aback

阅读 / 问答 / 标签

she was completely taken aback by his angry他的愤怒把她吓了一跳,前面的 completely

completely副词,修饰was taken aback

taken aback

be taken aback 吃了一惊 下面是一些例句He was taken aback by her directaess. 她的直率使他吃惊。I was both delighted and taken aback. 我是又喜又惊。I was taken aback by his rudeness. 他那样粗鲁无礼使我大吃一惊。She was taken aback at the question. 听了这问题,她很吃惊。 He was taken aback by her caustic remarks. 她挑衅似的言辞使他大吃一惊I was rather taken aback by his rudeness. 他粗俗无礼,使我吃了一惊。I was taken aback when she suddenly screamed. 她突然尖叫了起来,我为之大吃一惊。Saying that Joan was taken aback is to put it mildly. She was completely flabbergasted. 说琼吃了一惊,这是很保守的说法。她其实是完全惊呆了。He appeared taken aback. 他似乎很吃惊。American allies are rather taken aback by the suddenness of this announcement. 美国的盟国对这一个突然的声明大吃一惊。

I was taken aback 为什么是被动语态?

表示我是被接回来的,是一个被动的过程,所以用被动语态。

be taken aback 后面应该加什么样的介词?by?“我惊讶于你的表现”应该怎讲??

I was/am taken aback by your performance/behavior.,9, 天生坏坏 举报 be taken aback 后面应该加什么样的介词? 只能加BY吗?还是根据句意? 一般情况都是加by, 通过/因为某事而震惊。 lz还没有见过别的用法。,

be taken aback 与 be taken back 有什么不同

be taken back 大吃一惊;吃了一惊;吓一跳You should not be taken aback with those issues 你不应该惊讶于那些困扰你的问题。take back 收回; 取回; (使) 回忆起; 领回; Be taken back 是它的被动态。 water cannot be taken back again. 覆水难收 希望能帮到你

take aback翻译

"Take aback" 是一个英语短语,常用来表示某人因为意想不到的事而被吓到或者震惊。例如:I was taken aback when my boss suddenly announced that he is resigning.(当老板突然宣布他要辞职时,我吓了一跳。)Lisa was taken aback by the rude comment her colleague made during the meeting.(莉莎被同事在会议上说的粗鲁话震惊了。)The unexpected news took us all aback.(这个出乎意料的消息让我们都吃惊不小。)"Take aback" 这个短语有时也可以用来表示使人感到困惑或者茫然。例如:Her question at the end of the presentation took me aback.(她在演讲结束时提出的问题让我感到有些困惑。)The complexity of the problem took them aback for a moment, but they quickly got back to work.(问题的复杂性让他们愣了一下,但很快就重新开始工作了。)

i was only slightly taken aback that i had achieved perfection at the tender age of 14.这个

原因状语从句。说明be taken aback的原因。试比较,I was slightly surprised that……

taken aback

退缩

be taken aback 与 be taken back 有什么不同?请给个例句,最好有关它的介词搭配

  take sb. aback 表示“使某人吃惊”或“使某人吓了一跳”。be taken aback 是take sb. aback的被动式,意思是“(某人)处于惊愕状态”或“(某人)被吓了一跳”。  take sb. back 表示“使某人回想起过去”;take sth. back 表示“收回所说的话或所写的东西”,即“把…收回/取消”。be taken back 是take sb./sth. back 的被动式,意思是“某事被收回/取消”或者“某人被带回到过去”。  前者指人,后者指既人也指物。因此,be taken aback 要用人作主语。be taken back 可以用人作主语或也可以用物作主语。例如:  I was momentarily taken aback. 我一时被吓呆了。  The little girl screamed and we were taken aback. 小女孩的尖叫声吓了我们一跳。  I am taken back by the story. 这个故事使我想起了过去。  If I buy something and he doesn"t like it, I"ll have it taken back. 要是我买的东西他不喜欢的话,我就会把它退掉。  

be taken aback什么意思?

吃惊

aback 什么意思

牛津中的aback

非常权威的merriam-webster在线字典上是这么写的1.archaic : backward, back2.in a position to catch the wind upon the forward surface (as of a sail)3.by surprise : unawares <was taken aback by her sharp retort>例子:<completely taken aback by the neighbors" announcement that they were moving>

aback怎么读

aback英[__b_k]美[__b_k]。adv.向后;后退;逆帆;逆风;。[例句]Wewererathertakenabackbyherhostilereaction.她敌视的反应使我们大吃一惊。adv.吃惊地;向后;<航海>(帆船)突遇顶风而停止前进adj.<航海>处于顶风位置的。aback现在主要存在于短语takeaback(使吃惊,使惊呆),在其他地方很少用到。一站式出国留学攻略 http://www.offercoming.com

求Gwen Stefani的hollaback girl歌词翻译

Uh huh, this my shit All the girls stomp your feet like this A few times I"ve been around that track So it"s not just goin" to happen like that Because I ain"t no hollaback girl I ain"t no hollaback girl [2x] Oooh, this my shit, this my shit [4x] I heard that you were talking shit And you didn"t think that I would hear it People hear you talking like that, getting everybody fired up So I"m ready to attack, gonna lead the pack Gonna get a touchdown, gonna take you out That"s right, put your pom-poms down, getting everybody fired up A few times I"ve been around that track So it"s not just goin" to happen like that Because I ain"t no hollaback girl I ain"t no hollaback girl [2x] Oooh, this my shit, this my shit [4x] So that"s right dude, meet me at the bleachers No principals, no student-teachers All the boys want to be the winner, but there can only be one So I"m gonna fight, gonna give it my all Gonna make you fall, gonna sock it to you That"s right, I"m the last one standing, another one bites the dust A few times I"ve been around that track So it"s not just goin" to happen like that Because I ain"t no hollaback girl I ain"t no hollaback girl [2x] Oooh, this my shit, this my shit [4x] Let me hear you say, this shit is bananas B-A-N-A-N-A-S [4x] A few times I"ve been around that track So it"s not just goin" to happen like that Because I ain"t no hollaback girl I ain"t no hollaback girl [2x] Oooh, this my shit, this my shit [4x] 啊 哈,这是我的废话 所有女孩踩着这样的舞步 有几次我以那样的轨迹 所以它将不会那样发生 因为我不是一个轻意回头女孩 我不是一个轻意回头女孩 [2x] 我听说你在说废话 你没想到我会听到它 人们听到你那样说,使每个人都点起了香烟 我已准备好了攻击,将要准备好背包。 将要触地得分,将要把你踢出比赛 好了,把你的高射炮放下,让每人点上烟 有几次我以那样的轨迹 所以它将不会那样发生 因为我不是一个轻意回头女孩 我不是一个轻意回头女孩 [2x] OHH 这是我的废话,这是我的废话。 那位花花公子,在露天座位那里见我 没有校长,也没老师和同学 每个男孩都想胜利,但是只能有一个。 所以我将迎战,将尽我全力 将要打败你,将要拼命争取 对了,我将是站到最后的胜者, 另外一个轻咬灰尘 有几次我以那样的轨迹 所以它将不会那样发生 因为我不是一个轻意回头女孩 我不是一个轻意回头女孩 [2x] OHH 这是我的废话,这是我的废话 让我听你说,这废话是个香蕉 B-A-N-A-N-A-S [4x] 有几次我以那样的轨迹 所以它将不会那样发生 因为我不是一个轻意回头女孩 我不是一个轻意回头女孩 [2x] OHH 这是我的废话,这是我的废话

这首歌的歌名翻译为中文名是什么?“hollaback girl"

风少女

Gwen 的Hollaback girl 中,她有一句歌词是”the shit is bananas" 请问这里面的banana有何含义???

小孩子最好不要知道这些,少儿不宜