- 我不懂运营
-
是的,在 名词后是“贵的”意思。在名词前就是“亲爱的”
如:mon cher ami 我亲爱的朋友(男性) une robe cher 一条昂贵的连衣裙
- 可乐
-
楼上几位说得都很对,我来汇总一下。
用在一封信的开头:如同英语中的dear,但是法语中有很多不能用的地方。给不认识的人写信不能用,学校申请信等正式信件不能用,对年长的人,如果对方不同意,不可以用。等等。
形容词:贵重的,珍贵的,贵的等等。可以说une robe très chère, une amie très chère.
关于其名词变位,楼上几位都说了,是亲爱的,心爱的,意思,我就不多说了。
- okok云
-
cher是形容词,可以说cher tom or chere Jane. 看后面是跟男的名字还是女的名字。
如果你要说亲爱的,单独当名词用,应该用cheri(e)。
- wio
-
对啊~
并且是阳性的
阴性是chère
还有贵的意思
和英语里面的dear差不多
- 黑桃云
-
cher adj.亲爱的(m.),昂贵的,珍贵的
chère adj.亲爱的(f.)
cher adv.昂贵地,以高价。
- 阿啵呲嘚
-
是的。不过还是阳性的。如果你是要来骗MM的话,你要说Ma cherie。
- gitcloud
-
是 也是昂贵的意思