- cloud123
-
英文翻译:
Dali bai autonomous prefecture is located in the west of central yunnan province, with an altitude of 2090 meters. It is adjacent to chuxiong prefecture in the east, puer city and lincang city in the south, baoshan city and nujiang state in the west, and lijiang city in the north.
The ground spans 98°52 "~ 101°03" in the east longitude, 24°41 "~ 26°42" in the north latitude, east tour erhai sea, west and point cangshan vein, administration Dali city and xiangyun, yidu, binchuan, yongping, yunlong, eryuan, heqing, jianchuan eight counties and yangbi, weishan, nanjian three minority autonomous counties, is one of the early areas of southwest frontier development.
Located in the low latitude plateau, the four seasons temperature difference is not big, dry and wet season is clear, to the low latitude plateau monsoon climate, the territory to butterfly spring, cangshan, erhai, Dali ancient city, chongsheng temple three towers and other attractions are the most representative.
中文翻译:
大理白族自治州地处云南省中部偏西,海拔2090米,东邻楚雄州,南靠普洱市、临沧市,西与保山市、怒江州相连,北接丽江市。
地跨东经98°52′~101°03′,北纬24°41′~26°42′之间,东巡洱海,西及点苍山脉,辖大理市和祥云、弥渡、宾川、永平、云龙、洱源、鹤庆、剑川8个县以及漾濞、巍山、南涧3个少数民族自治县,是中国西南边疆开发较早的地区之一。
地处低纬高原,四季温差不大,干湿季分明,以低纬高原季风气候为主,境内以蝴蝶泉、苍山、洱海、大理古城、崇圣寺三塔等景点最有代表性。
扩展资料
大理州国家级风景名胜区,总面积1016平方公里。由苍山洱海风景区、巍宝山风景区、石宝山风景区、鸡足山风景区、茈碧湖风景区组成。
苍山洱海风景区由气势恢弘的苍山、秀丽的高原明珠洱海及山海之间自然与人文完美结合的田园风光构成。有世界知名的唐代三塔、蝴蝶泉、南诏德化碑、三月街、喜洲白族民居等文化景观,还有丰富多样的生物资源景观、独特罕见的天气景观、地质景观等。
参考资料来源:百度百科-大理白族自治区
- 左迁
-
英文翻译:
Dali bai minority autonomous prefecture is located in the middle of yunnan province by west, at an altitude of 2090 meters, the current conditions are east, south by pu "er city, lincang city, west connected to the baoshan city, first, the north of lijiang city. Across east longitude 98 ° 52 "~ 101 ° 03", north latitude 24 ° 41 "~ 26 ° 42", east tour erhai lake, the west and some features of arteries and veins, Dali and xiangyun, crossing, struck binchuan, yongping, yunlong, Er source, heqing, JianChuan 8 counties as well as the examples, WeiShan, NaJian three minority autonomous county, is one of the earlier development of southwest borderland areas in China.
Located in the low latitude plateau, the four seasons temperature difference is not big, wet and dry season, give priority to with low latitude plateau monsoon climate, with butterfly spring, zhon mountain, erhai lake, in Dali, the footprints temple tower scenic spots such as the most representative.
中文翻译:
大理白族自治州地处云南省中部偏西,海拔2090米,东邻楚雄州,南靠普洱市、临沧市,西与保山市、怒江州相连,北接丽江市。地跨东经98°52′~101°03′,北纬24°41′~26°42′之间,东巡洱海,西及点苍山脉,辖大理市和祥云、弥渡、宾川、永平、云龙、洱源、鹤庆、剑川8个县以及漾濞、巍山、南涧3个少数民族自治县,是中国西南边疆开发较早的地区之一。
地处低纬高原,四季温差不大,干湿季分明,以低纬高原季风气候为主,境内以蝴蝶泉、苍山、洱海、大理古城、崇圣寺三塔等景点最有代表性。
- 黑桃云
-
From eighth to the 13th century, Nanzhao State and Dali State established in the Dali area lasted for nearly 600 years, roughly during the corresponding period of the Tang and Song dynasties. The establishment and consolidation of Nanzhao and Dali states put an end to the separatist regimes in the border areas in Yunnan Province in ancient China. Rulers of both Nanzhao and Dali states tried to combine the Chinese civilization in the Central Plains with the culture of the minority groups and extensively assimilate the culture of neighboring countries, thus forming a regional culture with a unique charm.
For generations, people of Nanzhao and Dali states studied books in Chinese and observed ethics of the Han people. Their palaces, temples, official documents, and etiquette are similar to those in the Central Plains. Historians call the two regimes“states of ceremonies” in which the people knew “ethics and music and observed the morals and manners of the Tang Dynasty.” The two regimes produced many poets, historians, and men of letter as well as rich books and records. Dali is referred to as a “well-known land of historical documents.”: Rulers of Nanzhao State accepted at an earlier stage the thought of “ruling their state by ethics and music,” which was enforced by feudal rulers in the Central Plains. In 793, Yi Muxun, king of Nanzhao State, organized the performance of Music Presented by Nanzhao State to the Tang Emperor in Chang"an, the capital of the Tang Dynasty. The performance expressed the desire cherished by the king to submit forever to the rule of the dynasty in the Central Plains. Delighted Emperor Dezong of the Tang regime, awarded Nanzhao State classical Qiuci music and music of ethnic groups living in the north and west. The play of music was hence advocated in Nanzhao and Dali states. The court music was widely spread among the populace by Taoist followers . At present, there are more than 340 classical music performing troupes active in the Dali Bai Autonomous Prefecture.
The people of Nanzhao and Dali states believed in Buddhism, especially the Buddhist sect introduced to the Dali area through the two ancient roads. The 11th king of Nanzhao State regarded Buddhism as the religion of his state. Ten of the 22 kings of Dali State gave up the throne and became monks. In ancient times, there were 360 temples in Cangshan Mountain and around Erhai lake ,where the toll of temple bells could be heard late at night.
The spread of Buddhism helped disseminate the culture and art of India, Myanmar, and other neighboring countries in the Dali AREA. Nowadays, the influence of foreign culture is visible on the cultural relics, at historical sites ,and in the art of architecture in Dali. The 1,000-year-old three pagodas at the Chongsheng Temple,stone caves on Shizhong Mountain that are called treasures of the south ,the Monument of Virtue that found its way into China"s comprehensive history,and the Volume of Historical Paintings of Nanzhao State and the Volume of Buddhist Paintings of Dali State known in and outside of China are witnesses of the brilliant history of Nanzhao and Dali states. The Volume of Buddhist Paintings of DaliState vividly shows scenes of the rulers of 16 kingdoms in South and West Asia having audiences with kings of the Dali regime.
- CarieVinne
-
* 回复内容中包含的链接未经审核,可能存在风险,暂不予完整展示!The Dali Scenic Region lies in Dali Bai Autonomous Prefecture located in the northwest of Yunnan Province. Yunnan is made up of one municipality and eleven counties. Dali covers a total area of 11,380 square miles with a total population of 3,063,000, of which minority nationalities make up 1,553,000. The Bai people make up 33.2 percent of the total population and the Yi, Hui, Naxi, Miao and other minority nationalities account for a total of 16 percent.
Dali is the major region where the Bais live in compact communities. The capital of the Prefecture, Dali Municipality, is 247 miles away from Kunming. It is located at the center of Dali Bai Autonomous Prefecture, surrounded by beautiful mountains and crystal-clear lakes. Within and around the city, there are many relics and places of historical interest. It was the political, economical and cultural center for 500 years during the Tang and Song Dynasties. The annual average temperature is 59 degree Fahrenheit. The climate is pleasantly spring-like all the year round. The beautiful scenery, varied traditions and the culture of minority nationalities make Dali a well-known place of interest.
The Three Pagodas are located about a half-mile northwest of Dali Old Town at the foot of Zhonghe Peak. They are historical witnesses of the prevailing Buddhism in those days. The Three Pagodas consist of one big pagoda and two small ones. They are one of the most significant and majestic wonders in Dali and look magnificent. Each of the Three Pagodas was built at different periods of time. The main pagoda, the Qianxun Pagoda was erected when the Chongsheng Monastery was built during the period of Fengyou of Nanzhao Kingdom (823 -859). The Qianxun Pagoda is a sixteen-story tower reaching 226 feet into the air. On the south and north side of the main pagoda stand two small octagonal ones with closed eaves. Each pagoda is 10 stories high with a total height of approximately 140 feet. The two minor pagodas were erected during the Wudai Period of the Dali Kingdom. The Three Pagodas are a representation of the ancient architecture and culture of the Bai nationality.
网站里面还有各个景点的英文介绍哦!
http://w*.cnto.org.uk/dali.htm
- 阿啵呲嘚
-
* 回复内容中包含的链接未经审核,可能存在风险,暂不予完整展示!http://treehouse.o*.net/go/en/place/%E5%A4%A7%E7%90%86
这个网站上面比较全面,你要找大理的什么大部分都有
拼凑起来就OK了~
- 慧慧
-
Dali is a city in Yunnan province in the south of China,located on a fertile plateau between the Cangshan mountains to the west and Erhai lake to the east.It has traditionally been settled by Bai and Yi minority.It is also the capital of the Dali Bai Autonomous Prefecture.
Dali is the ancient capital of both the Bai kingdom Nanzhao,which flourished in the area during the 8th and 9th centuries,and the Kingdom of Dali,which reigned from 937-1253.Dali was also the center of the Panthay Rebellion from 1856-1863.
Dali is also famous for the many types of marble it produces,which are used primarily in construction and for decorative objects.In fact,Dali is so famous for the stone that the name of marble in Chinese is literally "Dali Stone" (Chinese:大理石; pinyin:dali shi).
Dali is now a major tourist destination,along with Lijiang,for tourists from both within and outside China.
Dali is one of Yunnan"s most popular tourist destinations,both for its historic sites and the "Foreigners" Street" that features western-style food,music,and English-speaking business owners,making it popular among both western and Chinese tourists,who come to gawk at the foreigners.There are also multiple "coffee shops",such as those in Amsterdam,where foreigners smoke marijuana that grows in the hills surrounding the town.This has caused some tourists to have an extended stay in this beautiful old town.
译文:大理是中国南方云南省的一个城市,位于西边苍山和东边洱海之间的肥沃高原上,传统上是白族和彝族聚居的地方,也是大理白族自治州的首府。
大理是8世纪和9世纪在该地区兴盛的白族王国南召和937-1253年统治的大理王国的古都。大理也是1856-1863年泛泰起义的中心。
大理还因其生产的多种大理石而闻名,这些大理石主要用于建筑和装饰品。事实上,大理以大理石而闻名,以至于大理石在中文中的名字字面上是“大理石”(中文:大理石;拼音:大理石)。
大理现在和丽江一样,是国内外游客的主要旅游目的地。
大理是云南最受欢迎的旅游目的地之一,既有历史遗迹,也有以西餐、音乐和讲英语的企业主为特色的“外国人街”,这使得大理受到西方和中国游客的欢迎,他们来这里盯着外国人。还有很多“咖啡馆”,比如阿姆斯特丹的那些,外国人在镇子周围的山上抽大麻,这使得一些游客在这个美丽的古镇长住了一段时间。