barriers / 阅读 / 详情

years怎么读

2023-05-19 23:34:12
TAG: 怎么读
共6条回复
Chen

years

英 ["jɜ:z]

美 ["jɜ:z]

n.年( year的名词复数 ); 年纪; 一年的期间; 某年级的学生

1. He spent 25 years campaigning against racist and unjust immigration laws.

他用了25年的时间与带有种族歧视色彩和没有公正可言的移民法作斗争。

来自柯林斯例句

2. He was jailed for five years as an alleged British spy.

他被指控为英国间谍,入狱关押了5年。

来自柯林斯例句

3. In the 17 years of his misrule, famines intensified and rebellions multiplied.

他17年执政不善,这期间饥荒加剧,暴乱迭起。

来自柯林斯例句

4. I went through about four years of being addicted to video games.

我大约有4年时间沉迷在电子游戏中。

来自柯林斯例句

5. At 54 years old her energy and looks are magnificent.

她54岁了,精力和气色都非常好。

来自柯林斯例句

gitcloud

可以用词典软件,都有音标的

南yi

叶儿z .........

再也不做稀饭了

耶儿四

S笔记

页儿Z

苏州马小云

爷儿斯

相关推荐

关于alleged的翻译。

势在必得???!!
2023-01-12 07:38:542

所谓的翻译成英语怎么说

so called
2023-01-12 07:39:047

求分享《 Alleged》歌曲的百度网盘资源下载链接

Alleged 链接:https://pan.baidu.com/s/18NaDoi7Ko1tSxQccc9E5IA  密码:vxmu
2023-01-12 07:40:421

求英语答案

1、D Father followed the doctor"s instruction as when to give his son medicines“followed the doctor"s instruction”遵医嘱,父亲按照医生的嘱咐来给儿子用药。A结论B规章C考虑,这个短语算是常用搭配2、B It was alleged that the restaurant discriminated against black customers.“It was alleged that”据称,人们断言;大家都说那家餐馆歧视黑人顾客。这个也是常用搭配A上瘾C攻击D归属于,归因于3、D“what"s going on”固定搭配,发生了什么,是怎么回事。这个失明的小男孩总是很好奇他身边发生什么事。A项走出来B通过C被证明…;谈到了。用排除法结合句意可得。4、B 根据句意“在我看来最重要的就是把她丈夫找回来”,可以判断这是一般过去式,前后保持动词时态一致。另外,这是大学英语精读听力第三册 unit2里面的原句哦。5、A“strangely enough”说来也怪用作插入语,根据句意说来也怪,他应该来和我讨论他关于他结婚的时间的。这是一个习语的用法,enough前面可以加上如curiously、oddly、strangely之类的副词,用在句子前面来表示“稀奇的是,..."6、B,A和C意思类似,分别是有效的,高效率的,D是准确的根据句意很难估算出来有多少人除了母语之外还学到了足够的工作用语。继续7、C hold back和control差不多意思,看着他的无耻行径,我怒不可遏。8、A 歪曲事实,这是六级模拟里面的一道题9、C 说实话总感觉意思不大通,应该就是他把自个和周围隔离开,我都不知道他是不是听进去了我说的。另外,detach有indifferent的意思,这个是其余三个选项所没有的,a sense of detachment from。。保持超然/漠不关心的态度。。。10、B public transport 公共交通工具,就是公交啦地铁啦啥的“如果你有一辆车,你就可以走动自如,也就不会依靠公共交通工具,或者只在当地工作。”11、B由句意得出。他摔倒在地,抱着的书都掉了。12、D 如果我穿的不体面,那我可能会被判有罪。“chances are that”可能。。。13、D有了这个你感冒很快就会好的(被打倒)。A抚养,养育成人B带回来。。。,使重新使用;使回忆起C导致;引起。D项最为贴切虽然B项有恢复的含义但是要注意这里的恢复不是身体而是恢复使用的意思,具体可以查阅牛津高阶词典14、A大家都为了今晚的聚会打扮的美美的。B装饰装修C裁剪D转动翻转15、D could have done表示本来/希望能做成某事却没做,我希望可以晚点起却不得不起来去上课16、D那个小男孩一直盯着空中直到飞机飞出视线。A过时,不再流行B超出控制C脱离危险,意思均不符17、B我希望我和我的学生们能够走出象牙塔到现实世界中来。18、B人类的枪声响起之后,鸟类立刻“变红”(这里指被打死了)有一些掉落在附近的灌木丛中首先排除A和C;A的意思是变明亮和题意不搭边,C的意思是燃烧点燃,可是时态不对,另外就是常识了,一般用枪打倒鸟之后都不会着火的。。。所以这个点火本身就可以排除,LIT是light的过去时
2023-01-12 07:40:526

He is alleged to have kicked a policeman. 为什么是have, 第3人称单数应该是has 才对啊?

be alleged to do sth
2023-01-12 07:41:134

这里的been,是表被动吗?

1.从alleged到by you都是后置定语2.注意这里的been是be的过去分词形式,表示被动,commit有犯罪的意思,这里是说被你犯下的罪行,而have commited by的表达没有意义3. 如上所述,by you 在这里还是表被动哦
2023-01-12 07:41:271

《急》把下列单词组成句子,在线等!

1. A millionaire rock singer canceled a concert because of an alleged sore throat.一位身家百万的摇滚歌手称自己嗓子痛,所以取消了音乐会。或者1. A rock singer canceled a Millionaire Concert because of an alleged throat sore.因为未被证实的的咽喉疼痛,一个摇滚歌星取消了一场"百万富翁演唱会"。2. All the houses beyond recognition can be transformed with choices.所有不能是别的房屋都可以被有选择的改造。3. The profound education about AIDS is of lack among poor black people.在贫穷的黑人中,意味深远的,关于艾滋病的教育十分匮乏。(这句话感觉不地道,太学术太拗口。或许它们可以组成更漂亮的句子。)做这东西有个窍门:列出所有的名词和动词,然后根据逻辑将它们排序。如此句子的主干就出来了。之后在把形容词和副词放在名词和动词前,最后添加介词短语对名词或句子进行限定。PS:这些句子没有所谓的标准答案。以第一句为例millionaire既可以修饰singer,可以用来修饰concert。这两种用法都解释的通,前一种更常见。
2023-01-12 07:41:321

请帮忙翻译这几句英语~~~

Allthatisrequiredisthetargetperson"scellphonenumber,acomputerandsomeknowledgeofhowcellularnetworkswork,saidthereport,whichaimedtospotlightasecurityvulnerability报告指出,找出安全漏洞所需要的是目标人物的手机号码、电脑和手机网络运作的知识。Theresult,saysiSecresearcherDonBailey,isthat"guyslikeme,whoshouldn"thaveaccesstoyourlocation,haveitforvery,very,verycheap."iSec研究员说:结果是,像我这种人,理应不能进入(使用)你的位置。然而又很便宜便能做到。Onemorninglastsummer,GlennHelwigthrewhisthen-wifetotheflooroftheirbedroominCorpusChristi,Texas,sheallegedinpolicereports.Shepackedher1995Hyundaianddrovetoafriend"shome,sherecalledrecently.Shedidn"texpecthimtofindher在警方的报告上,她声称去年暑假的一个早上,GlennHelwig将他的前妻推到在德州农工大学内他们房间的地板上。她最近回想:她把行李放到她的1995年现代汽车,然后驾驶到朋友家。她没有想到他会找到她。
2023-01-12 07:41:381

求一句翻译,英翻中

如果被指控的不符合结果,那么这个保修条款将不适用,并且不会发生...除外:
2023-01-12 07:41:472

求E-C翻译句话,感谢!!

2023-01-12 07:41:559

真诚的希望各位朋友帮我解答下这几句英语

牛人
2023-01-12 07:42:302

英语翻译

联系电话.1502276096
2023-01-12 07:42:476

将下面这段话用英文重新解释一下,解释Proximity这个词

宋垃圾,英语不懂,中文也不懂吗?楼主叫你用英语解释,不是翻译,蠢货!
2023-01-12 07:43:083

急!!!英语翻译《剪刀手爱德华》

从英文版的wiki粘贴过来的An elderly woman tells a story to her granddaughter of a man with scissors for hands named Edward, the creation of an inventor. The inventor was inspired to make an artificial man due to the anthropomorphic appearance of his other inventions. He raised Edward as his son and tutored him in various subjects, but died while in the act of offering a pair of hands to Edward. Many years later, local Avon saleswoman Peg Boggs, after failing to make profits in her suburban neighborhood, visits a Gothic mansion on a hill. There, she finds Edward, and convinces him to have her take him in. Edward befriends Peg"s young son, Kevin and, after an initial misstep, her teenage daughter Kim.Peg"s neighbors become curious and thrilled at Edward"s masterful skills at hedge clipping and haircutting. However, two of the townspeople, a religious fanatic named Esmeralda and Kim"s jock boyfriend Jim, dislike him immediately. Joyce, a "lonely housewife", suggests that Edward open a haircutting salon with her. While examining a proposed site, she attempts to seduce him, confusing Edward, who escapes the room in a state of panic. Edward attempts to bring up the subject of her actions while the family is having dinner, but no one reacts to the news.Wanting money for a van, Jim takes advantage of Edward"s ability to pick locks and breaks into his father"s house. The burglar alarm sounds and all but Edward escape, despite Kim"s angry insistence that they return for him. Edward is arrested, but released when a psychological examination reveals that his isolation allowed him to live without a traditional sense of ethics. The arresting officer, Allen, befriends the timid Edward, sensing his intrinsic goodness. The neighbors start to question Edward"s personality. Meanwhile, infuriated by Edward"s rejection, Joyce gets revenge on him by claiming that he tried to rape her. Many of the neighbors begin to gossip and slowly turn against Edward. During Christmas, Edward is therefore hated and feared by almost everyone around him except the Boggs family, thus making him an outcast.While the family is setting up Christmas decorations, Edward carves an ice sculpture from a block of ice. The ice shavings create the effect of falling snow, under which Kim dances. Jim catches Kim"s attention, whereupon Edward accidentally cuts Kim"s hand. Jim assumes that Edward deliberately harmed her, and uses this as a pretext to attack Edward in a jealous rage. Kim gets really angry with Jim and breaks up with him. He angrily storms off. The situation worsens when Kevin is almost run over by Jim"s drunken friend. Edward pushes Kevin out of the way, and unintentionally cuts his face while trying to make sure he"s okay. The neighbors misunderstand the situation, thinking Edward attacked Kevin. Edward flees back to his hill-top mansion. That was the last straw for the neighbors as they form an angry mob and pursue him. Peg tells the neighbors that Kevin is fine, but they don"t listen to her. Officer Allen unsuccessfully attempts to turn back the mob by giving them the impression that Edward is dead. He fires his gun a few times and tries to tell them that it"s all over. They continue to the mansion, presumably to kill Edward themselves and/or to verify Officer Allen"s claims that Edward is dead.Kim rushes to the mansion before the mob can get there and reunites with Edward and tells him that Kevin is alright. Jim follows them and battles Edward and Kim, and is eventually stabbed by Edward and pushed through a window landing on the ground a couple of stories below. The mob arrives shortly after and reacts to Jim"s lifeless body with shock. Kim professes her love for Edward and kisses him goodbye. She then goes out of the mansion and convinces the mob that Edward and Jim killed each other in the fight. All the neighbors return to their homes, while Joyce is seen guilty and ashamed for making up the rumor about Edward which led to his ostracism and alleged death. The elderly woman from the beginning reappears, as she finishes telling her granddaughter the story. It is revealed that Edward is still alive and "creating snow" from his ice sculptures, which fall upon the valley below. The elderly woman reveals to her granddaughter that she is, in fact, Kim. She refuses to visit Edward because she wants Edward to remember her the way she was in her youth. ^_^/,.;"][=-~!@#$%^*()`.*/-+
2023-01-12 07:43:193

accidental造句

accidental造句如下:1、Information must be stored so that it is secure from accidental deletion.必须把资料保存起来,这样才不至于无意中删除。2、At least 10 000 children are involved in accidental poisonings every year.每年至少有1万名儿童意外中毒。3、I didn"t think our meeting was accidental ─ he must have known I would be there.  我认为我们相遇不是偶然的——他肯定知道我要去那里。4、While the government said the fire was accidental, residents of the town alleged it was the handiwork of the security forces.  虽然政府称火灾是场意外,镇上的居民却断言这是保安部队的杰作。
2023-01-12 07:43:291

英语问题!

it is roported that that i have never heard
2023-01-12 07:43:458

简爱的经典英文段落赏析

  《简·爱》是一部家喻户晓的小说,夏洛蒂·勃朗特女士一次与妹妹们的争论是它诞生的导火索。下面是我带来的简爱的经典英文段落赏析,欢迎阅读!   简爱的经典英文段落赏析精选   But the answer my mind gave -- Leave Thornfield at once -- was so prompt, so dread, that I stopped my ears. I said I could not bear such words now. That I am not Edward Rochester"s bride is the least part of my woe, I alleged: that I have wakened out of most glorious dreams, and found them all void and vain, is a horror I could bear and master; but that I must leave him decidedly, instantly, entirely, is intolerable. I cannot do it.   我心灵的回答一一“立即离开桑菲尔德”——是那么及时,又那么可怕,我立即捂住了耳朵。我说,这些话我现在可受不了。“我不当爱德华.罗切斯特先生的新娘,是我痛苦中最小的一部份,”我断言,“我从一场美梦中醒来,发现全是竹篮打水一场空,这种恐惧我既能忍受,也能克服。不过要我义无反顾地马上离他而去却让我受不了,我不能这么做。”   But, then, a voice within me averred that I could do it and foretold that I should do it. I wrestled with my own resolution: I wanted to be weak that I might avoid the awful passage of further suffering I saw laid out for me; and Conscience, turned tyrant, held Passion by the throat, told her tauntingly, she had yet but dipped her dainty foot in the slough, and swore that with that arm of iron he would thrust her down to unsounded depths of agony.   但是,我内心的另一个声音却认为我能这样做,而且预言我应当这么做。我斟酌着这个决定,希望自己软弱些,以躲避已经为我铺下的可怕的痛苦道路。而良心己变成暴君,抓住激情的喉咙,嘲弄地告诉她,她那美丽的脚已经陷入了泥沼,还发誓要用铁臂把她推入深不可测的痛苦深渊。   Let me be torn away, then I cried. Let another help me!   “那么把我拉走吧!”我嚷道,“让别人来帮助我!”   No; you shall tear yourself away, none shall help you: you shall yourself pluck out your right eye; yourself cut off your right hand: your heart shall be the victim, and you the priest to transfix it.   “不,你得自己挣脱,没有人帮助你。你自己得剜出你的右眼;砍下你的右手,把你的心作为祭品而且要由你这位祭司把它刺穿。   I rose up suddenly, terror-struck at the solitude which so ruthless a judge haunted, -- at the silence which so awful a voice filled. My head swam as I stood erect. I perceived that I was sickening from excitement and inanition; neither meat nor drink had passed my lips that day, for I had taken no breakfast. And, with a strange pang, I now reflected that, long as I had been shut up here, no message had been sent to ask how I was, or to invite me to come down: not even little Adele had tapped at the door; not even Mrs. Fairfax had sought me. Friends always forget those whom fortune forsakes, I murmured, as I undrew the bolt and passed out. I stumbled over an obstacle: my head was still dizzy, my sight was dim, and my limbs were feeble. I could not soon recover myself. I fell, but not on to the ground: an outstretched arm caught me. I looked up -- I was supported by Mr. Rochester, who sat in a chair across my chamber threshold.   我蓦地站了起来,被如此无情的法官所铸就的孤独,被充斥着如此可怕声音的寂静吓坏了。我站直时只觉得脑袋发晕。我明白自己由于激动和缺乏营养而感到不舒服。那天我没有吃早饭,肉和饮料都没有进过嘴。带着一种莫名的痛苦,我忽然回想起来,尽管我已在这里关了很久,但没有人带口信来问问我怎么样了,或者邀请我下楼去,甚至连阿黛勒也没有来敲我的门,费尔法克斯太太也没有来找我。“朋友们总是忘记那些被命运所抛弃的人,”我咕哝着,一面拉开门闩,走了出去。我在一个什么东西上绊了一下。因为我依然头脑发晕,视觉模糊,四肢无力,所以无法立刻控制住自己。我跌倒了,但没有倒在地上,一只伸出的手抓住了我。我抬起头来。——罗切斯特先生扶着我,他坐在我房门口的一把椅子上。   简爱的经典英文段落赏析阅读   You come out at last, he said. Well, I have been waiting for you long, and listening: yet not one movement have I heard, nor one sob: five minutes more of that death-like hush, and I should have forced the lock like a burglar. So you shun me? -- you shut yourself up and grieve alone! I would rather you had come and upbraided me with vehemence. You are passionate. I expected a scene of some kind. I was prepared for the hot rain of tears; only I wanted them to be shed on my breast: now a senseless floor has received them, or your drenched handkerchief. But I err: you have not wept at all! I see a white cheek and a faded eye, but no trace of tears. I suppose, then, your heart has been weeping blood?   “你终于出来了,”他说,“是呀,我已经等了你很久了,而且细听着,但既没有听到一点动静,也没有听到一声哭泣,再过五分钟那么死一般的沉寂,我可要像盗贼那样破门而入了。看来,你避开我?——你把自己关起来,独自伤心?我倒情愿你厉声责备我。你易动感情,因此我估计会大闹一常我准备你热泪如雨,只不过希望它落在我胸膛上,而现在,没有知觉的地板,或是你湿透了的手帕,接受了你的眼泪。可是我错了,你根本没有哭!我看到了白白的脸颊,暗淡的眼睛,却没有泪痕。那么我猜想,你的心一定哭泣着在流血?   Well, Jane! not a word of reproach? Nothing bitter -- nothing poignant? Nothing to cut a feeling or sting a passion? You sit quietly where I have placed you, and regard me with a weary, passive look.   “听着,简,没有一句责备的话吗?没有尖刻、辛辣的言词?没有挫伤感情或者打击热情的字眼?你静静地坐在我让你坐的地方,无精打采地看着我。   Jane, I never meant to wound you thus. If the man who had but one little ewe lamb that was dear to him as a daughter, that ate of his bread and drank of his cup, and lay in his bosom, had by some mistake slaughtered it at the shambles, he would not have rued his bloody blunder more than I now rue mine. Will you ever forgive me?   “简,我决不想这么伤害你,要是某人有一头亲如女儿的母羊,吃他的面包,饮用他的杯子,躺在他怀抱里,而由于某种疏忽,在屠场里宰了它,他对血的错误的悔恨决不会超过我现在的悔恨,你能宽恕我吗?”   简爱的经典英文段落赏析学习   Reader, I forgave him at the moment and on the spot. There was such deep remorse in his eye, such true pity in his tone, such manly energy in his manner; and besides, there was such unchanged love in his whole look and mien -- I forgave him all: yet not in words, not outwardly; only at my heart"s core.   读者!——我当时当地就宽恕了他。他的目光隐含着那么深沉的忏悔;语调里透出这样真实的憾意,举止中富有如此男子气的活力。此外,他的整个神态和风度中流露出那么矢志不移的爱情—一我全都宽恕了他,不过没有诉诸语言,没有表露出来,而只是掩藏在心底里。   You know I am a scoundrel, Jane? ere long he inquired wistfully -- wondering, I suppose, at my continued silence and tameness, the result rather of weakness than of will.   “你知道我是个恶棍吗,简?”不久他若有所思地问——我想是对我继续缄默令神而感到纳闷,我那种心情是软弱而不是意志力的表现。   Yes, sir.   “是的,先生。”   Then tell me so roundly and sharply -- don"t spare me.   “那就直截了当毫不留情地告诉我吧——别姑息我,”“我不能,我既疲倦又不舒服。我想喝点儿水。”   I cannot: I am tired and sick. I want some water. He heaved a sort of shuddering sigh, and taking me in his arms, carried me downstairs. At first I did not know to what room he had borne me; all was cloudy to my glazed sight: presently I felt the reviving warmth of a fire; for, summer as it was, I had become icy cold in my chamber. He put wine to my lips; I tasted it and revived; then I ate something he offered me, and was soon myself. I was in the library -- sitting in his chair -- he was quite near. If I could go out of life now, without too sharp a pang, it would be well for me, I thought; then I should not have to make the effort of cracking my heart-strings in rending them from among Mr. Rochester"s. I must leave him, it appears. I do not want to leave him -- I cannot leave him.   他颤抖着叹了口气,把我抱在怀里下楼去了。起初我不知道他要把我抱到哪个房间去,在我呆滞的目光中一切都朦朦胧胧。很快我觉得一团温暖的火又回到了我身上,因为虽然时令正是夏天,我在自己的房间里早已浑身冰凉。他把酒送到我嘴里,我尝了一尝,缓过了神来。随后我吃了些他拿来的东西,于是很快便恢复过来了。我在图书室里——坐在他的椅子上一—他就在我旁边。“要是我现在就毫无痛苦地结束生命,那倒是再好没有了。”我想,“那样我就不必狠心绷断自己的心弦,以中止同罗切斯特先生心灵上的联系。后来我得离开他。我不想离开他——我不能离开他。”
2023-01-12 07:44:111

英语翻译

In the process of state-owned enterprises, the cruel expansion of the private enterprises in China are not the only loser, Chinese media are suffering.Bisiness weekly is the latest in a by the impact of the media. The announcement said on its website issued, the headquarters is located in Beijing"s weekly sate this month. The state grid corporation is its reasoning with penalties. State grid corporation of China"s state-owned enterprises is the leader in 2009, the fortune global 500 ranking 15th.Bisiness weekly published a titled "empire of SGC cover articles with 25,000 word length, reported by state grid corporation is seeking to it in China power grid domain near-monopoly status of the power equipment manufacturing field to expand.State grid why hope toward the direction, it is not hard to imagine. Last year, China to power infrastructure investment 840 billion dollars.But the bisiness weekly, said the state grid plan by government support of the China machinery industry federation opposed. Article also cited federation of an internal documents to support the claim. The outspoken to spear-headed by state grid corporation of the senior leadership, and put the company called "frankenstein type giant".Bisiness weekly web site, said the announcement that the press and publication department violate discipline ", "" propaganda NaCan publicity content", and "in conformity with the facts serious content.Announcement no confidently bisiness weekly what content to appear alleged that the serious situation.This is not the first Chinese media reported involved because the energy industry into trouble. Three years ago, caijing magazine was forced to remove an article about the same and national power grid.China"s state-owned enterprises at this time with the media, including the media, showing a new domineering. Long-term since, the state-owned enterprises have insisted on review published before, so it agreed to cooperate with reporters. This may explain why in a certain extent, the state-owned media rarely quoted officials.But recently, state-owned enterprises have become more aggressive attitude. A few weeks ago, Wall Street journal received a phone call from state-owned enterprises, public relations department about us an article about this company overseas investment reports. The public relations staff said, you start to our company"s illegal exposure of commercial secrets, We request your immediate from your website to delete this article, and your sources. The pr people then said, if not obey, we will take legal action for you. Of course, we didn"t move this article, and refused to answer these requirements.Bisiness weekly is good, it said in a statement "this result, we accept it."Bisiness weekly ser.1 next month, but the "China business news has been exposed shady" action again. China"s next to think through after publication will to challenge the state grid or any other state-owned enterprises at present, and the public - and to the giant"s careful attention than ever more important.
2023-01-12 07:44:255

求英语翻译

(为和代表雇主): 我精读我读的形式并且同意由上述期限和条件一定 Part2 憔悴规则 如果雇员缺席归结于憔悴或伤害: 1. 雇员必须保证, 雇主被通报在可能的期间的实践的正式开放时间的开始之前, 并且必须保持他被通知在□随后星期的星期一早晨在缺席过程中。 2. 雇员必须完成缺席证明由于sickness(available 从雇主) 为任一个缺乏的期间少于八天, 和必须生产医生"s 医生证明所有缺乏的期间超过七天。 3. 雇员" s 权利对法律病假工资在缺席的期间, 如所提供为在雇员"期限o 就业的s 声明, 将取决于适当的遵照要求开始以上。 纪律规则 1. 做法的目的。雇主"s 目标将鼓励在单独品行和表现的改善。这个做法开始了将被采取的行动当规则被破坏。 2. 原则。如果您是依于处分: 做法被设计迅速建立事实和一致地成交与纪律问题。处分不会被采取直到问题充分地被调查了。 在每个阶段您将被劝告怨言的本质, 提供机会陈述您的情况, 和由您的选择的雇员代表或伴随 您不会被遣散为学科第一突破口除了在总不端行为情况下, 何时惩罚通常将是解雇没有notice(see 通知期间)and 没有薪水代替通知。 您有权利呼吁反对任一次处分被采取反对您 做法也许被实施在任何个阶段如果您涉嫌的不端行为担保这样的行动。
2023-01-12 07:44:442

英语中animal怎么读

挨内帽你好,本题已解答,如果满意,请点右上角“采纳答案”,支持一下。
2023-01-12 07:44:522

分析一个英文句子,尤其这里there was的用法,谢谢大家了。

Lawsuits and accusations 主语 flew谓语 Monday 状语in the recount battle in Florida, with(引导的伴随状语) Sen. Bill Nelson (D) calling on Republican Gov. Rick Scott, his opponent, to recuse himself from overseeing the process and a judge ruling there was (there was引导的是从句状语)no evidence of voter fraud even as President Trump alleged without evidence that ballots were missing and forged.
2023-01-12 07:45:073

英语达人来帮个忙。小短文汉译英。

difficult!!!
2023-01-12 07:45:195

请问这里的introduced是做什么成分,在句子里什么意思?

introduced over Russian actions in Ukraine 是过去分词短语作定语修饰Us sanctions on Moscow .可理解成:对俄罗斯在乌克兰的行动所提出的美国对莫斯科的制裁。introduced这里意思是:所提出的。定语还原即introduce sanctions over Russian actions
2023-01-12 07:45:381

英语词组搭配积累 | 第二轮

1. get/go to the mat with sb for sth 参加一场激战;为支持/维护... 与某人争辩2. take sb/sth to the mat 与...进行争辩 3. at a snail"s pace 慢条斯理地;极慢地 4. a sting in the tail 不愉快的结局 5. sting sb for sth 向某人借钱 sting v. 敲竹杠,敲诈 6. a slap on the wrist 轻微的处罚;略予申斥 7. cigar ashes 雪茄灰;cinder 煤灰 8. steam engine 蒸汽机;time machine 时光机 9. apparatus 仪器;组织机关;器官 10. silent film 无声电影;taking film 有声电影 horror movie/film 恐怖电影 11. anti-stress medicine 抗压药物 12. first aid 急救 13. supreme leader 最高领导人 14. low season 旅游淡季;slack season 贸易淡季 15. brocade n. 织锦,锦缎 16. hoodie n. 连帽卫衣 17. assembly line 流水线 18. a fair margin of 一定程度的... be fore of a fair margin of profits 确保一定程度的利润 19. towering figure 杰出的人物 20. guilty of negligence 过失杀人 21. indefinitely 无限期地 prolonged 延长的 22. take a heavy toll (on/in) 产生负面影响;造成严重损失 23. general pardon 大赦 24. the coast is clear 道路畅通,一切顺利 25. factual evidence [法] 事实证据 26. first instance  [法] 一审,初审 27. fall by the wayside 半途而废;中途退出 28. shelter A from competition 让A免受竞争 29. in full accord 完全一致 30. for love or money 无论如何 31. in a nutshell 简而言之 32. in for a penny, in for a pound 一不做,二不休 33. in the nick of time 紧急时刻,紧急关头 34. in the black 盈利,有盈余;in the red 负债 35. in the pink 精神/身体状态好 36. sweep the board 全胜 ; 大获全胜 ; 获得全胜 37. do away with v 废除,去掉;弄死 38. a wealth of 大量的,许多的,很多的 39. in collaboration with 与...合作;勾结 40. throw/cast caution to the winds 不顾危险,鲁莽行事,冒险;(区分 deliberation n. 考虑,审议;审慎,从容) 41. play truant 旷课,逃学 42. shoot up 射出;发芽;暴涨;迅速成长 43. piece together 拼凑 44. astronomical adj. 天文学的;极其巨大的 astronomical cost 巨大成本 45. bright spot 光点;辉点;高兴的事 46. set oneself up to fail 注定让自己失败 47. without demur 毫无异义,毫不犹豫 48. weed out 清除;淘汰;除去 49. be queuing up for sth / to do sth 排长队等待,趋之若鹜 50. jump the queue 不按次序排队 ; 加塞 ; 加塞儿 51. let off steam 宣泄感情,宣泄怒气 run out of steam 筋疲力尽,丧失热情 get up / pick up steam 声势逐渐强大,渐成气候 full speed / steam ahead 全速前进 52. on the threshold of 在...的开端 53. in the preface to my book 在书的序言中 54. a foregone conclusion 可以预料到的结局,已成定局 55. prime the pump 促进;采取措施使sth发展 56. on production of sth 经出示sth eg: Discount only on production of your student ID card. 需出示学生证方可打折。  57. put heads together 一起商讨问题;聚在一起商量;集思广益 58. give play to 发挥 59. Good wine needs no bush. 酒香不怕巷子深 ; 酒好不必挂幌子 ; 酒好不怕巷子深 60. state of the art n.技术发展最新水平,当前发展状况,目前发展水平 61. apropos of 关于,至于;就…而言 62. nothing short of 无异于,简直就是 63. mark up 涨价;标高价格;赊帐 markups 64. in the context of 在…情况下;在…背景下 65. in the capacity of 以...身份 、资格; 作为 ; 能力 66. see a different picture 看法不同 67. red state 共和党;blue state 民主党;battleground / swing / purple state 摇摆州 eg: turn Wisconsin red 川普让这个州变红,就是变成共和党 68. swarm in 涌入 69. from 可以表示原因,后可+分词 = with eg: She felt sick from tiredness. 特累的浑身不对劲。 70. behind the wheel 在驾驶;掌舵;开车 71. put sb in grave danger / at risk 72. put sb at an advantage / edge / superiority over sb 73. pick / opt for 选择 74. candidate of choice 首选候选人 75. sit in second place 位居第二 76. outpace sb by 5.2% 超过某人.... 77. make its debut at 在...首次亮相 78. fume at / over / about 为...生气,恼火 79. several blaze ringing / engulf Sydney 大火吞没了悉尼 80. linger / persist for days 81. Chinese nationals 中国公民 82. academic year 学年 83. the third group behind ... 仅次于.... 位居第三 84. land a job  谋得一份工作 ; 找到一份工作 85. It"s alleged that 据称 86. 想法、利益等 coincide 一致,同时发生 87. sth is a must 必须去做某事;it is a must for us to do sth 88. sth 即将结束 sth is seeing its last days 89.  eat one"s words 食言 90. the writing is on the wall 不祥之兆 91. have a downside 有不利方面 92. take a tough line 采取强硬措施; 对……实施严厉惩罚 93. beneath one"s dignity 有失某人身份;有失某人体面 94. the House (of Representatives) 众议员 95. the White House 白宫 96. on the pretext of 以...为借口 97. kith and kin 亲戚朋友 98. sybarite 爱奢侈的人 99. a cry wolf 发假警报;谎报军情 100. a hollow shaft 空心轴 shaft n. 井筒,通风井;shaft v. 亏待,欺骗,苛待 101. give sb the shaft 亏待,欺骗 102. a shaft of moonlight 一束光照;a shaft of inspiration 一道灵光 103. shafts of pain or fear 一阵痛苦、一阵毛骨悚然 104. It never rains but it pours. 不鸣则已 一鸣惊人。 105. Sth is high on the agenda. 重要议题,首要事件 106. go astray v.走入歧途;迷路;走偏 107. nest egg 储蓄金,储备金(为养老或应变等用) 108. eat dirt 忍气吞声,受尽屈辱 109. That is a steal. 真便宜啊! be a steal 110. That is a rip off. They are rip offs. 太贵了! 111. cultural transmission 文化传播,文化传递 112. an authentic news report 真实可靠的新闻报道 113. economic meltdown 经济崩溃 and concomitant lay-off 随后的,相伴的下岗 114. rut n. 车辙;刻板乏味的生活 stuck in a rut; get into a rut ;公鹿的发情期 115. kill off / break old habits 改掉就习惯 116. lump together 一概而论 ; 放在一起 ; 归在一起 117. not have a ... bone in your body 毫无...的素质,基因等内在的东西。如:我们没有对外扩张的基因 There"s not a single bone of making external expansionism in the body of the Chinese. 118. to the bone 影响极强地;深刻地 eg: His threats chilled her to the bone. 他的威胁让她不寒而栗。 119. a bone of contention 争执所在 120. come to the fore 涌现;崭露头角 121. of no account 不重要的 ; 无价值的 ; 没有价值的 122. be short with sb 对……很冷淡 123. throw in the towel 认输
2023-01-12 07:45:561

“鸟巢”和“水立方”的英文怎么拼?

1.北京奥运国家体育场就是俗称的"鸟巢""鸟巢"的英文名称是Nest-type Beijing Olympic Stadium或者Beijing National Stadium (Bird"s Nest/Olympic Stadium)鸟巢英文单词是bird nest2."水立方"的英文是water cube Beijing National Aquatics Cente或water cube “鸟巢”和“水立方”的英文简介Beijing National StadiumThe Beijing National Stadium (traditional Chinese: 北京国家体育场; simplified Chinese: 北京国家体育场; Hanyu Pinyin: Běijīng Guojiā Tǐyuchǎng; Tongyong Pinyin: Běijīng Guojiā Tǐyuchǎng), also known as the National Stadium,[1] or the "Bird"s Nest" (鸟巢) for its architecture, is a stadium under construction on the Olympic Green in Beijing, China that is scheduled for completion in March, 2008[2]. The stadium will host the main track and field competitions for the 2008 Summer Olympics, as well as the opening and closing ceremonies. It is located right next to the Beijing National Aquatics Centre.DesignIn 2002, Government officials engaged architects worldwide in a design competition. Pritzker Prize-winning architects Herzog & de Meuron collaborated with ArupSport and China Architecture Design & Research Group to win the competition. Contemporary Chinese artist, Ai Weiwei, is the Artistic Consultant for design.[3] The ground was broken on Christmas EveDecember2003, and construction started in March2004, but was halted by the high construction cost in August2004 and continued again. In January 2008, concerns about construction working conditions arose when it was revealed that at least 10 workers had died during the stadium"s construction.[4] Controversy also surrounded the alleged forced evictions of many residents so the construction could go ahead.CapacityThe stadium can seat as many as 91,000 spectators during the Olympics. The capacity will then be reduced to 80,000 after the Games. It has replaced the original intended venue of the Guangdong Olympic Stadium[citation needed]. The stadium is 330 metres long by 220 metres wide, and is 69.2 metres tall. The stadium uses 258,000 square metres of space and has a usable area of 204,000 square metres. It was built with 36 km of unwrapped steel, with a combined weight of 45,000 tonnes. The stadium has some 11,000 square metres of underground rooms with waterproof walls. The stadium will cost up to 3.5 billionyuan (≈423 million USD).Upon completion, this stadium will boast a state of the art Solar PV system produced by Suntech Power[Beijing National Aquatics CentreThe Beijing National Aquatics Centre, also known as the Water Cube (or abbreviated [H2O]3 [1]), is an aquatics centre that was built alongside Beijing National Stadium in the Olympic Green for the 2008 Summer Olympics. Ground was broken on December 24, 2003.DesignIn 2002, Government officials engaged architects worldwide in a design competition. Pritzker Prize-winning architects Herzog & de Meuron collaborated with ArupSport and China Architecture Design & Research Group to win the competition. Contemporary Chinese artist, Ai Weiwei, is the Artistic Consultant for design.[3] The ground was broken on Christmas EveDecember2003, and construction started in March2004, but was halted by the high construction cost in August2004 and continued again. In January 2008, concerns about construction working conditions arose when it was revealed that at least 10 workers had died during the stadium"s construction.[4] Controversy also surrounded the alleged forced evictions of many residents so the construction could go ahead.CapacityThe stadium can seat as many as 91,000 spectators during the Olympics. The capacity will then be reduced to 80,000 after the Games. It has replaced the original intended venue of the Guangdong Olympic Stadium[citation needed]. The stadium is 330 metres long by 220 metres wide, and is 69.2 metres tall. The stadium uses 258,000 square metres of space and has a usable area of 204,000 square metres. It was built with 36 km of unwrapped steel, with a combined weight of 45,000 tonnes. The stadium has some 11,000 square metres of underground rooms with waterproof walls. The stadium will cost up to 3.5 billionyuan (≈423 million USD).Upon completion, this stadium will boast a state of the art Solar PV system produced bySuntech Power[
2023-01-12 07:46:021

correct,true,real,actual的区别

简单的讲,correct,true在中文里都是正确的 意思。,real,是真实的 actual 是实际的这样就只剩下correct,和true的区别了。correct是强调某个答案,某件事的正确性.ture着重于强调事情的真相,或者某些固定不变的真理 是正确的就这么简单了。
2023-01-12 07:46:082

求高人英语翻译!

Garfield is a fictional character and the title protagonist from the comic strip Garfield created by Jim Davis.He is a lazy, fat, selfish, orange, anthropomorphic tabby cat who enjoys eating (especially lasagna), sleeping, and tormenting his owner Jon and Odie the dog. He considers himself to be more intelligent than humans and other animals. He hates Mondays, and is often struck by bad luck in Monday comic strips. He enjoys performing at the convalescent home next to Jon"s house in the middle of the night, although he is usually booed at and bombarded with various objects. He can"t stand spiders, and although he doesn"t chase mice (unless bribed to do so), he is often seen trying to eat birds. He frequently destroys Jon"s curtains and ferns, as well as the flowerbeds of Jon and their neighbor, Mrs. Feeny. He detests being taken to the vet, and usually tries to hide from Jon when informed or if he has a "feeling". In one strip sequence in 1986, their home address is revealed that Garfield, Jon and Odie live in 711 Maple Street. However, in Garfield in Paradise, Garfield"s fantasy dream had a cat named Mike say that he"s from Wages, Nevada (this was a fantasy), and in the Garfield & Friends episode of the second season, Jon is running from a Chicago airport. In the TV special Garfield Gets a Life, Jon"s car is revealed to have an Indiana vehicle registration plate at the end of the episode, indicating that they live in Indiana. In Garfield Goes Hollywood, while Jon, Mr. Bant, Odie and Garfield are on Pet Search, the announcer says that they"re from Muncie, Indiana. This is possibly because Jim Davis is from Indiana, and Paws, Inc. is located in Muncie. Although Garfield is typically depicted as having no imagination, In one Garfield and Friends episode he was shown to have a great imagination when he imagined himself, by use of a cardboard box, as being in a plane, racecar and life-raft floating on the open sea, in that order. In the life-raft, he pictured Odie as a savage killer whale. He was also depicted with an imagination in other episodes, including one episode inspired by monster movies where he eventually chases away Jon"s date, and in the special Garfield"s Feline Fantasies. He also once said in the episode The Hound of The Arbuckles that he prefers to use his imagination for dreams rather than reading books. Though he often treats Jon and Odie horribly, it is often indicated that he does indeed care for them.
2023-01-12 07:46:164

合同翻译!急!求救!

供应商需要保护经销商,避免其遭受损失。经销商的分公司,分支机构,各部门和二级分销商,以及他们各自的代理,经理,主管,职员,(经销商受保护的一部分),一切行为所产生的诉讼,索赔,宣判,责任,罚款,(无限额的律师费在内的)费用,统称为:损失,供应商对协议的违背行为包括:无节制的冒犯言论和不当的破坏口头和书面保证行为,没有按照相关条款对产品进行使用和操作所造成的人身财产损失的行为。供应商,以及其主管,经理,股东,代理,职员,代表,等在买卖产品过程中不遵从,忽视条例的过失行为造成的损失。尽管这部分不在供应商保护经销商的范围内,经销商应该保护供应商免于遭受以上的损失。
2023-01-12 07:46:292

暗杀英文

暗杀英文是assassinate。kill、murder、slaughter、massacre、assassinate、execute这些动词均有“杀,杀死”之意。  murder指谋杀或凶杀。 slaughter本义指大批宰杀动物,也指像屠宰牲畜一样一次杀死许多人。massacre语气比slaughter强。指大屠杀,尤指屠杀失去了自卫能力的人。assassinate通常指因政治原因用非法手段杀害政治领袖人物或短名人士。kill普通用词,含义广泛,泛指以任何方式使人、动物或植物死亡。execute指依法处死罪犯。assassinate例句:1、The revelation of an alleged plot to assassinate the king.对传说中暗杀国王阴谋的透露。2、The intelligence service conceived a grand design to assassinate the War Minister.情报机构策划了一项暗杀陆军部长的重大计划。3、How did you assassinate people and what kind of people would you be assassinating?你怎么刺杀别人的,你杀的都是什么人?
2023-01-12 07:46:451

英文合同翻译,求高手帮忙

为本条的目的”要求(的)”将意味着三分之一方索赔,要求,诉讼,诉讼或其他法律程序的要求或主张以货币或财产权对SP,Avaya 或Avaya客户,或一个动作的股票(包括一个禁令救济请求)对Avaya,SP或者 Avaya的客户,基于一个所谓的法律权利,无论此类索赔或要求在第三方有利于最终判决或调解结果。
2023-01-12 07:47:013

求高手帮忙翻译英文

制造商特此同意赔偿,捍卫和维护兆瓦,其分支机构和子公司,并和它们各自的,董事,管理人员,雇员,代理人,子公司,继承人和指定代理人(以下统称“兆瓦Indemnitees ” )免受任何和所有赔偿,罚款,处罚,损失,负债,债权,判决,定居点,支出和费用(包括合理的律师费)任何种类的(统称为“损害赔偿” )因或由此产生的或与之有关的任何法律行动或诉讼或索赔有关的任何一方的任何缺陷或缺损的指控制造的产品或任何缺陷或失败的产品遵守任何适用的行业标准或任何适用的联邦,州,省或地方的法律,条约或规例,包括但不限于,有关的法律和规章的健康,安全,环境序号和身份证号码,制造,包装,标签和原籍国的称号,有毒物质, ━奥莎和EPA规章,习俗和进口的要求,涉外腐败行为法,消费者产品安全法案禁止以及标准,或任何类似的规则,禁止,标准或法规CPSIA行为和其他消费品安全委员会执行,任何自愿或强制性遵守认证,测试,标准或要求。
2023-01-12 07:47:122

大学英语的题 高手进!

中国人真够折腾的,好好的英语非要弄成这样再去学。不知道学习英语是为了什么。
2023-01-12 07:47:203

英文单词 谁帮我解释下

adbusting:颠覆广告pay-off:得到成果product placement:产品安插、产品置入、产品涉入
2023-01-12 07:47:326

受到不公平待遇,就要说出来(一个成语)

“有冤必申、不平则鸣”也就是,蒙受冤屈、不公正待遇,就必须伸张正义,讨个说法。
2023-01-12 07:47:536

黑人英语怎么说

1、黑人英语black people,简称是AAVE,全称是African American Vernacular English。2、例子:(1)黑人运动员经常得忍受种族歧视性的奚落。Black players often had to endure racist taunts. (2)她成为第一个被选进参议院的黑人妇女。She became the first black woman to be elected to the Senate. (3)她写的是自己身为一个黑人姑娘在以白人为主的城市里的经历。She writes about her experiences as a black girl in a predominantly white city. (4)据称该饭馆歧视黑人顾客。It was alleged that the restaurant discriminated against black customers. (5)法拉坎算不上是美国黑人运动的一位模范领袖。Farrakhan was a poor standard-bearer for the causes of African-Americans.
2023-01-12 07:48:251

英语翻译(机翻无视)

《罗马假日》1953年电影...维基简介:Ann (Hepburn), the crown princess of an unspecified country, has started a widely publicized tour of several European capitals. In Rome she becomes frustrated with her tightly scheduled life. Her doctor gives her a sedative to calm her down and help her sleep, but she secretly leaves her country"s embassy to experience Rome on her own.The sedative eventually makes her fall asleep on a bench, where Joe Bradley (Peck), an expatriate American reporter working for the Rome Daily American, finds her. Not recognizing her, he offers her money so she can take a taxi home, but a very woozy "Anya Smith" (as she later calls herself) refuses to cooperate. Joe finally decides, for safety"s sake, to let her spend the night in his apartment. He is amused by her regal manner, but less so when she appropriates his bed. He transfers her to a couch. The next morning, Joe, having already slept through the interview Princess Ann was scheduled to give, hurries off to work, leaving her still asleep.When his editor, Mr. Hennessy (Hartley Power), asks why Joe is late, Joe lies, claiming to have attended the press conference for the princess. Joe makes up details of the alleged interview until Hennessy informs him that the event had been canceled because the princess had suddenly "fallen ill". Joe sees a picture of her and realizes who is in his apartment. Joe immediately sees the opportunity and proposes getting an exclusive interview for the newspaper for $5000. Hennessy, not knowing the circumstances, agrees to the deal, but bets Joe $500 that he will not succeed.Joe hurries home and, hiding the fact that he is a reporter, offers to show Anya around Rome. He also surreptitiously calls his photographer friend, Irving Radovich (Eddie Albert), to tag along to secretly take pictures. However, Anya declines Joe"s offer and leaves.Enjoying her freedom, on a whim, Anya gets her hair cut short in a barbershop. Joe follows and "accidentally" meets her on the Spanish Steps. This time, he convinces her to spend the day with him. They see the sights, including the "Mouth of Truth", a face carved in marble which is said to bite off the hands of liars. When Joe pulls his hand out of the mouth, it appears to be missing, causing Anya to scream. He then pops his hand out of his sleeve and laughs. (Hepburn"s shriek was not acting—Peck decided to pull a gag he had once seen Red Skelton do, and did not tell his co-star beforehand.)Later, Anya shares with Joe her dream of living a normal life without her crushing responsibilities. That night, at a dance on a boat, government agents finally track her down and try to escort her away, but a wild melee breaks out and Joe and Anya escape. Through all this, they gradually fall in love, but Anya realizes that a relationship is impossible. She finally bids farewell to Joe and returns to the embassy.During the course of the day, Hennessy learns that the princess is missing, not ill as claimed. He suspects that Joe knows where she is and tries to get him to admit it, but Joe claims to know nothing about it. Joe decides not to write the story. Irving plans to sell his photographs, but then reluctantly decides not to do so out of friendship.The next day, Princess Ann appears to answer questions from the press, and is alarmed to find Joe and Irving there. Irving takes her picture with the same miniature cigarette-lighter/camera he had used the previous day. He then presents her with the photographs he had taken, discreetly tucked in an envelope, as a memento of her adventure. Joe lets her know, by allusion, that her secret is safe with them. She, in turn, works into her bland statements a coded message of love and gratitude to Joe. She then departs, leaving Joe to linger for a while.[ends]
2023-01-12 07:48:341

独家代理协议中的部分条款,求大神翻译,不胜感激!

9。(一)未披露的保密和不使用义务。除非另有约定,提前,在写作中,由披露方或除本协议明确允许,接受方不会,除非法律要求或法院命令,使用披露方的保密信息或披露给任何第三方的条款和一段[文字插入号]([插入]号码)年之后。接受方不得披露披露方只对那些它的雇员或谁需要知道这些信息的承包商的机密信息。此外,任何披露机密信息的任何雇员或承包商之前,这样的员工或承包商应当知道的机密信息的机密性和执行,或将成为必然,包含的条款和本协议的条款和条件一致的条件下,非披露协议。在任何情况下,接收方应任何雇员或承包商负责任何违反本协议的条款和条件。接受方应使用同样的照顾,以避免披露方的保密信息披露作为接收方采用与自己同等重要的保密信息,但不得低于合理的注意程度。(B)返回的机密资料。在本协议终止或期满后的任何理由,或经披露方的申请,接受方将向披露方的披露,接受方可以在其占有或控制的有形的形式方的财产或机密信息。接受方可以在其法律文件中保留一份保密信息。10。知识产权侵权行为。代理同意,如果是通知或在境内取得任何实际或涉嫌侵权的商标或其他知识产权的公司由三分之一方知识,代理将及时通知公司。没有法律程序须由在任何实际或涉嫌侵权方面对任何第三方的代理未经本公司事先书面同意。代理人应充分配合公司在任何法律程序设立公司,在公司的费用。望采纳
2023-01-12 07:48:401

法律语体例句

法律语体例句:He was tried for murder and sentenced to life imprisonment。他因谋杀而受审并被判处终生监禁。1、A case is only authority for what it actually decides。判例只能用作实际判决事项的法律依据。2、A judgment msut be impartial。判决必须公正。3、All legal systems have a rule that a judicial determination of a case is final。所有法律制度的规则都是将司法判作为最终手段。4、Before trial the defendant may move to dismiss the case on the ground that the facts alleged do not constitute a crime。审判前,被告方可以所控事实不构成犯罪为自由权,要求撤销案件。5、Do not wait for the last judgment, it takes place everyday。审判永无终止,每天都在发生。6、He was acquitted of the crime。他被宣判无罪。7、He was committed for trial in the Central Criminal Court。他被带到中央刑事法院受审。8、He was sentenced to five years, but should serve only three with remission。他被判了五年徒刑,但减刑后仅服刑三年。
2023-01-12 07:48:451

请求高手提供英文军事词汇,多多益善,谢谢!

military 军事martial law 戒严artillery 炮gun 枪pistol 手枪rifle 步枪shotgun 滑膛枪weapon 武器defence 防卫attack 进攻assault 攻击shrapnel 熘霰弹grenade 手榴弹mine 地雷scout 侦察march 行军battle 战役stratagem 战略tactic 策略troop 部队trooper 伞兵cannon 加农炮missile 导弹soldier 士兵corporal 下士captain 上尉lieutenant 陆军中尉/海军上尉colonel 陆军上校general 将军admiral 海军上将submarine 潜水艇chaser 驱逐舰flattop 航母cruiser 巡洋舰……
2023-01-12 07:48:572

英语问题

When fire broke out in an eight-story building in Hengyang City, Hunan Province on Nov. 3 it left 20 firemen dead, 18 people injured and over 400 homeless. The Ministry of Public Security has cited the tragedy as the worst accident involving firefighters since the founding of the People"s Republic of China in 1949. A joint investigation team of government officials and experts in the field is looking for answers. The investigation is still ongoing and blame is yet to be determined, however the accident has already given rise to much food for thought.Underlying cause of building collapse soughtOn Nov. 3, the burning building at Hengzhou Plaza in Hengyang collapsed suddenly while a team of fire fighters was working inside. Since then the focus of attention has been on finding the underlying cause of the collapse that claimed the lives of 20 young firemen.Two groups of experts on fire control from the joint investigation team have taken on the difficult task of finding out why the building collapsed. "I"ve never seen such an accident in my life," said Jin Helong, a fire expert with 30 years" fire fighting experience.Serious questions have been raised over the quality of the design and construction. Why should a fire bring about such a catastrophic collapse of an eight-story building so quickly?Li Wenge was the director of the board of the Yongxing Group Corporation, which undertook construction work at Hengzhou Plaza. It has been alleged that the corporation under Li"s direction went ahead with the renovation of three buildings at the plaza without the necessary permit granting authorization.When challenged on this issue prior to being detained in custody on Nov. 15, Li responded seriously and with sincerity insisting, "There was no problem with the construction quality. The fire was raging, growing wilder and wilder; it had been out of control for a long time. This was why the building collapsed." Li went on to blame the spread of the fire on the firemen saying, "They didn"t arrive in time to put out the fire."Dai Jianping, deputy director of the board of the Yongxing Group Corporation, said that the steel reinforcement embedded in the concrete deformed under the action of the high temperatures and ultimately this was what caused the collapse of the building.Chen Jiaqiang is deputy group leader of the joint investigation team and director of the Fire Department of the Ministry of Public Security. According to Chen the construction company changed the design of the building without authorization. For instance, one or two more floors were added to the original seven-story building, the two staircases originally planned for evacuation were reduced to one and the whole first floor was converted into warehouses. These unauthorized actions created dangerous latent defects. "I"ve been involved in fire prevention for over 30 years. During this time I have directed firemen to put out thousands of fires but never before have I seen a building collapse completely within such a short time," said Chen.Chen said that Li Wenge"s accusation of blame directed against the firemen is groundless. The fire occurred at about 5 a.m. The fire fighters set off the moment they received the fire report. By 8 a.m. they had already brought the fire under control and some then went for breakfast. They were the fortunate ones. Had this not happened the casualties would surely have been worse when the building came down.The work of the joint investigation team is ongoing as it pursues its inquiry into the cause of the disaster. As the debris is cleared away, the experts are carefully inspecting the scene of the accident. They will try to ascertain the initial source of combustion and the reasons for the severe blaze. On the issue of construction quality, samples will be taken of such materials as the concrete together with its steel reinforcement and sent to the relevant agencies for laboratory examination.
2023-01-12 07:49:051

急!!翻译

2023-01-12 07:49:163

英文翻译(比较难哦)

被告认为,铜的优惠索赔不承认之前在双边投资条约中时效届满,因此,现在被禁止。被申请人认为,当索赔人将争端提交投资者与国家首先意识到潜在的违反了双边,最迟于2002年3月8日,但首次提出索赔2006年1月,作为其诉状,因此一部分的铜索赔7月8日2004年的期限,提交仲裁的请求投资争端国际中心仲裁,本申请不包括铜优惠索赔。的日期,索赔首先意识到潜在的违反了双边,最迟于2002年3月8日,但首次提出索赔2006年1月,作为其诉状,因此一部分的铜索赔三年多后,2002年3月8日。根据被告,索赔人!ˉš仲裁申请书中的一个位或违约的救济请求没有指控仲裁请求的铜让步不是没有构成任何此类索赔或与租界的MINCA"sCopper取消和引用
2023-01-12 07:49:302

“archimedes and the crowns”用英语怎么翻译?

" archimedes and the crowns " in English Translation?中文翻译:阿基米德和皇冠Archimedes     美 [ˌɑrkəˈmidiz]英 [ˌɑ:kiˈmi:di:z]1、阿基米德2、螺旋苔藓虫属例句:1、Archimedes did not describe the experiments, but he wrote up his conclusions as though they resulted from purely mental theorizing.阿基米德没有描述所做的实验,但是,他详细地记述他所做的结论,好像这些结论纯粹是头脑推理的结果。2、Archimedean point is metaphor derived from Archimedes" alleged saying that if he had a fulcrum and a lever, he could move the earth.阿基米德点是一个比喻,典出阿基米德宣称说:假如他有一个支点及槓杆,他能够移动地球。3、Archimedes had a very prominent saying: give me a fulcrum and I can pry up the whole earth.阿基米德有句名言:给我一个支点,我可以撬起整个地球。
2023-01-12 07:49:391

abuse的形容词

abuse的形容词形式abusive。 abuse的形容词是abused,abused中文意思是adj. (尤指药物)滥用的;受虐的abusive的释义:adj.辱骂的;恶语的;毁谤的;虐待的记忆技巧:ab 相反 + us 用 +ive .…的,abuse的形容词 → 滥用的;谩骂的He was alleged to have used abusive language.他被指称使用过侮辱性语言。He became violent and abusive toward Ben"s mother他对本的妈妈动起粗来。Besides. this thesis also aives some parts on abusive action research.除此外,本文还涉及了骂詈行为等方面的`研究。Research on Effect of Abusive Supervision on SubordinatesMental Health领导不当对下属心理健康的影响研究
2023-01-12 07:49:441

超高分,求高手翻译下合同内容!

卖主报出了它自己的费用,保卫,保障并且拿着hannless买家形式任意要求衣服、责任、损失费用和费用合理地可归咎于出售商的缺点包括但不限于,买家和费用招致的责任的衣服的费升起从或所有第三方的专利的事件对涉嫌或实际违反或版权、商标等升起在或在任何情况下外面的商业searet或者其他知识产权和计算机储备有关权利要求供营商做对整体损伤的报偿包括机会所有损失我们的,造成由hort发货?发货或延迟
2023-01-12 07:50:042

扬州介绍英文版

Yangzhou (simplified Chinese: 扬州; former spellings: Yang-chou, Yangchow, Yang-chow; literally "Rising Prefecture") is a prefecture-level city in central Jiangsu Province, People"s Republic of China. Sitting on the northern bank of the Yangtze River, it borders the provincial capital of Nanjing to the southwest, Huai"an to the north, Yancheng to the northeast, Taizhou to the east, and Zhenjiang across the river to the south. Historically it is one of the wealthiest of China"s cities, known at various periods for its great merchant families, poets, painters, and scholars.HistoryThe first settlement in the Yangzhou area, called Guangling (广陵, Kuang-Ling) was founded in the Spring and Autumn Period. After the defeat of Yue by King Fuchai of Wu a garrison city was built 12 metres (39 ft) above water level on the northern bank of the Yangtze River c 485 BCE. This city in the shape of a three by three li square was called Hancheng.[1] The newly created Han canal formed a moat around the south and east sides of the city. The purpose of Hancheng was to protect Suzhou from naval invasion from the Qi. In 590 CE, the city began to be called Yangzhou, which was the traditional name of what was then the entire southeastern part of China.Under the second Sui Dynasty (581–617 CE) Emperor Yangdi (r. 604–617), Yangzhou was the southern capital of China and called Jiangdu upon the completion of the Jinghang (Grand) Canal until the fall of the dynasty. The city has remained a leading economic and cultural center and major port of foreign trade and external exchange since the Tang Dynasty (618-907). At one time many Arab and Persian merchants lived in the city but they were massacred in 760 CE during the An Shi Rebellion.During the Tang Dynasty many merchants from Korea"s Silla Dynasty also lived in Yangzhou.The city, still known as Guangling, was briefly made the capital of the Wu Kingdom during the Five Dynasties and Ten Kingdoms Period.In 1280 AD, Yangzhou was the site of a massive gunpowder explosion when the bomb store of the Weiyang arsenal accidentally caught fire. This blast killed over a hundred guards, hurled debris from buildings into the air that landed ten li away from the site of the explosion, and could be felt 100 li away as tiles on roofs shook (refer to gunpowder article).Marco Polo claims to have served in Yangzhou under the Mongol emperor Kubilai Khan in the period around 1282-1287 (to 1285, according to Perkins). Although some versions of Polo"s memoirs imply that he was the governor of Yangzhou, it is more likely that he was an official in the salt industry, if indeed he was employed there at all. Chinese texts offer no supporting evidence for his claim. The discovery of the 1342 tomb of Katarina Vilioni, member of an Italian trading family in Yangzhou, does, however, suggest the existence of a thriving Italian community in the city in the 14th century.During the Ming Dynasty (1368–1644) until the 19th century Yangzhou acted as a major trade exchange center for salt (a government regulated commodity), rice, and silk. The Ming were largely responsible for building the city as it now stands and surrounding it with 9 kilometres (5.6 mi) of walls.After the fall of Beijing and northern China to the Manchu in 1644, Yangzhou remained under the control of the short-lived Ming loyalist government of the so-called Hongguang Emperor, based in Nanjing. The Qing forces, led by Prince Dodo, reached Yangzhou in the spring of 1645, and despite the heroic efforts of its chief defender, Shi Kefa, the city fell on May 20, 1645, after a brief siege. A ten-day massacre followed, in which, as it was traditionally alleged, 800,000 people died. Shi Kefa himself was killed by the Manchus as well, after he refused to switch his allegiance to the Qing regime.The city"s rapid recovery from these events and its great prosperity through the early and middle years of the Qing dynasty were due to its role as administrative center of the Lianghuai sector of the government salt monopoly. As early as 1655, the Dutch envoy Johan Nieuhof described the city (Jamcefu, i.e. Yangzhou-Fu, in his transcription) commented on the city"s salt trade as follows:This Trade alone has so very much enrich"d the Inhabitants of this Town, that they have re-built their City since the last destruction by the Tartars, erecting it in as great splendor as it was at first.Famed at that time and since for literature, art, and the gardens of its merchant families, many of which were visited by the Kangxi and Qianling emperors during their Southern Tours, the Qing-era Yangzhou has been the focus of intensive research by historians.The Yangzhou riot in 1868 was a pivotal moment of Anglo-Chinese relations during the late Qing Dynasty that almost led to war.The crisis was fomented by the gentry of the city who opposed the presence of foreign Christian missionaries there. The riot that resulted was an angry crowd estimated at eight to ten thousand who assaulted the premises of the British China Inland Mission in Yangzhou by looting, burning and attacking the missionaries led by Hudson Taylor. No one was killed, however several of the missionaries were injured as they were forced to flee for their lives. As a result of the report of the riot, the British consul in Shanghai, Sir Walter Henry Medhurst took seventy Royal marines in a Man of war and steamed up the Yangtze to Nanjing in a controversial show of force that eventually resulted in an official apology from Viceroy Zeng Guofan and financial restitution made to the injured missionaries.From the time of the Taiping Rebellion (1853) to the end of the Communist revolution (1949) Yangzhou was in decline, due to war damage and neglect of the Grand Canal as railways replaced it in importance. During the anti-Japanese War it endured eight years of enemy occupation and was used by the Japanese as a site for internment camps. Hundreds of civilian "aliens" from Shanghai were transported here in 1943, and located in one of three camps (A, B, and C). Camp C, located in the former American Mission in the north-west of the city, was maintained for the duration of the war.Among early plans for railways in the late Qing was one for a line that would connect Yangzhou to the north, but this was jettisoned in favour of an alternative route. The city"s status as a leading economic centre in China was never to be restored. Not until the 1990s did it begin to regain some semblance of prosperity, benefitting from national economic growth and a number of targeted development projects. With the canal now partially restored, and excellent rail and road connections, Yangzhou is once again an important transportation and market center. It also has some industrial output, chiefly in cotton and textiles. In 2004, a railway linked Yangzhou for the first time with Nanjing.CuisineYangzhou dishes may be one of the reasons why the people of Yangzhou are so infatuated with their city. They have an appealing color, aroma, taste and appearance. The original color of each ingredient is preserved after cooking, and no oily sauce is added, so as to retain the fresh savor of the food.In Yangzhou all dishes, whether cheap or expensive, are elaborate. Cooks will not scrimp on their work, even with Zhugansi (stewed sliced dry bean curd), a popular dish that costs only a few yuan. Dry bean curd is made by each restaurant that serves it, so the flavor is guaranteed. The cook slices the 1-cm-thick curd into 30 shreds, each one paper-thin but none broken, and then stews them for hours with chopped bamboo shoots and shelled shrimps in chicken soup. In this way the dry bean curd shreds can soak up the flavor of the other ingredients, and the soup is clear but savory. It is not only Yangzhou cooks but also the ordinary people who are conscientious about cooking.
2023-01-12 07:50:121

years是什么意思

years是一个英语单词,意思是:年、日历年、一年时间。在英语中作为一个名词使用。 years这个词相信大家都很熟悉吧,这是我们日常生活中常见的单词,但是很多人却还是搞不懂它的用法,不知道应该怎么使用,就让我来带大家了解吧。 详细内容 01 years的意思是:n. 很久;年,年度。【读音】英 ["jɜːz] 美 ["jɜːz] 02 years的常见短语:1、in recent years 最近几年中。2、years of 多年的。3、years ago 多年前。4、three years 三年,盼三年。 03 years在表示“好几年”时,前面一般不加many。如果指几十年,甚至更长的时间,则不能用years。 04 例句用法:He was jailed for five years as an alleged British spy. (他被指控为英国间谍,入狱关押了5年。) 05 She"s been married for seven years and has two daughters. (她已经结婚7年了,有了两个女儿。)
2023-01-12 07:50:171

英文翻译(中翻英)

So, illegal for illegal person is too low cost. However, from the perspective of the accident happened, especially the wee hours of the traffic accident happened, most are drunken driving. Driving is alleged to endanger public safety. Cars can be used as a transport, but if the accident, its power over the knife. Once the accident, social harmfulness is self-evident. However, now many drunk drivers but be lucky, drunk driving long-standing, many people think that if not caught it. The law should be punished a few illegal ACTS and protection of most people. In Hong Kong, drunken driving and driving is even criminal responsibility should be. He will go to many in some party and entertainment, others happily come to dinner, but you don"t drink, let everybody was very disappointing. Though not drink, but feel individual effort is less preferable.
2023-01-12 07:50:311

单词wedding的中文是什么意思

  wedding的中文意思   英 [wed] 美 [wd]   第三人称复数:weddings   wedding 基本解释   名词 婚礼; 婚宴; 结婚纪念日; 结合   及物动词 与…结婚; 使完婚; 使紧密结合; 把形式与作用紧密结合的风格   不及物动词 婚礼; 结婚   例句   1. The wedding will take place in October.   婚礼将于十月举行。   2. I"m going to my brother"s wedding tomorrow.   我明天参加我兄弟的婚礼。   3. A golden wedding is the fiftieth anniversary of a marriage.   金婚是结婚五十周年纪念日。   wedding的单语例句   1. The bill tallies the cost of a marriage from the wedding banquet to buying a house and furnishing it.   2. China"s wedding planning sector has become a promising industry and has grown by leaps and bounds in recent years.   3. Wedding planning has not yet become a profession listed in job categories by the Ministry of Labor and Social Security.   4. Meanwhile Kate has reportedly given Pete a list of six rules which he must obey or she will call off their alleged wedding.   5. Renee Zellweger has told Nicole Kidman to call off her wedding - with less then two weeks to go.   6. A cameraman shot pictures of the wedding convoy from one Porsche, while another man directed the motorcade from the second.   7. Since then a usually private battle had become very public, with Goody inviting cameras to film both her daily treatment and her wedding last month.   8. Their union lasted just 72 days before she filed for divorce and she admits she would never let cameras film her wedding again.   9. I thought she looked absolutely beautiful, there"s no bride that can top a royal wedding.   wedding的.双语例句   1. This isn"t about wedding cake and Tupperware -- this is about equal rights.   这不是结婚蛋糕和特百惠-这是关于平等的权利。   2. He or she orchestrates virtually the entire wedding according to a preplanned shot list.   他或她编排几乎整个婚礼按照预先开枪名单。   3. This will be one of the souvenirs the guests will have to commemorate the special wedding day.   这将是一种纪念品,会让宾客记住这个特别的婚礼日子。   4. The first wedding coach held Cosette and Aunt Gillenormand, M. Gillenormand and Jean Valjean.   第一辆婚礼轿式马车中坐着珂赛特和吉诺曼姨妈,吉诺曼先生和冉阿让。   5. It may be to strike a business deal or to put together a wedding.   这可能是要在业务处理,或把婚礼。   6. When the time of my wedding I weared this, in fact this not the full-dress, but I just went to be a lolita-bride!   结婚的时候当小礼服穿过一回,其实本来就不是礼服裙。当时只是想搞怪做个loli新娘才买的。
2023-01-12 07:50:421

帮忙翻译,谢谢

任何想解释犯罪起因的努力都不能解释,为什么那么多符合这些条件的人没有犯罪,而那么多不符合条件的人却犯罪了。
2023-01-12 07:50:482