barriers / 阅读 / 详情

《吕氏春秋 齐人有好猎者》原文及翻译

2023-09-15 07:38:05
共4条回复
wio

齐人有好猎者

齐人有好猎者,旷日持久而不得兽,入则羞对其家室。出则愧对其知友,其所以不得之故,乃狗劣也。欲得良狗,人曰:“君宜致力于耕作。”猎者曰:“何为?”人不对。猎者自思,得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎?于是退而疾耕。疾耕则家富,家富则市得良犬,于是猎兽之获,常过人矣。非独猎也,百事也尽然。

成语:旷日持久

kuàng rì chí jiǔ

【解释】:旷:荒废,耽误。荒废时间,拖得很久

【出处】:《战国策·赵策四》:“今得强赵之兵,以杜燕将,旷日持久,数岁,令士大夫余子之力,尽于沟垒。”

【示例】:这厮们死守不出,便要~。 ◎清·陈忱《水浒后传》第十八回

【近义词】:经年累月、长此以往、长年累月

【反义词】:昙花一现、弹指之间、电光火石

【语法】:联合式;作谓语、宾语、定语;含贬义

齐国有个爱好打猎的人,荒废了很长时日也没有猎到野兽。在家愧对家人,在外愧对邻里朋友。他考虑打不到猎物的原因,是因为狗不好。想弄条好狗,但家里穷没有钱。于是就回家努力耕田,努力耕田家里就富了,家里富了就有钱来买好狗,有了好狗,就屡屡打到野兽。打猎的收获,常常超过别人。不只是打猎如此,任何事都是这样。 。。。

【说明】这篇寓言说明事物之间是相互联系的,办事要考虑到各方面的因素。

齐人有好猎者

齐人有好猎者,旷日持久而不得兽,入则羞对其家室。出则愧对其知友,其所以不得之故,乃狗劣也。欲得良狗,人曰:“君宜致力于耕作。”猎者曰:“何为?”人不对。猎者自思,得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎?于是退而疾耕。疾耕则家富,家富则市得良犬,于是猎兽之获,常过人矣。非独猎也,百事也尽然。

翻译:齐国有个人,喜欢打猎,但空费时日,持续很久,什么野兽也没打到。一到家里,就感到对不起妻室儿女;走出家门,就感到对不起朋友乡邻。仔细想来,那打不到野兽的原因,就是喂的猎狗太不中用。想买一只好狗,家里又十分贫困,买不起。于是,他立即拼命种田。拼命种田,家里就富裕起来;家里富裕起来,也就有钱挑选好狗;猎狗的本领高强,于是每次都能捕获到野兽:从此,他那打猎的收获,经常超过了别人。 认准目标,就努力去做,这目标就准能实现,不只打猎是这样,其他事情也都是这样啊!

1.解释下列各句中的带点词。(4分)

(1) 入则羞对其家室( )(2) 其所以不得之故( )

(3) 君宜致力于耕作( )(4) 于是退而疾耕( )

2.和“旷日持久而不得兽”的“而”用法不同的一项是:A、于是退而疾耕 B、环而攻之而不胜

C、可远观而不可亵玩焉 D、杀所不足而争所有余

3.将文中划线的句子翻译成现代汉语。(2分)

得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎?

4.读了这则故事,你受到了什么启发?(2分)

答案:1.(1)在家中(2)原因 (3)应该 (4)勤奋地耕地

2.A 3.莫非是让我集中精力耕地然后有所收获,再去买条好狗吧。

4.人在遇到困难时,不可勉为其难,有时退是为了更好地进。(做任何事情不能一味蛮攻,当失败时,应该注重考虑成功的策略)

何梅谷之妻

清末光绪年间,有个叫何梅谷的人,以研究孔孟学说闻名于世。他的老伴却特别信佛,每天从早到晚要念上一千遍:"大慈大悲救苦救难观世音菩萨。"何梅谷不让她念,她不听。何梅谷担心这会在文人中成为笑柄。

有一天,他叫"夫人",老伴答应了;他又叫,老伴又答应了;他还叫,老伴开始生气了,不再理他;何梅谷更来劲了,连着又叫了几声,老伴大怒道:"跟叫魂似的,没完没了,真烦人。"

何梅谷说:"我才叫这几遍,你就显得不耐烦了,你一天念一千遍观世音,你说菩萨就不烦吗?"

老伴顿时省悟,从此再也不每天念观世音了。

何梅谷巧妙地设计了一种让其心烦的氛围,通过这种氛围让老伴自己感觉到每日念观世音,令人心烦,最终达到说服老伴的效果。

邴原泣学

【原文】

邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。

【译文】

邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。内心感伤,因此而哭泣。老师怜悯屿地说:“你想读书就来吧!”邴原进了学堂,学习异常努力。一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》.

晋人好利

【原文】  选自明 宋濂《龙门子凝道记》

  晋人有好利者,入市区焉。遇物即攫之,曰:“此吾可羞也,此吾可服也,此吾可资也,此吾可器也。”攫已,即去。市伯随而索其直,晋人曰:“吾利火炽时,双目晕热,四海之物,皆若己所固有,不知为尔物也。尔幸予我,我若富贵当尔偿。”市伯怒,鞭之,夺其物以去。旁有哂之者,晋人戟手骂曰:“世人好利甚于我,往往百计而阴夺之,吾犹取之白昼,岂不又贤于彼哉?何哂之有?”

[编辑本段]【译文】   有个贪财的晋国人,去逛市场。碰到东西就去夺取,说:“这个是我可以吃的,这个是我可以穿的,这个是我可以卖钱的,这个是我可以用的。”(他)夺取完了东西,立刻就离开。管理市场的官吏跟着他并索要他拿走的东西的价钱,晋国人说:“我利欲熏心的时候,两眼晕眩发热,天下(或四海之内)的东西,好像本来就全都是我的,不知道是你的东西。不如你给我,我如果以后发了财再还你钱。”管市场的官很愤怒,用鞭子抽打他,把他拿的东西夺回来走了。一边有人讥笑他,晋人伸手指指着他骂道:“世上的人有比我还要贪财的,常常想方设法而暗地里用阴谋诡计抢夺财物,我还只不过是光天化日之下去抢,难道不是比他们道德多了么?有什么好讥笑我的?”

ardim

原文:

齐人有好猎者,旷日持久而不得兽,入则羞对其家室,出则愧对其知友。其所以不得之故,乃狗劣也。欲得良狗,人曰:“君宜致力于耕作。”猎者曰:“何为?”人不对。猎者自思,得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎?于是退而疾耕。疾耕则家富,家富则市得良犬,于是猎兽之获,常过人矣。非独猎也,百事也尽然。

翻译:

齐国有个喜欢打猎的人,荒废了许多时日,可什么野兽也没猎到。回到家里,就感到对不起妻子和孩子,走出家门,就感到对不起朋友乡邻。他猎不到野兽的原因,是他的猎狗不好。(他)想要买一只好狗,(可是家里又十分贫困,买不起。)有个人对他说:“你应该尽力耕田。”这个打猎的人说:“为什么?”那个人没有回答他。他就自己想到,该不会是想要我努力耕田有了收获之后就可以买到好狗了吧?于是,他回家后就辛勤耕田。辛勤耕田,家里就富裕起来。家里富裕起来,就(有钱)买到了好狗,于是他每次打猎的收获,常常超过别人。不仅仅是打猎,许多事情都是这样。

寓意

这篇寓言说明事物之间是相互联系的,办事要考虑到各方面的因素;人在遇到困难时,不可勉为其难,有时暂时后退是为了更好地前进。(做任何事情不能一味蛮干,当失败时,应该注重考虑成功的策略)。

北有云溪

选自吕不韦《吕氏春秋·贵当》。文章记叙了齐国人长时间也没有猎到野兽,在总结失败经验之后,努力耕田致富,买了一条好狗,从此屡屡打到野兽,告诉了人们凡事都要思考,做足准备,万物都有联系,只要抓住事物的关键,就会事半功倍。

原文:

齐人有好猎者,旷日持久而不得兽。入则羞其家室,出则愧对其知友。(唯)其所以不得之故,则狗恶也。欲得良狗,则家贫无以。人曰:“君宜致力于耕作。”猎者曰:“何为?”人不对。猎者自思,得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎?于是退而疾耕。疾耕则家富,家富则市得良犬,于是猎兽之获,常过(逾)人矣。非独猎也,百事也尽然。

译文:

齐国有个爱好打猎的人,花费了很长时间也没有猎到野兽。在家愧对自己的家人,在外愧对自己相识的朋友。(他)思考打不到猎物的原因,是因为狗不好。他想得到一条好狗。想要得到好狗,可是家里没钱。于是别人对他说:“你应该努力耕田劳作。”猎人说:“为什么?”别人不说。猎人自己思考,岂不是我努力耕作获得的钱就可以买好狗了吗?于是他就回家努力耕田,努力耕田家里就富了,家里富了就有钱来买好狗,有了好狗就屡屡打到野兽。打猎的收获,常常超过别人。不只是打猎如此 ,许多事情也全部都是这样。

作品赏析

“齐人有好猎者”先因“狗恶”而“旷日持久而不得兽”,后因“良狗”而“田猎之获,常过人矣”,二者鲜明对比,告诉我们这样的道理:做事如想获得理想的效果,努力是必要的条件,但更需要抓住重点;否则,美好的愿望就难以变为现实。

本文除了鲜明对比外,在叙述上也颇有特色,如“于是还疾耕--数得兽矣”几句步步紧逼,层层推进,连贯而紧凑,产生了十分积极的表达效果。又如,以“非独猎也,百事也尽然”句结尾使全篇简洁有力,又由点及面,发人深思。

作者简介

吕不韦(前292-前235年),战国末期卫国著名商人,后为秦国丞相,政治家、思想家,卫国濮阳(今河南濮阳)人。吕不韦是阳翟(今河南省禹州市)的大商人,故里在城南大吕街,他往来各地,以低价买进,高价卖出,所以积累起千金的家产。他以“奇货可居”闻名于世,曾辅佐秦庄襄王登上王位,任秦国相邦十三年,其门客有三千人。吕不韦组织门客编写了著名的《吕氏春秋》(又称《吕览》),也是杂家思想的代表人物。

陶小凡

齐人有好猎者,旷日持久而不得兽。入则愧其家室,出则愧对其知友州里,惟其所以不得之故,则狗恶也。欲得良狗,则家贫无从。于是还疾耕,耕则家富,家富则有以求良狗,狗良则数得兽矣。田猎之获,常过人矣。非独猎也,百事也尽然。

有个爱好打猎的齐国人,花了很多时日也没有猎到野兽,在家愧对妻子和孩子,在外愧对(邻里)朋友。他打猎无收获的原因,是因为狗不好。他想得到一条好的猎狗,有人说:“你应该集中力量种田。”猎人问:“为什么?”那个人不回答。猎人自己想,难道是要我努力耕田,有了收获,然后就有钱买好狗了吗?于是他就回家努力耕地,努力耕地家里就富了,家里富裕了就有钱来买驯良的猎狗,有了好狗就屡屡打到野兽了。因此打猎的收获,常常超过别人。不只是打猎如此,任何事都是这样。

相关推荐

邴原泣学文言文解释

1. 《邴原泣学》文言文翻译 翻译:邴原从小就失去父亲,几岁时,从书塾经过就哭起来了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。 凡是能够学习的人,都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。 内心感到悲伤,所以就哭了。”老师为他感到悲伤,说:“你想要读书吗?”邴原说:“我没有钱支付学费。” 老师说:“孩子你如果有志向,我传授你知识,不收学费。”于是邴原就开始读书。 只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》《论语》。拓展内容:邴原泣学,出自《初潭集》,讲述邴原贫不丧志、刻苦学习的故事。 邴原,东汉时人,是当时著名的学者与名士,与管宁,华歆等称"辽东三杰"。其在幼年丧父、生活极度贫困的情况下仍立志学习文化知识,最终感动了书塾里的教师,成就了一则学与教的佳话。 一个"泣"字形象传神写出了邴原强烈的求学欲望。 2. 《邴原泣学》文言文翻译 原文: 邴(bǐng)原少孤(1),数岁时,过(2)书舍(3)而泣(4)。师曰:“童子何(5)泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿(16)其不孤,二则羡(7)其(8)得(9)学,中心(10)感(11)伤(12),故(13)泣耳。”师恻(cè)然(15)曰:“欲书(17)可耳!”原曰:“无钱资(19)。”师曰:“童子苟(14)有志,吾徒(18)相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》、《论语》。 注释: 1.孤:古文中指失去父亲的孩子,称为“孤儿” 。 2.过:经过。 4.泣:小声哭。 5.何:为什么。 6.亲:父亲。 7.羡:羡慕。 8.其:指代书舍里的学生。 9.得:能够。 10.感:伤感。 11.伤:悲哀。 12.故:所以。 13.苟:如果,要是。 14.愿:仰慕。 15.书:学习。 16.徒:白白的,此处指免费上学。 17. 资:学费。 18.遂:就。 19. 卒:最终。 20.诵:背诵 翻译: 邴原幼时就丧父,(只有)几岁时,(每次)经过书塾就哭了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“失去父亲的人容易伤心,贫穷的人容易伤感。那些读书的、凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。内心感到悲伤,所以哭泣。”老师怜悯地说:“你想读书就来吧!”邴原说:“我没有钱付学费。”老师说:“孩子你如果有志向,我将(收你为徒)传授你知识,不收学费。”于是邴原就开始学习。只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》和《论语》。 3. 邴原泣学 文言文字词解释 少孤:年少丧父。 过:经过。 书舍:书塾。 亲:父母。 愿:羡慕。 中心:内心。 恻:心中悲伤。 苟:如果。 徒:白白地,即免费。 资:学费。 就书:上书塾(读书)。 得:能够。 欲书可耳:想读书的愿望可以这么强烈! 恻然:怜悯、同情的样子 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣.师曰:"童子何泣?"原曰:"孤者易伤,贫者易感.凡得学者,有亲也.一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳."师恻然曰:"欲书可耳!"原曰:"无钱资."师曰"童子苟有志,吾徒相教,不求资也."于是遂就书.一冬之间,诵《孝经》《论语》. 4. 邴原泣学文言文翻译 邴原幼时丧父,几岁时,路过书塾,(听见琅琅的书声)忍不住哭了。 (书塾的)老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原回答说:“失去父亲的人容易悲哀,贫穷的人容易伤感。那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是有亲人(的孩子)。 (我)一来仰慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。内心感伤,因此而哭泣。 "老师怜悯的样子,说:“(你)想要读书,就去读吧!”邴原说:“(我)没有钱交学费。”老师说:“你如果有志读书,我可以做你的老师教你,不收一分钱。” 于是邴原就开始学习。只过了一个冬天,就能背诵《孝经》和《论语》。 5. 邴原泣学 文言文字词解释,如凡得学者的得,故泣尔的故啊等等 【原文】邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。 师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。 一则愿其不孤,二则羡其得学,中心伤感,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。” 师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。 一冬之间,诵《孝经》《论语》。(节选自明·礼赞《初潭集》)【注释】1.书舍:书塾。 2.中心:内心里。3.恻然:怜悯,同情。 4.国士:国家杰出的人才。5.就学:开始学习。 6.何以:为什么。7.少孤:年少丧失父母。 8.就书:上书塾(读书)。9.孤:幼年丧失父母。 10.过:经过。11.泣:小声哭。 12.恻:心中悲伤。13.亲:父母。 14.羡:羡慕。15.其:他们,指代书舍里的学生。 16.得:能够。17.中心:内心里18.感:伤感。 19.伤:悲哀。20.苟:如果,要是。 21.愿:仰慕。22.书:学习。 23.徒:白白的,此处指不收费。24. 资:费用。 25.遂:就。【译文】邴原从小就失去亲人,几岁时,从书塾经过就哭起来了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“失去父亲的人容易伤心,贫穷的人容易伤感。 凡是能够学习的人,都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。 内心感到悲伤,所以就哭了。”老师为他感到悲伤,说:“你想要读书吗?”邴原说:“我没有钱支付学费。” 老师说:“孩子你如果有志向,我传授你知识,不收学费。”于是邴原就开始读书。 只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》《论语》。 6. 初一文言文(邴原泣学)翻译 原文 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”,原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也!”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。 译文 邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们有双亲,二来羡慕他们能够上学。内心感伤,因此而哭泣罢了。"老师怜悯地说:“你这么可怜,那就去读书吧!”邴原说:“没钱交学费”老师说:“你如果立志读书,我愿意免费教你,不收学费。”邴原于是进了学堂学习,学习异常努力。才一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》。 词语解释 少孤:年少丧父。 过:经过。 书舍:书塾。 亲:父母。 愿:羡慕。 中心:内心。 恻:心中悲伤。 苟:如果。 徒:白白地,即免费。 资:学费。 就书:上书塾(读书)。 得:能够。 7. 邴原泣学翻译 原文 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。 师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。 一则愿其不孤,二则羡其得学,中心伤感,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。” 师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。 一冬之间,诵《孝经》《论语》。译文 邴原从小就失去父亲,几岁时,从书塾经过就哭起来了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“失去父亲的人容易伤心,贫穷的人容易伤感。 凡是能够学习的人,都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。 内心感到悲伤,所以就哭了。”老师为他感到悲伤,说:“你想要读书吗?”邴原说:“我没有钱支付学费。” 老师说:“孩子你如果有志向,我传授你知识,不收学费。”于是邴原就开始读书。 只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》《论语》。 1.书舍:书塾。 2.心中:内心里。3.恻然:怜悯,同情。 4.国士:国家杰出的人才。5.就学:开始学习。 6.何以:为什么。7.少孤:年少丧父。 8.就书:上书塾(读书)。9.孤:幼年丧父。 10.过:经过。11.泣:小声哭。 12.恻:心中悲伤。13.亲:父母。 14.羡:羡慕。15.其:他们,指代书舍里的学生。 16.得:能够。17.感:伤感。 18.伤:悲哀。19.苟:如果,要是。 20.愿:仰慕。21.书:学习。 22.徒:白白的,此处指不收费。23. 资:费用。 24.遂:就。25. 卒:终于是。 26.诵:背诵。27.就:靠近,此处指就书,即上学。 28. 凡:凡是。29.以:用。 30.故:原因;缘由。 启示: 我们要好学,并且珍惜我们来之不易的读书机会。 也应向文中老师学习,无私给予别人求学的帮助,尊重爱学习、有志向的人! 书塾中的老师:善于发现可塑人才,有慈爱心肠,怜悯心,乐于助人。 8. 邴原泣学译文 邴原泣学《初潭集》 【原文】 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。 师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。 一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。” 师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。 一冬之间,诵《孝经》《论语》。 【译文】 邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。 那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。 内心感伤,因此而哭泣。老师怜悯屿地说:“你想读书就来吧!”邴原进了学堂,学习异常努力。 一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》。 书塾中的老师的可贵之处是善于发现可塑人才,有慈爱心肠、怜悯心。 向邴原学习:追求学习权利、珍惜学习机会、勤奋学习的精神。 9. 邴原泣学的翻译 原文 邴(bǐng)原少孤①,数岁时,过③书舍④而泣。 师曰:“童子何泣⑤?”原曰:“孤②者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲⑦也。 一则愿其不孤,二则羡⑧其⑨得⑩学,中心感伤,故泣耳。”师恻(cè)然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。” 师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。 一冬之间,诵《孝经》《论语》。 另一版本:邴(bǐng)原少孤①,数岁时,过③书舍④而泣。 师曰:“童子何泣⑤?”原曰:“孤②者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲⑦也。 一则愿其不孤,二则羡⑧其⑨得⑩学,中心感伤,故泣耳。”师恻(cè)然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。” 师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”原于是入舍就学,卒成国士。 编辑本段释义 1孤:古文中指失去父亲的孩子,称为“孤儿” 。 2.过:经过。 3.书舍:书塾。 4泣:小声哭。 5何:为什么。 6.亲:父亲。 7.羡:羡慕。 8.其:指代书舍里的学生。 9.得:能够。 10.中心:内心里。 11.感:伤感。 12.伤:悲哀。 13故:所以。 14.苟:如果,要是。 15.恻然:怜悯、同情的样子。 16.愿:仰慕。 17书:学习。 18.徒:白白的,此处指免费上学。 19. 资:学费.编辑本段译文 邴原幼时就丧父,(只有)几岁时,(每次)从书塾经过就哭了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“失去父亲的人容易伤心,贫穷的人容易伤感。那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。 我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。内心伤感,所以哭泣。” 老师怜悯地说:“你想读书就来吧!”邴原说:“我没有钱付学费。”老师说:“孩子你如果有志向,我将(收你为徒)传授你知识,不求学费。” 于是邴原就开始学习。只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》和《论语》。 编辑本段问题 《邴原泣学》书塾中的老师值得人们敬佩的是什么 ? 书塾中的老师值得我们敬佩的是他免收邴原的学费,为下一代无私奉献的精神魅力。 我们应该向邴原学习什么? 我们应该向邴原学习他贫不丧志,立志求学的精神,他在学习上刻苦勤奋,努力用功,不畏艰难的精神。 编辑本段出处 邴原泣学《初潭集-卷十二》 《初潭集》·十二卷(内府藏本) 明李贽撰。贽有《诸葛三集》已著录。 此乃所集说部,分类凡五:曰夫妇,曰父子,曰兄弟,曰君臣,曰朋友。每类之中又各有子目,皆杂采古人事迹,加以评语。 其名曰初潭者,言落发龙潭时即纂此书,故以编辑本段导读 邴原,三国时人,是当时著名的学者与名士,与管宁、华歆等称“辽东三杰”。其在幼年丧父、生活极度贫困的情况下仍立志学习文化知识,最终感动了书塾里的教师,成就了一则学与教的佳话。 一个“泣”字写出了邴原强烈的求学欲望。编辑本段启示字:根矩 号:一龙之龙腹 籍贯:青州北海朱虚[今山东安丘] 官职:五官将长史 终属 :魏 子女 :邴氏 原十一而丧父,家贫,早孤。 少与管宁俱以操尚称,州府辟命皆不就。 黄巾起,原将家属入海,住郁洲山中。 时孔融为北海相,举原有道。原以黄巾方盛,遂至辽东,与同郡刘政俱有勇略雄气。 后得归,太祖辟为司空掾。原女早亡,时太祖爱子仓舒亦没,太祖欲求合葬,原辞曰:“合葬,非礼也。 原之所以自容於明公,公之所以待原者,以能守训典而不易也。若听明公之命,则是凡庸也,明公焉以为哉?”太祖乃止,徙署丞相徵事。 汉建安十五年[公元二一零年] 初置徵事二人,原与平原王烈俱以选补。 代凉茂为五官将长史,闭门自守,非公事不出。 太祖征吴,原从行,卒。编辑本段相关成语 吾徒相教 词目:屡见不鲜 拼音:lǚ jiàn bù xiān 注音:ㄌㄩˇ ㄐㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄢ 解释:屡,多次;鲜,新奇。 多次见到就不觉得新奇了。也作“数(shuò)见不鲜。” 近义词:司空见惯、数见不鲜 反义词:少见多怪、物以稀为贵扩展阅读:1 《当代学生古诗文大赛特辑》第13篇 2 《走进文言文》初中八年级版第八单元第一篇 3 《出谭集》。
2023-09-05 01:20:121

邴原泣学文言文翻译及原文

邴原泣学出自《初潭集》,讲述邴原贫不丧志、刻苦学习的故事。下面为大家整理了邴原泣学文言文翻译及原文,希望对语文学习有所帮助,供大家参考。 《邴原泣学》文言文翻译 译文一 邴原从小就失去父亲,几岁时,从书塾经过就哭起来了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。凡是能够学习的人,都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。内心感到悲伤,所以就哭了。”老师为他感到悲伤,说:“你想要读书吗?”邴原说:“我没有钱支付学费。”老师说:“孩子你如果有志向,我传授你知识,不收学费。”于是邴原就开始读书。只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》《论语》。 译文二 邴(bǐng)原是三国魏国人。小时候,他经过学堂,听到清脆响亮的读书声,于是忍不住哭泣。老师说:“小孩子你因为什么哭啊?”他说:“凡是能入学堂学习的人,都有父母。”老师询问他的缘故,邴原说:“我小时候就失去了父母。一是羡慕他们不是孤儿,二是羡慕他们能够学习,我心中十分悲伤,所以才哭泣。”老师哀伤了很久,说:“如果你想要学习,不需要付学费。”邴原于是进入学堂学习,最终成为了国家杰出的人才。 《邴原泣学》原文 版本1:邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何以泣?”原曰:“孤者易伤,贫者 易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。 版本2:邴原,三国时魏人也,数岁时,过书舍,闻琅琅声,遂不禁而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“凡得入舍而学者,有亲也。”师问其故,原曰:“吾少而孤。一则羡其不孤,二则慕其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然久之,曰:“苟欲学,不须资也。”原于是入舍就学,卒成国士。
2023-09-05 01:20:211

邴原泣学的翻译

邴原,三国时魏国人。几岁时,路过学校,听到琅琅读书声,便忍不住哭了。老师问:“小孩子你为什么哭呢?” 邴原说:“凡是入学读书的人,都有亲人。” 老师问邴原这其中的缘由,他说:“我小时候失去父母。一是羡慕他们有父母,二是羡慕他们能上学,内心悲伤,因此哭泣罢了。” 老师同情了很久,说:“你要是想读书,无需学费。” 于是邴原入学开始读书,终于成了国中杰出人物。
2023-09-05 01:21:362

邴原泣学的文言文答案

1. 邴原泣学 文言文答案 请笑纳:邴原泣学邴原少孤,数岁时,过书舍而泣.师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。 夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。” 师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。” 于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》、《论语》。 (李贽《初潭集》)1.给下列加点的字注音。①邴原[邴] (bǐng ) ②恻然[恻] ( cè ) ③过书舍而泣[泣] ( qì )2.解释下列句中加点的字。 ①二则羡其得学 则:就是 得:能够②苟有志,不求资也 苟:如果 资:学费3。翻译下面的句子。 (1)凡得学者,有亲也。译文:凡是能够学习的人,都是有父母的孩子。 (2)吾徒相教,不求资也。译文:我免费教你,不要学费了。 2. 《邴原泣学》的翻译加答案 原文:邴(bǐng)原少孤(1),数岁时,过(2)书舍(3)而泣(4).师曰:“童子何(5)泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感.夫书者,凡得学者,有亲也.一则愿(16)其不孤,二则羡(7)其(8)得(9)学,中心(10)感(11)伤(12),故(13)泣耳.”师恻(cè)然(15)曰:“欲书(17)可耳!”原曰:“无钱资(19).”师曰:“童子苟(14)有志,吾徒(18)相教,不求资也.”于是遂就书.一冬之间,诵《孝经》、《论语》.注释:1.孤:古文中指失去父亲的孩子,称为“孤儿” . 2.过:经过. 4.泣:小声哭. 5.何:为什么. 6.亲:父亲. 7.羡:羡慕. 8.其:指代书舍里的学生. 9.得:能够. 10.感:伤感. 11.伤:悲哀. 12.故:所以. 13.苟:如果,要是. 14.愿:仰慕. 15.书:学习. 16.徒:白白的,此处指免费上学. 17. 资:学费. 18.遂:就. 19. 卒:最终. 20.诵:背诵翻译:邴原幼时就丧父,(只有)几岁时,(每次)经过书塾就哭了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“失去父亲的人容易伤心,贫穷的人容易伤感.那些读书的、凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子.我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学.内心感到悲伤,所以哭泣.”老师怜悯地说:“你想读书就来吧!”邴原说:“我没有钱付学费.”老师说:“孩子你如果有志向,我将(收你为徒)传授你知识,不收学费.”于是邴原就开始学习.只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》和《论语》.。 3. 【邴原泣学的译文邴原少孤,数岁时,过书舍而泣.师曰:“童子何泣 邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤.那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子.我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学.内心感伤,因此而哭泣."老师怜悯地说:“你可以去读书!”邴原说:“没钱交学费”老师说:“你如果立志读书,我愿意免费教你,不收学费.”邴原进了学堂,学习异常努力.一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》.后来成了国家杰出的人才.书塾中的老师的可贵之处是善于发现可塑人才,有慈爱心肠、怜悯心.向邴原学习:追求学习权利、珍惜学习机会、勤奋学习的精神.。 4. 求文言文启蒙读本23邴原泣学、24小儿饲鹊原文+启发与借鉴译文不 23、邴原泣学邴原,三国时魏人也,数岁时,过书舍,闻琅琅声,遂不禁而泣.师曰:“童子何泣?”原曰:“凡得入舍而学者,有亲也.”师问其故,原曰:“吾少而孤.一则羡其不孤,二则慕其得(能够)学,中心感伤,故泣耳.”师恻然(忧伤的样子)久之,曰:“苟(如果)欲学,不须资也.”原于是入舍就学,卒成国士(国家杰出的人才).启示:向邴原学追求学习权利、珍惜学习机会、勤奋学习的精神.24、小儿饲鹊庭有树,其上一巢,鹊育二子,日呱呱自鸣.后值狂风,树折巢毁,二雏坠地.一儿见之,不胜喜,怀而归,旦夕喂之,爱甚,稍长(渐渐长大)而飞.一猫袭来,攫而去,儿亟(立刻)逐之,不及,顿足而泣.儿曰:“早知是,吾放汝林间,且不为猫所食也.是乃吾之过也.” 启示:我们不应该束缚动物们的自由,更加不应该囚困原本就自由的生物.。 5. 邴原泣学 的古文原文和译文 邴原泣学《初潭集》 【原文】 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。 师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。 一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。” 师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。 一冬之间,诵《孝经》《论语》。 【译文】 邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。 那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。 内心感伤,因此而哭泣。老师怜悯屿地说:“你想读书就来吧!”邴原进了学堂,学习异常努力。 一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》。
2023-09-05 01:21:431

《邴原泣学》主要讲了什么道理?

1.讲的道理 :珍惜学习的机会,在学习上要有刻苦勤奋的精神2.从这些语句看出:“羡其得学,中心感伤,故泣耳。”“一冬之间,诵《孝经》《论语》”
2023-09-05 01:21:542

邴原泣学翻译

【原文】邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。【注释】1.少孤:小时候失去了父亲。2.少:小时候。3.孤:古文中指失去父亲的孩子,称为“孤儿”。4.过:经过。5.书舍:书塾。6.泣:小声哭。7.何:为什么。8.亲:父亲。9.羡:羡慕。10.其:指代书舍里的学生。11.得:能够。12.中心:内心里。13.感:伤感。14.伤:悲哀。15.故:所以。16.苟:如果,要是。17.恻然:怜悯、同情的样子。18.愿:仰慕。19.书:学习。20.徒:白白的,此处指免费...【原文】邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。【注释】1.少孤:小时候失去了父亲。2.少:小时候。3.孤:古文中指失去父亲的孩子,称为“孤儿”。4.过:经过。5.书舍:书塾。6.泣:小声哭。7.何:为什么。8.亲:父亲。9.羡:羡慕。10.其:指代书舍里的学生。11.得:能够。12.中心:内心里。13.感:伤感。14.伤:悲哀。15.故:所以。16.苟:如果,要是。17.恻然:怜悯、同情的样子。18.愿:仰慕。19.书:学习。20.徒:白白的,此处指免费上学。【译文】邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。内心感伤,因此而哭泣。老师怜悯屿地说:“你想读书就来吧!”邴原进了学堂,学习异常努力。一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》.
2023-09-05 01:22:1512

邴原泣学文言文阅读答案断句

1. 邴原泣学断句 邴原/少孤,数岁时,过书舍/而泣。 师曰:“童子/何以泣?”原曰:“孤者/易伤,贫者/易感。夫/书者,凡得/学者,有亲也。 一则/愿其不孤,二则/羡其得学,中心伤感,故泣耳。”师恻然/曰:“欲书/可耳!”原曰:“无钱资。” 师曰:“童子/苟有志,吾徒/相教,不求资也。”于是遂/就书。 一冬之间,诵/《孝经》/《论语》。 邴原幼时就丧父,(只有)几岁时,(每次)从书塾经过就哭了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“失去父亲的人容易伤心,贫穷的人容易伤感。 而凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。 内心伤感,所以哭泣。”老师怜悯地说:“你想读书就来吧!”邴原说:“我没有钱付学费。” 老师说:“孩子你如果碃孩百绞知悸版溪保娄有志向,我将(收你为徒)传授你知识,不求学费。”于是邴原就开始学习。 只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》和《论语》。 要先明白原文的意思才能更好地把文章读顺。 2. 邴原泣学,句子断句:夫书者凡得学者有亲也. 邴原泣学《初潭集》 【原文】 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。 【译文】 邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。内心感伤,因此而哭泣。老师怜悯屿地说:“你想读书就来吧!”邴原进了学堂,学习异常努力。一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》。 你的断句是对的。 3. 邴原泣学断句邴原少孤,数岁时,过书舍而泣.师曰:“童子何以泣 邴原/少孤,数岁时,过书舍/而泣.师曰:“童子/何以泣?”原曰:“孤者/易伤,贫者/易感.夫/书者,凡得/学者,有亲也.一则/愿其不孤,二则/羡其得学,中心伤感,故泣耳.”师恻然/曰:“欲书/可耳!”原曰:“无钱资.”师曰:“童子/苟有志,吾徒/相教,不求资也.”于是遂/就书.一冬之间,诵/《孝经》/《论语》.邴原幼时就丧父,(只有)几岁时,(每次)从书塾经过就哭了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“失去父亲的人容易伤心,贫穷的人容易伤感.而凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子.我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学.内心伤感,所以哭泣.”老师怜悯地说:“你想读书就来吧!”邴原说:“我没有钱付学费.”老师说:“孩子你如果有志向,我将(收你为徒)传授你知识,不求学费.”于是邴原就开始学习.只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》和《论语》.要先明白原文的意思才能更好地把文章读顺。 4. 邴原泣学 文言文答案 请笑纳:邴原泣学邴原少孤,数岁时,过书舍而泣.师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。 夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。” 师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。” 于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》、《论语》。 (李贽《初潭集》)1.给下列加点的字注音。①邴原[邴] (bǐng ) ②恻然[恻] ( cè ) ③过书舍而泣[泣] ( qì )2.解释下列句中加点的字。 ①二则羡其得学 则:就是 得:能够②苟有志,不求资也 苟:如果 资:学费3。翻译下面的句子。 (1)凡得学者,有亲也。译文:凡是能够学习的人,都是有父母的孩子。 (2)吾徒相教,不求资也。译文:我免费教你,不要学费了。 5. 《邴原泣学》的翻译加答案 原文:邴(bǐng)原少孤(1),数岁时,过(2)书舍(3)而泣(4).师曰:“童子何(5)泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感.夫书者,凡得学者,有亲也.一则愿(16)其不孤,二则羡(7)其(8)得(9)学,中心(10)感(11)伤(12),故(13)泣耳.”师恻(cè)然(15)曰:“欲书(17)可耳!”原曰:“无钱资(19).”师曰:“童子苟(14)有志,吾徒(18)相教,不求资也.”于是遂就书.一冬之间,诵《孝经》、《论语》.注释:1.孤:古文中指失去父亲的孩子,称为“孤儿” . 2.过:经过. 4.泣:小声哭. 5.何:为什么. 6.亲:父亲. 7.羡:羡慕. 8.其:指代书舍里的学生. 9.得:能够. 10.感:伤感. 11.伤:悲哀. 12.故:所以. 13.苟:如果,要是. 14.愿:仰慕. 15.书:学习. 16.徒:白白的,此处指免费上学. 17. 资:学费. 18.遂:就. 19. 卒:最终. 20.诵:背诵翻译:邴原幼时就丧父,(只有)几岁时,(每次)经过书塾就哭了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“失去父亲的人容易伤心,贫穷的人容易伤感.那些读书的、凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子.我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学.内心感到悲伤,所以哭泣.”老师怜悯地说:“你想读书就来吧!”邴原说:“我没有钱付学费.”老师说:“孩子你如果有志向,我将(收你为徒)传授你知识,不收学费.”于是邴原就开始学习.只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》和《论语》.。 6. 阅读下面二段文言文,完成下列各题 小题1:①能够 ②读书 ③白白地 ④即使小题1:①你如果立志读书,我愿意白教你,不收学费。 ②略 小题1:为下一代无私奉献的精神。②.学习他贫不丧志,立志求学的精神和他在学习上刻苦勤奋的精神。 小题1:(1)能够(2)名词作动词,学习。(3)白白的,此处指不收费。 (4)即使。小题2:①苟:如果、要是。 徒:白白的,指不收费。资:学费。 (各一分)②等:等同、一样。安:怎么,哪里,疑问代词。 千里:数量词用作动词,日行千里。(各一分)想要和普通的马等同尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?小题3:书塾中的老师值得我们敬佩的是他免收邴原的学费,为下一代无私奉献的精神魅力。 我们应该向邴原学习他贫不丧志,立志求学的精神和他在学习上刻苦勤奋的精神。 7. 邴原泣学 文言文字词解释 少孤:年少丧父。 过:经过。 书舍:书塾。 亲:父母。 愿:羡慕。 中心:内心。 恻:心中悲伤。 苟:如果。 徒:白白地,即免费。 资:学费。 就书:上书塾(读书)。 得:能够。 欲书可耳:想读书的愿望可以这么强烈! 恻然:怜悯、同情的样子 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣.师曰:"童子何泣?"原曰:"孤者易伤,贫者易感.凡得学者,有亲也.一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳."师恻然曰:"欲书可耳!"原曰:"无钱资."师曰"童子苟有志,吾徒相教,不求资也."于是遂就书.一冬之间,诵《孝经》《论语》.
2023-09-05 01:22:401

邴原泣学 文言文答案

邴原泣学1.①能够 ②得到 ③白白地 ④只是 2.①狐儿容易悲哀,二来羡慕他们能够上学。 ②你如果立志读书,我愿意白教你,不收学费。 3.为下一代无私奉献的精神。 4.学习他贫不丧志,立志求学的精神和他在学习上刻苦勤奋的精神。
2023-09-05 01:22:494

邴原泣学文言文翻译

邴原泣学文言文翻译如下:邴原幼时丧父,几岁时,路过书塾,(听见琅琅的书声)忍不住哭了。(书塾的)老师对此感到诧异,问邴原说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原回答说:“失去亲人的人容易悲哀,贫穷的人容易伤感。那些读书的人,凡是能够学习的人,必然都是有亲人(的孩子)。(我)一来羡慕他们有亲人,二来羡慕他们能够上学。内心感伤,因此而哭泣。"老师怜悯地说:“(你)想要读书,就去读吧!”邴原说:“(我)没有钱交学费。”老师说:“你如果有志读书,我可以做你的老师教你,不收一分钱。”于是邴原就开始学习。只过了一个冬天,就能背诵《孝经》和《论语》。我们要好学,并且珍惜我们来之不易的读书机会。也应向文中老师学习,无私给予别人求学的帮助,尊重爱学习、有志向的人。注释:1.少孤:幼时丧父。2.书舍:书塾。3.泣:小声哭。4.何:为什么。5.孤:幼年丧失父亲。6..伤:悲哀。7.感:伤感。8.亲:父母。9.羡:羡慕。10.其:他们,指代书舍里的学生。
2023-09-05 01:23:171

邴原泣学的感受写启示600字

邴原泣学读后感【读后感】我们学过《管宁割席》的故事,说到管宁、华歆一起读书的事情。邴原和管宁是同乡,和华歆也是好朋友。《三国志·魏书》裴松之注引《魏略》云:“华歆、邴原、管宁三人为友,号为一龙。歆为龙头,原为龙腹,宁为龙尾。”由此可见三人的才学和关系。《三国志·魏书》中也说到这件事:“(邴)原十一而丧父,家贫,早孤。邻有书舍,原过其旁而泣。师问曰:‘童子何悲?"原曰:‘孤者易伤,贫者易感。夫书者,必皆具有父兄者,一则羡其不孤,二则羡其得学,心中恻然而为涕零也。"师亦哀原之言而为之泣曰:‘欲书可耳!"答曰:‘无钱资。"师曰:‘童子苟有志,我徒相教,不求资也。"於是遂就书。”邴原泣学,说的是邴原小时候求学的事情。故事首先交代了邴原小时候的家境,他11岁时,父亲死了,家庭贫困。这是他无法读书的原因。他没有条件读书,又想读书,因此在经过书舍(这里指私塾)时就忍不住哭了起来。于是引出私塾老师和他的对话,老师问他:“为什么这样伤心?”邴原说:“失去父亲的人容易伤心,没有钱财的人容易哀叹。那些读书的孩子,必定都是有父亲或兄长的。我一是羡慕他们有亲人关怀,一是他们能有书读,内心感伤就不由自主的哭了起来。”邴原从两个方面来回答老师,他既是“孤者”(古代无父称为孤),又是“贫者”,诉说中既有失去亲人的伤感,也有没有钱财的无奈,但是却有着对读书的渴望。老师也被他打动了,说:“只要你有这个志向,我就不收你学费了。”最后免费让他读书,其原因与其说是同情邴原的遭遇,毋宁说是因为邴原求学的强烈愿望。这段选文,虽简短,但是完整地叙述了邴原泣学的过程。其中“十一”(即“十一岁”)是最重要的因素。它表示邴原还很小,就遭遇了如此巨大的不幸,他不仅失去了亲人的关爱,也是去了经济的支撑。这两点也是邴原答话的基本内容。老师和邴原的对话是这篇短文的核心部分,邴原答话的特点在于以情感人。读书,在当时只是关系到是否有钱。邴原因为父亲去世,家中陷入贫困,因见其他孩子读书而联想到亲情,这是一个方面;家庭贫困也可以就不读书,这在当时的环境下是很普遍的现象,但是邴原又想读书,因自己无法读书而伤心哭泣,“泣”显然是个很特别的行为,表现出邴原对读书的强烈愿望。这篇短文也刻画了这位老师的形象。老师是一个充满同情心的人,“哀”和“泣”写出老师听了邴原的诉说之后的悲伤心情。老师的两句话也可以并成一句,现在分开来,“欲书可耳”是说“你想读书是可以的”,言下之意就是要免收学费了。中间插上邴原的答话“无钱资”,旨在突出老师免费授学的义举。在私塾教书,本来也就是老师谋生的职业,但是老师决定“徒相教,不求资”,免费让邴原读书,显然也是被邴原的求学精神感动了。邴原后来学有所成,成为一个著名的学者,也没有辜负老师的厚爱。
2023-09-05 01:23:331

谁能说一下邴原泣学的启示啊?急需!!!

精通《论语》!
2023-09-05 01:23:412

关于邴原泣学的练习题

书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“失去父亲的人容易悲哀,贫穷的人容易感伤。那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是有亲人的孩子...
2023-09-05 01:23:492

邴原泣学中我们应该向邴原学习什么

@55869956
2023-09-05 01:23:585

邴原泣学

邴原少,三国时魏人也。数岁时,过书舍,闻琅琅声,遂不禁而泣。师曰:“童子何以泣?”原曰:“凡得入舍而学者,有亲也。”师问何故,原曰:“一则羡其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然久之,曰:“苟欲学,不须资也。”原于是入舍就学,卒成国士。词组释义  1.书舍:私塾。   2.中心:内心里。   3.恻然:怜悯、同情的样子。   4.国士:国家杰出的人才。文字释义  1.孤:从小失去父亲 。   2.过:经过。   4.泣:小声哭。   5.何:为什么。   6.亲:父母。   7.羡:羡慕。   8.其:指代书舍里的学生。   9.得:能够。   10.感:伤感。   11.伤:悲哀。   12.故:所以。   13.苟:如果,要是。   14.愿:仰慕。   15.书:学习。   16.徒:白白的,此处指不收费。   17. 资:学费。   18.遂:就。   19. 卒:最终。   20.诵:背诵。   21.就:靠近,此处指就书,即上学。 邴(bǐng)原,三国魏国人。小时候,经过学堂,听到琅琅的读书声,便忍不住哭泣。老师说:“你为什么哭啊?”他说:“凡是能入学堂学习的人,都有亲人。”老师询问他的缘故,邴原说:“第一羡慕他们能够不孤独,第二羡慕他们能够得到学习(机会),内心十分悲痛伤心,所以哭泣罢了。”师父哀伤良久,说:“如果你愿意学习,不需要学费。”邴(bǐng)原于是进入学堂学习,最终便成了才能优秀的人。
2023-09-05 01:24:142

邴原泣学

【原文】 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。 【译文】 邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。内心感伤,因此而哭泣。老师怜悯屿地说:“你想读书就来吧!”邴原进了学堂,学习异常努力。一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》。
2023-09-05 01:24:222

翻译《邴原泣学》

邴原11岁就失去了父亲,家境贫寒,早早的成了孤儿。邻近有书舍,邴原从书舍旁边走过并开始哭泣。书舍的先生问邴原:“你这个小孩子有什么难过的事情吗?”邴原回答说:“孤独的人和贫穷的人很容易伤感,能读书的人,都一定是有父母和兄长的,让人羡慕他的不孤独并且能够上学读书,心中不忍所以才流泪”先生也为邴原的话感伤并为此哭泣,说:“你要想读书可以”。邴原说:“没钱交学费”。先生说:“小孩子(指邴原)只要有之气,我可以白教你,不收报酬。”于是邴原才能够上学读书。
2023-09-05 01:24:431

邴原泣学的读音

bing yuan qi xue?拼音我不会打...
2023-09-05 01:24:512

什么是邴原泣学?

邴原,三国时人,是当时著名的学者与名士,与管宁、华歆并称“辽东三杰”。邴原十一岁那年,父亲因为劳累过度,不幸去世了,留下他和母亲。母亲只能靠织布来维持生活,娘俩过着十分穷苦的生活。邴原心里很渴望读书,但家境贫寒。一看到劳累的母亲,邴原就想去读书,为的是将来能改善生活条件,让母亲不再劳累。邴原当时虽然很小,但很聪明。他看到邻居家的哥哥在私塾读书,很羡慕,几乎每天都到他家去玩。他可不是单单的去人家玩,在玩的过程中,他在慢慢向哥哥学知识。每天他都问哥哥在私塾里学什么了,而且还要求哥哥讲给他听。在这个过程中,邴原学到了不少知识。但时间长了,哥哥也烦了,也不愿意讲给他听了。离邴原家不远处,有一个私塾。每天早晨,许多学生背着书包走过邴原家门口去上学。私塾里琅琅的读书声也常常传到邴原耳朵里来。邴原想到自己不能像那些孩子一样上学读书,真是伤心极了。一次,邴原走到私塾门口,听到里面的学生正在高声朗读,心里一阵难过,就站在门口大声哭了起来。私塾老师听见了,以为孩子们在打架,赶忙跑出来。看见一个陌生孩子在哭,便问:“孩子,你为什么在这里哭哇?”邴原抽抽搭搭地回答:“我父亲去世早,也没有哥哥姐姐。家里很贫困,上不起学。那些能够来这里读书的,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们不像我这样孤单,二来羡慕他们能够上学读书。我感到很伤心,忍不住就哭起来了。”老师听了这些话,抚摸邴原的头,说:“好孩子,只要你有这个志气,能吃苦,就到我的私塾里来读书吧!我不收你的学费。”邴原高兴极了,他连忙向老师道谢,对老师说,只要让他上学读书,他可以帮私塾里做些零儿活。邴原读书时特别用功,老师讲课的时候,他仔细听讲,碰到不懂的地方总要问个明白。老师讲过的每篇课文,他都要背得滚瓜烂熟。有一本书,别的学生要花两三年时间才能读完,邴原用了一个冬季就把它读完了。邴原在私塾里读了许多书,回到家里以后,又从亲戚朋友那里借了许多书,白天晚上一直读,遇到不明白的地方,就到处求教,非要弄个明白不可。邴原这么刻苦努力学习,自然掌握了不少知识,没有辜负老师的愿望。没有一个勤奋刻苦的人会抱怨自己的命运不好,勤奋的学习态度,是不会被所谓的命运击败的。邴原没有被贫困击败,而是刻苦努力,通过掌握更多的知识来改变自己的命运,发人深省。
2023-09-05 01:25:011

《邴原泣学》书垫中的老师值得人们敬佩的是什么

有慈爱心
2023-09-05 01:25:126

《邴原泣学》 的感想

向邴原学习他贫不丧志,立志求学的精神和他在学习上刻苦勤奋的精神。 书塾中的老师值得我们敬佩的是为下一代无私奉献的精神。
2023-09-05 01:25:323

文言文邴原弃学

1. 古文 邴原泣学译文 【原文】 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。 【译文】 邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。内心感伤,因此而哭泣。老师怜悯屿地说:“你想读书就来吧!”邴原进了学堂,学习异常努力。一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》。 书塾中的老师的可贵之处是善于发现可塑人才,有慈爱心肠、怜悯心。 向邴原学习:追求学习权利、珍惜学习机会、勤奋学习的精神。 2. 文言文邴原贫而泣学 邴原泣学,出自《初潭集》,讲述邴原贫不丧志、刻苦学习的故事。 第一版本:(原版本) 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何以泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。 第二版本:(现版本) 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。 释义 少孤:幼时丧父。少:小时候。 过:经过。 书舍:书塾。 亲:父母亲。 愿:羡慕(与羡同一意思)。 羡:羡慕。 心中:内心里。 恻:心中悲伤。 苟:如果,要是。 徒:白白地。 资:学费。 就书:上书塾(读书)。 得:能够。 欲书可耳:想读书可以 恻然:怜悯、同情的样子。 孤:古文中指失去父亲的孩子,称为“孤儿”。 志:志向。 伤:悲哀。 感:伤感。 何:为什么。 故:所以。 泣:小声哭 译文 邴原幼时丧父,几岁时,路过书塾,(听见琅琅的书声)忍不住哭了。(书塾的)老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原回答说:“失去父亲的人容易悲哀,贫穷的人容易伤感。那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是有亲人(的孩子)。(我)一来仰慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。内心感伤,因此而哭泣。"老师怜悯的样子,说:“(你)想要读书,就去读吧!”邴原说:“(我)没有钱交学费。”老师说:“你如果有志读书,我可以白白地教你,不收你的学费。”于是邴原就开始学习。只过了一个冬天,就能背诵《孝经》和《论语》。 出处 邴原泣学《初潭集-卷十二》 《初潭集》·十二卷(内府藏本) 明李贽撰。贽有《诸葛三集》已著录。此乃所集说部,分类凡五:曰夫妇,曰父子,曰兄弟,曰君臣,曰朋友。每类之中又各有子目,皆杂采古人事迹,加以评语。 启示 我们应该向邴原学习他贫不丧志,立志求学的精神和他在学习上刻苦勤奋的精神。 书塾中的老师值得我们敬佩的是他免收邴原的学费,不计报酬地教书,为下一代无私奉献的精神魅力。 相关成语 吾徒相教 3. 是邴原弃学还是邴原泣学 是“ 邴原泣学“,这个典故出自《初潭集》,讲述邴原贫不丧志、刻苦学习的故事。邴原,三国时人,是当时著名的学者与名士,与管宁、华歆等称“辽东三杰”。其在幼年丧父、生活极度贫困的情况下仍立志学习文化知识,最终感动了书塾里的教师,成就了一则学与教的佳话。一个“泣”字写出了邴原强烈的求学欲望。 以下是文言文原文的三个版本 版本一 邴原,三国时魏人也。数岁时,过书舍,闻琅琅声,遂不禁而泣。师曰:“童子何以泣?”原曰:“凡得入舍而学者,有亲也。”师问其故,原曰:“吾少而孤。一则羡其不孤,二则慕其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然久之,曰:“苟欲学,不须资也。”原于是入舍就学,卒成国士。(据《初潭集》改写) 版本二 邴原少孤,数岁时过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“凡得学者,有亲也。一则羡其不孤,二则羡其得学,中心伤感,故泣耳。”师恻然曰:“苟欲学,不须资也。” 版本三 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何以泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心伤感,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。(节选自明·李贽《初潭集》)注释译文 4. 关于文言文启蒙读本的翻译 还有的文章你题目没有给,所以只能这么点咯~~o(∩_∩)o“翻译越多,加分越多”估计你也没多少分能给我啦~~你只是试用期哎~ o()^))o《欧阳询观古碑》 唐代欧阳询,有一天骑马赶路,无意中看到一块古碑。 原来是晋代著名书法家索靖书写的,他驻马浏览,看了很久后离开。他走离古碑几百步又返回来,下了马站在碑前观察,等到疲乏,又铺开皮衣坐下来观察,竟然守在碑前三天三夜方才离去。 《公冶长与鹞鹰》 世俗传说公冶长能听懂各种「鸟语」。有一次公冶长听到老鹰嘎嘎地叫:「公冶长,公冶长,南山有只死獐,你来吃肉,我吃肠。 」公冶长跑到南山,果然找到一只獐,可是他并不想把肠子拿给老鹰吃。老鹰因此怀恨在心。 过了不久,那只老鹰又像上次一样来通报,公冶长又像上次那样跑往南山去。他远远见到几个人围着一个东西,在那里议论纷纷。 公冶长以为是死獐,怕被别人抢走,就老远喊着:「那是我打死的。」等他跑过来一看,竟然是一具尸体,不是獐。 这些人就逮捕公冶长,扭送到官府去。县令问案情,公冶长说明来龙去脉,但县令不相信他懂鸟语。 刚好这时候屋檐下的鸟雀叫声很急,县令就问公冶长:「你如果懂得鸟语,那么,你听懂这只刚飞来的鸟吱吱喳喳的,为了什么事呢?」公冶长仔细听了好一会儿之后说:「那只鸟说,东乡有一车粟米翻车,粟米撒了一地,来叫大伙儿去吃啊。」县令派人到东乡去考察,果真如此,就释放了公冶长,不监禁他了。 《邴原弃学》 邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。 我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。内心感伤,因此而哭泣。 老师怜悯屿地说:“你想读书就来吧!”邴原进了学堂,学习异常努力。一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》。 《小儿饲鹊》 院子里有棵树,树上有一个鸟巢,鸟鹊在朝中喂养两个孩子,每天自己在那里呱呱地叫。后来遇到狂风,树折了,巢毁了,两个小鸟掉在地上。 一个小孩看见了,不禁欢喜,把小鸟抱了回去,每天早晚喂养它们,非常喜欢它们,等他们渐渐长大才能飞走。一只猫过来袭击,叼走了小鸟,孩子立刻去追猫,未赶上,顿时停下来哭泣。 小孩说:“早知道这样,我放回林间,猫就不会吃了小鸟。这是我的过错。” 《刘氏善举》 刘某某是某一个乡里的寡妇,生养有一个孩子。她白天在田间耕作,晚上点着烛火在织机上纺织,一年到头都是这样。 邻居中有穷困的,她总是能够拿一升一斗的粮食周济他们。偶尔有没有穿的,她就拿自己的衣服送给他们,乡里的人都说她太好了。 然而她的儿子不理解,心里很有怨言。母亲就告戒他,说:“对别人做好事,是人的本分,哪一个人没有急窘的事情遭遇呢?”母亲死后三年,刘家遭遇大火,房屋衣物都被烧毁,乡邻们都主动地给予他们衣物,并且为他们砍树建造房屋,这都是念刘寡妇的情呀。 到这时刘寡妇的儿子才明白善举的作用。 《鹿亦有知》 博山有个姓李的人,以砍柴为生。 一天,他在山坳里捡到一只鹿仔,就带回家喂养。鹿长大一点后,十分驯服,见到人就呦呦叫。 他们家周围都是大山,鹿出去,到晚上必然回来。到了秋祭的时候,照常例要用鹿(祭祀),官府监督打猎的人很着急,限期要送上,但是(猎户)十几天都没有打到鹿,就向这个姓李的人请求(把鹿给他),姓李的人不给。 猎户一个劲地哀求。姓李的人迟疑道:"等我考虑考虑。 "当夜鹿就逃走了,不再回来。姓李的人十分后悔。 《二鸿》 有一个猎人得到了一只天鹅,其中雄的那只跟着猎人飞到了他家,悲伤地鸣叫着,徘徊着,到了黄昏才走。第二天来了,猎人捉住了他,看见他伸出头颈俯仰着,吐出半块黄金。 猎人明白了他的意思:“这是用来赎妻子的。”雄天鹅向猎人点了点头,猎人放了两只天鹅,两只天鹅双飞而去。 猎人称了一下金子,有二两六钱多。唉!禽兽知道这样,但深情能够这样!悲痛不过悲在生死别离时,难道动物也是这样的吗? 《朝三暮四》 宋朝有个叫狙公的人,喜欢猴子,成群的养它们(猴子).(他)能理解猴子的意思,猴子也知道他的意思.(狙公)减少家里的口粮来满足猴子的食欲.不久(粮食)不够了,打算限制猴子的食量,担心猴子们将不驯服与自己先骗它们说:"给你们橡果,早上四颗晚上三颗,满足吗?"猴子们都高兴地拜倒在地上. 《义士赵良》 赵良这个人,祖籍燕赵(今河北一带)。 漂泊在江湖上,疾恶如仇。一天,路过谢庄,听见有哭声,就快步到了一间茅屋,看见一位少女,蓬头垢面,哭得很伤心。 赵良就问她什么事,一问才知道她被某个村子的两个恶少 *** 了,因此痛不欲婶。赵良一听怒不可遏,径直来到这个村子,要两个恶少出来,责备他们说:“你们为什么 *** 无辜少女?”一个恶少虎视耽耽地说:“ *** 什么事?”赵良斥责道:“你不是人,简直就是禽兽啊!”还没等恶少出剑,赵良剑已刺进了恶少的胸膛,恶少立即就倒在了地上。 另外一个恶少跪伏在地上求饶,赵良斩下了他的耳朵示众,。 5. 邴原自制de译文 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。 师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。 一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。” 师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。 一冬之间,诵《孝经》《论语》。 【译文】 邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。 那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。 内心感伤,因此而哭泣。老师怜悯屿地说:“你想读书就来吧!”邴原进了学堂,学习异常努力。 一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》。 6. 文言文《学弃》用/划分朗诵小节 学弈 弈秋/通国之/善弈者也/使弈秋/诲/二人弈/其一人/专心致志/惟弈秋之/为听/一人/虽听之/一心/以为有/鸿鹄将至/思援弓缴/而射之/虽与之/俱学/弗若之矣/为是其智/弗若与/曰:非然也翻译:弈秋是全国最善于下围棋的人。 让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。 难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。(题目应该是《学弈》!) 满意请采纳。 7. 谁有初中文言文70篇的答案、50分 11. 齐人有好猎者【参考答案】1.(1)回家 (2)妻子孩子 (3)应该 (4)努力耕田3.人在遇到困难时,不可勉为其难,有时暂时后退是为了更好地前进。 (做任何事情不能一味蛮干,当失败时,应该注重考虑成功的策略。)【参考答案】1.(1)将(2)黄昏 (3)指何梅谷妻每天念千遍“观音菩萨”这件事。 (4)留下。3.何梅谷妻每天念佛千遍,何梅谷阻止她她不听,不阻止她呢,又恐怕会让读书人见笑。 13. 邴原弃学【参考答案】1.(1)能够 (2)假如,如果 (3)白白地 (4)钱,学费3.发现邴原无学而泣,躬身垂问。得知邴原身世后,甘愿舍弃自己的收入,免收邴原学费。 这位老师“关心贫幼”、“帮助有志者成才”的品质值得每一个人敬佩。4.贫不丧志,立志求学,并在学习中刻苦勤奋的精神值得我们学习。 14. 晋人好利【参考答案】1.(1)离开 (2)求取 (3)给 (4)比……严重3.虽然强抢不是什么值得表扬的,但晋人的辩解却也令人深思。好利是人类普遍的本性,最好的做法当然是“君子爱财,取之有道”。 但表面君子风范,说起廉洁慷慨激昂,而暗地里却贪得无厌,为自己利益费尽心机者,实在比这晋人还要差!因为他们多了一条更卑劣的品行——虚伪!15.范仲淹罢官【参考答案】1.(1)急忙,赶快 (2)具备,齐备 (3)失意的样子 (4)结束,完毕3.亟令询之、怃然,即彻宴席,厚赒给之。4.表现了范仲淹体恤民生艰难、心系百姓疾苦的道德风范与人格魅力。 16.一知半解【参考答案】1.(1)却 (2)圣贤 (3)因此 (4)用在主语和介词结构之间,无义3.读死书而不善于运用,变得非常迂腐,甚至连基本的人世常识和人情伦理都忘却了。17.非所言勿言【参考答案】1.(1)祸害,灾难 (2)糊涂、愚昧的样子(昏暗的样子)(3)谋划(4)防备,戒备2.聪明的人,还没有一点声响时就预计到了;会思考的人还没有成功时就做好防备。 (听力灵敏的人能在无声中听到声音;善于思考的人能在祸患没发生时做好防备。)3.非所言勿言,以避其患;非所为勿为,以避其危;非所取勿取,以避其诡;非所争勿争,以避其声。 【特别说明】本段中“红色字体”为对原书的“文段”和“参考答案”的修改,敬请读者自察。18.武王问治国之道【参考答案】1.(1)方法 (2)罢了 (3)怎么样 (4)利益,好处3.利之而勿害,成之勿败,生之勿杀,与之勿夺,乐之勿苦,喜之勿怒。 19.君子之言【参考答案】1.(1)少 (2)不及,比不上 (3)考虑 (4)灾难,祸害3.前者寡而实,后者多而虚。4.寡——多、实——虚、有——无20.刘备纳贤【参考答案】1.(1)后代 (2)回头看 (3)依附,依靠 (4)把……作为 (5)拜见 (6)以……为奇3.要有一番作为,就要善于海纳百川。 (生于忧患,死于安乐。)21.绝妙好辞【参考答案】1.经过 (2)同“否” (3)走 (4)女儿的儿子 (5)记录 2.略3.才高八斗,绝顶聪明22.牧童捉小狼【参考答案】1.距离 (2)特意 (3)快速跑 (4)样子 2.略3.要善于用智慧战胜比自己强大的敌人。 23.林逋论学问【参考答案】1.(1)只 (2)方法、技能 (3)探讨、分辨 (4)“之于” (5)实在的事情3.疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏24.一轴鼠画【参考答案】1.(1)随便 (2)察看 (3)及、等到 (4)跌跌撞撞25.勉谕儿辈【参考答案】1.(1)用来做成 (2)不要3.节俭是长期养成的良好习惯。26.刘庆问饮【参考答案】1.(1)到 (2)先前 (3)只是 (4)无辜服罪3.自己拿着房间钥匙,房间紧闭如常而金钱却丢失了。 4.通过询问商人的日常生活(不一定对的哦~~~) 【原文】 仲尼相鲁,景公患之。谓晏子①曰:“邻国有圣人,敌国之忧也。 今孔子相鲁若何?”晏子对曰:“君其勿忧。彼鲁君,弱主也;孔子,圣相也。 若(君)不如阴②重孔子,设以相齐。孔子强谏③而不听,必骄鲁而有齐,君勿纳也。 夫绝于鲁,无主于齐,孔子困矣。”居期年,孔子去鲁之齐,景公不纳,故困于陈、蔡之间。 (选自《晏子春秋u2022外篇》) 【注释】①晏子:晏婴,为春秋时期齐国国相。②阴:假意。 ③强谏:竭力规劝。 【译文】 孔子担任鲁国宰相,景公认为这是齐国的忧患。 对晏子说:“邻国有圣人,就是敌对国家的忧患。现在孔子当了鲁国的宰相可怎么办?”晏子回答说:“君主用不用忧愁。 拿鲁国的国君,是个昏庸软弱的君主;孔子是德行才能出众的宰相。国君不如暗地里表示钦慕孔子的才能,假说许他做齐国的宰相。 孔子竭力劝谏而鲁君不听从,孔子一定会认为鲁君骄傲而来到齐国。国君不要接纳他。 这样,他将自然和鲁国断绝关系,又不能被任用齐国。孔子就窘迫了。” 过了一年,孔子离开鲁国到齐国去,景公不接纳,所以孔子被困在陈、蔡两国之间。 31 【参考答案】 1.(1)忧患 (2)你 (3)认为……骄傲 (4)接纳 3.足智多谋32.饶州神童【参考答案】 1.(1)爱慕、羡慕 (2)断、切断、断绝 (3)终了、完毕、结束(4)指考中做官 3.文中培养儿童的做法是揠苗助长,扼杀了儿童的天性,实在是危害极大。 33 好:喜好 主:掌管 之:代“烛邹的罪状” 闻:接受,听从C 派烛邹管养鸟的事,结果鸟却跑了 让诸侯听到了这件事,认为我们国君重视鸟却轻视人才,这是第三条罪状 揭露了统治者奢侈玩乐,重鸟轻人的残忍,歌颂了晏子巧言善谏的机智聪明34 御 驾驶 旋:旋转 竭 用完 庄公假装没听见没有理会 他的马力气用完。 8. 求2009年第八届中学生古诗文阅读大赛初中70篇文言文原文 先给你20篇。 1.鲁人徙越 鲁人身善织履,妻善织缟①,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣。” 鲁人曰:“何也?”曰:“履为履之也,而越人跣②行;缟为冠之也,而越人被发。以子之所长,游与不用之国,欲使无穷,其可得乎?”鲁人对曰:夫不用之国,可引而用之,其用益广,奈何穷也?”2.农夫殴宦 尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者(太监)称“宫市”取之;才与绢数尺,又就索“门户”(指“门户”税),仍邀(强要)以驴送至内。 农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,曰:“须汝驴送柴至内。”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。 今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已!”遂殴宦者。3.教学相长 虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。 是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。 故曰:教学相长也。4. 樊重树木 樊重欲作器物,先种梓漆,时人嗤之。 然积以岁月,皆得其用。向之笑者,咸来求假焉。 此种植之不可已也。谚曰:“一年之计,莫如树谷;十年之计,莫如树木。” 此之谓也。5. 颜回好学 回年二十九,发尽白,蚤死。 孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。 不幸短命死矣,今也则亡。”6. 王充博览 王充少孤,乡里称孝。 后到京师,受业太学,师事扶风班彪。好博览而不守章句。 家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆。日久,遂博通众流百家之言。 7. 不记人过 吕蒙正①相公不喜记人过。初参知政事②,入朝堂,有朝士③于帘内指之曰:“是小子亦参政耶!” 蒙正佯为不闻而过之。 其同列④怒,令诘其官位姓名,蒙正遂止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷问。 蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能忘,固不如无知也。不问之何损?” 时人皆服其量⑤。 8.欲食半饼喻 譬如有人,因其饥故,食七枚煎饼。食六枚半已,便得饱满。 其人嗔恙①,以手自打,而作是言:“我今饱足,由此半饼。然前六饼,唐②自捐弃。 设知半饼能充足者,应先食之。”9. 反裘负刍 魏文侯出游,见路人反裘①而负刍②。 文侯曰:“胡为反裘而负刍?”对曰:“臣爱其毛。”文侯曰:“若不知其里尽而毛无所恃耶?”10. 管庄子刺虎 有两虎争人而斗者,管庄子将刺之。 管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也。今两虎争人而斗,小者必死,大者必伤。 子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。无刺一虎之劳,而有刺两虎之名。 11. 齐人有好猎者 齐人有好猎者,旷日①持久而不得兽,入则羞对其家室,出则愧对其知友。其所以不得之故,乃狗劣也。 欲得良狗,人曰:“君宜致力②于耕作。”猎者曰:“何为?”人不对。 猎者自思,得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎?于是退而疾③耕。疾耕则家富,家富则市得良犬,于是猎兽之获,常过人矣。 非独猎也,百事也尽然。12. 何梅谷之妻 何梅谷,鄱阳人也。 其妻垂老,好事佛,自旦至夕,必口念“观音菩萨”千遍。何梅谷以儒学闻于时,止之则弗从,弗止又恐贻笑士人。 进退狼狈。一日,呼妻至再三,随夜随呼勿辍。 妻怒曰:“何聒噪若是耶?”梅谷徐答曰:“仅呼半日,汝即我怒,观音一日被尔呼百遍,安得不汝怒耶?”妻子顿悟,遂止。13. 邴原弃学 邴原①少孤,数岁时,过书舍而泣。 师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。 一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻②然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。” 师曰:“童子苟③有志,吾徒④相教,不求资也。”于是遂就书。 一冬之间,诵《孝经》⑤《论语》。 14. 晋人好利 晋人有好利者,入市区焉。 遇物即攫①之,曰:“此吾可羞②也,此物(吾)可服也,此吾可资也,此吾可器也。”攫已,即去。 市伯③随而索其直④,晋人曰:“吾利火炽时,双目晕热,四海之物,皆若己所固有,不知为尔物也。尔幸予我,我若富贵当尔偿。” 市伯怒,鞭之,夺其物以去。旁有哂⑤之者,晋人戟手⑥骂曰:“世人好利甚于我,往往百计而阴夺之,吾犹取之白昼,岂不又贤于彼哉?何哂之有?”15.范仲淹罢官 范文正公守邠(bīn)州①,暇日率僚属登楼置酒,未举觞(shāng)②,见缞绖(cuī dié)③数人营理④葬具者。 公亟令询之,乃寓居士人⑤卒于邠,将出殡近郊,赗(fèng)殓⑥棺椁(guǒ)⑦皆所未具。公怃然,即彻⑧宴席,厚赒(zhōu)⑨给之,使毕其事。 坐客感叹有泣下者。16.一知半解 宋人有学者,三年反而名其母①。 其母曰:“子学三年,反而名我者,何也?”其子曰:“吾所贤者,无过尧、舜,尧、舜名。吾所大者,无大天地,天地名。 今母贤不过尧、舜,母大不过天地,是以名母也。”其母曰:“子之于学者,将尽行之乎?愿子之有以易名母也。 子之于学也,将有所不行乎?愿子之且以名母为后也。”17.非所言勿言 非所言勿言,以避其患;非所为勿为,以避其危;非所取勿取,以避其诡①;非所争勿争,以避其声②。 明者视于冥冥;智者谋于未形;聪者听于无声;虑者戒于未成。世之溷浊。
2023-09-05 01:25:421

《邴原泣学》中,“凡得学者,有亲也”这句话怎么翻译?

凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子
2023-09-05 01:25:522

邴原泣学的译文

邴原是三国时期的魏国人,有一次,他路过书舍,听到朗朗读书声,不禁哭了。老师说:“小孩,你为什么哭啊?”邴原说:“能在这里学习的人都有亲人。”老师问他说这句话的原因,邴原说:“我小的时候就成了孤儿。我羡慕那些不是孤儿的人,也很羡慕他们能学到知识,想到这些不禁心里感伤,所以哭了。”老师也很同情他,说:“如果你想学习的话,就不用交学费了。”于是邴原就进入书舍学习,后来成为了国家的有用之人。
2023-09-05 01:26:011

《邴原泣学》翻译是什么?

选自于《邴原泣学》邴原少孤,数岁时,过书舍而泣.师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感.夫书者,凡得学者,有亲也.一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳.”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资.”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也.”于是遂就书.一冬之间,诵《孝经》《论语》.译文:邴原幼时丧父,几岁的时候路过书塾忍不住哭了.老师说:“孩子你为什么哭啊?”邴原说:“失去亲人的人容易悲哀,贫穷的人容易伤感.那些书,凡是能够读到它们的人,必然都有亲人.我一来羡慕他们有亲人,二来羡慕他们能够读书学习,内心感到悲伤,所以哭泣."老师同情他说:“你想要读书,就去读吧!”邴原说:“我没有钱.”老师说:“孩子你果真有志向的话,我就免费教你,不用收学费.”于是邴原就开始读书学习.只过了一个冬天,就能背诵《孝经》和《论语》.
2023-09-05 01:26:091

概括 邴原泣学

邴原以前十一岁父亲便逝世,家里一贫如洗,早早地成为孤儿.附近有一所学校,邴原走过它时不由哭泣.老师问:你哭什么?邴原说:孤独的人容易伤心,贫穷的人容易感慨.能读书的人,必定都是有父亲兄长的.我之所以哭是因为羡慕他们的不孤单,其次是羡慕他们能够学习.心中惘然而哭泣了.老师也同情邴原,也跟他哭泣了:想要读书当然可以了!邴原说:没钱读书.老师说:你小子有学习的志向,我想教你,但是不要你的学费.于是邴原就开始在他门下读书.一个冬天下来,便学习了《孝经》《论语》
2023-09-05 01:26:171

邴原泣学中吾徒相教的相是什么意思?

我就把你当学生来教你. 徒,把你当徒弟. 相,动词偏指一方,可以译为“你”.
2023-09-05 01:26:361

邴原泣学阅读及翻译

邴原少孤,数岁时过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“凡得学者,有亲也。一则羡其不孤,二则羡其得学,中心伤感,故泣耳。”师恻然曰:“苟欲学,不须资也。”翻译:邴原小的时候就失去父亲,几岁时,从书塾经过就开始哭,书塾的老师问他说:“孩子,你为了什么哭?”邴原回答说:“凡是能够读书的人,都是一些有父母的孩子。我第一羡慕他们有父母亲,第二羡慕他们能够上学。内心感到十分悲伤,所以就哭了。”老师哀怜地说:“孩子如果你想学(我传授你知识)不收学费。
2023-09-05 01:26:431

文言文【邴原泣学】中;孤,羡,其,恻然,的翻译

孤,皇帝对自己的称呼或单独 羡,向往 其,代词,它 恻然,哀怜的样子要看具体的语言环境了
2023-09-05 01:26:553

邴原泣学翻译谁知道???

原文邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。 译文 邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们有双亲,二来羡慕他们能够上学。内心感伤,因此而哭泣罢了。"老师怜悯地说:“你这么可怜,那就去读书吧!”邴原说:“没钱交学费”老师说:“你如果立志读书,我愿意免费教你,不收学费。”邴原于是进了学堂学习,学习异常努力。才一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》。 词语解释 少孤:年少丧父。 过:经过。 书舍:书塾。 亲:父母。 愿:羡慕。 中心:内心。 恻:心中悲伤。 苟:如果。 徒:白白地,即免费。 资:学费。 就书:上书塾(读书)。 得:能够。 我们应该向邴原学习认真求学,吃苦耐劳的刻苦精神。
2023-09-05 01:27:032

《邴原泣学》书垫中的老师值得人们敬佩的是什么

我们应该向邴原学习他贫不丧志,立志求学的精神和他在学习上刻苦勤奋的精神. 书塾中的老师值得我们敬佩的是他免收邴原的学费,为下一代无私奉献的精神魅力.
2023-09-05 01:28:002

邴原泣学

遂:便
2023-09-05 01:29:272

《邴原泣学》文言文翻译

邴原,三国时魏国人。几岁时,路过学校,听到琅琅读书声,便忍不住哭了。老师问:“小孩子你为什么哭呢?” 邴原说:“凡是入学读书的人,都有亲人。” 老师问邴原这其中的缘由,他说:“我小时候失去父母。一是羡慕他们有父母,二是羡慕他们能上学,内心悲伤,因此哭泣罢了。” 老师同情了很久,说:“你要是想读书,无需学费。” 于是邴原入学开始读书,终于成了国中杰出人物。
2023-09-05 01:29:362

《邴原泣学》的翻译加答案

原文:邴(bǐng)原少孤(1)数岁时过(2)书舍(3)而泣(4)师曰:童子何(5)泣原曰:孤者易伤贫者易感夫书者凡得学者有亲也则愿(16)其孤二则羡(7)其(8)得(9)学心(10)感(11)伤(12)故(13)泣耳师恻(cè)(15)曰:欲书(17)耳原曰:无钱资(19)师曰:童子苟(14)有志吾徒(18)相教求资也于遂书冬之间诵《孝经》、《论语》注释:1.孤:古文指失去父亲孩子称孤儿2.过:经过4.泣:小声哭5.何:6.亲:父亲7.羡:羡慕8.其:指代书舍里学生9.得:能够10.感:伤感11.伤:悲哀12.故:所13.苟:要14.愿:仰慕15.书:学习16.徒:白白此处指免费上学17.资:学费18.遂:19.卒:终20.诵:背诵翻译:邴原幼时丧父(只有)几岁时(每次)经过书塾哭了书塾老师问说:孩子哭泣邴原答道:失去父亲人容易伤心贫穷人容易伤感些读书、凡能够学习人必都些有父母孩子我来羡慕们有父亲二来羡慕们能够上学内心感悲伤所哭泣老师怜悯地说:想读书来吧邴原说:我没有钱付学费老师说:孩子有志向我(收徒)传授知识收学费于邴原开始学习只过了冬天已能背诵《孝经》和《论语》
2023-09-05 01:29:442

《邴原泣学》的原文及译文

   邴原泣学   明代:礼赞   邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心伤感,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。    译文一   邴原从小就失去父亲,几岁时,从书塾经过就哭起来了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。凡是能够学习的人,都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。内心感到悲伤,所以就哭了。”老师为他感到悲伤,说:“你想要读书吗?”邴原说:“我没有钱支付学费。”老师说:“孩子你如果有志向,我传授你知识,不收学费。”于是邴原就开始读书。只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》《论语》。    译文二   邴(bǐng)原是三国魏国人。小时候,他经过学堂,听到清脆响亮的读书声,于是忍不住哭泣。老师说:“小孩子你因为什么哭啊?”他说:“凡是能入学堂学习的人,都有父母。”老师询问他的缘故,邴原说:“我小时候就失去了父母。一是羡慕他们不是孤儿,二是羡慕他们能够学习,我心中十分悲伤,所以才哭泣。”老师哀伤了很久,说:“如果你想要学习,不需要付学费。”邴原于是进入学堂学习,最终成为了国家杰出的人才。    译文三   邴原小的"时候就失去父亲,几岁时,从书塾经过就开始哭,书塾的老师问他说:“孩子,你为了什么哭?”邴原回答说:“凡是能够读书的人,都是一些有父母的孩子。我第一羡慕他们有父母亲,第二羡慕他们能够上学。内心感到十分悲伤,所以就哭了。”老师哀怜地说:“孩子如果你想学(我传授你知识)不收学费。”    注释   书舍:书塾。   中心:内心里。   恻然:怜悯,同情。   国士:国家杰出的人才。   就学:开始学习。   何以:为什么。   少孤:年少失去父亲。   就书:上书塾(读书)。   孤:幼年丧失父母。   过:经过。   泣:小声哭。   恻:心中悲伤。   亲:父母。   羡:羡慕。   其:他们,指代书舍里的学生。   得:能够。   中心:内心里   感:伤感。   伤:悲哀。   苟:如果,要是。   愿:仰慕。   书:学习。   徒:白白的,此处指不收费。   资:费用。   遂:就。   卒:终于是。   诵:背诵。   就:靠近,此处指就书,即上学。   凡:凡是。   以:用。   故:原因;缘由。    启示   我们要好学,并且珍惜我们来之不易的读书机会。   也应向文中老师学习,无私给予别人求学的帮助,尊重爱学习、有志向的人。    导读   邴原,三国时人,是当时著名的学者与名士,与管宁、华歆等称“辽东三杰”。其在幼年丧父、生活极度贫困的情况下仍立志学习文化知识,最终感动了书塾里的教师,成就了一则学与教的佳话。一个“泣”字写出了邴原强烈的求学欲望。   本文用顺序的记叙方式,把邴原幼小家贫,泣而求学;得到上学机会后,勤学苦读,仅用一个冬天,就能熟练背诵两本经书的事交代得清清楚楚,一个立志求学而且成绩显著的幼童形象活灵活现地站立在我们面前。文中采用让人动容的对话描写,着重记叙了邴原泣学的经过。全文不枝不蔓,言简意赅。
2023-09-05 01:29:521

《邴原泣学》文言文翻译

塾忍不住哭了
2023-09-05 01:30:0111

《邴原泣学》文言文翻译?

邴原从小就失去父亲,几岁时,从书塾经过就哭起来了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。凡是能够学习的人,都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。内心感到悲伤,所以就哭了。”老师为他感到悲伤,说:“你想要读书吗?”邴原说:“我没有钱支付学费。”老师说:“孩子你如果有志向,我传授你知识,不收学费。”于是邴原就开始读书。只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》《论语》
2023-09-05 01:30:334

邴原泣学翻译

 邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为何哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们有父母,二来羡慕他们能够上学。内心感伤,因此而哭泣。”老师怜悯地说:“你想读书就来吧!”邴原说:“我没有钱。”老师说:“孩子你如果有志向,(就让我)白白地教你,不用收学费。”于是邴原就开始学习。只过了一个冬天,就能背诵《孝经》和《论语》。
2023-09-05 01:30:413

邴原泣学的文言文翻译

1. 《邴原泣学》文言文翻译 原文: 邴(bǐng)原少孤(1),数岁时,过(2)书舍(3)而泣(4)。师曰:“童子何(5)泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿(16)其不孤,二则羡(7)其(8)得(9)学,中心(10)感(11)伤(12),故(13)泣耳。”师恻(cè)然(15)曰:“欲书(17)可耳!”原曰:“无钱资(19)。”师曰:“童子苟(14)有志,吾徒(18)相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》、《论语》。 注释: 1.孤:古文中指失去父亲的孩子,称为“孤儿” 。 2.过:经过。 4.泣:小声哭。 5.何:为什么。 6.亲:父亲。 7.羡:羡慕。 8.其:指代书舍里的学生。 9.得:能够。 10.感:伤感。 11.伤:悲哀。 12.故:所以。 13.苟:如果,要是。 14.愿:仰慕。 15.书:学习。 16.徒:白白的,此处指免费上学。 17. 资:学费。 18.遂:就。 19. 卒:最终。 20.诵:背诵 翻译: 邴原幼时就丧父,(只有)几岁时,(每次)经过书塾就哭了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“失去父亲的人容易伤心,贫穷的人容易伤感。那些读书的、凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。内心感到悲伤,所以哭泣。”老师怜悯地说:“你想读书就来吧!”邴原说:“我没有钱付学费。”老师说:“孩子你如果有志向,我将(收你为徒)传授你知识,不收学费。”于是邴原就开始学习。只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》和《论语》。 2. 《邴原泣学》文言文翻译 翻译:邴原从小就失去父亲,几岁时,从书塾经过就哭起来了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?” 邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。 凡是能够学习的人,都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。 内心感到悲伤,所以就哭了。” 老师为他感到悲伤,说:“你想要读书吗?” 邴原说:“我没有钱支付学费。” 老师说:“孩子你如果有志向,我传授你知识,不收学费。” 于是邴原就开始读书。 只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》《论语》。 拓展内容:邴原泣学,出自《初潭集》,讲述邴原贫不丧志、刻苦学习的故事。 邴原,东汉时人,是当时著名的学者与名士,与管宁,华歆等称"辽东三杰"。其在幼年丧父、生活极度贫困的情况下仍立志学习文化知识,最终感动了书塾里的教师,成就了一则学与教的佳话。 一个"泣"字形象传神写出了邴原强烈的求学欲望。 3. 邴原泣学 的古文原文和译文 邴原泣学《初潭集》 【原文】 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。 师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。 一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。” 师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。 一冬之间,诵《孝经》《论语》。 【译文】 邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。 那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。 内心感伤,因此而哭泣。老师怜悯屿地说:“你想读书就来吧!”邴原进了学堂,学习异常努力。 一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》。 4. 古文 邴原泣学译文 【原文】 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。 师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。 一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。” 师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。 一冬之间,诵《孝经》《论语》。 【译文】 邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。 那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。 内心感伤,因此而哭泣。老师怜悯屿地说:“你想读书就来吧!”邴原进了学堂,学习异常努力。 一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》。 书塾中的老师的可贵之处是善于发现可塑人才,有慈爱心肠、怜悯心。 向邴原学习:追求学习权利、珍惜学习机会、勤奋学习的精神。 5. 邴原泣学翻译 原文 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。 师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。 一则愿其不孤,二则羡其得学,中心伤感,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。” 师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。 一冬之间,诵《孝经》《论语》。译文 邴原从小就失去父亲,几岁时,从书塾经过就哭起来了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“失去父亲的人容易伤心,贫穷的人容易伤感。 凡是能够学习的人,都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。 内心感到悲伤,所以就哭了。”老师为他感到悲伤,说:“你想要读书吗?”邴原说:“我没有钱支付学费。” 老师说:“孩子你如果有志向,我传授你知识,不收学费。”于是邴原就开始读书。 只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》《论语》。 1.书舍:书塾。 2.心中:内心里。3.恻然:怜悯,同情。 4.国士:国家杰出的人才。5.就学:开始学习。 6.何以:为什么。7.少孤:年少丧父。 8.就书:上书塾(读书)。9.孤:幼年丧父。 10.过:经过。11.泣:小声哭。 12.恻:心中悲伤。13.亲:父母。 14.羡:羡慕。15.其:他们,指代书舍里的学生。 16.得:能够。17.感:伤感。 18.伤:悲哀。19.苟:如果,要是。 20.愿:仰慕。21.书:学习。 22.徒:白白的,此处指不收费。23. 资:费用。 24.遂:就。25. 卒:终于是。 26.诵:背诵。27.就:靠近,此处指就书,即上学。 28. 凡:凡是。29.以:用。 30.故:原因;缘由。 启示: 我们要好学,并且珍惜我们来之不易的读书机会。 也应向文中老师学习,无私给予别人求学的帮助,尊重爱学习、有志向的人! 书塾中的老师:善于发现可塑人才,有慈爱心肠,怜悯心,乐于助人。 6. 邴原泣学译文原文:邴原,是三国时魏人也,数岁时,过书舍,闻琅 邴原泣学《初潭集》 【原文】 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣.师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感.夫书者,凡得学者,有亲也.一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳.”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资.”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也.”于是遂就书.一冬之间,诵《孝经》《论语》.【译文】 邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤.那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子.我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学.内心感伤,因此而哭泣.老师怜悯屿地说:“你想读书就来吧!”邴原进了学堂,学习异常努力.一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》.书塾中的老师的可贵之处是善于发现可塑人才,有慈爱心肠、怜悯心.向邴原学习:追求学习权利、珍惜学习机会、勤奋学习的精神.。
2023-09-05 01:30:481

邴原泣学我们应该向邴原学什么

邴原泣学》告诉我们的道理:我们应该向邴原学习他贫不丧志,立志求学的精神和他在学习上刻苦勤奋的精神。书塾中的老师值得我们敬佩的是他免收邴原的学费,为下一代无私奉献的精神魅力。我们要好学,并且珍惜我们来之不易的读书机会。也应向文中老师学习,无私给予别人求学的帮助,尊重爱学习、有志向的人。《邴原泣学》出自《初潭集》,讲述邴原贫不丧志、刻苦学习的故事。原文:邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。译文:邴原从小失去父亲。七八岁时,他路过私塾禁不住号啕大哭起来。老师问:“小朋友你为什么要哭?”邴原说:“失去了父亲的人容易悲伤,贫穷的人容易伤感。凡是能进学堂的人,他们都有父母,可我从小死了父亲,没条件上学。我一方面羡慕他们有父母照顾,另一方面羡慕他们有学习的机会。看看他们,想想自己,心中就十分悲伤,所以忍不住哭了。”塾师听了邴原的话,说:“(你)想要读书,就去读吧!”邴原说:“(我)没有钱交学费。”,塾师于是对他说:“如果你真想读书,我就不收你学费。”邴原从此就入了学读书。一个冬天过去了,邴原就会背《孝经》、《论语》
2023-09-05 01:30:561

邴原泣学原文译文及注释

邴原泣学原文译文及注释如下:原文:邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心伤感,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。译文:三国时有个叫邴原的,他从小失去父亲,家境贫寒,七八岁时,他路过私塾,听到里面传出朗朗的读书声,禁不住号啕大哭起来。塾师于是对他说:“小孩子你为什么要哭?”邴原说:“失去了父亲的人容易悲伤,穷人容易感伤。凡是能进学堂的人,他们都有父母。我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。看看他们,想想自己,心中就十分悲伤,所以忍不住哭了。”塾师听了邴原的话,既同情又可怜他,想不到这孩子竟有这样的思想,“(你)想要读书,就去读吧!”邴原说:“(我)没有钱交学费。”塾师于是对他说:“如果你真想读书,我传授你知识,不收学费。”于是邴原就开始读书。只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》《论语》。注释:1.书舍:书塾。2.中心:内心里。3.恻然:怜悯,同情。4.国士:国家杰出的人才。5.就学:开始学习。6.何以:为什么。7.少孤:年少失去父亲。8.就书:上书塾(读书)。9.孤:幼年丧失父母。10.过:经过。11.泣:小声哭。12.恻:心中悲伤。13.亲:父母。14.羡:羡慕。15.其:他们,指代书舍里的学生。16.得:能够。17.中心:内心里。18.感:伤感。19.伤:悲哀。20.苟:如果,要是。21.愿:仰慕。22.书:学习。23.徒:白白的,此处指不收费。24.资:费用。25.遂:就。26.卒:终于是。27.诵:背诵。28.就:靠近,此处指就书,即上学。29.凡:凡是。30.以:用。31.故:原因;缘由。
2023-09-05 01:31:381

在《邴原泣学》中表现了邴原怎样的品格

表现了邴原有穷不丧志,立志求学,刻苦勤奋的品格~!!1
2023-09-05 01:32:041

文言文助读初中邴原泣学,翻译及词解

00
2023-09-05 01:32:142

初一文言文(邴原泣学)翻译

邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们有双亲,二来羡慕他们能够上学。内心感伤,因此而哭泣罢了。"老师怜悯地说:“你这么可怜,那就去读书吧!”邴原说:“没钱交学费”老师说:“你如果立志读书,我愿意免费教你,不收学费。”邴原于是进了学堂学习,学习异常努力。才一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》。
2023-09-05 01:32:245

邴原泣学文言文翻译

1、原文:邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。2、翻译:邴原从小失去父亲。七八岁时,他路过私塾禁不住号啕大哭起来。老师问:“小朋友你为什么要哭?”邴原说:“失去了父亲的人容易悲伤,贫穷的人容易伤感。凡是能进学堂的人,他们都有父母,可我从小死了父亲,没条件上学。我一方面羡慕他们有父母照顾,另一方面羡慕他们有学习的机会。看看他们,想想自己,心中就十分悲伤,所以忍不住哭了。”3、塾师听了邴原的话,说:“(你)想要读书,就去读吧!”邴原说:“(我)没有钱交学费。”,塾师于是对他说:“如果你真想读书,我就不收你学费。”邴原从此就入了学读书。一个冬天过去了,邴原就会背《孝经》、《论语》。
2023-09-05 01:32:411

《邴原泣学》文言文阅读答案及原文翻译

导读:我们要好学,并且珍惜我们来之不易的读书机会。也应向文中老师学习,无私给予别人求学的帮助,尊重爱学习、有志向的人。 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何以泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。 【阅读训练及答案】 1.解释下面句中加点的词。 ①凡得学者 ②然得而腊之以为饵 ③吾徒相教 ④徒以有先生也 2. 翻译句子。 ①孤者易伤,贫者易感。 ②一则愿其不孤,二则羡其得学 ③童子苟有志,吾徒相教,不求资也。 3. 书塾中的老师值得我们敬佩的是 4. 我们应该向邴原学什么? 5.读过这个故事,你有什么感想? 参考答案: 1.①能够 ②得到 ③白白地 ④只是 2. ①失去亲人的人容易悲哀,贫穷的人容易伤感 ②一来羡慕他们有亲人,二来羡慕他们能够上学 ③你如果立志读书,我愿意白教你,不收学费。 3.书塾中的老师值得我们敬佩的是他免收邴原的学费,不计报酬地教书,为下一代无私奉献的精神魅力。 4.我们应该向邴原学习他贫不丧志,立志求学的精神和他在学习上刻苦勤奋的精神。 5.我的感言:我们要像邴原学习他贫不丧志,立志求学的精神和他在学习上刻苦勤奋的精神。 注释: 1.少孤:幼时丧父。 2.书舍:书塾。 3.泣:小声哭。 4.何:为什么。 5.孤:幼年丧失父亲。 6..伤:悲哀。 7.感:伤感。 8.亲:父母。 9.羡:羡慕。 10.其:他们,指代书舍里的学生。 11.得:能够。 12.中心:内心里。 13.故:所以。 14.恻然:忧伤的样子。恻:忧伤。 15.苟:如果,要是。 16.徒:白白的,此处指不收费。 17.资:费用。 18遂:就。 19.就书:上书塾(读书)。就:靠近,此处指就书,即上学。书:读书。 20.诵:背诵。 翻译: 邴原幼时丧父,几岁时,路过书塾,(听见琅琅的书声)忍不住哭了。(书塾的)老师对此感到诧异,问邴原说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原回答说:“失去亲人的人容易悲哀,贫穷的人容易伤感。那些读书的人,凡是能够学习的人,必然都是有亲人(的孩子)。(我)一来羡慕他们有亲人,二来羡慕他们能够上学。内心感伤,因此而哭泣。"老师怜悯地说:“(你)想要读书,就去读吧!”邴原说:“(我)没有钱交学费。”老师说:“你如果有志读书,我可以做你的老师教你,不收一分钱。”于是邴原就开始学习。只过了一个冬天,就能背诵《孝经》和《论语》。 启示 : 我们应该向邴原学习他贫不丧志,立志求学的精神和他在学习上刻苦勤奋的精神。书塾中的老师值得我们敬佩的是他免收邴原的学费,为下一代无私奉献的精神魅力。我们要好学,并且珍惜我们来之不易的读书机会。也应向文中老师学习,无私给予别人求学的帮助,尊重爱学习、有志向的人。
2023-09-05 01:32:481

邴原泣学的翻译

邴原泣学的翻译如下:三国时有个叫邴原的,他从小失去父亲,家境贫寒,七八岁时,他路过私塾,听到里面传出朗朗的读书声,禁不住号啕大哭起来。塾师于是对他说:“小孩子你为什么要哭?”邴原说:“失去了父亲的人容易悲伤,穷人容易感伤。凡是能进学堂的人,他们都有父母。我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。看看他们,想想自己,心中就十分悲伤,所以忍不住哭了。”塾师听了邴原的话,既同情又可怜他,想不到这孩子竟有这样的思想,“(你)想要读书,就去读吧”。邴原说:“(我)没有钱交学费。”塾师于是对他说:“如果你真想读书,我传授你知识,不收学费。”于是邴原就开始读书。只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》《论语》。邴原泣学的相关简介如下:邴原泣学,出自《初潭集》,讲述邴原贫不丧志、刻苦学习的故事。邴原,东汉时人,是当时著名的学者与名士,与管宁、华歆等称"辽东三杰"。其在幼年丧父、生活极度贫困的情况下仍立志学习文化知识,最终感动了书塾里的教师,成就了一则学与教的佳话。一个"泣"字形象传神写出了邴原强烈的求学欲望。
2023-09-05 01:32:562

《邴原泣学》中:凡得学者的得,焉得虎子的得,吾徒相教的徒,家徒四壁的徒翻译

太难了
2023-09-05 01:33:434

《邴原泣学》中书塾老师值得我们敬佩的精神是什么?

他教邴原学习不收钱那种高贵无私奉献的精神值得我们学习
2023-09-05 01:33:512

邴原泣学的启示

我们要好学,并且珍惜我们来之不易的读书机会。也应向文中老师学习,寄予别人求学的帮助,尊重爱学习、有志向的人。
2023-09-05 01:34:123

邴原泣学断句

邴原/少孤,数岁时,过书舍/而泣。师曰:“童子/何以泣?”原曰:“孤者/易伤,贫者/易感。夫/书者,凡得/学者,有亲也。一则/愿其不孤,二则/羡其得学,中心伤感,故泣耳。”师恻然/曰:“欲书/可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子/苟有志,吾徒/相教,不求资也。”于是遂/就书。一冬之间,诵/《孝经》/《论语》。邴原幼时就丧父,(只有)几岁时,(每次)从书塾经过就哭了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“失去父亲的人容易伤心,贫穷的人容易伤感。而凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。内心伤感,所以哭泣。”老师怜悯地说:“你想读书就来吧!”邴原说:“我没有钱付学费。”老师说:“孩子你如果有志向,我将(收你为徒)传授你知识,不求学费。”于是邴原就开始学习。只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》和《论语》。要先明白原文的意思才能更好地把文章读顺!
2023-09-05 01:34:211