神情态度都不相同,并且他们愁眉苦脸、畏惧严寒、凝聚神思各种神态,都一一模仿得很像。佛语说:“容纳佛经里的高山在这个芥子里”大概说的就是这样吧!
2023-09-02 00:34:073

核工记阅读理解和答案翻译

  核工记   〔清〕宋起凤   余季弟获桃坠一枚,长五分许,横广四分。全核向背皆山。山坳插一城,雉①历历可数。城巅具层楼,楼门洞敞。中有人,类司更卒,执桴鼓,若寒冻不胜者。枕山麓一寺,老松隐蔽三株。松下凿双户,可开阖。户内一僧,侧首倾听,户虚掩,如应门;洞开,如延纳状——左右度之无不宜。松外东来一衲②,负经卷踉跄行,若为佛事夜归者。对林一小陀③,似闻足音仆仆前。核侧出浮屠④七级,距滩半黍。近滩维一小舟。篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然。舟尾一小童,拥炉嘘火,盖供客茗饮也。舣⑤舟处当寺阴,高阜钟阁踞焉。叩钟者貌爽爽自得,睡足徐兴乃尔。山顶月晦半规⑥,杂疏星数点。下则波纹涨起,作潮来候。取诗“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”之句。   [注释]①雉(zhì):城墙垛子。②衲(nà):和尚穿的衣服,这里代指和尚。③小陀(tuó):小和尚。④浮屠:宝塔。⑤舣(yì):船靠岸。⑥半规:半圆。   【小题1】下面语句朗读停顿恰当的一项是()(2分)A.如延纳/状0 e Z( P: _9 ^5 d ^
2023-09-02 00:34:141

核工记的阅读答案

最小的 c
2023-09-02 00:34:248

核工记的译文

我的最小的弟弟得到了一枚用桃核做的坠子,长五分左右,宽四分。整个桃核正面和反面都是山。山坳中间有一座城,城墙垛子可以清楚地数出来。城墙顶上有座楼,楼门大敞着,里面有一个人。他像专门打更的士兵,手里拿着鼓槌,冻得瑟瑟发抖.山脚处建有一座古老的神庙,有三棵松树隐藏着它。松树下面开了两扇门,可以打开和闭合。门里面有一个和尚,侧着头在全神贯注地听着外面的声音,门半掩着,好像是等着人把门敲开。把门打开,好像在请谁进去的样子,左右两种揣测没有不合适的。外面来了一个老和尚,背着佛经匆忙地前行,好像是念佛归来的人。对面的树林里有一个小和尚,好像听到慢慢的脚步声。桃核旁边露出七级宝塔,距离河滩有半分远。靠近河滩系着一条小船,在篷窗短船之间,有一个船客靠着茶几在休憩,样子好像快要睡醒了。船尾有一个小童,抱着炉在吹火,大概是烧水给客人泡茶喝吧!船靠岸的地方正对着寺院的背面,高处的土山上有敲钟的阁楼蹲在那里。敲钟的人神色飞扬,怡然自得,是睡足了慢慢起身才这样的啊。山顶月亮昏暗呈半圆形,夹杂着几点稀疏的星星。山下面则是波纹涨起,显示出大潮要来的征兆。整个桃坠的创意取自于唐朝张继的“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的句子。计算整个桃坠,总共有七个人:(分别是)四个和尚,一个船客,一个小童,一个士兵。房屋内器物用具共有九个:(分别是)一座城,一座楼,一座寺院,一个宝塔,一条小舟,一个阁楼,一个炉灶,钟和鼓各一个。景致共有七处,分别是:山、水、林木、四块河滩石头,星星、月亮、三盏灯火。而人的活动像是传递更次,报知天亮,候门等人,夜晚归来,靠着茶几,烧制茶水,总共有六样,各自神情态度都不相同,并且他们愁眉苦脸、畏惧严寒、凝聚神思各种神态,都一一模仿得很像。佛语说:“纳须弥于芥子”大概就是如此吧!
2023-09-02 00:34:471