工会法

阅读 / 问答 / 标签

实用法律英语-中华人民共和国工会法(13)

以下是 无 英文写作翻译频道为大家整理的《实用法律英语-中华人民共和国工会法(13)》,供大家参考。更多内容请看本站 写作翻译 频道。 (三)工会所属的企业、事业单位上缴的收入; (3) income handed over by enterprises and public institutions subordinate to the trade union; (四)人民政府的补助; (4) people"s government subsidies; (五)其他收入。 (5) other income. 建立工会组织的中外合资经营企业、中外合作经营企业、外资企业依照国家有关规定向本企业工会拨交经费。 A Sino-foreign joint equity enterprise, Sino-foreign cooperative enterprise or sole foreign investment enterprise establishing a trade union organization shall allocate funds to the said trade union pursuant to relevant State regulations. 工会经费主要用于基层职工的教育和工会开展的其他活动。经费使用的具体办法由中华全国总工会制定。 Trade union funds shall be used primarily to educate workers at the grass-roots level and for the union to arrange other activities. Detailed measures on the use of such funds shall be formulated by the All-China Federation of Trade Unions. 第三十七条 工会应当根据经费独立原则,建立预算、决算和经费审查监督制度。 Article 37 A trade union shall work out its own budget and final accounts, as well as its own fund inspection and supervisory systems in accordance with the principle of independent accounting. 各级工会建立经费审查委员会。 All of the various levels of trade unions shall establish fund inspection committees. 各级工会经费收支情况应当由同级工会经费审查委员会审查,并且定期向会员大会或者会员代表大会报告,接受监督。工会会员大会或者会员代表大会有权对经费使用情况提出意见。 The fund income and expenditure situation of trade unions at the various levels shall be investigated by equivalent level fund inspection committees and periodic reports shall be made to the members" general assemblies or representative assemblies and be subject to supervision. A trade union general assembly or representative assembly shall have the right to put forward suggestions on the use of trade union funds.