barriers / 阅读 / 详情

检察院用英语怎么说?

2023-06-07 08:53:49
共2条回复
苏萦

检查院(procuracy 或 procuratorate)

人民公诉员 (public procurator )

A public procurator is an officer of a state charged with both the investigation and prosecution of crime. The office is a feature of a civil law inquisitorial rather than common law adversarial system of law and is usually found in current or former communist states. The office of a procurator is called a procuracy or procuratorate.

英美法和咱们所采用的欧洲大陆法系不太一样。在美国,联邦,地方都有总检察官,咱们所说的检查院,在美国就是总检察官管辖下的办公室,厅。

联邦总检察官 (由总统任命,国会批准)

U.S. Attorney General

州总检察官

xxx State Attorney General (or Attorney General of xxx)

各州和检查院类似的机构

Attorney General"s Office

(or the Office of the Attorney General, e.g. the Office of the Attorney General of Texas)

联邦司法部

Justice Department

由联邦总检查官主管的内阁(国务院)部门

max笔记

Procuratorates

相关推荐

attorney和lawyer区别

Lawyer:是指精通法律条文,并且有资格在法庭上践行法律或者充当法律顾问的人。例如:The best defense lawyer in town小镇上最好的辩护律师Attorney:通常可以与lawyer换用,但是在更精确的用法中,它指的是为客户充当法律代理人的律师,处理诸如转移财产、立遗嘱、在民事案件中辩护或提起诉讼等事务。例如:Attorney for the deceased死者的辩护律师
2023-06-06 23:24:532

Lawyer,Attorney,Counselor有什么区别?

lawyer 指 法律学习者及法律执业者(律师)的一般泛称,应用较为广泛。attorney 在美国为attorney-at-law的简写,指诉讼律师。Counselor 指顾问,在法律领域,与lawyer,attorney等词在不同场合可以指律师。
2023-06-06 23:25:003

attorney这个单词怎么巧记

attor 一起记 可以说 艾特 你 ney 读 niattorney 英[u0259u02c8tu025c:ni]美[u0259u02c8tu025c:rni]n. 律师; 代理人;[网络] 代诉人; 受权人; 律师,代理人;[例句]We had a long meeting with the attorney general.我们和检察总长开了一个长会。[其他] 复数:attorneys
2023-06-06 23:25:081

英语中lawyer、attorney,soliciter,councel表示律师时有什么区别

Lawyer律师的统称,对取得律师资格的执业律师普遍适用。但在美国,可包括法官、检察官和法学教师。Attorney一词广泛用于美国,指授权为当事人代理案件的律师;英格兰法律中,attorney一词指Westminster地区普通法高等法庭的公共官员(public officer)。Attorney at law一词经常与attorney一词互用,用法同attorney-at-law。Attorney in fact指法庭外接受委托的律师,也称为lawyer in fact。Bar是律师的全称概念,与法官对应。各地律师协会一般用bar association表达。Barrister一词源自英格兰法律,多用于英国、新加坡等国和香港地区,又称大律师、辩护律师,指有资格出席高等法院法庭的律师。类似称呼还有barrister, counsel和barrister-at-law。与之相对应的是solicitor。Counsel指接受指派,专门为个人、公司和政府公务部门提供法律服务的人,称为法律顾问。美国宪法第6、第14修正案和联邦法庭规则中均有the right to counsel的规定,即刑事被告有权因经济困难而要求法庭为其指派辩护律师。可见counsel也有律师之意。Counsel pro hoc vice指仅仅代理某案件的律师。
2023-06-06 23:25:151

attorneys是什么意思

attorneysn.代理人,律师( attorney的名词复数 )双语例句 Attorneys for the indicted officers tried to delay the trial. 被起诉官员的律师试图延迟审判。
2023-06-06 23:25:211

律师的英语表达 有layer ,solicitor ,attorney 有什么区别啊

wyer比较强调职业(profession),干这行的,受过训练可以提供法律咨询/意见的都叫lawyer Attorney强调被委任(appointment),被授权可以代表委托人行事的叫attorney Solicitor,主要是向委托人获取信息,准备文件,很少出庭;要出庭也大多只是在初级法院 lawyer 最一般的说法 attorney 美语里常用,且即可表示单个律师,也可以表示律师整体 solicitor 事务律师,与barrister对称
2023-06-06 23:25:281

attorney 与 lawyer 的区别~~~

lawyer更多指律师这个职业 以及专门学这个的 attorny更多指企业的法律顾问 代理律师
2023-06-06 23:25:353

lawyer和attorney有什么区别吗

lawyer用得最为广泛,凡经过专业训练获得开业资格的无论哪种律师都可以称lawyer。attorney指由当事人授权处理法律事物的律师,因此可以说:Mr. Smith is a lawyer, but Mr. Thompson is not my attorney.由于lawyer一词使用太多,加上西方社会对律师时有讥讽和诽闻,这个词多少带有贬义,因此律师一般自称attorney。实际上这两个词经常可以互换。希望采纳
2023-06-06 23:25:543

委托代理人用英语怎么说啊

pointed representative
2023-06-06 23:26:025

attorney agent 有什么区别

attorney 法定代理人,律师AGENT 代理人,中介
2023-06-06 23:26:163

委托书英文怎么说(正式)

委托书一共有这样几种说法:a power of attorney proxy standing order trust deed但是如果是正式的话,应该是用a power of attorney
2023-06-06 23:26:267

律师助理怎么说?中国律师称attorney吗?

律师助理:assistant lawyer中国一般称律师为:lawyer,attorney称之较少,一般是英美法系的称呼。
2023-06-06 23:26:491

“授权书”用英文怎么说

letter of authorization: 授权书
2023-06-06 23:26:575

授权书用英语怎么说

授权书authorization;[法]certificateofauthorization更多释义>>[网络短语]授权书powerofattorney;LetterofAuthorization;letterofauthority委托授权书powerofattorney;DelegateAuthorizationLetter持久授权书LastingPowerofAttorney;enduringpowerofattorney;durablepowerofattorney
2023-06-06 23:27:101

federal prosecutor和united states attorney有什么不同?

字面理解是这个意思
2023-06-06 23:27:183

“律师费”英文怎么说

统称的话,legal fees。具体有很多种:参见链接哦。网页链接
2023-06-06 23:27:273

attorney-at-law是什么意思

  attorney at law法律代理人;律师事务所  例句:  1.Attorney at Law, the Second Law Office of Xishui County, Hubei Province,1988-1990.  1988—1990年,任湖北省浠水县第二律师事务所律师。  2.Harvey Birdman: Attorney at Law needs some room to soar.  鸟人哈维:法律代理人需要一定的空间来爆发。  3.Please Contact: Mr. Wang, Xuanjun, Attorney at Law, If you need legal  supporton laws of China.  您若需要法律支持,请与王轩军律师联系。  4.Jeffery Ruan Attorney at Law  阮家方律师
2023-06-06 23:27:452

U.S.Attorney是什么意思

U.S.Attorney美国律师协会
2023-06-06 23:27:521

solicitor和attorney在词义使用上有什么区别?

solicitor nsolicitor在英国指初级律师(与counsel/barrister相对)而在美国指法务官和顾问(adviser),包括法律顾问。attorney n.在美国是指业务或法律事务上的代理人,在法庭上,拥有一种法律上的资格来提起诉讼或者为人辩护。
2023-06-06 23:28:001

李律师英语怎么说

问题一:律师事务所的英文怎么写的? 1、 国内不少律师事务所都用的“lawyer"s office”,但是推荐使用“law firm”, 2、 具体区别在80-90年代,不少地区律师事务所所名大都采用“―― ―― lawyer"s office”,这种用法在英文中根本没有,它让人感受的意思,是律师办公地点,即我们称的“律师楼”。 而现在内地律师事务所的英文所名均采用“―― ―― law firm”,这才是正确用法。但值得注意的是,这种情形的律师事务所规模较大,含有“集团”的意思在其中。而内地有不少律师事务所只有3-5人,用此名称与实不符。司法行政机关设立的乡镇法律服务所不能使用“law firm”。 3、李均律师为你解答,如果满意请采纳为最佳回答,谢谢你的支持与鼓励。 问题二:律师用英语怎么说 lawyer 希望对你有帮助 问题三:大厦用英语怎么说?最规范的? building & mansion building 是比较正规点的用法,所以一般用building的多,像用于名片这类的,多数用building 仅供参考! 问题四:请问主办律师用英文怎么说 主办律师的英文是: lead counsel. 问题五:英语中lawyer、attorney,soliciter,councel表示律师时有什么区别 Lawyer律师的统称,对取得律师资格的执业律师普遍适用。但在美国,可包括法官、检察官和法学教师。 Attorney一词广泛用于美国,指授权为当事人代理案件的律师;英格兰法律中,attorney一词指Westminster地区普通法高等法庭的公共官员(public officer)。Attorney at law一词经常与attorney一词互用,用法同attorney-at-law。Attorney in fact指法庭外接受委托的律师,也称为lawyer in fact。Bar是律师的全称概念,与法官对应。各地律师协会一般用bar association表达。Barrister一词源自英格兰法律,多用于英国、新加坡等国和香港地区,又称大律师、辩护律师,指有资格出席高等法院法庭的律师。类似称呼还有barrister, counsel和barrister-at-law。与之相对应的是solicitor。 Counsel指接受指派,专门为个人、公司和 *** 公务部门提供法律服务的人,称为法律顾问。美国宪法第6、第14修正案和联邦法庭规则中均有the right to counsel的规定,即刑事被告有权因经济困难而要求法庭为其指派辩护律师。可见counsel也有律师之意。Counsel pro hoc vice指仅仅代理某案件的律师。 问题六:张律师用英语怎么说 没有什么正式不正式的,姓+职务是中国人的称呼方式,国外从来不这么叫,因此没有什么官方叫法。 建议就按照lawyer MR zh定ng 的格式都可以。 问题七:律师的英文怎么说 您好! 律师:lawyer 望您采纳,谢谢您的支持! 希望采纳 问题八:律师事务所用英语怎么说? 和 lawyer有关的 law office场 lawyer是律师的意思 也可以说 office of lawyer,但是这个反而是不标准译法。就像苹果树是apple tree,而不是 tree of apple 总之 律师事务所是law office 问题九:律师的英文怎么写,? 救命啊。。 在美式和英式英语中,lawyer都可泛指为受过专业法律训练的咨询人员。 在美式英语中,正式的谈话或文件可以用 attorney这个词。 英式英语中以处理书面法律文件为主的律师称为 solicitor,而需要代表客户出庭应讯的律师在英格兰称为 barrister, 在苏格兰称为 advocate。代表客户出庭应讯的律师,不论英美都可用 counselor 这个词,所以大家常常可以在美国的一些法庭剧中,听到法官称律师为 counselor。 Lawyer is a general term for a person who is qualified to advise people about the law, to prepare legal documents for them and/or to represent them in a court of law. In England and Wales, a lawyer who is qualified to speak in the higher courts of law is called a barrister. In Scotland a barrister is called an advocate. In AmE attorney is a more formal word used for a lawyer and is used especially in job titles: district attorney. Counsel is the formal legal word used for a lawyer who is representing someone in court: counsel for the prosecution. Solicitor is the BrE term for a lawyer who gives legal advice and prepares documents, for example when you are buying a house, and sometimes has the right to speak in a court of law. In AmE solicitor is only used in the titles of some lawyers who work for the government: Solicitor General 知识背景:英国的律师可以分为很多种类,在不同的司法领域内发挥着不同的作用。英国的律师职业可以分为两个分支:出庭律师和事务律师。同时有一些初级律师作为司法行政人员协助事务律师的工作。传统意义上讲,事务律师的职责是充当当事人、出庭律师和第三者之间的联络人,处理日常法律事务,只能在基层法院代表当事人出庭;出庭律师则有资格享有在高等法院,包括高级法院、刑事法院、上诉法院及上议院出庭发言的权利。实际上随着律师业的专业化,虽然两者仍然有区别,但有相互融合的趋势。他们分属于不同的行业协会,事务律师属于事务律师协会,出庭律师属于出庭律师协会。另外,检察官是检察院雇佣的出庭律师或事务律师承担起诉任务,法官一般是从出庭律师和事务律师中选拔任命的。...>>
2023-06-06 23:28:271

请问"刘律师"的英语译文是什么?

Lawyer Liu
2023-06-06 23:28:368

英语翻译 “授权委托书”翻译成英文怎么说啊

授权委托书在英文中主要有两种形式,Letter of Authorization 和 Power of Attorney. 二者区别在于:一般来说,Letter of Authorization比较通用,几乎可以用于各种形式和各种需求时的授权;而Power of Attorney的使用比较严格,被授权人要求为律师(Attorney). 在招投标书翻译中,投标书(bid)中一般都需要有投标人(bidder)授权书,授权代表人(authorized representative)签署投标书.这种情况下,做授权书翻译时,一般用Letter of Authorization.
2023-06-06 23:28:491

一名律师用英语翻译为 an attorney 为什么用an 不用a

元音开头的名词性单词要用an,而不是a 元音 a e i o u还有就是以元音因素开头的名词性单词也要用an
2023-06-06 23:28:574

英文委托书

英文委托书   委托他人代表自己行使自己的合法权益,被委托人在行使权力时需出具委托人的法律文书叫委托书。在现在的社会生活中,我们在很多事务中都会使用到委托书,怎么写委托书才能避免踩雷呢?下面是我为大家整理的英文委托书,希望能够帮助到大家。 英文委托书1   M/s. KNOW ALL MEN BY THESE having its PRESENTS Head that Office …………………. Ltd.,   at ………………………… (here-in-after called the company) appoint Mr. CL, s/o Mr. ML, r/o ……………………………, (herein after called the attorney) as its attorney to do all deed and acts, which the Company is aurthorised to do through an attorney. The said attorney shall have the power to do the following:   1.   2.   3.   4.   5. The attorney shall be the over all in-charge of the staff. He shall appoint, suspend, and terminate Manager, Accountant, Steno, Typist and peons etc. as and when he thinks proper in the best interest of the company.   6. The attorney is authorised to enter into any kind of contract, execute and perform all obligations and receive and accept all benefits for and on behalf of the company. The attorney shall manage and supervise manufacture, and sales of the goods in the best interest of the company. The attorney shall work, manage and develop the properties or undertakings in the interest of the firm. The attorney shall purchase or otherwise acquire any movable or immovable property in the interest of the company. That attorney shall carry out the business of the company to best of his ability and capacity in the interest of the work.   7. The attorney is authorised to enter into, make, sign and do all such agreements, receipts, payments and contracts, etc. as he thinks proper and expedient in the interest of the company. The attorney can mortgage property if he thinks proper and expedient for carrying on affairs of the company smoothly.   8. The attorney shall adjust, settle, compromise and submit to arbitrators all accounts, debts, claims, demand, disputes and matters which may a rise between company and persons/persons from time to time.   9. The attorney shall draw, accept, endorse, negotiate, retire , pay or satisfy any bills of exchange, promissory notes, hundis, cheques, drafts etc. which he thinks necessary and expedient in the interest of the company.   10. That attorney shall draw, accept , endorse, negotiate, retire, pay or satisfy any bills of exchange, promissory notes, hundis, cheques, drafts etc. which he things necessary and expedient in the interest of the company.   11. The attorney shall borrow from time to time any sums by pledging movable or immovable properties the company on such terms and conditions as he thinks proper in the interest of the company.   12. The attorney shall open a bank account in the name of the company in any of the Nationalised Bank and shall operate it as General Manager of the Company. The attorney is authorised to close the bank account, already running, and open the account to some other Nationalised bank as and when he thinks it proper in the best interest of the company.   13.   14. The attorney is empowered to commence and prosecute, and to defend compound and abandon all actions proceedings, suits and claims in relation to the business and property of the company. He is empowered to appoint advocate/advocates to look after the matter in the courts and Government offices.   15. The attorney shall represent the company before any Department of the State Government or the Central Government , or before any local authorities and vote at any meeting in any firms, companies, or Government departments for and on behalf of the company.   16. The attorney shall appoint some insurance agent for insurance of the stock, buildings, plant and machinery and other movable and immovable properties.   17. Generally the attorney shall do all other works concerning with the affairs of the company to the best of his ability in the best interest of the company.   18.The company agrees that all the works done by the said attorney shall be binding on the company. The attorney is empowered to invest the money of the company in the best interest of the company, as and when he thinks it proper.   I execute this power of attorney in the presence of the following witnesses.   Witnesses:   1. ………….   2. …………..   For ………………………. Ltd. Signature……………….. Director (seal) Signature of Director 英文委托书2  本授权委托书声明:我 (姓名) 系 (投标单位名称)的法人代表,现授权委托 (单位名称)的 (姓名)为我公司代理人,以本公司的名义参加 工程项目的投标活动。代理人在开标、评标、合同谈判过程中所签署的.一切文件和处理与之有关的一切事务,我均予以承认。代理人: 性别: 年龄:   单 位: 部门: 职务:   代理人无转委权。特此委托。   投标单位: (盖章)   法定代表人: (签字或盖章)   日期 年 月 日 英文委托书3   Vollmacht   Von Vollmachtgeber (Name, ID/Pass-Nr.)   an Vollmachtnehmerin (Name, ID/Pass Nr.)   Hiermit wird die eingetragene Vollmachtnehmerin und Vertrauensperson bevollm?chtigt, mich in der folgenden Angelegenheit zu vertreten, die Beglaubigungen bei XXX abzuholen.   Diese Vollmacht ist bis zum XX.XX.XX gültig.   Ort, Datum   (Unterschrift des Vollmachtgebers)   Ort, Datum   (Unterschrift des Vollmachtnehmers) 英文委托书4   xxx center:   Comrade I unit [XXXXX] because [XXXXX] x mission, will be in (XXXXX) in x x month x country (region), stay outside xx days, pay cost of xx. Because of the comrade of the personnel archives check your center, entrust the relevant foreign affairs formalities.   (name of the entity and affix one"s seal)   In x x month x day 英文委托书5   兹全权委托xxx 先生(女士)和xxx 先生(女士)代表本公司与贵公司签署货物买卖合同事宜,其代表本公司签署的合同、订单以及其他文件,本公司确认其法律效力。以上代理人的签名样本如下:   Xxxxxx(签字样本)   Xxxxxx(签字样本)   以上代理人的签字在本公司送达贵公司有关变更通知以前,本公司确认其法律效力。   Xxxx 有限公司 董事长:Xxx(签字)   (公司印章)   200X年X月X日 英文委托书6   致任何有关人员:   本人(身份证号码:id, 护照号码:passport) 自愿同意我的孩子 (身份证号码:id, 护照号码:passport) 自 20xx 年 09 月至 20xx 年 08 月在中国广西玉林学习。为保证我女儿在中国期间的合法权益不受侵害,本人特此授权中国公民 先生(身份证号码:,护照号码:)为我女儿的临时法定监护人。在临时监护期间,未经临时监护人同意,任何人不得以任何理由将我的女儿带离临时监护人的监护范围,同时我女儿的护照交由临时监护人保管。特此声明。   委托人签名:   年 月 日 英文委托书7   Client: gender: x x x x x x id: x x x x x x x x x x x x x is the principal: gender: x x x x x x id: x x x x x x x x x x x x x   For himself in the provincial and the job is busy, can"t personally to deal with x x x x x x x relevant formalities, hereby entrust x x x x as my legal agent, authorized representative I deal with related matters, signed in to the trustor in handling the matters of related documents, I have to be recognized, and bear corresponding legal responsibilities.   Entrust deadline: since the date of signing to the above items is done.   The principal:   (date) (month) (year)
2023-06-06 23:29:201

英文中的米兰达警告,是什么意思?

分析如下:1、字面上的意思是:你是有权利保持沉默的,但是你如果说话了,你说的话就会被作为证据提交。2、这是著名的“米兰达警告”中的用语。3、英文原文:Miranda Warnings(米兰达警告)You have the right to remain silent and refuse to answer questions.1)Anything you do say may be used against you in a court of law.2)You have the right to consult an attorney before speaking to the police and to have an attorney present during questioning now or in the future.3)If you cannot afford an attorney, one will be appointed for you before any questioning if you wish.4)If you decide to answer questions now without an attorney present you will still have the right to stop answering at any time until you talk to an attorney.5)Knowing and understanding your rights as I have explained them to you, are you willing to answer my questions without an attorney present?4、中文翻译:“宪法要求我告知你以下权利:1、你有权保持沉默,你对任何一个警察所说的一切都将可能被作为法庭对你不利的证据。2、你有权利在接受警察询问之前委托律师,他(她)可以陪伴你受讯问的全过程。3、如果你付不起律师费,只要你愿意,在所有询问之前将免费为你提供一名律师。4、如果你不愿意回答问题,你在任何时间都可以终止谈话。5、如果你希望跟你的律师谈话,你可以在任何时间停止回答问题,并且你可以让律师一直伴随你询问的全过程。”扩展资料:一、美国刑事诉讼中的miranda rights——米兰达权利,也就是犯罪嫌疑人保持沉默的权利,是个具有特殊意义的法律制度。“你有权保持沉默。如果你不保持沉默,那么你所说的一切都能够用作为你的呈堂证供。你有权在受审时请一位律师。如果你付不起律师费的话,我们可以给你请一位。你是否完全了解你的上述权利?”这句话就是著名的“米兰达警告”,也称“米兰达告诫”,即犯罪嫌疑人、被告人在被讯问时,有保持沉默和拒绝回答的权利。二、现代审讯用的是“攻心”战术,审讯在室内进行,同外界隔绝,现场除了被告以外全是警察。警察所问的并不是被追诉者做了没做,而是为什么要做。此外,警察还用各种方法松懈被讯问者的警觉,如常常假装同情或者把犯罪的责任推到受害人或社会身上,让被讯问人觉得案件并非那么严重;或者软硬兼施,一会儿口气粗鲁,一会儿温文尔雅。所有这一切,联邦最高法院认为,都给被讯问者造成了巨大的心理压力,而这样供认的可信度是很低的,不应作为合法证据使用。因此,联邦最高法院明确规定:在审讯之前,警察必须明确告诉被讯问者:(1)有权保持沉默;(2)如果选择回答,那么所说的一切都可能作为对其不利的证据;(3)有权在审讯时要求律师在场;(4)如果没有钱请律师,法庭有义务为其指定律师。这就是米兰达诉亚利桑那州一案所产生的著名的“米兰达警告”。资料来源:百度百科:米兰达警告
2023-06-06 23:29:321

英语中多种多样的律师称谓

英语中多种多样的律师称谓   “律师”这个词通常被直接翻译为“lawyer”,但实际在英语中关于律师的称谓可谓多种多样,哪一种翻译最为贴切,我在此就各词的内涵与区别做一简单介绍。   Lawyer   首先我们需要了解“律师”这个词在英语中的不同称谓。我们最常见的英文为lawyer。除了lawyer之外,英文中常用的具有“律师”含义的词还有attorney,solicitor,barrister, advocate,counsel, counsellor,bar等。这些词在西方不同的国家使用习惯和含义有所不同。我先来给你普及一下这些单词的意思:   attorney   n. 律师;代理人;检查官   solicitor   n. 律师;法务官;募捐者   barrister   n. 律师;(加拿大)出庭律师   counsel   n. 法律顾问;律师;忠告;   counsellor   n. 顾问;律师;法律顾问   advocate   n. 提倡者;支持者;律师   bar   n. 条,棒;酒吧;障碍;法庭   the Bar   1)、(法庭中的)围栏、   2)、律师职、律师界   纳尼!一脸懵逼!所有的词都有律师的意思,我该如何抉择?   不要着急,我马上为你送上详解:   Attorney,代理人、法律事务代理人、律师。这个词是指接受当事人委托,并有资格在法庭上代理当事人出庭参与诉讼的律师。比lawyer更正规、更书面,与委托人(client)相对应。这个词较广泛的应用于美国,还有更正式的可以称为attorney-at-law或者counselor at law。   在英国和香港有两类执业律师,称为Solicitor和Barrister。Solicitor为初级律师,事务律师,香港常称为沙律师,主要处理非诉讼业务和一些在初级法院出庭的诉讼业务,起草法律文件,出具法律意见,提供法律咨询等。一般只能在基层法院代理当事人出庭发表意见,但是,如果事务律师满足一定的执业条件和年限,经过考核也可以申请在高级法院出庭。   Barrister为出庭律师,香港也称为巴律师,大律师,港台影视剧中常称为“大状”,他们准许在高级法院出庭辩护或者代理。Barrister执业超过10年且表现优异,可申请成为资深大律师,以前也称为御用大律师(Queen"sCounsel)。出庭的时候Barrister需要戴假发,而Solicitor不戴假发。   出庭律师(Barrister)通常不能直接为当事人所聘请,如果需要,通常由当事人的事务律师(Solicitor)代表当事人聘请。出庭律师更注重口才和思辨能力,而事务律师更注重文书写作能力,两者的区别只是职业分工的不同,并不代表等级的不同。从事出庭律师,还是事务律师完全看个人的兴趣爱好和执业方向。   在英国、香港、澳大利亚的一些州、爱尔兰和南非,事务律师和大律师的界限是泾渭分明的,律师只能取得一种执业身份,事务律师或者出庭律师。但是在加拿大、新西兰、新加坡和大多数澳大利亚的州,两种执业身份融合了,现在允许律师同时拥有两种执业律师身份。有一些法学院的毕业生,毕业后先取得一种执业许可,执业一段时间后,可再取得另一种执业许可。   虽然上述英联邦国家有Solicitor和Barrister的分类,但是,在美国并没有这样的分类。美国律师一般称为attorney-at-law或者attorney。   Counsel,Counsellor这两个词基本上意思一致,都主要指提供法律意见,法律咨询的法律顾问。counselor经常与counsel或counselor at law互用。   Counselor-at-law又拼为counselor at law用法同counselor和counselor at law。当然,在某些国家,counsel也可以同Lawyer作为法律职业的总称互换使用。   值得一提的是,counsel 与 advisor 指代的.对象比较具体,虽然也可指出庭律师,但一般来讲,主要指为公司提供顾问或咨询性质服务的律师。比如house/in-house counsel 企业法律顾问,为企业的正式雇员。   Advocate在英语中既是动词也是名词。作为动词的意思是:提倡;鼓吹;拥护;为u2026辩护;作为名词的意思是:提倡者;(辩护)律师;支持者。该词中的律师是指学习法律、依法获准执业、为当事人提供法律意见,并有资格出庭参加案件公开审理的律师,即辩护律师(在英美不常用);又指法国、英格兰等地律师、法律顾问。Advocate是法国律师统称。   Bar是律师职业的全称概念。bar一词本身没有律师的意思,只有加定冠词并大写时才有围栏、律师界的意思。 如,be called to the Baru2013取得律师资格、做律师;read for the Bar进法律系,学习法律... ;
2023-06-06 23:29:511

请教名片上的律师英文称谓应该用哪一个词?

虽然我对名片这个没有半点研究,但LZ可以去谷歌一下 name card lawyer 里面很多名片的图片,可能会对你有帮助
2023-06-06 23:30:076

“授权书”的英文怎么说?

written authorization
2023-06-06 23:30:239

attorney-general是什么意思

你好,很高兴为你解答,答案如下:总检察长希望我的回答对你有帮助,满意请采纳。
2023-06-06 23:30:382

地方检察官英文

地方检察官英文district attorney扩展资料:地方检察官是国家法律机关的一员,主要负责对本辖区内的犯罪嫌疑人、被告人,以及其他涉案人员的起诉和审判工作。他们在平时的工作中,会从事案件调查、取证、审查起诉书、出庭辩护等工作。地方检察官是维护国家法律权威的重要职业,在司法体系中担当着至搭和扰关重要的角色。地方检察官是指在地方人民检察院工作的公职人员,是国家机关系统中独立的法律职业者,主要负责依法进行刑事、民事和行政等方面案件的审查、提起公诉和出庭支持诉讼等工作。地方检察官作为司法行政机关中的重要成员,直接参与到司法实践中,不仅需要有良好的法律素养和专业技能。解案件的性质、情况、相关证据和证人证言等,并进行调查取证。在这个过程中,地方检察官需要收集并分析大量的信息,同时还要保护证人、被害人和其他涉案人员的合法权益。地方检察官需要审查现有证据,根据法律规定判断案件是否应该向法院提起公诉。他们需要拟定起诉书,或者建议警方继续调查,或者建议案件不予立案。地方检察官需要出庭为刑事、民事以及行政案件提供法律支持和辩护,以维护国家法律的权威。他们需要全面了解案件的情况,提出合理和有力的论据。地方检察官需要积极进行法律宣传教育,提高公众对法律的认识。他们需要通过发表文章、参加学术会议、举办讲座等方式,向社会传播法律知识和精神,促进公民意识和法律素养的提高。总的来说,地方检察官是一项非常重要的职业,在司法体系中扮演着至关重要的角色。他们需要具备扎实的法律知识和技能,同知旦棚镇时还需要有较强的沟通协调能力、分析问题能力和责任心。只有这样,才能更好地完成工作,维护国家法律的权威,为社会和谐稳定做出贡献。
2023-06-06 23:30:441

attorney general是什么意思

两个词无大异,只是lawyer用得比attorny多,大多数情况都可以互换。 Attorney 可指在政府工作的律师,有些职位是必须用attorney称的,如Attorney-general.
2023-06-06 23:31:161

委托的英语单词

  你知道是什么吗?下面来学习一下吧。    委托英语单词1:   entrust    委托英语单词2:   consignation    委托英语单词3:   delegation    委托的英语例句:   她接受多项委托,设计公共建筑。   She has received many missions to design public buildings.   她受委托负责这项计划。   She was entrusted with the direction of the project.   这笔钱委托他人代管,到他二十一岁才能使用。   The money is being held in trust for him until he is twenty-one.   该委托称为开放式例项委托。   The delegate is said to be an open instance delegate.   授权委托书必须记明委托事项和许可权。   The letter of attorney must list the items of trust and the limit of powers.   第三百九十九条受托人应当按照委托人的指示处理委托事务。   The principal shall prepay the expenses for handling the entrusted affair.   采取其他委托方式的,必须作出委托记录。   Records on clientage must be made for the adoption of other forms of clientage.   授权委托书必须记明委托事项和许可权。   The power of attorney must specify the matter and limits of authority entrusted.   授权委托书必须记明委托事项和许可权。   The power of attorney must specify the matters and authority scopes entrusted.   可以委托他们解决重大国家问题。   They can be entrusted to solve major national problems.   WFOE不能把已经兑换成人民币的资金用于委托贷款,所以无法通过这种方式将首发募集资金借给VIE。   WFOEs cannot make entrust loans with funds that have been converted into RMB, so the WFOE cannot make a loan of IPO proceeds to the vie in this way.   在背景中,您应该可以看到改进的稳定迹象了:委托,授权,委托,授权。   In the background, you should hear this steady drumbeat for improvement: delegate, authorize, delegate, authorize.   选出的政治家受委托管理国家。   Government has been entrusted to the elected politicians.   受委托人民法院收到委托书后,应当在三十日内完成调查。   The entrusted people "s court shall plete the investigations within 30 days after receiving the mission in writing.
2023-06-06 23:31:221

“Lawyer”、“Attorney”、“Counselor”有什么区别?

三个词都可以广义地译为“律师”。lawyer用得最为广泛,凡经过专业训练获得开业资格的无论哪种律师都可以称lawyer。attorney指由当事人授权处理法律事物的律师,因此可以说:Mr.Smithisalawyer,butMr.Thompsonisnotmyattorney.counsel是指给当事人出主意并代当事人在法庭说话的法律顾问或辩护律师,在法庭上,法官称呼参与审讯的律师也用counsel。attorney是官方用语,比较正式。lawyer是很笼统的,凡是资格的都算。一般lawyer一词使用太多,而且西方社会对律师时有讥讽和诽闻,这个词多少带有贬义,因此律师一般自称attorney。
2023-06-06 23:31:411

attorney和lawyer区别

attorney和lawyer区别如下:1、指代的群体不同;Lawyer是指从法律学院毕业的,拥有法学相关学位的个人。他们接受过法学相关的教育,但是还没有取得法律执业的相关认证。Attorney是指接受过正规法学教育,取得了法学学位,同时取得了法律执业证明的个人。2、从事的具体工作不同;Lawyer一般只给出一些法律上的建议。Attorney不仅给客户法律上的建议,还在重要场合代表客户出席。如签订合同,在法庭上提供证据等3、使用的场景不同;Lawyer多在日常生活,普通法律场景中使用。如法律咨询,民事法律援助等。Attorney更多地在政府活动,正式的法庭诉讼中使用。如代表政府的律师等。例句Met with their legal counselor与她们的法律顾问见面。Barrister:意为“出庭律师”,是英式英语中counselor的对应词,更强调在高等法院里出庭辩诉。死者的辩护律师,Counselor:是指可以接手诉讼案件并且就法律问题给出建议的人。
2023-06-06 23:31:501

英语attorney和lawer区别是什么?

转:Lawyer 是对于律师这个职业的统称。代表一种职业。凡是经过相关法律培训并取得律师执照的人都可以被称为Lawyer。Attorney 是律师被客户雇佣后的一种称呼。有"代理人"的含义。就是说客户授权律师代表自己,为自己处理相应的法律问题的代理人。Counselor 是指代理律师中上法庭辩护的那个律师。一个人可以有一群Attorney,但是其中只能有一个是Counselor。Counselor是唯一能在法庭上为客户进行辩护的人,一般无特殊原因,Counselor是不能随便更换的。
2023-06-06 23:32:092

“Lawyer”、“Attorney”、“Counselor”有什么区别?

三个词都可以广义地译为“律师”。lawyer用得最为广泛,凡经过专业训练获得开业资格的无论哪种律师都可以称lawyer。attorney指由当事人授权处理法律事物的律师,因此可以说:Mr. Smith is a lawyer, but Mr. Thompson is not my attorney.counsel是指给当事人出主意并代当事人在法庭说话的法律顾问或辩护律师,在法庭上,法官称呼参与审讯的律师也用counsel。attorney是官方用语,比较正式。lawyer是很笼统的,凡是资格的都算。一般lawyer一词使用太多,而且西方社会对律师时有讥讽和诽闻,这个词多少带有贬义,因此律师一般自称attorney。
2023-06-06 23:32:181

lawer,attorney和solicitor的区别?

lawyer n.律attorneyn.<美>律师, (业务或法律事务上的)代理solicitorn.律师,法律顾问
2023-06-06 23:32:262

律师的英语表达 有layer ,solicitor ,attorney 有什么区别啊

wyer比较强调职业(profession),干这行的,受过训练可以提供法律咨询/意见的都叫lawyer Attorney强调被委任(appointment),被授权可以代表委托人行事的叫attorney Solicitor,主要是向委托人获取信息,准备文件,很少出庭;要出庭也大多只是在初级法院 lawyer 最一般的说法 attorney 美语里常用,且即可表示单个律师,也可以表示律师整体 solicitor 事务律师,与barrister对称
2023-06-06 23:32:321

律师翻译成英语是啥

lawer
2023-06-06 23:32:405

委托书英文怎么说(正式)

委托书的英文:letter of attorney、power of attorney词汇解析:1、letter of attorney英文发音:[u02c8letu0259(r) u0252v u0259u02c8tu025cu02d0ni]中文释义:代理人授权书;委任状;委托书例句:The letter of attorney must list the items of trust and the limit of powers.授权委托书必须记明委托事项和权限。2、power of attorney英文发音:[u02ccpau028au0259r u0259v u0259u02c8tu025cu02d0ni]中文释义:(商业或金融等事务的)代表权,代理权;授权书;委托书例句:His solicitor is granted power of attorney.给他的律师(初级的)授于委托书。扩展资料词汇解析:1、attorney英文发音:u0259u02c8tu025cu02d0ni]中文释义:n.律师(尤指代表当事人出庭者);(业务或法律事务上的)代理人例句:He needed to consult with an attorney他需要找个律师咨询一下。2、power英文发音:[u02c8pau028au0259(r)]中文释义:n.控制力;影响力;操纵力;统治;政权;能力;机会例句:The Prime Minister has the power to dismiss and appoint senior ministers首相有权任免高级部长。
2023-06-06 23:33:001

atorney和lawyer区别

lawyer:someone whose job is to advise people about laws, write formal agreements or represent people in court.在英式英语中,法庭上辩护的lawyer称为barrister。attorney:(AmE) a lawyer 美式用法,尤指在法庭上辩护的lawyer。
2023-06-06 23:33:141

trademark attorney是什么意思

prosecuting attorney检察官双语对照词典结果:prosecuting attorney[英][u02c8pru0254su026au02cckju:tu026au014b][美][u02c8prɑsu026au02cckjutu026au014b]n.检察官; 以上结果来自金山词霸例句:1."That is up to the prosecuting attorney," Whitney said.
2023-06-06 23:33:521

你可以保持沉默,但你说的每一句话都会做为成堂供词。这句话的最原史出处

警察说的
2023-06-06 23:34:015

attorney-general是什么意思

attorney generalna.〈美〉司法部长;首席检查官检察总长;总检察长;检查总长例句1.Korte, an assistant attorney general for the state, hugged some of the victim"s relatives immediately after the verdict.助理检察长,为国家,拥抱,一些受害者的亲属后立即判决。2.The attorney general reviews the information before deciding whether to recommend a particular pardon to the president.司法部长审阅卷宗后决定是否向总统建议赦免某一罪犯。3.The signers demanded an answer from the Attorney General on whether the implantation of brain transmitters is a crime or not.签名人需要一份来自司法部长的答案,关于植入大脑传输器是否是犯罪或不是。4.In an unusual announcement, the attorney general said he will give more details about the timing of the executions, this Friday.总检察长在一个不同寻常的声明中说,他将在星期五提供有关处决时间的具体情况。5.And Tony West, Assistant Attorney General for the Department of Justice"s Civil Division, pointed out that this is not a victimless crime.和托尼西方,律政司的民事法律科处助理检察长指出,这不是一个无受害者犯罪。
2023-06-06 23:34:152

attorney-general是什么意思

attorney generaln.首席检察官,司法部长[英][u0259u02c8tu0259:ni u02c8du0292enu0259ru0259l][美][u0259u02c8tu025ani u02c8du0292u025bnu0259ru0259l]
2023-06-06 23:34:222

实习律师用英语怎么说?

lawyer on probation
2023-06-06 23:34:316

attorney-general是什么意思

attorney general[英][u0259u02c8tu0259:ni u02c8du0292enu0259ru0259l][美][u0259u02c8tu025ani u02c8du0292u025bnu0259ru0259l]n.首席检察官,司法部长;
2023-06-06 23:34:532

米兰达警告完整的句子是什么?

:“你有权保持沉默。如果你不保持沉默,那么你所说的一切都能够用来在法庭作为控告你的证据。你有权在受审时请律师在一旁咨询。如果你付不起律师费的话,法庭会为你免费提供律师。你是否完全了解你的上述权利?”这句话就是著名的“米兰达警告”,也称“米兰达告诫”,即犯罪嫌疑人、被告人在被讯问时,有保持沉默和拒绝回答的权利。这一告诫的形成,缘于美国的一个案例。 附:英文翻译Miranda warning You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used against you in a court of law. You have the right to speak to an attorney, and to have an attorney present during any questioning. If you cannot afford a lawyer, one will be provided for you at government expense.
2023-06-06 23:35:022

英语单词counsel的用法和辨析

   一、详细释义:    n.    商议,审议 [U]    例句:   She took counsel with her lawyer.   她与她的律师商量。    例句:   Come now therefore, and let us take counsel together.   所以请你来,与我们彼此商议。    劝告,忠告 [U]    例句:   She accepted the counsel of her attorney.   她接受了律师的劝告。    例句:   He followed my counsel.   他听取了我的忠告。    计划,决策    例句:   The counsel to build a new airport was approved.   新建一个机场的计划获得批准。    律师,辩护人 [C]    例句:   Each side of a case in court has its own counsel.   法庭上原告和被告双方都有各自的律师。    例句:   Her counsel pleaded insanity.   她的律师辩护说她的精神不健全。    v.    商议;劝告,忠告;提议 [I,T]    例句:   Would you counsel me to give up the plan?   你会劝我放弃这计划吗?    例句:   They counsel against traveling at night in such a dangerous country.   他们劝告说勿在此危险的国家夜游。    二、词义辨析:    advise,caution,warn,admonish,counsel   这些动词均有“劝告、忠告、警告”之意。 advise普通用词,泛指劝告,不涉及对方是否听从劝告。 caution主要指针对有潜在危险而提出的警告,含小心从事的"意味。 warn含义与caution相同,但语气较重,尤指重后果。 admonish一般指年长者或领导对已犯错误的或有过失的人提出的忠告或警告以避免类似错误。 counsel正式用词,语气比advise强一些,侧重指对重要问题提出的劝告、建议或咨询。    三、词义辨析:    induce,persuade,urge,convince,counsel,coax   这些动词均有“劝说,劝导,劝诱”之意。 induce指用讲道理来使某人做某事。 persuade普通用词,指通过劝说、感情交流等而使对方做劝说者所希望的事。 urge语气强,指不断地热情地规劝诱导。 convince指凭行动、事实或言语使他人从思想感情上信服。 counsel较正式用词,指对一些较重大事情所提出的劝告。有时也用于非正式场合,但仍强调严肃的一面。 coax指用好话善意或耐心劝诱、哄骗某人做某事。    四、词义辨析:    attorney,lawyer,counsel,advocate   这些名词均含有“律师”之意。 attorney主要用于美国,指代理当事人处理遗嘱检验等法律事务的律师,有时可与lawyer通用,泛指辩护律师。 lawyer普通用词,指精通法律规则并有权以法律代理人或顾问身份在法庭上执行法律或为委托人服务的人。 counsel指单独或集体为当事人提供咨询或出庭处理案件的法律顾问或律师。 advocate专指以罗马法律的基本法制的一些国家的(如苏格兰等)和一些特别法庭的律师;也可指出庭辩护的律师。    一、相关短语:   queen"s counsel   n. 英国王室法律顾问,御用大律师    一、参考例句:   Her counsel pleaded insanity.   她的律师辩护说她的精神不健全。   Good counsel has no price.   [谚]忠言无价。   She accepted the counsel of her attorney.   她接受了律师的劝告。   Counsel excepted to the court"s ruling.   律师反对法院的裁决。   Listen to the counsel of your elders.   要听从长辈的忠告。   She took counsel with her lawyer.   她与她的律师商量。   Defence counsel make a speech in mitigation.   为获减刑被告律师作了发言。   What is your counsel in this matter?   对这件事你有什么建议?   He took the player aside to counsel her.   他把选手叫到一旁去劝导她。   Come now therefore, and let us take counsel together.   所以请你来,与我们彼此商议。
2023-06-06 23:35:141

委托的英语单词

  你知道委托的 英语单词 是什么吗?下面来学习一下吧。    委托英语单词1:   entrust    委托英语单词2:   consignation    委托英语单词3:   delegation    委托的英语例句:   她接受多项委托,设计公共建筑。   She has received many commissions to design public buildings.   她受委托负责这项计划。   She was entrusted with the direction of the project.   这笔钱委托他人代管,到他二十一岁才能使用。   The money is being held in trust for him until he is twenty-one.   该委托称为开放式实例委托。   The delegate is said to be an open instance delegate.   授权 委托书 必须记明委托事项和权限。   The letter of attorney must list the items of trust and the limit of powers.   第三百九十九条受托人应当按照委托人的指示处理委托事务。   The principal shall prepay the expenses for handling the entrusted affair.   采取其他委托方式的,必须作出委托记录。   Records on clientage must be made for the adoption of other forms of clientage.   授权委托书必须记明委托事项和权限。   The power of attorney must specify the matter and limits of authority entrusted.   授权委托书必须记明委托事项和权限。   The power of attorney must specify the matters and authority scopes entrusted.   可以委托他们解决重大国家问题。   They can be entrusted to solve major national problems.   WFOE不能把已经兑换成人民币的资金用于委托贷款,所以无法通过这种方式将首发募集资金借给VIE。   WFOEs cannot make entrust loans with funds that have been converted into RMB, so the WFOE cannot make a loan of IPO proceeds to the vie in this way.   在背景中,您应该可以看到改进的稳定迹象了:委托,授权,委托,授权。   In the background, you should hear this steady drumbeat for improvement: delegate, authorize, delegate, authorize.   选出的政治家受委托管理国家。   Government has been entrusted to the elected politicians.   受委托人民法院收到委托书后,应当在三十日内完成调查。   The entrusted people "s court shall complete the investigations within 30 days after receiving the Commission in writing.
2023-06-06 23:35:351